GT-9500 - Scanner à plat EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-9500 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : GT-9500 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Scanner à plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-9500 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-9500 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - GT-9500 EPSON

Comment installer le scanner EPSON GT-9500 sur mon ordinateur ?
Pour installer le scanner EPSON GT-9500, commencez par télécharger les derniers pilotes depuis le site officiel d'Epson. Ensuite, branchez le scanner à votre ordinateur via USB, puis exécutez le fichier d'installation des pilotes téléchargés en suivant les instructions à l'écran.
Pourquoi mon scanner EPSON GT-9500 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et au scanner. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si le problème persiste, le scanner peut nécessiter une réparation.
Comment résoudre les problèmes de qualité d'image lors de la numérisation ?
Assurez-vous que la vitre du scanner est propre et exempte de poussière ou de traces. Vérifiez également les paramètres de résolution dans le logiciel de numérisation et ajustez-les selon vos besoins. Si des artefacts persistent, essayez de mettre à jour le logiciel du scanner.
Mon scanner EPSON GT-9500 ne reconnaît pas le papier, que faire ?
Vérifiez que le papier est chargé correctement dans le bac. Assurez-vous que le format du papier est compatible avec le scanner. Si le problème persiste, nettoyez les rouleaux d'alimentation avec un chiffon doux pour enlever la poussière.
Comment effectuer une numérisation recto verso avec le EPSON GT-9500 ?
Pour numériser en recto verso, sélectionnez l'option 'Duplex' dans les paramètres de numérisation du logiciel. Chargez le document dans le bac d'alimentation du scanner, puis lancez la numérisation.
Que faire si le logiciel de numérisation ne s'ouvre pas ?
Vérifiez que vous avez installé la dernière version des pilotes et du logiciel depuis le site d'Epson. Essayez de redémarrer votre ordinateur et de relancer le logiciel. Si le problème persiste, désinstallez et réinstallez le logiciel.
Comment vérifier l'état de ma connexion USB avec le scanner ?
Pour vérifier l'état de la connexion USB, allez dans le 'Gestionnaire de périphériques' de votre ordinateur. Cherchez le scanner dans la liste des périphériques. Si un point d'exclamation apparaît à côté, cela signifie qu'il y a un problème avec la connexion.
Comment nettoyer la vitre du scanner EPSON GT-9500 ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour vitres. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient rayer la surface. Nettoyez délicatement la vitre pour éviter d'endommager le scanner.

MODE D'EMPLOI GT-9500 EPSON

EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON Corporation. IBM et PS/2 sont des marques de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc. Remarque générale : Les autres noms de produits utilisés dans ce guide n’ont qu’un but d’identification et peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Copyright © 1996 SEIKO EPSON Corporation, Levallois, France.

Guide de l’Utilisateur

EN 61000-3-3 EN 50082-1 IEC 801-2 IEC 801-3 IEC 801-4 Directive 73/23/CEE : EN 60950 Août 1996

Président de EPSON EUROPE B.V. Connexion du scanner au secteur . . . . . Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du scanner à l’ordinateur . . . Types d’ordinateurs . . . . . . . . . . Connexion de l’interface parallèle . . Fonction AAS (Automatic Area Separation). La fonction de séparation automatique de zones permet de différencier le texte des photographies de manière à améliorer la qualité des images en niveaux de gris et la précision de la reconnaissance des caractères. Fonction TET (Text Enhancement Technology). Lors de l’utilisation de votre scanner avec des applications de reconnaissance optique de caractères (OCR), cette fonction permet d’améliorer le taux de reconnaissance. Deux interfaces résidentes : une interface parallèle bi-directionnelle et une interface SCSI (Small Computer System Interface). Vous pouvez connecter simultanément deux ordinateurs au scanner.

Les options suivantes vous permettent d’étendre les fonctionnalités de votre scanner. Pour de plus amples informations sur ces options, reportez-vous aux manuels correspondants. Carte d’interface parallèle bi-directionnelle (420390) Cette carte assure la liaison parallèle entre le scanner et des ordinateurs IBM ® PC/AT ou compatibles. L’installation et le fonctionnement de cette carte sont décrits dans le manuel livré avec la carte. Le câble d’interface n’est pas compris.

Cette option vous permet de numériser des documents transparents, tels que des diapositives 35 mm ou des négatifs noir et blanc par exemple. Avec une zone de lecture maximale de 216 x 297 mm, cette option vous permet de numériser des documents transparents au format A4 ou Letter US. Câble SCSI (25 broches à 50 broches) (420700) Ce câble permet d’assurer la liaison entre un périphérique SCSI et un Macintosh ® Apple®. Câble de périphérique SCSI (50 broches à 50 broches) Ce câble permet d’assurer la liaison de deux périphériques SCSI connectés en guirlande. Câbles d’interface Pour connecter le scanner à l’interface parallèle de l’ordinateur, vous devez disposer d’un câble adéquat. Vérifiez que ce câble est un câble blindé.

Conventions utilisées dans ce manuel Les mises en garde précédées du symbole “Attention ” doivent impérativement être respectées afin d’éviter les blessures. Les mises en garde précédées du symbole “Important ” doivent impérativement être respectées pour éviter d’endommager votre matériel. Les “Notes” contiennent des informations importantes et des conseils utiles qui concernent l’utilisation de votre scanner.

• Débranchez le scanner avant de le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide et n’utilisez pas de détergents liquides ou en aérosol. Ne renversez pas de liquide sur le scanner.

• Ne placez pas le scanner sur une surface instable, près d’un radiateur ou d’une source de chaleur.

• N’obstruez pas les ouvertures pratiquées dans le boîtier du scanner et ne les couvrez pas. N’insérez pas d’objet dans ces ouvertures.

• Utilisez uniquement le type de tension indiqué sur l’étiquette du scanner.

• Connectez tout le matériel à des prises secteur reliées à la terre. Evitez d’utiliser des circuits qui alimentent des photocopieurs ou des systèmes de conditionnement d’air qui se mettent régulièrement sous et hors tension.

• Changez le cordon d’alimentation s’il est abîmé ou effiloché.

• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que l’ampérage total des appareils connectés ne dépasse pas l’ampérage supporté par la rallonge. De plus, l’ampérage total des appareils connectés ne doit pas dépasser 15 ampères.

• Sauf indication contraire dans ce manuel, ne tentez pas de réparer vous-même votre scanner.

• Débranchez le scanner et faites appel à votre revendeur dans les cas suivants :

Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ; si du liquide a pénétré dans le scanner ; si le scanner est tombé ou si son boîtier est endommagé ; si le scanner ne fonctionne pas correctement ou si vous avez remarqué une baisse de ses performances. N’effectuez que les réglages indiqués dans ce manuel.

• Si vous envisagez d’utiliser votre scanner en Allemagne, suivez les instructions ci-dessous :

Pour assurer la protection du scanner en cas de court-circuit ou de surtension, l’installation électrique doit être équipée d’un disjoncteur calibré à 16 ampères. Beim Anschluß des Scanners an die Netzversorgung muß sichergestellt werden, daß die Gebäudeinstallation mit einem 16 A Überstromschutzschalter abgesichert ist.

Déblocage du curseur de verrouillage

Avant de connecter le scanner à la prise secteur, vous devez en débloquer le curseur de verrouillage. 1.

Placez le scanner sur une surface plane et stable, panneau arrière orienté vers vous.

Une fois l’initialisation terminée, le voyant READY s’allume. Si le scanner ne fonctionne pas de la manière décrite, remettez-le hors tension. Vérifiez ensuite que le curseur de verrouillage est débloqué et que le cordon d’alimentation est correctement branché. Remettez ensuite le scanner sous tension.

Connexion du scanner à l’ordinateur

Votre scanner dispose d’une interface parallèle bi-directionnelle et d’une interface SCSI (Small Computer System Interface).

Types d’ordinateurs q Si vous disposez d’un PC compatible, vous pouvez :

Installer une carte d’interface parallèle bi-directionnelle dans votre ordinateur. Connectez ensuite l’ordinateur à l’interface parallèle bi-directionnelle du scanner. Note : Pour utiliser correctement une interface, il est possible que vous ayez à modifier certains paramètres du scanner, de l’ordinateur, ou des deux. Les sections qui suivent vous indiquent comment installer et connecter chaque type d’interface.

Connexion de l’interface parallèle

Important : L’interface parallèle bi-directionnelle de votre scanner exige un type d’interface compatible sur votre ordinateur. Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l’interface parallèle ordinaire de votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques de votre ordinateur pour déterminer si l’interface parallèle dont il est équipé est bi-directionnelle. Utilisez un câble d’interface parallèle blindé standard. 1.

Connexions SCSI L’interface SCSI vous permet de relier jusqu’à huit périphé- riques, ordinateur compris, dans une connexion dite “en guirlande”, constituée d’un ordinateur et d’un ou plusieurs périphériques. Seul le premier périphérique SCSI est connecté à l’ordinateur et chaque périphérique suivant est connecté à celui qui le précède. Un numéro d’ID SCSI est attribué à chaque périphérique : le numéro 7 est généralement affecté à l’ordinateur et les autres périphériques sont numérotés de 0 à 6. Le premier et le dernier périphériques de la chaîne (ordinateur non compris) doivent seuls être équipés d’un délimiteur (“bouchon”). Votre scanner est équipé de deux connecteurs SCSI à 50 broches et d’un délimiteur intégré qu’il est possible d’activer ou de désactiver. Si vous connectez le scanner directement à un Macintosh , vous devez disposer d’un câble SCSI équipé d’un connecteur à 25 broches à une extrémité (côté ordinateur) et d’un connecteur à 50 broches à l’autre extrémité (côté scanner). Si vous connectez le scanner à un autre périphérique SCSI, utilisez un câble SCSI équipé de deux connecteurs à 50 broches.

Installation du scanner

Si votre logiciel n’est prévu que pour utiliser un scanner GT-9000 , placez le sélecteur rotatif d’ID SCSI sur la position repérée par une étoile (*) pour sélectionner le mode d’émulation GT-9000. Dans ce mode, l’ID SCSI du scanner est 2. Si ce numéro est déjà attribué à un autre périphérique, attribuez à ce dernier un numéro inutilisé.

Installation du scanner

Installation du scanner

50 broches à chacune de ses extrémités.

La connexion est à présent terminée. Remettez les cordons d’alimentation en place.

Si vous disposez d’un disque dur externe, placez d’abord le scanner, le disque dur externe (qui doit normalement être le premier périphérique SCSI de la connexion en guirlande), puis les autres périphériques que vous voulez utiliser sous tension et attendez quelques secondes avant de mettre l’ordinateur sous tension. Les périphériques que vous ne désirez pas utiliser et qui sont situés au milieu de la connexion en guirlande peuvent rester hors tension.

Installation du logiciel de numérisation

Maintenant que le scanner est connecté à l’ordinateur, vous pouvez installer votre logiciel de numérisation. Pour cela, suivez les instructions du manuel utilisateur de votre logiciel, puis lisez attentivement le chapitre 2, “Utilisation du scanner” pour commencer vos travaux de numérisation.

Installation du scanner

Si cette erreur se produit, procédez à une nouvelle numérisation du document. Le scanner reprend son fonctionnement normal lorsqu’il reçoit une commande correcte. Vous n’avez normalement pas à réinitialiser le scanner.

Installation du scanner

Le voyant READY ne s’allume pas. Vérifiez que le scanner est correctement connecté à l’ordinateur et que celui-ci est sous tension.

Le scanner n’effectue pas la numérisation.

Vérifiez le port d’interface sélectionné et les paramètres de votre logiciel. Assurez-vous également que la carte d’interface de votre ordinateur est correctement installée. Si vous avez connecté le scanner à l’interface SCSI, vérifiez l’état du délimiteur et assurez-vous que les numéros d’ID SCSI affectés sont corrects (voir page 1-8). Si votre ordinateur est équipé d’autres cartes d’extension, vérifiez qu’elles n’interfèrent pas avec le paramètre d’interruption de la carte d’interface de votre scanner. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre ordinateur.

Le logiciel de numérisation ne fonctionne pas correctement.

Vérifiez que votre logiciel est correctement installé. Vérifiez que votre système répond aux exigences de votre logiciel, notamment en ce qui concerne la version du système d’exploitation.

Installation du scanner

Vérifiez que le document est placé bien à plat sur la vitre d’exposition. Le document a été déplacé accidentellement durant la numérisation. Vérifiez la position de votre document et ne le déplacez pas pendant que le scanner fonctionne. Vérifiez que le scanner n’est pas incliné ou placé sur une surface instable.

Une partie de l’image est déformée ou floue.

Une partie du document peut être froissée, tordue ou ne pas être en contact avec la vitre d’exposition. Vérifiez que l’ensemble du document repose bien à plat. Important : Ne placez pas d’objet lourd sur la vitre d’exposition.

Les couleurs sont inégales ou floues sur les bords du document. Si le document est très épais ou si ses bords sont froissés, ceux-ci peuvent être décolorés. Placez un papier opaque sur le document pour recouvrir les bords du document et éviter ainsi toute interférence lumineuse externe. Si une partie du document ne se trouve pas sur la vitre d’exposition, les bords peuvent ne pas être en contact avec la vitre d’exposition. Modifiez la position du document.

L’image est pâle ou trouble.

Vérifiez que le document est bien en contact avec la vitre d’exposition. Diminuez le niveau de luminosité dans votre logiciel.

L’image est trop sombre.

Réglez la luminosité à l’aide de votre logiciel. Vérifiez également les valeurs de luminosité et de contraste de votre écran.

Installation du scanner

L’image ne ressemble pas à l’original. Essayez de modifier les paramètres de votre logiciel de numérisation. Assurez-vous que votre logiciel est correctement installé. Vérifiez les capacités de votre ordinateur et de votre logiciel. Pour plus d’informations, consultez les manuels de votre ordinateur et de votre logiciel. Si vous importez un fichier image dans une application, assurez-vous que son format est compatible avec ceux acceptés par l’application. Vérifiez également la correspondance des paramètres de votre application et de l’image. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre logiciel d’application.

Il manque toujours une ligne de points sur l’image numérisée.

Si ce phénomène n’apparaît que sur l’image imprimée, il est possible que la tête d’impression de votre imprimante soit endommagée. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre imprimante. Si le problème apparaît à l’impression et à l’écran, le capteur du scanner peut ne pas fonctionner correctement. Consultez votre revendeur.

Installation du scanner

“moirage” dans le Color Guide.

Les couleurs affichées à l’écran diffèrent de celles de l’original.

Vérifiez les paramètres de votre logiciel de numérisation, notamment le format des données (bits/pixel/couleur), la correction Gamma et la correction des couleurs. Essayez de les combiner différemment. Vérifiez les capacités de votre ordinateur, de votre écran, de votre carte graphique et de votre logiciel. Certains ordinateurs permettent une modification des couleurs afin de les corriger à l’écran. Pour plus d’informations, consultez les manuels de votre ordinateur et de votre logiciel. Il est très difficile d’obtenir une correspondance exacte des couleurs. Pour plus d’informations sur la correspondance et le calibrage des couleurs, consultez les manuels de votre logiciel et de votre moniteur, ainsi que les explications dans le Color Guide.

Les couleurs imprimées sont différentes de celles de l’original.

Il est très difficile de reproduire exactement les couleurs. Votre Color Guide vous apportera des précisions sur ce sujet. Pour plus d’informations sur la correspondance des couleurs, reportez-vous au manuel de votre logiciel ou contactez votre imprimeur.

Installation du scanner

L’imprimante ne peut pas imprimer l’image, l’impression est floue ou n’est pas une image. Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée et connectée à l’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre imprimante. Vérifiez que votre logiciel est correctement installé et configuré pour votre imprimante. Pour plus d’informations, consultez le manuel de votre logiciel.

Installation du scanner

READY , il indique le type d’erreur. Touche OPERATE Cette touche permet de placer le scanner sous et hors tension. Touche RESET Cette touche permet de réinitialiser le scanner après détection d’une erreur. Si vous appuyez sur cette touche en cours de numérisation, le scanner s’arrête, ce qui peut entraîner une erreur dans le logiciel. Il est possible que cette touche ne fonctionne pas si deux ordinateurs sont connectés simultanément au scanner et si celui qui est connecté à l’interface parallèle bi-directionnelle n’est pas sous tension.

Utilisation du scanner

Erreur de commande Erreur d’interface Erreur fatale Mettez le scanner sous tension en appuyant sur la touche OPERATE . Le voyant OPERATE s’allume.

Ne laissez pas de photographies sur la vitre d’exposition pendant de longues périodes : elles pourraient adhérer à la vitre.

Ne placez pas d’objet lourd sur le scanner.

Lancez votre logiciel de numérisation et procédez à la numérisation de l’image.

Lorsque vous utilisez des documents épais ou des supports peu pratiques, il est possible de retirer entièrement le capot. Pour cela, il suffit d’en soulever verticalement la partie arrière.

Pour réinstaller le capot, appuyez verticalement sur ses attaches arrière jusqu’à ce qu’il soit en place.

Les fichiers volumineux nécessitent des temps de traitement importants. Pour améliorer les performances de votre système, vous pouvez installer une carte accélératrice dans votre ordinateur.

Certains logiciels compressent les images et les restaurent ensuite sans perte de données ou de qualité. D’autres logiciels présentent des taux de compression plus importants, mais peuvent entraîner une perte de qualité à la restauration du fichier.

Pour préserver au mieux les capacités de votre scanner, vous devez le nettoyer régulièrement. Avant toute opération de nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation . Nettoyez le boîtier externe à l’aide d’un détergent léger, dilué avec de l’eau. Si la vitre d’exposition est sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux, sec et propre. Si elle présente des taches de graisse ou d’autres matières difficiles à faire disparaître, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec un peu de nettoyant pour vitres. Essuyez ensuite soigneusement toute trace de nettoyant avec un chiffon sec. Vérifiez qu’il n’y a pas de poussière sur la vitre d’exposition. La poussière peut faire apparaître des taches blanches sur l’image numérisée. Important :

Utilisation du scanner

Ne pulvérisez pas de lubrifiant dans le scanner. N’ouvrez jamais le boîtier du scanner.

Remplacement des lampes fluorescentes

La luminosité des lampes fluorescentes peut décliner avec le temps. Si les lampes ne fonctionnent plus ou deviennent trop faibles pour assurer le fonctionnement correct du scanner, ce dernier s’arrête et les voyants READY et ERROR clignotent. Dans ce cas, le jeu de lampes doit être remplacé. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur. Important : N’ouvrez jamais le boîtier du scanner. Si vous pensez que des réparations sont nécessaires, contactez votre revendeur.

Transport du scanner

Si vous devez transporter votre scanner sur une longue distance ou le stocker un certain temps, suivez les instructions ci-dessous pour éviter d’endommager le chariot. 1.

Utilisation du scanner

Guide-transparent et fond réfléchissant Positionnement des transparents . . . . Numérisation de documents normaux .

Déballage de l’unité Une fois le conditionnement de l’unité ouvert, vérifiez que vous disposez de l’ensemble des éléments ci-dessous et qu’ils n’ont pas été endommagés au cours du transport. Si l’un d’entre eux manque ou est abimé, contactez votre revendeur EPSON.

Unité de transparent

Guides des transparents

Fond réfléchissant pour document opaque

Positionnez l’unité de manière à ce que la vitre soit orientée vers le haut.

Pour installer l’unité de transparent sur le scanner, suivez la procédure ci-dessous.

éléments, reportez-vous aux instructions qui suivent.

Positionnement des transparents

Vous pouvez numériser des diapositives de 35 mm ou des transparents d’un format maximum de 5 x 5 pouces (127 mm x 127 mm). Note : Avant de numériser des transparents, nettoyez la vitre de l’unité de transparent, la vitre d’exposition du scanner et la petite fenêtre située à côté de la patte de fixation.

Vérifiez également que le guide-transparent est retiré de la vitre d’exposition du scanner.

Pour mettre le fond réfléchissant en place, suivez la procédure ci-dessous. 1.

Ouvrez l’unité de transparent.

Optique de Caractères) ou pour constituer des catalogues d’images.

Retirez le papier avec précautions, en ayant soin de ne pas tirer trop fort afin de ne pas le déchirer.

Une fois le papier à l’origine du bourrage retiré, fermez le capot du chargeur et réinitialisez votre scanner.

Pour charger un document manuellement, soulevez le chargeur automatique et placez le document sur la vitre d’exposition. Baissez ensuite le chargeur automatique et lancez la numérisation du document. Note : L’ouverture du chargeur automatique ou de son capot en cours de fonctionnement entraîne une erreur d’option et l’arrêt du chargement du papier.

Si vous numérisez des documents en niveaux de gris ou couleur de haute qualité, nous vous recommandons d’ouvrir le chargeur automatique et de numériser les documents individuellement.

10% à 85%, sans condensation

Conditions de fonctionnement :

Utilisation à domicile ou en bureau.

Evitez les endroits extrêmement poussiéreux. Le scanner ne doit pas être exposé à une source lumineuse violente ou directement aux rayons du soleil.

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

GT-9000. Dans ce mode, l’ID SCSI est 2).

Procédé permettant d’adapter les données d’image couleur à un type particulier de périphérique afin d’obtenir une reproduction aussi proche que possible de l’original.

Procédé permettant d’ajuster la courbe Gamma afin que la reproduction obtenue sur différents types de périphériques de sortie présente les mêmes nuances que l’image d’origine.

Abréviation de points par pouce. Unité de mesure indiquant la résolution. Plus la valeur est élevée, meilleure est la résolution.

ESC/I Abréviation pour EPSON Standard Code for Image scanners.

Système de commandes destiné à contrôler les scanners avec un logiciel.

ESC/P Abréviation pour EPSON Standard Code for Printers. Système de commandes destiné à contrôler les imprimantes avec un logiciel.

Imprimante qui transfère l’encre sur le papier en frappant un ruban encreur avec de petites aiguilles.

Imprimante à jet d’encre

Imprimante qui transfère l’encre sur le papier en utilisant des buses pour projeter l’encre sur la feuille.

Matériel, méthode ou standard utilisé pour assurer la connexion entre plusieurs périphériques.

Procédé permettant de convertir les couleurs d’une image en nombre limité de couleurs primaires. Les couleurs primaires additives (rouge, vert et bleu) sont utilisées par le scanner et les couleurs primaires soustractives (cyan, magenta et jaune) et le noir pour imprimer les séparations des couleurs sur presse.

Référence qui permet de déterminer si une valeur donnée lui est supérieure ou inférieure. Le scanner utilise un certain nombre de seuils pour convertir une image en données numériques.

Partie physique de l’image qui peut être lue par le scanner.