NE-1027 - Micro-ondes PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NE-1027 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : NE-1027 - PANASONIC


Téléchargez la notice de votre Micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NE-1027 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NE-1027 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - NE-1027 PANASONIC

Pourquoi mon micro-ondes Panasonic NE-1027 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Le micro-ondes ne chauffe pas les aliments. Que faire ?
Vérifiez que vous avez sélectionné le bon temps et la bonne puissance. Assurez-vous également que les aliments sont placés dans un récipient adapté au micro-ondes.
Comment nettoyer l'intérieur du micro-ondes ?
Utilisez un mélange d'eau chaude et de savon doux. Évitez les nettoyants abrasifs. Essuyez avec un chiffon doux pour ne pas rayer la surface.
Le plateau tournant ne fonctionne pas. Que faire ?
Assurez-vous que le plateau est correctement installé sur le moteur. Vérifiez également qu'il n'y a pas d'obstacles empêchant le mouvement.
Comment régler la puissance de cuisson sur le Panasonic NE-1027 ?
Utilisez le bouton de puissance pour sélectionner le niveau de cuisson souhaité avant de commencer la cuisson.
Le micro-ondes émet un bruit étrange pendant son fonctionnement. Est-ce normal ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, débranchez l'appareil et contactez le service client.
Comment régler le minuteur sur le Panasonic NE-1027 ?
Utilisez le bouton de minuterie pour régler le temps de cuisson souhaité, puis appuyez sur 'Démarrer' pour lancer la cuisson.
Y a-t-il des aliments que je ne peux pas mettre dans le micro-ondes ?
Évitez de mettre des objets métalliques, des œufs en coquille, ou des aliments contenant beaucoup d'eau dans des récipients fermés.
Comment utiliser la fonction de décongélation ?
Sélectionnez la fonction de décongélation, puis entrez le poids de l'aliment. Suivez les instructions sur le tableau de cuisson.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Panasonic NE-1027 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Panasonic.

MODE D'EMPLOI NE-1027 PANASONIC

Mode d’emploi Four à Micro-ondes Pour Usage Professionnel Gebruiksaanwijzing Magnetronoven Voor Professioneel Gebruik Groupe 2, classe B et reste dans les limites requises. La classification groupe 2 signifie que l’énergie à fréquence radio est intentionnellement émise sous forme d’une radiation éléctromagnétique afin de réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B signifie que ce produit peut être utilisé dans un environnement domestique usuel. Dit produkt voldoet aan de Europese standaard (EN 55011) voor EMC interferentie ’s (EMC = Elektromagnetische Compabiliteit) Overeenkomstig deze standaard behoord dit produkt tot de groep 2 apparatuur, klasse B en voldoet deze aan alle normeringseisen. Groep 2 houdt in dat de Frequentie energie wordt opgewekt in de vorm van elektromagnetische straling bedoeld voor het verwarmen en koken van voedsel. Groep B informeerd dat dit produkt toegepast kan worden voor normaal huishoudelijk gebruik. Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC = Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas. Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in ottemperanza alle norme EN 55011. Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo 2, classe B, all’interno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è generata sotto forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo. Denna produkt uppfyller de europeiska standard EN 55011 för EMC bestämmelser (EMC = Elektromagnetisk kompabilitet). Enligt denna standard är denna produkt en apparat i grupp 2, klass B och uppfyller kraven för detta. Grupp 2 betyder att radio-frekvent energi produceras i form av elektromagnetiska vågor, för uppvärmning av mat. Klass B betyder att denna produkt kan användas i det normala hushållet. étaient bloquées durant le fonctionnement du four, le four risquerait de surchauffer. Dans ce cas, le four est protégé par un système de sécurité thermique et reprendra son fonctionnement après refroidissement.

Vérifier l’état du four

Remplir la carte de garantie, et la renvoyer à l’adresse indiquée.

Consignes de sécurité

Instructions pour la mise à la terre

IMPORTANT: POUR VOTRE SECURITE, IL EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.

Si la prise murale n’est pas mise à la terre, il incombe au client de la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.

1. Les surfaces de la porte et des aérations doivent

être nettoyées à l’aide d’un chiffon humide. Si l’appareil présente des défauts sur la porte ou les aérations, vous ne devez pas l’utiliser avant qu’il n’ait été vérifié par un spécialiste. 2. Ne pas utiliser cet appareil avec un câble ou une prise endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé au sol. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le câble spécial fourni exclusivement par le fabricant. 3. Ne cherchez pas à effectuer vous-même des réparations, des ajustements ou des modifications sur aucune partie du four. Toutes les réparations doivent être faites par un technicien agréé. Ne confier la réparation ou le réglage de ce four qu’à un spécialiste compétent et qualifié. 4. Si vos devez remplacer la lampe du four, veuillez vous adresser à un spécialiste.

Précaution concernant la tension et l’alimentation

Utiliser une tension identique à celle spécifiée sur le four à micro-ondes. Si on utilise une tension supérieure à la tension spécifiée, l’appareil risque de prendre feu ou d’être endommagé d’une autre manière.

Mise en place du four

1. Placer le four sur une surface plate et stable. 2. Si le four à micro-ondes doit être encastré, veillez à ce que l’on puisse toujours retirer la fiche d’alimentation. 3. Pour qu’il puisse fonctionner correctement, le four doit être suffisamment ventilé. Utilisation sur surface de travail: a) Laisser donc un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et 15 cm en haut du four et 5 cm sur les côtés. b) Le dessus ou les côtés ne devraient pas être obstrués par un mur.

Utilisation de votre four

1. Utilisez ce four seulement pour préparer de la nouriture. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou cuisiner des aliments. N’utilisez pas ce four pour réchauffer des produits chimiques ou d’autres produits non-alimentaires. 2. Avant utilisation, l’utilisateur devrait vérifier si ses ustensiles conviennent pour l’usage au four à micro-ondes. 3. Ne pas essayer de sécher des vêtements, journaux ou d’autres matériaux dans le four. Ils pourront prendre feu facilement. 4. Quand le four n’est pas utilisé, ne stockez pas d’autres objets que les accessoires du four au cas où celui-ci serait mis en marche. 5. Les joints de la porte doivent être maintenus propres et nettoyés régulièrement avec un chiffon humide. En aucun cas, le four ne doit fonctionner si les joints sont endommagés. Consultez un technicien agréé. 6. Si de la fumée se dégage de votre four, pressez la touche Arrêt/Annulation (modèle NE-1037) ou ramenez le minuteur à zéro (modèle NE-1027) et maintenir la porte fermée. Débrancher le câble d’alimentation ou couper l’alimentation au niveau du fusible ou du disjoncteur (tous modèles).

5 cm 6. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. 7. Ne pas faire fonctionner le four lorsque le taux d’humidité de la pièce est trop élevé. 8. Le câble d’alimentation ne devrait pas toucher l’extérieur du four. Eloignez ce câble des

Informations importantes a) éviter d’utiliser des récipients carrés à bords lisses. b) ne pas surchauffer c) remuer le liquide avant de le verser dans le récipient et à mi-cuisson d) aprés réchauffage, laisser reposer le liquide un court instant dans le four et remuer soigneusement avant de retirer le récipient du four.

≥Les temps de cuisson donnés dans le livre recettes sont approximatifs. Les temps de cuisson dépendent de la température, de la quantité de nourriture et du type de récipient utilisé. ≥Commencez toujours par les temps de cuisson minima. En effet, si un plat n’est pas assez cuit, on pourra toujours le remettre dans le four pour terminer sa cuisson. NB.: Si le temps de cuisson recommandé est dépassé, la nourriture peut prendre feu et endommager l’intérieur du four.

≥Si on cuit trop longtemps de la nourriture en petite quantité ou dont les eléments contiennent peu d’eau, celle-ci peut brûler, prendre feu ou se dessécher.

En cas de début de feu, laisser la porte du four fermée et appuyer sur la touche d’Arrêt/ Annulation (modèle NE-1037) ou ramener le minuteur à zéro (modèle NE-1027) .

≥Ne pas cuire des œufs dans leur coquille aux microondes, même pour des œufs durs. La pression peut monter à l’intérieur de l’œuf et le faire éclater.

≥Si vous utilisez du papier aluminium ou des barquettes métalliques, la distance entre ces matériaux et les parois du four devrait être au minimum de 2 cm affin d’éviter les étincelles.

≥Les aliments à peau ou enveloppe imperméable tels que les pommes de terre, les jaunes d’œufs et les saucisses doivent être percés avant la cuisson aux micro-ondes afin d’éviter qu’ils n’éclatent.

5) Thermomètre à viande

≥Utilisez un thermomètre à viande pour vérifier le degré de cuisson des rôtis et des volailles uniquement lorsque ceux-ci ont été retirés du four. Il est déconseillé d’utiliser un thermomètre à viande conventionnel lorsque vous utilisez les modes MICRO-ONDES afin d’éviter les étincelles.

9) Biberons et petits pots pour bébés

≥N’oubliez jamais de remuer ou de mélanger le contenu des biberons et des petits pots pour bébés. ≥Vérifiez toujours la température des aliments avant de les donner à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle. ≥Il faut retirer le couvercle ou la tetine des biberons et petits pots d’aliments pour bebe avant le rechauffage.

≥Si on chauffe un liquide épais ou une sauce, il se peut que ce liquide déborde et envoie des projections sur les parois internes du four. ≥Pour éviter cet inconvénient, les mesures suivantes devraient être prises:

Entretien du four micro-ondes déclenchement intempestif. En fin de nettoyage du panneau de commandes, pressez la touche d’Arrêt/annulation ou ramenez le minuteur sur la position “0”.

5. Si de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four à micro-ondes, l’essuyer au moyen d’un chiffon doux. De la condensation peut se former lorsque le four fonctionne dans une pièce très humide. Cette eau de condensation n’est pas due à un mauvais fonctionnement de l’appareil. 6. Nettoyer régulièrement la graisse et la poussière déposées sur les surfaces du four. N’utilisez que des détergents doux. 7. Ne confier la réparation ou le réglage de ce four qu’à un technicien compétent et qualifié. La maintenance doit être assurée par votre revendeur agréé Panasonic le plus proche.

1. Débrancher le four avant le nettoyage.

2. Gardez l’intérieur du four propre. Si des parcelles d’aliments ou des éclaboussures adhèrent aux parois du four, il faut les nettoyer avec une éponge douce ou un linge humide. Vous pouvez utiliser du détergent de cuisine si le four devient très sale. Ne pas utiliser de détergents trop puissants ou abrasifs. 3. Nettoyer les surfaces extérieures du four avec de péau et du savon, rincer et sécher avec un chiffon doux. Veiller à ne pas laisser l’eau pénétrer par les ouvertures d’aération à l’intérieur du four car cela pourrait endommager ses pièces internes de fonctionnement. 4. Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage du panneau de commandes. Evitez tout particulièrement les détergents abrasifs. Pensez à laisser la porte ouverte afin de prévenir un

≥Ne pas utiliser de récipient en papier recyclé; celui-ci peut contenir des impuretés susceptibles de créer des étincelles, sauf si l’utilisation micro-ondes est spécifiée sur l’emballage.

2) Petites quantités de nourriture

Systéme de sécurité de porte

“0” clignotera dans l’affichage:

≥continuellement si la porte n’est pas ouverte pour retirer l’aliment en fin de cuisson

Le four sera éclairé lorsque:

≥la porte est ouverte ≥la cuisson commence Le four n’est pas éclairé lorsque: ≥la porte est fermée (pas de cuisson en cours) ≥la cuisson est terminée

1. Pendant la cuisson, une pression sur la touche Arrêt/Annulation arrête le four. Vous pouvez redémarrer la cuisson en pressant la touche de mise en marche.

Sinon, une 2ème pression sur la touche Arrêt/Annulation annulera la cuisson programmée. 2. Avant la mise en marche, une pression sur la touche Arrêt/ Annulation, effacera le programme de cuisson sélectionné.

≥Presser la touche Mémoire choisie.

Si les programme ne sont pas verrouillés.

Presser la touche Marche après avoir pressé la touche Mémoire choisie.

Exemple: 2 minutes à 340 W en Mémoire No=1

Pour une portion unique: TOUCHE

Pour une portion multiple:

2. ≥Presser la touche de Double portion.

Pour verrouiller les programmes:

Cette procédure verrouille les touches Mémoires avec leurs programmes en rendant possible le fonctionnement en touche unique. TOUCHE

Pour déverrouiller les programmes: TOUCHE

Exemple: pour lire le programme de la touches Mémoire No=5

G. Pour lire le compteur de cycles: Cette procédure permet de vérifier le nombre total d’utilisations du four. Cela permet d’analyser l’usage effectif du four ainsi que l’opportunité de son emplacement. TOUCHE

≥2 secondes plus tard “0” s’affiche dans la fenêtre.

≥Il vaut mienx éviter de cuire directement des aliments surgelés très denses. Il seraient trop cuits sur les bords avant d’atteindre la température désirée à coeur.

≥Lorsque c’est nécessaire, pensez à recouvrir les plats pendant le réchauffage ou la cuisson. Cela évitera le dessèchement de l’aliment et préviendra les éventuelles projections. ≥Relâcher un peu le couvercle ou percer le firm étirable avant de cuire ou de réchauffer les aliments emballés ou contenus dans un récipient hermétique. ≥Remuer ou mélanger les aliments à mi-cuisson ou mi-décongélation afin de favoriser la diffusion de chaleur. ≥Respecter un temps de repos avant de vérifier la température ou de servir l’aliment.

*Attendre le complet refroidissement du four avant de recommencer.

*Si l’aliment prend feu, ne pas ouvrir la porte. *Si le fonctionnement reste défectueux, contactez un technicien agréé ou votre revendeur en lui communiquant le code de panne.

NOTE: Les codes ci-dessus affichés par la fenêtre d’affichage n’indequent pas toutes les pannes possibles de l’appareil.

Caractéristiques techniques

Desenchufe el microondas o desconecte el diferencial de la corriente.

≥después de un minuto de haber terminado el calentamiento y de retirar los alimentos. En el indicador parpadeará “0”: ≥de forma contínua si no se abre la puerta para retirar los alimentos.

La luz del horno se encenderá:

≥al abrir la puerta. ≥cuando empiece el calentamiento. La luz del horno se apagará: ≥al cerrar la puerta (sin calentar). ≥cuando acabe el calentamiento.

Ejemplo: Sensor de MEMORIA 3 Para una sola porción: MANDOS

Pulse el sensor de PUESTA EN MARCHA después de pulsar el sensor de MEMORIA deseado.

Modo de funcionamiento

C. Programación de los sensores de memoria Los sensores de memoria se han ajustado en fábrica a 1000 W con los tiempos de calentamiento indicados para calentar en una sola etapa. NO ABRA LA PUERTA. El indicador debe estar en blanco. Ejemplo: 2 minutos a 340 W en el sensor de MEMORIA 1. Para calentar una sola proción: MANDOS Se bloquean los sensores de Memoria del panel de control en los niveles de potencia y tiempos de calentamiento programados, facilitando el funcionamiento con una pulsación de los sensores de Memoria. MANDOS

Judías en salsa de tomate

La luce del forno si spegnerà: ≥quando la porta è chiusa (e il forno non è in funzione). ≥quando la cottura termina.