LD98WMM65 - Hotte SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LD98WMM65 SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Débit d'air max | 650 m³/h |
| Niveau sonore | 65 dB(A) en puissance maximale |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses + mode intensif |
| Filtre à graisse | Filtre métallique, lavable au lave-vaisselle |
| Éclairage | LED intégrées |
| Dimensions | Largeur 90 cm |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de minuterie, commande tactile |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, remplacement recommandé tous les 6 mois |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LD98WMM65 SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LD98WMM65 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LD98WMM65 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI LD98WMM65 SIEMENS
17.3 Installation en toute sécurité .......................... 17
Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité sui- vantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informa- tions produit en vue d’une réutilisation ulté- rieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour être encastré uni- quement. Respecter les instructions de mon- tage spécifiques. La sécurité d'utilisation est garantie unique- ment en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé. Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour aspirer les vapeurs de cuisson. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000m au-dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil: ¡ en combinaison avec une table de cuisson gaz. ¡ avec une minuterie externe 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utili- ser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occu- per du nettoyage et de la maintenance utilisa- teur, sauf s’ils sont âgés de 15ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être te- nus à distance de l’appareil et du cordon d’ali- mentation secteur. 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Des combinaisons d'appareils inadaptées peuvent provoquer des dommages. N'utilisez pas l'appareil en combinaison avec des tables de cuisson gaz. 2Sécurité fr Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber). Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles. L’huile et la graisse chaudes s’enflamment ra- pidement. Surveiller constamment l'huile et la graisse chaudes. Ne jamais éteindre une huile ou une graisse brûlante avec de l'eau. Éteindre le foyer. Étouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture anti-feu ou quelque chose de similaire et laisser refroi- dir. Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les pe- tites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'empoison- nement! Les gaz de combustion réaspirés peuvent pro- voquer un empoisonnement. Les foyers à com- bustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cui- sine et dans les pièces voisines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont ré- aspirés dans les pièces d'habitation. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit toujours suffisant. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouvertures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mu- ral d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale nécessaire. Demandez toujours conseil à un maître ra- moneur compétent qui pourra évaluer l'en- semble du réseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. L’utilisation d'un appareil de cuisson au gaz conduit à la formation de chaleur, d’humidité et de produits de combustion dans la pièce où l’appareil est installé. Lors de l'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz, allumer la hotte aspirante. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne touchez jamais les éléments chauds. Éloignez les enfants. L'appareil devient chaud pendant son utilisa- tion. Laissez refroidir l'appareil avant de le net- toyer. 3fr Prévenir les dégâts matériels AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précau- tion. Les objets déposés sur l'appareil peuvent tom- ber. Ne déposez aucun objet sur l’appareil. Des modifications sur la construction élec- trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne regardez pas directement l'éclairage par LED allumé pendant plus de 100secondes. Si l'appareil est utilisé par une autre personne via l'appli HomeConnect pendant le net- toyage, il existe un risque accru de blessure. Déconnectez l'appareil de l'appli HomeConnect avant de procéder au net- toyage. "Réinitialiser la connexion", Page10 Les réparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel qualifié est en droit d’ef- fectuer des réparations sur l’appareil. Si l'appareil est défectueux, appeler le ser- vice après-vente. "Service après-vente", Page15 AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocu- tion! Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- mentation secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec- teur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sec- teur est endommagé, débranchez immédia- tement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.
Page15 Les réparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel dûment qualifié peut en- treprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’ali- mentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. Une infiltration de liquide peut provoquer un choc électrique. Si une grande quantité de liquide s'écoule dans l'appareil, débranchez la fiche secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fu- sibles. "Dysfonctionnements", Page14 L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. N'utilisez pas de tissu éponge mouillé. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun produit de nettoyage d'ori- gine commerciale ou industrielle pour net- toyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes. Prévenir les dégâts matériels2 Prévenir les dégâts matériels ATTENTION La condensation peut provoquer de la corrosion. Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez afin d'éviter la formation de condensation. Si de l'humidité pénètre dans les éléments de com- mande, des dommages peuvent survenir. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide. Un nettoyage incorrect endommage les surfaces. Respectez les consignes de nettoyage. N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants. Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un nettoyant pour inox. L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- dommager l'appareil. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de l'appareil avec au moins 1° de pente. 4Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si vous sollicitez les éléments de design de manière in- correcte, ils peuvent se casser. Ne tirez pas sur les éléments de design. Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des éléments de design. Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retiré. Retirez le film protecteur de toutes les parties de l'ap- pareil avant de l'utiliser pour la première fois. Des objets déposés sur l'appareil peuvent endommager l'appareil lors de l'extraction. Ne déposez aucun objet sur l’appareil. Notamment avec la télécommande, s'assurer via l'ap- pli HomeConnect qu'aucun objet ne se trouve sur l'appareil. Les surfaces laquées sont fragiles. Respectez les consignes de nettoyage. "Nettoyer l'appareil", Page11 Protégez les surfaces laquées contre les rayures. Protection de l'environnement et économies d'énergie3 Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'en- vironnement. 3.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appa- reil consommera moins de courant. Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des va- peurs de cuisson. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de be- soin. En cas de vapeurs de cuisson intensives, sélectionnez dès que possible une vitesse de ventilation plus impor- tante. Les odeurs se répandent moins dans la pièce. Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin. Lorsque l'éclairage est éteint, il ne consomme pas d'énergie. Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spéci- fiés. L'efficacité du filtre est conservée. Utilisez le couvercle de cuisson. Les vapeurs de cuisson et les condensats sont ré- duits. N'utilisez les fonctions supplémentaires qu'en cas de besoin. La désactivation des fonctions supplémentaires per- met de réduire la consommation d'énergie. Vous trouverez des informations sur les produits selon les normes (UE) 65/2014 et (UE) 66/2014 sous le la- bel énergétique et sur Internet, sur la page produit de votre appareil. Modes de fonctionnement4 Modes de fonctionnement Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. L'indicateur de saturation doit être réglé en fonction du mode de fonctionnement sélectionné et des filtres utili- sés. "Régler l'indicateur de saturation", Page9 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de gagner l’extérieur. L'air ne doit pas être acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la com- bustion de gaz ou d'autres combustibles (cela ne s'applique pas aux appareils de recyclage). Si l’air sortant circule par une chemi- née ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devrez d'abord obtenir l’ac- cord du ramoneur compétent dans votre quartier. Si l’air sortant traverse la paroi exté- rieure, il convient d'utiliser un caisson télescopique mural. 4.2 Mode recyclage L'air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres à graisse et d'un filtre anti-odeurs, puis il est renvoyé dans la pièce. 5fr Description de l'appareil Pour neutraliser les odeurs en mode recy- clage, vous devez installer un filtre anti- odeurs. Pour connaître les différentes possibilités d'utiliser l’appareil en mode recyclage, consultez notre catalogue ou votre revendeur spécialisé. Vous pouvez vous procurer les accessoires dans un commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne. "Accessoires", Page16 Description de l'appareil5 Description de l'appareil 5.1 Aperçu Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
6Avant la première utilisation fr Clayette en verre Filtre à graisse Cassette filtre Appareil Caisson du ventilateur Plaque de protection Bac collecteur 5.2 Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de confi- gurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
Vitesse de ventilation 1 Vitesse de ventilation 2 Vitesse de ventilation 3 Vitesse intensive 1 Vitesse intensive 2 Indicateur de saturation du filtre à odeur
Indicateur de saturation du filtre à graisse Allumer ou éteindre l'appareil Augmenter la vitesse de ventilation Réduire la vitesse de ventilation Activer ou désactiver le mode automatique
Rétablir la connexion HomeConnect Réinitialiser l'indicateur de saturation du filtre Retirer ou insérer le filtre à graisse/filtre à odeurs
Activer ou désactiver Guided Air Avant la première utilisation6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en service. Nettoyez l’appareil et les accessoires. 6.1 Régler un mode de fonctionnement Par défaut, votre appareil est réglé pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Remarque : Vous aurez besoin d'accessoires supplé- mentaires pour l'utilisation en mode recirculation de l'air. Pour utiliser le mode recirculation de l'air, réglez un mode de fonctionnement. "Régler l'indicateur de saturation", Page9 6.2 Utilisation optimale de l'appareil La fonction Guided Air améliore l'aspiration de la vapeur de cuisson. Afin d'utiliser votre appareil de manière opti- male, activez cette fonction avant la première utilisation. Activer Guided Air.
Page9 Utilisation7 Utilisation 7.1 Allumer l’appareil Allumez l'appareil avec . L'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2. L'Ambient Light
s'allume automatiquement.
Selon l'équipement de l'appareil 7fr Utilisation 7.2 Mettre l'appareil hors tension Appuyez sur . La poursuite du ventilateur démarre à la vitesse de ventilation1. L'Ambient Light
reste activé environ10minutes. La vitre reste à moitié extraite. L'appareil s'éteint automatiquement après env. 10mi- nutes. Une fois l'appareil monté et l'alimentation électrique établie, la vitre se déplace vers le bas et l'appareil se ferme. 7.3 Régler la vitesse de ventilation Appuyez sur ou . 7.4 Activer la vitesse intensive Si des odeurs ou des fumées particulièrement fortes se développent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.
Appuyez sur jusqu'à ce que la LED4 pour la vi- tesse intensive 1 s'allume sur l'affichage LED.
Appuyez sur jusqu'à ce que la LED5 pour la vi- tesse intensive 2 s'allume sur l'affichage LED. Après env. 6minutes, l'appareil passe automatique- ment en vitesse de ventilation 3. 7.5 Désactiver la vitesse intensive Pour régler une vitesse de ventilation de votre choix, appuyez sur . 7.6 Activer la poursuite du ventilateur En mode de poursuite du ventilateur, l'appareil continue à fonctionner pendant un certain temps, puis s'éteint au- tomatiquement. Remarque : D'autres réglages sont disponibles dans l'appli HomeConnect. Condition : L'appareil est allumé. Appuyez sur . La poursuite du ventilateur démarre à la vitesse de ventilation1. L'Ambient Light
reste activé environ10minutes. La vitre reste à moitié extraite. L'appareil s'éteint automatiquement après env. 10mi- nutes. Une fois l'appareil monté et l'alimentation électrique établie, la vitre se déplace vers le bas et l'appareil se ferme. 7.7 Ventilation intermittente Pour aérer régulièrement votre cuisine, vous pouvez uti- liser la ventilation intermittente. En cas de fonctionne- ment par intermittence, la ventilation passe à la vitesse sélectionnée pour le temps choisi. Remarque : Cette fonction est uniquement disponible dans l'appli HomeConnect. Lorsque la ventilation intermittente est activée, la LED1 clignote. 7.8 Activer le mode automatique
La vitesse de ventilation optimaleest automatiquement réglée à l’aide d’un capteur. Appuyez sur . La LED de la vitesse de ventilation automatiquement réglée s'allume dans l'affichage LED. Remarque : En mode automatique, la fonction Guided Air est toujours activée. 7.9 Désactivez le mode automatique
Appuyez sur . L'appareil démarre à la vitesse de ventilation 2. La ventilation s’arrête automatiquement si le capteur ne détecte plus de modification de la qualité de l’air ambiant. Le mode automatique dure au maximum 4 heures. Remarque : D'autres réglages sont disponibles dans l'appli HomeConnect. 7.10 Sensibilité du capteur
En mode automatique, un capteur installé dans l'appa- reil détecte l'intensité des odeurs de cuisson et de rôtis- sage. Selon le réglage de la sensibilité du capteur, la vi- tesse de ventilation optimale est automatiquement acti- vée. Si la commande du capteur réagit trop faiblement ou trop fortement, vous pouvez modifier le réglage de la sensibilité du capteur. Réglage usine: 3 Réglage le plus bas: 1 Réglage le plus élevé: 5 La LED correspondante s'allume dans l'affichage LED. 7.11 Régler la sensibilité du capteur
Condition : L'appareil est allumé.
Appuyez sur et pendant environ 3secondes.
Pour modifier le réglage, appuyez sur ou .
Appuyez sur pour enregistrer le réglage. Sinon, patientez environ 5secondes jusqu'à ce que le réglage soit automatiquement enregistré. Un signal sonore retentit dès que le réglage sélec- tionné est mémorisé. 7.12 Indicateur de saturation Lorsque les filtres à graisse ou les filtres anti-odeurs sont saturés, les symboles correspondants clignotent une fois l'appareil éteint. Remarque : Vous pouvez régler l'indicateur de satura- tion en fonction du filtre utilisé dans l'appli HomeConnect. Nettoyez les filtres à graisse saturés en suivant les consignes de nettoyage de cette notice. Remplacez les filtres anti-odeurs saturés en suivant les consignes figurant dans la notice jointe. Pour les filtres anti-odeurs régénérables, respectez les consignes figurant dans la notice jointe.
Selon l'équipement de l'appareil 8Utilisation fr 7.13 Régler l'indicateur de saturation L'indicateur de saturation doit être réglé selon le filtre utilisé. Condition : L'appareil est allumé.
Appuyez sur et pendant environ 3secondes. Pour régler le mode recirculation de l'air (kit de re- circulation de l'air Clean Air Standard ou Clean Air Plus), appuyez sur / jusqu'à ce que la LED 2 s'allume dans l'affichage LED. Pour régler le mode de recirculation de l'air (filtre régénérable), appuyez sur / jusqu'à ce que la LED 3 s'allume dans l'affichage LED. Pour que la commande électronique fonctionne à nouveau sans filtre à air de circulation, appuyez sur / jusqu'à ce que la LED 1 s'allume sur l'affi- chage LED.
Appuyez sur pour enregistrer le réglage. Sinon, patientez environ 5secondes jusqu'à ce que le réglage soit automatiquement enregistré. Un signal sonore retentit dès que le réglage sélec- tionné est mémorisé. 7.14 Réinitialiser l'indicateur de saturation Après le nettoyage des filtres à graisse ou le remplace- ment des filtres à odeurs, l'indicateur de saturation peut être réinitialisé. Conditions Une fois l'appareil éteint, les deux LED supérieures pour l'indicateur de saturation des filtres à graisses et/ou les deux LED inférieures pour l'indicateur de sa- turation des filtres à odeurs clignotent dans le ban- deau de commande de gauche. Un signal répété retentit. Appuyez sur . L'indicateur de saturation est réinitialisé. 7.15 Activez Ambient Light
Remarques Vous pouvez allumer ou éteindre Ambient Light dans l'appli HomeConnect. D'autres couleurs sont disponibles dans l'appli HomeConnect. Condition : La vitesse de ventilation 1 est activée. Appuyez sur . Ambient Light reste allumé. La ventilation s'arrête. La vitre reste en haut. 7.16 Activer Guided Air Avec la fonction Guided Air, la vapeur de cuisson est guidée de manière à pouvoir être collectée et extraite de l'appareil de manière optimale. Notamment sur les foyers avant, l'aspiration de la vapeur de cuisson est améliorée. Remarque : Cette fonction est désactivée par défaut. Appuyez sur . 7.17 Désactiver Guided Air Appuyez sur .
Selon l'équipement de l'appareil 9fr HomeConnectHomeConnect 8 HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appareil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home- connect.com
L’appli HomeConnect vous guide tout au long du pro- cessus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseil : Observez également les consignes dans l’ap- pli HomeConnect. Remarques Suivez les consignes de sécurité de la présente no- tice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont égale- ment respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect. "Sécurité", Page2 Les commandes directement effectuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la com- mande via l'application HomeConnect n'est pas pos- sible. En mode veille avec maintien de la connexion au ré- seau, l'appareil consomme max. 2W. Si vous avez besoin de l'adresse MAC de votre appa- reil pour le connecter au réseau domestique, vous la trouverez à côté de la plaque signalétique.
Installez l'appli HomeConnect sur le terminal mobile.
Démarrez l'appli HomeConnect et configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 8.2 Configurer HomeConnect Conditions L'appareil est éteint. Vous disposez d'un terminal mobile doté de la ver- sion actuelle du système d’exploitation iOS ou An- droid, par ex. un smartphone. L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation. Le terminal mobile et l’appareil se trouvent à portée du signal Wi-Fi de votre réseau domestique.
Scanner le code QR ci-après. Le code QR vous permet d'installer l'appli HomeConnect et de connecter votre appareil.
Suivez les instructions de l'appli HomeConnect. 8.3 Réinitialiser la connexion Réinitialiser les connexions enregistrées avec le ré- seau domestique et HomeConnect en maintenant en- foncées les touches et env. 3secondes. 8.4 Mise à jour logicielle La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actuali- ser le logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser, corriger des erreurs, effectuer des mises à jour liées à la sécurité ou proposer des fonctions et des services supplémentaires. Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur HomeConnect,avoir installé l'application sur votre ap- pareil mobile et vous être connecté au serveur HomeConnect. Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous en êtes informé par l'application HomeConnectet vous pouvez la lancer via l'application. Après un télécharge- ment réussi, vous pouvez lancer l'installation via l'appli- cation HomeConnect, si vous vous trouvez dans votre réseau domestique WLAN (WiFi). L'application HomeConnect vous en informe dès que l'installation est réussie. Remarques La mise à jour du logiciel comprend deux étapes. – La première étape est celle du téléchargement. – La deuxième étape concerne l'installation sur votre appareil. Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer d'utiliser votre appareil. En fonction des réglages per- sonnels dans l'application, les mises à jour de logiciel peuvent également être téléchargées automatique- ment. L'installation dure quelques minutes. Pendant l'instal- lation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil. En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé d’effectuer l’installation le plus rapidement possible. 8.5 Diagnostic à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance est dispo- nible dans le pays où vous utilisez l'appareil. 10Commande de la hotte depuis la table de cuisson fr Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site internet local: www.home-connect.com
8.6 Protection des données Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un ré- seau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au ser- veur HomeConnect (premier enregistrement): Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de l'élec- troménager. État d’une éventuelle restauration précédente des ré- glages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonc- tions HomeConnect et ne s’avère nécessaire qu’au mo- ment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utilisables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect. Commande de la hotte depuis la table de cuisson9 Commande de la hotte depuis la table de cuisson Vous pouvez connecter votre appareil à une table de cuisson assortie et contrôler ainsi les fonctions de votre appareil à partir de la table de cuisson. Si la table de cuisson et la hotte aspirant sont compa- tibles avec HomeConnect, connectez les appareils dans l'application HomeConnect. Pour cela, connectez les deux appareils avec HomeConnect et suivez les ins- tructions figurant dans l'application. Remarques Observez les consignes de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation de votre appareil et assurez- vous qu'elles sont respectées lorsque vous utilisez l'appareil via la commande de la hotte de cuisine. La commande de votre appareil a toujours priorité. À ce moment-là, une commande centralisée table/hotte n'est pas possible. Vous pouvez uniquement établir la connexion à la hotte aspirante via l'appli HomeConnect. Les autres modes de connexion ne sont plus pris en charge. Nettoyage et entretien10 Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 10.1 Produits de nettoyage Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la bou- tique en ligne. ATTENTION Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom- mager les surfaces de l’appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants. N’utilisez pas de nettoyants fortement alcoolisés. Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des racloirs à verre ou des produits d'entretien pour acier inox si ceux-ci sont recommandés dans les instruc- tions de nettoyage de la pièce correspondante. Rincez soigneusement les tissus et éponges avant de les utiliser. 10.2 Nettoyer l'appareil Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- dommager les différentes surfaces et pièces par un net- toyage incorrect ou par des produits de nettoyage non appropriés. AVERTISSEMENT‒Risque d'explosion! Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage du lave-vaisselle. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun pro- duit de nettoyage d'origine commerciale ou indus- trielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres à graisse pour hottes aspirantes. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! L'appareil devient chaud pendant son utilisation. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Certaines pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent pré- senter des arêtes vives. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution. 11fr Nettoyage et entretien Si l'appareil est utilisé par une autre personne via l'appli HomeConnect pendant le nettoyage, il existe un risque accru de blessure. Déconnectez l'appareil de l'appli HomeConnect avant de procéder au nettoyage. "Réinitialiser la connexion", Page10
Respectez les informations sur les produits de net- toyage.
Selon la surface, nettoyez comme suit: Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionnée de produit de nettoyage dans le sens du brossage. Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionnée de produit de nettoyage. Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une fine pellicule de produit pour acier inox avec un chif- fon doux. Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien pour acier inox auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne. 10.3 Nettoyer les éléments de commande et voyants AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! L'infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.
Respectez les informations sur les produits de net- toyage.
Procédez au nettoyage en utilisant une lavette éponge humide et du produit de nettoyage chaud.
Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.4 Nettoyer la vitre
Remarque : Le cadre de l'appareil est fragile. Retirez la vitre à la verticale. Ne faites pas passer la vitre par- dessus le cadre de l'appareil. La vitre est lourde. Retirez la vitre avec précaution.
Respectez les informations sur les produits de net- toyage.
Nettoyez avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
Insérez la vitre avec précaution dans les guides jus- qu'en butée. 10.5 Nettoyer les bacs collecteurs Du liquide peut pénétrer dans l'appareil pendant la cuis- son ou le nettoyage. Les bacs collecteurs servent à ré- cupérer ce liquide.
Retirez et videz les bacs collecteurs.
Respectez les informations sur les produits de net- toyage.
Nettoyez les bacs collecteurs et remettez-les en place. 10.6 Démonter le filtre à graisse
Appuyez sur . La vitre se déplace jusqu'à la mi-chemin vers le bas et les cartouches de filtre à graisse sont transportées vers le haut. 12Nettoyage et entretien fr
Retirez le filtre à graisse par le haut. Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en- dommagement. 10.7 Nettoyage manuel des filtres à graisse Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la vapeur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les 2mois. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Condition : Les filtres à graisse sont retirés. "Démonter le filtre à graisse", Page12
Respectez les informations sur les produits de net- toyage.
Faites tremper les filtres à graisse dans un produit de nettoyage chaud. En présence de salissures tenaces, vous pouvez utili- ser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
Nettoyez les filtres à graisse à l'aide d'une brosse.
Rincez-les soigneusement.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse. 10.8 Nettoyage des filtres à graisse au lave- vaisselle Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la vapeur de cuisson. Des filtres à graisse régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses. Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les 2mois. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. ATTENTION Les filtres à graisse peuvent être endommagés s'ils se retrouvent coincés dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres à graisse. Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtre à graisse au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent appa- raître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtres à graisse. Condition : Les filtres à graisse sont retirés. "Démonter le filtre à graisse", Page12
Respectez les informations sur les produits de net- toyage.
Placez les filtres à graisse en vrac dans le lave-vais- selle. Ne nettoyez pas les filtres à graisse très encrassés avec de la vaisselle. En présence de salissures tenaces, vous pouvez utili- ser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- graissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.
Démarrez le lave-vaisselle. Pour le réglage de la température, choisissez 70°C maximum.
Laissez s'égoutter les filtres à graisse. 10.9 Démonter la cassette des filtres à graisse Remarque : Le cadre de l'appareil est fragile. Retirez les cassettes des filtres à graisse verticalement. Ne faites pas passer les cassettes des filtres à graisse par-dessus le cadre de l'appareil. Retirez les cassettes des filtres à graisse. 10.10 Nettoyer le filtre cassette Condition : Les filtres à graisse sont retirés. "Démonter le filtre à graisse", Page12
Nettoyez les cassettes des filtres à graisse. Vous pouvez nettoyer les cassettes des filtres à graisse à la main ou au lave-vaisselle.
Respectez les informations sur les produits de net- toyage. 10.11 Monter les filtres à graisse
Appuyez sur . La vitre se déplace jusqu'à la mi-chemin vers le bas et les cartouches de filtre à graisse sont transportées vers le haut. 13fr Dépannage
Insérez le filtre à graisse dans le filtre cassette. Ne pliez pas le filtre à graisse afin d'éviter tout en- dommagement.
Appuyez sur . La vitre et le filtre cassette se déplacent vers le bas. Le volet de l'appareil se ferme et l'appareil s'éteint.
Réinitialisez l'indicateur de saturation. "Réinitialiser l'indicateur de saturation", Page9 Dépannage11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel qualifié est en droit d’effectuer des réparations sur l’appareil. Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente. "Service après-vente", Page15 AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié. 11.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. Branchez l’appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. Le verre n'est pas correctement mis en place. Insérez avec précaution la vitre jusqu'en butée. Du liquide s'écoule dans l'appareil. Retirez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fu- sibles. Videz le bac collecteur et retirez les cartouches de filtre à graisse.
Page12 Séchez toutes les zones accessibles. Laissez le clapet de l'appareil ouvert et ne faites pas fonctionner l'appareil pen- dant 48heures. Insérez le bac collecteur et les cartouches de filtre à graisse. La vitre est démontée et l'appareil a été utilisé. Insérez la vitre et débranchez l'appareil du secteur pendant environ 1minute. Le volet de l'appareil ne se ferme pas entièrement. Un objet est coincé dans l'appareil. Débranchez l'appareil du secteur. Ouvrez prudemment le volet et retirez l'objet coincé. Fermez le volet avec précaution. Branchez l’appareil au réseau électrique. 14Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'éclairage des touches ne fonc- tionne pas. L'unité de commande est défectueuse. Appelez le . "Service après-vente", Page15 L'éclairage ne fonctionne pas
. Différentes causes sont possibles. Appelez le . "Service après-vente", Page15 Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabri- cant, à son service après-vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équi- pement électrique). Les deux LED 7 supérieures du bandeau de commande de gauche clignotent. Les filtres à graisse sont saturés. Nettoyez les filtre à graisse. "Nettoyage des filtres à graisse au lave-vaisselle", Page13 "Nettoyage manuel des filtres à graisse", Page13 "Description de l'appareil", Page6 Les deux LED 6 inférieures du bandeau de commande de gauche clignotent. Les filtres à odeurs sont saturés. Changez le filtre anti-odeurs. "Description de l'appareil", Page6 HomeConnect ne fonctionne pas correctement. Différentes causes sont possibles. Allez sur www.home-connect.com
La commande centralisée Table/ Hotte ne fonctionne pas correcte- ment. Les réglages devront éventuellement être modifiés. Lisez la notice d'utilisation de la table de cuisson. Allez sur www.home-connect.com
L'appareil s'arrête en mode auto- matique alors que la cuisson est encore en cours. Il se peut que le mode automatique ne détecte pas la vapeur d'eau pure ou les longs processus de cuisson avec peu de changements d'odeur. Activez une vitesse de ventilation manuelle. Mise au rebut12 Mise au rebut 12.1 Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l’environnement per- met de récupérer de précieuses matières premières.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Couper le cordon d’alimentation secteur.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environne- ment. Vous trouverez des informations sur les circuits ac- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spéciali- sé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la direc- tive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électro- niques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une re- prise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. Service après-vente13 Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre ser- vice après-vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garan- tie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consul- teznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web. 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appa- reil.
Selon l'équipement de l'appareil 15fr Accessoires Vous trouverez la plaque signalétique sur le boîtier du ventilateur. Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Accessoires14 Accessoires Vous pouvez acheter des accessoires auprès du ser- vice après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uni- quement les accessoires d'origine, car ils sont parfaite- ment adaptés à votre appareil. Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
Page15 Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil, consultez notre boutique en ligne ou le service après-vente. siemens-home.bsh-group.com Déclaration de conformité15 Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions applicables de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh-group.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Bande de 2,4GHz (2400–2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 50mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. Instructions de test16 Instructions de test Ces instructions ont été élaborées afin de faciliter le test de l'appareil. Mesuré selon EN 61591. L'appareil est exploité dans l'état de livraison. Le boîtier du ventilateur doit être monté sur l'avant de l'appareil. Veillez à ce que les filtres ne se déplacent pas pen- dant la mesure (en modifiant la position de l'appareil par rapport à la position d'installation). La lumière ambiante n'est pas une lumière de travail. La lumière ambiante de couleur rouge a été ajoutée à la valeur FDE en tant que consommateur d'énergie. Instructions de montage17 Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- reil. 16Instructions de montage fr 17.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. 17.2 Dimensions de l’appareil Vous trouverez ici les dimensions de l'appareil Respectez les dimensions du meuble. 17.3 Installation en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'empoison- nement! Les gaz de combustion réaspirés peuvent pro- voquer un empoisonnement. Les foyers à com- bustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cui- sine et dans les pièces voisines. L'absence d'un apport d'air suffisant crée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont ré- aspirés dans les pièces d'habitation. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit toujours suffisant. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4Pa (0,04mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assuré par des ouvertures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mu- ral d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale nécessaire. Demandez toujours conseil à un maître ra- moneur compétent qui pourra évaluer l'en- semble du réseau de ventilation de la mai- son et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. 17fr Instructions de montage Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer exploitant l'air ambiant, l'alimentation élec- trique de la hotte doit être munie d'un inter- rupteur de sécurité approprié. Les gaz de combustion réaspirés peuvent pro- voquer un empoisonnement. Ne rejetez pas l'air sortant dans un conduit ou une cheminée en fonctionnement. Ne rejetez pas l’air sortant dans une gaine servant à aérer des locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l’air sortant circule par un conduit ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devez d'abord obtenir l’accord d'un ramoneur com- pétent. AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne travaillez jamais avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber). Installez l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou char- bon) uniquement en présence d’un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d’étincelles. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumula- tion de chaleur. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. L'appareil est lourd. 2personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil. Utilisez exclusivement des moyens appro- priés. Des modifications sur la construction élec- trique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! Des combinaisons d'appareils inadaptées peuvent provoquer des dommages. N'utilisez pas l'appareil en combinaison avec des tables de cuisson gaz. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocu- tion! Les composants à arêtes vives à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le câble de raccordement. Ne pincez pas et ne coincez pas le câble de raccordement. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- mentation secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du sec- teur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation sec- teur est endommagé, débranchez immédia- tement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente.
Page15 Les réparations non conformes sont dange- reuses. Seul un personnel dûment qualifié peut en- treprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’ali- mentation secteur, celui-ci doit être remplacé par un personnel qualifié. Les installations non conformes sont dange- reuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’ap- pareil, respectez impérativement les indica- tions figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alter- natif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. N'alimentez jamais l'appareil par l'intermé- diaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande. Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d’alimentation secteur doit être aisément ac- cessible. Si un accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l’installation à câblage fixe, conformément aux conditions de la catégo- 18Instructions de montage fr rie de surtensionIII et aux réglementations d’installation. Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas coincé ni endommagé. 17.4 Indications générales Prenez en compte les remarques générales lors de l'ins- tallation. L’installation doit se faire en respectant les prescrip- tions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées par les compagnies distributrices d’électricité et de gaz. Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de res- pecter les prescriptions officielles et légales, telles que celles établies par les autorités régionales. Pour atteindre le coffre du ventilateur sans difficulté lors de l'entretien, choisissez un lieu d'installation faci- lement accessible. Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’ins- tallation, évitez de les endommager. 17.5 Remarques concernant la situation d'encastrement Installez cet appareil dans un plan de travail. L'appareil ne peut pas être combiné avec une table de cuisson gaz. Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplémen- taires, respectez les instructions d'installation jointes. La largeur de la hotte aspirante doit être au moins aussi grande que celle de la table de cuisson. Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuis- son, installez l'appareil derrière la plaque de cuisson. Pour éviter une perte de puissance, n'installez aucun meuble haut au-dessus de l'appareil et respectez les distances suivantes: Au moins 50cm à gauche et à droite de l'appareil par rapport à un mur ou à un meuble haut adjacent Au moins 5cm entre le cadre de l'appareil et un mur Au moins 2cm entre la zone d'aspiration Guided Air et la paroi d'un meuble Prévoyez dans le socle un orifice d’aération avec une section transversale de 80cm². Montage à fleur de plan d'appareils à coins pointus N'installez pas d'appareils à coins pointus dans des plans de travail en pierre ou en granit. 19fr Instructions de montage Montage à fleur de plan d'appareils à coins arrondis Vous pouvez intégrer des appareils à coins arrondis à n'importe quel plan de travail. 17.6 Remarques concernant le conduit d'évacuation Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyaute- rie. Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec un diamètre de conduit aussi grand que possible. Des conduits d'évacuation longs et rugueux, compor- tant plusieurs coudes ou ayant des diamètres trop petits réduisent la puissance d'aspiration et aug- mentent le bruit du ventilateur. Utilisez un conduit d'évacuation en matériau non in- flammable. Pour éviter tout retour de condensat, montez le conduit d'évacuation de l'appareil avec 1° de pente. Remarque : Vous pouvez vous procurer des conduits d'évacuation appropriés auprès de notre Service après- vente, de votre revendeur ou sur notre site web. Gaines plates Utilisez des gaines plates dont la section intérieure cor- respond au diamètre des conduits ronds: Un diamètre de 150mm correspond env. à 177 cm². Un diamètre de 120mm correspond env. à 113 cm². Si des conduits de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut prévoir des rubans d'étanchéité. N'utilisez pas de gaines plates avec des déviations ai- guës. Conduits ronds Utilisez des conduits ronds avec un diamètre intérieur de 150mm (recommandé) ou d'au moins 120mm. 17.7 Installation Contrôle du meuble Vérifiez que le meuble d'encastrement est horizontal et a une capacité de charge suffisante. Le poids maximal de l'appareil est de 40kg. Préparer le meuble Remarque : Pour monter la table de cuisson et l'appa- reil de façon transparente, vous aurez besoin d'acces- soires spéciaux non inclus dans la livraison. Tenez compte de la notice d’installation jointe pour les acces- soires spéciaux. Condition : Le meuble est adapté au montage.
Selon la situation de montage, réalisez une découpe dans le plan de travail. L'angle du chant de la découpe par rapport au plan de travail doit être de 90°.
Assurez-vous de la capacité de charge et de la stabi- lité du plan de travail. Pour une sous-structure, utilisez un matériau de ren- forcement résistant à la chaleur et à l'humidité.
Assurez-vous que le meuble d'encastrement est tou- jours stable après les travaux de découpe.
Enlevez les copeaux.
Selon la situation de montage, retirez la paroi arrière du meuble d'encastrement. Préparer l’appareil AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! L'appareil est lourd. 2personnes sont nécessaires pour déplacer l'appa- reil. Utilisez exclusivement des moyens appropriés. 20Instructions de montage fr
Placez l'appareil sur une surface souple et retirez les sécurités de transport.
Collez le joint dans la rainure prévue et coupez-le
Vissez la plaque de protection selon la situation de montage. Monter l'appareil AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Portez des gants de protection. L'appareil est lourd. 2personnes sont nécessaires pour déplacer l'appa- reil. Utilisez exclusivement des moyens appropriés. Remarque : Ne retirez pas encore les sécurités de transport pour protéger le câble.
Soulevez l'appareil par ses côtés courts et alignez l'avant de l'appareil par rapport à la table de cuisson.
Tirez la connexion de câble dans la décharge de trac- tion et retirez la sécurité de transport .
Remarque : Afin de ne pas encore insérer complète- ment l'appareil dans la découpe, placez une baguette sous chacun des côtés courts de l'appareil. Insérez l'appareil dans la découpe du plan de travail par le haut. Insérez l'appareil uniformément pour qu'il ne se bloque pas.
Marquez la découpe pour le conduit d'évacuation ex- térieure: Fixez le tuyau de vidange au manchon du boîtier du ventilateur. Poussez le boîtier du ventilateur dans le guide et vissez-le. Marquez la position du conduit d'évacuation exté- rieure sur le fond de l'armoire. Desserrez la vis et retirez à nouveau le boîtier du ventilateur.
Réalisez la découpe pour le conduit d'évacuation ex- térieure en sciant. 21fr Instructions de montage
Glissez le boîtier du ventilateur dans le guide, créez le conduit d'évacuation extérieure et vissez le boîtier du ventilateur.
Soutenez l'appareil par le bas et retirez les baguettes.
Introduisez entièrement l'appareil dans la découpe.
Alignez les rails à la base et fixez-les latérale- ment .
Vissez les rails sur le fond de l'armoire.
Remarque : Si un appareil de 90cm est monté dans une armoire de 90cm de large, ignorez les deux étapes de montage suivantes et suivez les instruc- tions figurant dans le pack d'accessoires supplémen- taires. Insérez les vis par le bas et serrez l'écrou.
Alignez l'appareil sur la table de cuisson et fixez-le contre le plan de travail .
Insérez les bacs collecteurs et encliquetez-les.
Branchez le câble sur le boîtier du ventilateur. 22Instructions de montage fr
Insérez la vitre avec précaution dans les guides jus- qu'en butée.
Réalisez le raccordement électrique. Une fois l'appareil monté et l'alimentation électrique établie, la vitre se déplace vers le bas et l'appareil se ferme.
Notice Facile