STYLUS PRO GS6000 - Imprimante à jet d'encre grand format EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS PRO GS6000 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : STYLUS PRO GS6000 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante à jet d'encre grand format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS PRO GS6000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS PRO GS6000 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS PRO GS6000 EPSON

Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment résoudre un bourrage papier ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur.
Que faire si la qualité d'impression est médiocre ?
Vérifiez les niveaux d'encre et remplacez les cartouches si nécessaire. Exécutez également un nettoyage des têtes d'impression depuis le panneau de contrôle de l'imprimante.
Comment connecter l'imprimante à un réseau sans fil ?
Accédez au menu des paramètres réseau sur l'imprimante, sélectionnez l'option Wi-Fi, puis choisissez votre réseau et entrez le mot de passe.
L'imprimante affiche un message d'erreur concernant les cartouches d'encre, que faire ?
Vérifiez que les cartouches d'encre sont correctement installées et qu'elles ne sont pas vides. Si le problème persiste, essayez de les retirer et de les réinstaller.
Comment effectuer une mise à jour du firmware de l'imprimante ?
Visitez le site Web d'Epson, téléchargez la dernière version du firmware pour le GS6000, puis suivez les instructions fournies pour procéder à la mise à jour.
Que faire si l'imprimante ne répond pas lors de l'impression ?
Vérifiez la connexion USB ou réseau. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur, puis essayez d'envoyer à nouveau une tâche d'impression.
Comment nettoyer les têtes d'impression ?
Utilisez l'option de nettoyage des têtes d'impression disponible dans le menu de l'imprimante. Vous pouvez également effectuer un nettoyage manuel en utilisant un chiffon non pelucheux et un nettoyant pour têtes d'impression.
L'impression est déformée ou coupée, que faire ?
Vérifiez les paramètres de mise en page dans le logiciel d'impression. Assurez-vous que le format de papier sélectionné correspond à celui que vous utilisez.
Comment remplacer une cartouche d'encre ?
Ouvrez le couvercle de l'imprimante, retirez la cartouche vide en appuyant sur le loquet, puis insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est bien enclenchée.

MODE D'EMPLOI STYLUS PRO GS6000 EPSON

Epson Corporation. Les informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. EPSON® est une marque déposée, et EPSON STYLUS™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation. Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc. Copyright et licence Info-ZIP Il s’agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l’ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve - Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l’avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d’un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d’une archive d’auto-extraction ; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n’ait pas été enlevée de l’exécutable binaire ou désactivée. - Les versions modifiées (notamment, mais sans s’y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d’exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique) doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d’origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s’y limiter, l’étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s’y limiter, l’usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l’autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l’utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. - Info-ZIP conserve le droit d’utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. Epson décline toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

Protection de la tête d’impression . . . . . . . . . .77

Déplacement ou transport de l’imprimante . . . .77 Déplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . .77 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .78 Assistance aux utilisateurs au Vietnam . . . . .95 Assistance aux utilisateurs en Indonésie . . . .95 Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong . . .96 Assistance aux utilisateurs en Malaisie . . . . .96 Assistance aux utilisateurs en Inde . . . . . . . . .97 Assistance aux utilisateurs aux Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Informations produits

Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Consignes de sécurité

❏ Ne touchez pas à la fente d’introduction du papier, au cylindre ni au guide papier lorsque les dispositifs de chauffage fonctionnent. Ils sont chauds et peuvent entraîner une brûlure.

Consignes de sécurité importantes

❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une période prolongée (une semaine ou plus), effectuez un nettoyage de la tête d’impression une fois par semaine. Si le nettoyage de la tête d’impression n’est pas effectué, elle risque de se boucher. Cette opération garantit la qualité d’impression.

Lisez toutes ces consignes avant d’utiliser l’imprimante. Veillez également à bien respecter tous les avertissements et consignes indiqués sur l’imprimante.

Voir « Nettoyage des têtes » à la page 73

❏ Nettoyez le dispositif de nettoyage une fois par mois, ou lorsque des bavures ou des espaces apparaissent sur l’impression après le nettoyage de la tête d’impression.

Indications Attention,

Important et Remarques

Voir « Nettoyage du dispositif de nettoyage » à la page 67

Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.

❏ Nettoyez autour de la tête d’impression lorsque des corps étrangers, tels que de la poussière ou de l’encre entraînant l’omission de certains points ou des gouttes d’encre, sont présents autour de la tête d’impression.

Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.

Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69

Informations importantes et conseils utiles pour le fonctionnement de l’imprimante.

❏ Ne touchez pas la bande d’acier, vous pourriez vous blesser.

Avertissement spécifique

Certains avertissements spécifiques doivent être respectés pour utiliser l’imprimante. Respectez ce qui suit pour un entretien correct de l’imprimante et pour votre propre sécurité. ❏ Évitez les endroits soumis directement aux souffles d’air provenant d’un ventilateur ou d’un climatiseur. Un souffle d’air peut faire sécher l’encre dans les buses de la tête d’impression en entraînant ainsi une obturation qui affecte la projection de l’encre et vous n’obtiendrez alors pas des résultats d’impression satisfaisants.

❏ Ne pliez pas ou ne tirez pas le tube de purge des résidus d’encre. L’encre risquerait de fuir et d’endommager l’imprimante.

❏ Manipulez l’encre avec précaution. Voir les consignes dans la section suivante.

❏ Si de l’encre pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement et abondamment sous l’eau du robinet et consultez un médecin le plus tôt possible.

❏ Avant d’utiliser ce produit, lisez bien la fiche signalétique de sécurité du produit (FS). Vous pouvez la télécharger sur le site web Epson de votre pays.

❏ En cas d’ingestion accidentelle, ne vous faites pas vomir. Consultez un médecin le plus tôt possible.

❏ Les résidus d’encre provenant de l’imprimante sont des résidus industriels.

Une mise au rebut appropriée des résidus d’encre conforme aux lois et règlements de votre pays concernant les résidus industriels est requise. Confiez la mise au rebut des résidus d’encre à une entreprise de mise au rebut des déchets industriels. À cette étape, fournissez la fiche signalétique des résidus d’encre à l’entreprise de mise au rebut des déchets industriels. Vous pouvez la télécharger sur le site web Epson de votre pays.

❏ En cas d’inhalation de vapeurs, déplacez-vous dans un endroit contenant de l’air sain et consultez un médecin si vous avez des vertiges ou des nausées.

❏ En cas d’arrêt de la respiration, effectuez immédiatement une respiration artificielle et faites appel à un service médical d’urgence. ❏ Si de l’encre se déverse du conteneur, éliminez d’abord les sources de chaleur, les étincelles et les flammes, puis essuyez à l’aide d’un chiffon. Les chiffons usagés contenant de l’encre doivent être trempés dans l’eau jusqu’à leur mise au rebut.

❏ La zone de travail ne doit pas comporter de flamme nue et doit être bien ventilée.

❏ Manipulez l’encre avec soin pour éviter qu’elle n’entre en contact avec votre peau, vos yeux et vos vêtements, évitez également une ingestion accidentelle. Veillez à ne pas inhaler les vapeurs.

Choix d’un emplacement pour l’imprimante

❏ Portez un masque de protection, des lunettes, des gants, des manches longues et un pantalon pour éviter tout contact avec l’encre lorsque vous utilisez l’imprimante.

Respectez ce qui suit lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante.

❏ Installez l’imprimante sur une surface stable et plane de plus grande taille que le châssis de l’imprimante. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée et non à l’horizontale.

❏ Les vêtements de travail tachés par de l’encre doivent être soigneusement nettoyés.

❏ Après la mise au rebut de l’encre, lavez-vous les mains et gargarisez-vous en cas d’ingestion.

❏ Évitez les endroits soumis à des variations rapides de température et d’humidité. De plus, gardez toujours l’imprimante à l’abri des rayons directs du soleil, des fortes sources de chaleur et de lumière ou d’un climatiseur.

❏ N’apportez pas de nourriture à proximité des résidus d’encre.

❏ Conservez hors de portée des enfants.

❏ Évitez les endroits soumis à la poussière, aux chocs ou aux vibrations.

❏ Si vous prévoyez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, l’installation des bâtiments doit être protégée par un disjoncteur de 10 ou 16 A afin de protéger l’imprimante contre les courts-circuits et les surintensités.

❏ Ne bloquez pas ou ne couvrez pas les évents et les ouvertures de l’imprimante.

❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette collée sur l’imprimante. ❏ Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’imprimante. Dans le cas contraire, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.

❏ Lors du raccordement de l’imprimante à un ordinateur ou à un autre appareil à l’aide d’un câble, vérifiez l’orientation des connecteurs.

Chaque connecteur ne peut être utilisé que dans un sens. L’insertion d’un connecteur dans le mauvais sens peut endommager les deux appareils raccordés par le câble.

❏ Le câble d’alimentation de l’imprimante est réservé à une utilisation avec l’imprimante.

Son utilisation avec un autre appareil risquerait d’entraîner un incendie ou un choc électrique.

❏ Cet appareil présente deux systèmes d’alimentation. Il existe un risque de choc

électrique sauf si les deux câbles d’alimentation sont débranchés au cours de l’entretien.

❏ Veillez à ce que le câble d’alimentation secteur soit conforme aux normes de sécurité locales.

Utilisation de l’imprimante

Respectez les conditions suivantes lors de l’utilisation de l’imprimante :

❏ Évitez d’utiliser sur le même circuit des prises de photocopieurs ou systèmes de climatisation qui se mettent régulièrement sous et hors tension.

❏ N’insérez pas d’objets dans les logements de l’imprimante.

❏ Évitez d’utiliser des prises électriques commandées par commutateurs muraux ou des minuteurs automatiques.

❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur l’imprimante.

❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante ou ne touchez pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.

❏ Conservez tout le système informatique à distance de sources potentielles d’interférences électromagnétiques, telles que des haut-parleurs ou les bases des téléphones sans fil.

❏ N’utilisez pas de produits aérosols qui contiennent des gaz inflammables à l’intérieur ou autour de ce produit. Ceci pourrait entraîner un incendie.

❏ N’utilisez pas de câble d’alimentation endommagé ou effiloché.

Respectez ce qui suit lorsque vous manipulez les cartouches d’encre : ❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants boire l’encre ou manipuler les cartouches.

❏ Ne stockez pas des matériaux combustibles sur le cylindre lors de l’opération de chauffage. Ceci pourrait entraîner un incendie.

❏ Afin d’obtenir de meilleurs résultats, secouez bien la cartouche horizontalement (pendant environ cinq secondes) avant de l’installer.

❏ Ne renversez pas de liquide inflammable sur le cylindre. Ceci pourrait entraîner un incendie.

❏ N’actionnez pas le levier de maintien du papier au cours de la première utilisation. La partie tête d’impression peut toucher la partie rouleau de compression et entraîner un dysfonctionnement. ❏ Ne renversez pas de résidus d’encre lors du remplacement du tampon nettoyeur. Si des résidus entrent en contact avec le rouleau à grille, la surface du rouleau à grille sera endommagée, et la fonction d’alimentation des supports peut être affectée.

Ne secouez pas trop violemment les cartouches (préalablement installées).

❏ Faites attention lorsque vous manipulez les cartouches d’encre usagées, de l’encre peut rester autour de l’orifice de sortie de l’encre.

Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez bien la zone à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. En cas d’inconfort ou de problèmes de vision persistant après un rinçage abondant, consultez immédiatement un médecin. ❏ Utilisez la cartouche d’encre avant la date indiquée sur son emballage. ❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les remplir une fois qu’elles sont vides. Ceci pourrait endommager la tête d’impression. ❏ Après avoir transporté une cartouche d’encre à l’intérieur d’un lieu de stockage froid, laissez-la se réchauffer à la température ambiante pendant au moins trois heures avant de l’utiliser.

❏ La puce de cette cartouche d’encre contient un grand nombre d’informations sur la cartouche telles que l’état de la cartouche d’encre, de sorte que la cartouche peut être retirée et réinsérée librement. ❏ Si vous retirez une cartouche d’encre pour une utilisation ultérieure, protégez la zone d’alimentation en encre de la saleté et de la poussière et conservez la cartouche dans le même environnement que l’imprimante. Une valve dans l’orifice de sortie de l’encre rend les couvercles ou les bouchons inutiles, mais l’encre peut tacher des éléments qui entrent en contact avec cette zone de la cartouche. Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la zone qui l’entoure.

Transport de l’imprimante

❏ Avant de transporter l’imprimante, contactez votre revendeur Epson.

Installez ou retirez le papier. Abaissez le levier pour installer le papier. Abaissez davantage le levier pour bien installer le papier. Soulevez le levier pour retirer le papier.

g. Réservoir de maintenance de l’encre

Récupère les résidus d’encre évacués par l’imprimante.

Installée à l’intérieur du capot avant. En fixant les plaques de retenue du papier des deux côtés du papier, il est possible d’empêcher une déformation.

n. Rouleaux de compression

Installés à l’intérieur du capot avant. Ils compriment et retiennent le papier lors de l’impression.

Clignote en cas d’erreur. Voir le message d’erreur sur l’écran LCD pour résoudre le problème. d. Panneau de contrôle Le panneau de contrôle est constitué de touches, voyants et d’un affichage à cristaux liquides (LCD). Il est utilisé pour régler les conditions de fonctionnement, l’affichage de l’imprimante et différentes fonctions.

Huit couleurs d’encre sont utilisées pour l’impression afin de reproduire des couleurs nettes et vives. Cette imprimante utilise des cartouches contenant jusqu’à 950 ml d’encre.

L’utilisation de points variables peut améliorer la reproduction des couleurs.

b. Compartiment de cartouche d’encre

Insérez les cartouches d’encre dans ce compartiment. c. Dispositifs de retenue du papier rouleau Installez le papier rouleau sur les dispositifs de retenue du papier rouleau qui incluent des embouts sur lesquels est fixé le papier rouleau et des leviers qui fixent les dispositifs de retenue du papier rouleau.

Les dispositifs de chauffage sont installés à trois endroits (préchauffage, chauffage cylindre, chauffage postérieur), ce qui permet à l’encre à base de solvant de mieux se fixer sur le papier et de sécher rapidement.

Elle enroule automatiquement le papier imprimé, ce qui le maintient propre et sans plis. Elle est

également pratique pour le stockage et le transport.

e. Connecteur d’interface USB Raccorde l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un câble d’interface USB. f. Valve de résidus d’encre

S’ouvre et se ferme lors de l’évacuation des résidus d’encre du réservoir de maintenance de l’encre. Elle est normalement fermée.

Cartouche de grande contenance (950 ml)

Epson fournit des cartouches d’encre de grande contenance (950 ml) pour cette imprimante à forte productivité utilisée conçue pour les impressions professionnelles.

(préchauffage) pour chauffer le papier est installé.

Vitesse rapide USB 2.0 / Gigabit Ethernet

Vous pouvez connecter cette imprimante à un réseau à vitesse rapide (tel que USB 2.0 ou Ethernet 100/1000), ce qui améliore la vitesse de transfert des fichiers.

Vous pouvez vérifier la quantité d’encre restante et l’état de l’imprimante sur le panneau de contrôle.

❏ Efface les données à imprimer de la mémoire de l’imprimante en cas d’appui maintenu pendant 3 secondes.

❏ Effectue un Cleaning (Light) (Nettoyage

(Léger)) pour nettoyer les têtes d’impression si vous maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.

❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode Menu est activé, l’imprimante revient à l’état READY (PRÊT).

Au moins un dispositif de chauffage essaie d’atteindre la température prédéfinie.

Le papier va bientôt manquer. Un entretien a été demandé.

Voir « Messages d’erreur sur l’écran LCD » à la page 79 Voir « Détails du mode Menu » à la page 21

Il est possible d’abaisser la température par rapport au réglage courant.

Lorsque vous sélectionnez le type de papier (1 à 30) dans le menu Paper Setup (Configuration papier), le nombre sélectionné s’affiche. Voir « Réglage du type de papier personnalisé » à la page 32.

c. Icône d’état de la cartouche d’encre

Affiche la quantité d’encre restante dans chaque cartouche. g Voyant actif

Il s’est produit une erreur.

L’encre est épuisée, ce qui vous empêche d’imprimer. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Cette icône indique le réservoir jaune. Erreur au niveau de la cartouche ou pas de cartouche.

Appuyez sur la touche lorsque vous souhaitez quitter le mode Menu et retourner à l’état READY (PRÊT). Appuyez sur la touche pour revenir à l’étape précédente.

d. Icône Platen Gap

Affiche le réglage Platen Gap lu par le capteur. Icône pour accéder au

A Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner PRINT NOZZLE PATTERN (IMPR MOTIF BUSES).

B Appuyez sur la touche pour accéder à l’élément Print Nozzle Pattern (Impr motif buses).

/ pour sélectionner un paramètre pour l’élément. Le réglage courant est indiqué par un astérisque (*).

D Appuyez sur la touche pour enregistrer le paramètre sélectionné.

Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD.

Appuyez sur la touche pour activer le menu Printer Setup (Configuration impr.).

Appuyez sur la touche pour revenir au niveau précédent ou appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu.

B. Vous exécutez une fonction

Exemple : Lors de la sélection de NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES) dans le menu Test Print (Impression test)

/ pour afficher la quantité restante de chaque couleur d’encre.

Dans le menu Test Print (Impression test), appuyez sur la touche

/ pour sélectionner NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES).

Appuyez sur la touche pour accéder à l’élément Nozzle check (Vérif buses).

Appuyez sur la touche pour exécuter la fonction Nozzle check (Vérif buses).

Vous pouvez définir la marge à gauche et à droite.

(VÉRIF FORMAT PAPIER)

Vous pouvez décider de vérifier la largeur du papier.

Lorsque vous sélectionnez ON (OUI), l’imprimante imprime le motif de la vérification des buses avant d’imprimer chaque travail ou la 10ème feuille, selon le paramètre défini.

(OUI : TTS 10 PAGES) HEATING TIME (DURÉE DE SÉCHAGE) La minuterie est réinitialisée aux étapes suivantes : - à la mise sous tension de l’imprimante ; - à la modification de l’intervalle de nettoyage automatique ; - lors d’un nettoyage manuel.

Pour définir les paramètres du type de papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante. « Réglage du type de papier personnalisé » à la page 32 Élément

Voir « Alignement destêtes d’impression à l’aide du panneau de contrôle » à la page 53

(PRÉCHAUFFAGE) 30°C à 50°C (86°F à 122°F)

évidentes ou d’une densité d’impression inégale sur le papier imprimé en HIGH A (ÉLEVÉ A), changez le paramètre pour celui qui permet d’obtenir le meilleur résultat d’impression parmi HIGH B (ÉLEVÉ

B) à HIGH D (ÉLEVÉ D).

(MOYEN D). Configurez ce menu pour améliorer la qualité d’impression par rapport aux paramètres HIGH A (ÉLEVÉ A) à HIGH D (ÉLEVÉ D).

Si vous définissez un temps de séchage plus long, des points risquent de manquer sur l’impression.

(MOUVEMENT DU CHARIOT)

Voir « Cartouches de nettoyage » à la page 57

Voir « Vérification des buses » à la page 72

STATUS SHEET (FEUILLE D’ÉTAT)

Pour garantir une qualité d’impression supérieure et faciliter la protection de votre tête d’impression, il reste une réserve en encre de sécurité variable dans la cartouche lorsque votre imprimante recommande le remplacement de la cartouche.

Vous pouvez rétablir les valeurs d’usine de tous les paramètres que vous avez modifiés dans le mode

EPSON STYLUS PRO GS6000

écrit le nombre enregistré et les réglages que vous avez effectués à l’étape 4. ❏

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 papiers personnalisés.

Le nombre enregistré s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous utilisez l’imprimante. à une quelconque étape de réglage des paramètres suivants. Les réglages que vous avez effectués jusqu’ici sont enregistrés en tant que configuration personnalisée (y compris les paramètres non modifiés).

A B Sélectionnez un mode d’impression.

2. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Voir « Réglage de l’entraînement du papier » à la page 55

1. Appuyez sur la touche pour accéder au mode Menu.

2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) de nouveau, puis appuyez sur la touche .

Vous pouvez modifier le nombre enregistré sur votre ordinateur à l’aide de

EPSON LFP Remote Panel.

2. Appuyez sur la touche .

Les réglages effectués à l’étape 4 sont enregistrés dans le nombre sélectionné ici. Si vous sélectionnez STANDARD, passez à l’étape 6.

Définissez la température de préchauffage.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PRE HEATER (PRÉCHAUFFAGE), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une température prédéfinie. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

EPSON STYLUS PRO GS6000

Définissez la température du chauffage cylindre.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PLATEN HEATER (CHAUFFAGE CYLINDRE), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une température prédéfinie. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le temps en secondes. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Définissez la température du chauffage postérieur.

En cas de bavures d’encre sur le papier; définissez un temps de séchage plus long.

1. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner AFTER HEATER (CHAUFFAGE POSTÉRIEUR), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une température prédéfinie. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

2. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Effectuez le réglage M/W, si nécessaire.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner M/W ADJUSTMENT (RÉGLAGE M/W), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

N Réglez l’impression de plusieurs couches, si nécessaire.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PRINT MULTIPLE LAYER (IMPR PLUSIEURS CCHES), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Sélectionnez l’aspiration du papier, si nécessaire.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PAPER SUCTION (ASPIRATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

L Définissez le mouvement du chariot, si nécessaire.

La configuration du papier personnalisé est désormais terminée.

E F Appuyez sur la touche

EPSON STYLUS PRO GS6000

❏ Sous Windows XP/Vista, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur avec un compte Administrateur. Lorsque vous désinstallez le logiciel d’impression sous Windows Vista, un mot de passe peut être requis. Si un mot de passe vous est demandé, entrez-le et continuez. ❏

Sous Windows 2000, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur possédant des droits d’administration (un utilisateur appartenant au groupe Administrateurs).

Désinstallation du pilote de communication

Pour désinstaller le pilote de communication, procédez comme suit.

A Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le câble d’interface reliant l’ordinateur et l’imprimante.

Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote Panel.

Placez le papier rouleau au centre.

Utilisation du papier rouleau

❏ Consultez ce qui suit pour obtenir davantage d’informations sur la manipulation du papier. « Papier » à la page 45 ❏

A Desserrez les leviers de fixation à droite et à gauche de la partie arrière. Réglez la distance entre les dispositifs de retenue du papier rouleau sur une valeur supérieure à la largeur du papier rouleau.

Le dispositif de retenue de papier rouleau est fixé mais le levier de fixation ne pointe pas totalement vers le bas. (Dans ce cas, le dispositif de retenue de papier rouleau à gauche peut gêner le papier rouleau.)

Le dispositif de retenue du papier rouleau n’est pas complètement fixé. Étant donné que le levier de fixation est relâché, il ne peut être fixé en déplaçant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour résoudre ce problème, procédez comme suit.

A Tirez le levier de fixation vers le haut.

Pour résoudre ce problème, procédez comme suit.

La mention PAPER OUT (FIN DE PAPIER). LOAD PAPER (CHARGEZ PAPIER) apparaît sur l’écran LCD. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que le levier soit fixé.

B Vérifiez que le voyant Marche/Arrêt ne clignote pas, puis relevez le levier de maintien du papier.

La mention LEVER RELEASED (LEVIER RELÂCHÉ) apparaît sur l’écran LCD.

❏ Si vous ne tenez pas le papier rouleau lorsque vous le rembobinez, il tombe de la fente d’introduction du papier à l’arrière de l’appareil. ❏

D Installez le papier rouleau dans la fente d’introduction du papier.

1) Desserrez les leviers de fixation des dispositifs de retenue de papier rouleau droite et gauche et déplacez le papier rouleau vers la gauche ou la droite. 2) Après avoir déplacé le papier rouleau, fixez-le avec les leviers de fixation des dispositifs de retenue du papier rouleau droite et gauche. Remarque : Fixez les dispositifs de retenue de papier rouleau en comprimant les dispositifs de retenue sur l’imprimante.

Cette section décrit la configuration du type de papier. Remarque : Si vous n’avez pas configuré le type de papier dans le menu Configuration papier, consultez la section suivante pour configurer le type de papier. « Réglage du type de papier personnalisé » à la page 32

Le levier de maintien du papier comporte 2 positions sécurisées. En général, le levier doit être réglé sur la position Maintien. Lorsque vous augmentez la pression sur le papier, réglez le levier sur la position Maintien important.

A Appuyez sur la touche mode Menu.

/ pour sélectionner le numéro du papier.

Cette section décrit à quel moment et comment vous devez remplacer le papier rouleau.

E Remplacez le papier rouleau dans les situations suivantes.

Appuyez sur la touche

❏ Lorsque le papier rouleau chargé dans l’imprimante vient à manquer.

❏ Lorsque vous souhaitez modifier le type de papier à utiliser.

F Appuyez sur la touche mode Menu.

Vous pouvez maintenant imprimer les données.

E Le type et la qualité du papier ont une grande influence sur le résultat d’impression. Utilisez du papier qui corresponde à l’application, en prenant en compte les informations suivantes.

Procédez de la même manière qu’à l’étape 4, retirez le papier rouleau du dispositif de retenue du papier rouleau gauche.

Le papier recommandé est préparé pour cette imprimante. Sélectionnez le papier adapté à l’utilisation.

Remarque : ❏ Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche. ❏

« Précautions concernant le stockage du papier » à la page 46

Si vous utilisez du papier différent du papier recommandé, consultez les instructions qui accompagnent le papier ou contactez votre fournisseur pour plus d’informations. Testez la qualité d’impression avant d’acheter d’importantes quantités de papier.

Précautions de manipulation du papier Notez les points suivants lors de la manipulation du papier.

❏ Conservez le papier au sec.

❏ Utilisez le papier recommandé en fonction des conditions (température et humidité).

Voir les consignes fournies avec le papier.

Taille papier / Zone imprimable

❏ N’utilisez pas de papier plié, découpé ou déchiré.

❏ Ne mettez pas au rebut les emballages individuels. Utilisez-les pour y ranger le papier.

Précautions concernant le stockage du papier

Notez les points suivants concernant le stockage du papier. ❏ Évitez les températures élevées, l’humidité importante et le rayonnement direct du soleil lors du stockage du papier.

Une impression avec une vitesse d’impression

élevée ou sur du papier très ondulé peut entraîner le frottement des têtes d’impression. Une modification de la hauteur de la tête vous permet d’éviter le frottement de cette dernière. Suivez la procédure ci-dessous pour modifier la hauteur de la tête. Remarque : ❏ Si le levier de réglage de la hauteur de la tête est relevé, une qualité d’impression supérieure n’est pas garantie. ❏

N’ouvrez pas le capot avant ou ne modifiez pas la hauteur de la tête en cours d’impression. Si la hauteur de la tête est modifiée, l’alignement est modifié et une qualité d’impression supérieure n’est pas garantie.

(0,4 mm). La plaque de retenue du papier peut gêner la tête d’impression.

L’utilisation de l’imprimante avec des plaques de retenue du papier déformées peut endommager le rouleau à grille ou les têtes d’impression. Contactez votre revendeur Epson.

Installation des plaques de retenue du papier

Les variations de qualité et des conditions d’utilisation peuvent entraîner le roulage des bords du papier, ce qui entraîne un endommagement du papier par la surface de la tête d’impression. Pour empêcher ceci, utilisez les plaques de retenue du papier pour réduire le roulage du papier.

En cas de blocage du papier lorsqu’il est entraîné dans l’imprimante une fois que les plaques de retenue du papier ont été installées, arrêtez d’utiliser les plaques de retenue du papier.

Suivez la procédure ci-dessous pour installer les plaques de retenue du papier.

A Affichez SIDE MARGIN (MARGE LATÉRALE) dans le menu Printer Setup (Configuration impr.) de l’écran LCD.

Cette section décrit la procédure d’éjection du papier après impression.

Découpe du papier rouleau

Coupez le papier rouleau après impression. : w Attention Une fois l’impression terminée, le guide papier est à une température élevée. Attendez que le guide papier refroidisse.

A Vérifiez que l’impression ou d’autres opérations ne sont pas en cours, et que le message READY (PRÊT) s’affiche sur l’écran LCD.

Menu, le papier rouleau ne peut pas être entraîné dans l’ordre inverse en appuyant sur la touche du panneau.

Utilisez la bobine à enroulement automatique pour enrouler votre impression afin qu’elle ne soit pas entraînée sur le sol.

Lorsque vous tenez le papier, ne placez pas votre doigt sur la rainure de découpe de papier ; vous risquez de vous couper le doigt ou la main si vous manipulez mal le papier.

Ce phénomène peut être évité en rognant les deux bords avant lors de l’installation du papier rouleau sur la couronne dentée.

F Vérifiez que le papier rouleau passe au-dessus du rouleau amortisseur, puis attachez le bord avant avec du ruban adhésif sur la couronne dentée au centre.

Levez le levier de libération de la couronne dentée.

La couronne dentée se lève au-dessus de l’unité d’entraînement.

Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » à la page 21

L’alignement des têtes doit être réglé pour chaque mode d’impression.

Pour effectuer l’alignement des têtes d’impression, vous pouvez utiliser : ❏ EPSON LFP Remote Panel ❏ Le panneau de contrôle de l’imprimante Effectuez généralement un alignement des têtes d’impression avec EPSON LFP Remote Panel. Si vous n’avez pas d’ordinateur ou de logiciel, utilisez le panneau de contrôle de l’imprimante.

Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour aligner les têtes d’impression.

Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote Panel.

Alignez les têtes d’impression en fonction de la largeur du papier chargé dans l’imprimante. Utilisez un papier de même largeur que le papier que vous utilisez pour l’impression. à la page 47

Mettez l’imprimante sous tension et chargez le papier rouleau.

/ pour sélectionner le numéro, appuyez ensuite sur la touche .

Voir « Réglage de la hauteur de la tête »

C D Sélectionnez un mode d’impression.

1. Appuyez sur la touche pour accéder au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro du papier, puis appuyez sur la touche . 5. Appuyez sur la touche / pour afficher PRINT MODE (MODE D’IMPRESSION), appuyez ensuite sur la touche . 6. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le mode d’impression, appuyez ensuite sur la touche .

Procédez de la même manière pour régler le numéro entre #2 et #3.

/ pour afficher HEAD ALIGNMENT (ALIGNEMENT DES TÊTES), appuyez ensuite sur la touche .

3. Appuyez sur la touche / pour sélectionnez BI-D ALL, appuyez ensuite sur la touche .

E Appuyez sur la touche pour imprimer un motif de confirmation pour le réglage de la qualité.

Appuyez sur la touche l’état READY (PRÊT).

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner M/W ADJUSTMENT (RÉGLAGE M/W), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre approprié. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Cette section décrit le réglage de l’entraînement du papier.

D La longueur d’entraînement dépend du type de papier. Si les images imprimées se chevauchent ou si des lignes blanches apparaissent sur les images, réglez la valeur d’entraînement du papier.

2. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner LINE FEED ADJUST (RÉGLAGE ALIM LIGNE), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour sélectionner la longueur d’entraînement entre 100mm, 250mm ou 500mm. Appuyez ensuite sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour imprimer selon le réglage initial.

1. Appuyez sur la touche pour accéder au mode Menu.

2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de papier, appuyez ensuite sur la touche .

1. Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner PRINT MODE (MODE D’IMPRESSION), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Après impression selon le réglage initial, coupez le papier.

Sélectionnez le paramètre M/W ADJUSTMENT (RÉGLAGE M/W).

/ pour sélectionner la valeur mesurée à l’étape 4. 2. Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur du réglage initial.

EPSON STYLUS PRO GS6000

2. Appuyez sur la touche pour sélectionner un exemple de motif.

Sélectionnez la valeur de réglage fin selon le résultat d’impression à l’étape 7.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner la valeur. 2. Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur de réglage fin.

J Appuyez sur la touche l’état READY (PRÊT).

Méthode de fixation du papier

Si la qualité d’impression ne s’améliore pas même après le réglage de l’entraînement du papier tel que décrit dans la section précédente, respectez les étapes ci-dessous.

A Chargez le papier rouleau sur l’imprimante.

Voir « Installation du papier rouleau » à la page 40

B Abaissez le levier de maintien du papier en position de Maintien important.

« Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64

Cartouches de nettoyage

Nettoyant pour encre

Respectez les conditions suivantes lors de l’installation physique de l’imprimante :

c. Tige de nettoyage

Utilisez la tige de nettoyage pour nettoyer le dispositif de nettoyage ou autour de la tête d’impression. Voir « Nettoyage du dispositif de nettoyage » à la page 67 Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69

❏ Choisissez un emplacement plat et stable qui peut supporter le poids de l’imprimante

(environ 200 kg avec le support et la bobine à enroulement automatique.) ❏ Utilisez une prise de courant adaptée à la puissance requise par l’imprimante.

❏ Conservez l’espace nécessaire pour une utilisation, une maintenance et une ventilation correctes.

Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

Lors de l’entretien de l’imprimante, posez le tampon nettoyeur usagé, la tige de nettoyage ou le dispositif de nettoyage sur le plateau métallique afin d’éviter qu’ils ne tachent l’imprimante.

❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions d’environnement suivantes : température de

20 à 32°C et humidité de 40 à 60 %. Même dans les conditions indiquées, il est possible que l’impression ne soit pas optimale lorsque les conditions ambiantes ne conviennent pas au papier utilisé. Utilisez l’imprimante dans des conditions qui conviennent au papier. Pour plus d’informations, reportez-vous aux consignes de manipulation du papier. Pour conserver le niveau d’humidité nécessaire, éloignez l’imprimante de la lumière directe du soleil ou de toute source de chaleur.

Voir « Nettoyage du dispositif de nettoyage » à la page 67

Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69

Nettoyant pour encre

Veillez à ne pas inhaler les vapeurs.

Méthode d'utilisation

Voir « Utilisation du mode Menu » à la page

16 Voir « PRINTER STATUS (ÉTAT DE L’IMPRIMANTE) » à la page 28

❏ Pour de meilleurs résultats, utilisez les cartouches dans un délai de six mois à compter de leur installation.

❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date indiquée sur l’emballage. Si vous utilisez une cartouche au-delà de sa date de péremption, la qualité d’impression peut s’altérer.

❏ Conservez les cartouches d’encre dans les mêmes conditions que l’imprimante.

❏ Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la zone qui l’entoure. L’encre peut fuir.

❏ Si vous réinstallez une cartouche déjà utilisée, préparez-en également une nouvelle. Il pourra être nécessaire de la remplacer s’il y a peu d’encre pour le chargement.

❏ Ne touchez pas la puce verte sur la face latérale de la cartouche, au risque de perturber le fonctionnement et l’impression.

❏ La puce verte contient les informations spécifiques à la cartouche et les informations concernant le niveau d’encre. Vous pouvez donc utiliser la cartouche après l’avoir enlevée de l’imprimante.

❏ Si vous effectuez plusieurs remplacements de cartouches ou si vous exécutez un nettoyage de la tête d’impression dans un délai court, le réservoir de maintenance risque de se remplir rapidement. Si l’espace libre dans le réservoir est insuffisant, mettez au rebut les résidus d’encre.

❏ Ne remplissez pas les cartouches. La puce verte mémorise le niveau d’encre afin d’empêcher la modification de la quantité d’encre restante.

❏ Procédez soigneusement car de l’encre se trouve autour de l’orifice de sortie de l’encre de la cartouche usagée.

❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les cartouches contre des objets durs car l’encre pourrait fuir.

Remarques concernant le stockage des cartouches d’encre

❏ L’encre est utilisée à la fois pour l’impression et pour le nettoyage de la tête d’impression.

❏ Stockez les cartouches d’encre dans les conditions ambiantes suivantes : température de 10 à 35°C et humidité de 20 à 80 % sans condensation.

Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre

❏ Les cartouches enlevées de l’imprimante avant la détection du faible niveau d’encre peuvent être réinstallées dans l’imprimante et réutilisées si la date de péremption indiquée sur l’emballage n’est pas dépassée.

❏ Après avoir transporté une cartouche d’encre

à l’intérieur d’un lieu de stockage froid, laissez-la se réchauffer à la température ambiante pendant au moins trois heures avant de l’utiliser.

❏ Protégez l’orifice de sortie de l’encre des dépôts de saleté et stockez les cartouches dans des conditions adéquates. Il n’est pas nécessaire de placer les cartouches dans leur emballage. L’orifice de sortie de l’encre est

équipé d’une valve. Il n’est donc pas nécessaire d’y placer un capuchon. Cependant, veillez à ne pas endommager l’orifice.

❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche.

Les buses de la tête d’impression peuvent sécher. L’impression serait dans un tel cas impossible. ❏ Installez une cartouche d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés. ❏ Vérifiez que l’imprimante est sous tension lorsque vous remplacez une cartouche. Si l’imprimante est hors tension, la quantité d’encre restante n’est pas détectée correctement et l’impression ne s’effectue pas normalement.

Ouvrez le capot du compartiment à encre en le poussant.

Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.

C Ouvrez entièrement le capot du compartiment à encre.

Remplacez le tampon nettoyeur dans les situations suivantes :

Vérifiez la correspondance entre la couleur de la cartouche d’encre et l’étiquette de couleur sur le logement.

❏ Lorsque le tampon nettoyeur se déforme.

❏ En cas de taches d’encre sur le papier. ❏ Un an après son remplacement.

Vous devez installer les huit cartouches. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés.

D Appuyez sur la touche

/ pour afficher CARRIAGE MAINTENANCE (MAINTENANCE CHARIOT), appuyez ensuite sur la touche .

Appuyez sur la touche mode Menu.

Fermez le capot du compartiment des cartouches d’encre.

Nettoyez le dispositif de nettoyage une fois par mois, ou lorsque des bavures apparaissent ou des parties manquent sur l’impression après le nettoyage de la tête d’impression. Remarque : ❏ Utilisez la tige de nettoyage fournie avec l'imprimante pour nettoyer le dispositif de nettoyage. Voir « Kit de maintenance » à la page 59 ❏

Lors du nettoyage du dispositif de nettoyage, le capuchon de la tête d’impression doit être retiré et le nettoyage doit être effectué avant que la tête ne sèche. Nous vous recommandons de terminer le nettoyage dans les 15 minutes pour empêcher le séchage de la tête.

Appuyez sur la touche mode Menu.

La tête d’impression se déplace vers la gauche et le dispositif de nettoyage se déplace vers l’avant. OPEN MAINT COVERS

(OUVREZ COUV MAINTENANCE) apparaît sur l’écran LCD.

F Ouvrez le couvercle de maintenance sur la partie droite de l’imprimante.

Ne laissez pas une tige de nettoyage usagée sur le capot de l’imprimante, elle risquerait de tacher le capot.

La tête d’impression et le dispositif de nettoyage reviennent à leurs positions d’origine.

Ne réutilisez pas la tige de nettoyage.

La poussière collée à la tige pourrait endommager la tête d'impression.

Nettoyage de la partie avant du dispositif de nettoyage :

Éliminez l’encre et la poussière de droite à gauche.

Nettoyage de la partie arrière du dispositif de nettoyage :

Éliminez l’encre et la poussière vers le haut.

être retiré et le nettoyage doit être effectué avant que la tête ne sèche. Nous vous recommandons de terminer le nettoyage dans les 15 minutes pour empêcher le séchage de la tête. Si le nettoyage dure plus de 15 minutes, arrêtez-le en respectant les étapes 10 et 11. Effectuez un nettoyage de la tête, puis commencez à nettoyer de nouveau autour de la tête d’impression.

Utilisez la tige de nettoyage pour nettoyer autour de la tête d’impression.

Appuyez sur la touche mode Menu.

La tête d’impression se déplace vers la gauche et le dispositif de nettoyage se déplace vers l’avant. OPEN MAINT COVERS

(OUVREZ COUV MAINTENANCE) apparaît sur l’écran LCD.

Ne placez aucun outil sur le couvercle de maintenance lorsqu’il est ouvert afin d’éviter qu’il ne tombe.

La tête d’impression revient dans sa position d’origine.

H Si des corps étrangers, tels que de la poussière ou de l’encre, sont présents sur la tête d’impression, retirez-les à l’aide de la tige de nettoyage.

: c Important ❏ Ne touchez pas la buse de la tête d’impression. Ceci pourrait endommager la tête d’impression. ❏

Ne touchez pas le haut de la tige de nettoyage. Des dépôts gras sur vos mains risquent de coller à la tige de nettoyage, ce qui endommage la tête d’impression.

N’immergez pas dans l’eau le haut de la tige de nettoyage. Ceci pourrait endommager la tête d’impression.

Si des lignes blanches apparaissent sur les impressions ou si vous remarquez une dégradation de la qualité d’impression, il peut être nécessaire de régler la tête d’impression. Vous pouvez procéder aux tâches de maintenance ci-après pour ajuster la tête d’impression et garantir une qualité d’impression optimale. Fonction de nettoyage manuel Vous pouvez effectuer un nettoyage manuel selon la qualité d’impression. Fonctions

Effectuez un nettoyage de la tête si le motif de contrôle des buses est pâle ou s’il manque des points. *1 Tête d’impression : pièce qui imprime en injectant de l’encre sur le papier. *2 Buse : minuscule orifice par lequel l’encre est injectée. Les buses ne peuvent être vues de l’extérieur. Remarque : Il est impossible d’effectuer une vérification des buses lorsque le voyant de contrôle d’encre est allumé.

A Assurez-vous que du papier rouleau ou au format A3 ou plus grand est chargé dans l’imprimante.

Pas de points manquants. Les buses ne sont pas bouchées.

C Appuyez sur la touche

/ pour afficher TEST PRINT (IMPRESSION TEST), appuyez ensuite sur la touche .

Points manquants. Les buses sont bouchées. Effectuez un nettoyage de la tête d’impression.

Voir « Nettoyage des têtes » à la page 73

« Dépannage des problèmes liés à l’impression » à la page 88

Le voyant Marche/Arrêt commence à clignoter et le nettoyage de la tête démarre.

Le nettoyage de la tête est terminé lorsque le voyant Marche/Arrêt reste allumé.

Nettoyage des têtes

D Si les données imprimées sont pâles ou s’il manque des points, il est possible que vous puissiez résoudre ces problèmes en procédant à un nettoyage de la tête d’impression, qui garantit que les buses éjectent correctement l’encre.

Retirez le papier avant de procéder au nettoyage.

Un nettoyage avec du papier dans l’imprimante peut entraîner un contact entre la tête d’impression et le papier.

Il n’est pas nécessaire d’effectuer un nettoyage de la tête, sauf si l’impression devient floue ou si les couleurs sont incorrectes.

❏ Si le problème des bavures ou des parties manquantes sur l’impression n’est pas résolu après un seul nettoyage de la tête, réalisez un nettoyage (intermédiaire) ou un nettoyage (intensif) à partir du menu Maintenance. « MAINTENANCE » à la page 27

❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une période prolongée (une semaine ou plus), effectuez un nettoyage de la tête d’impression une fois par semaine. Si le nettoyage de la tête d’impression n’est pas effectué, elle risque de se boucher. Cette opération garantit la qualité d’impression. ❏ Nettoyage complet de la tête Si les buses sont toujours bouchées en dépit de plusieurs nettoyages de la tête d’impression, effectuez un nettoyage complet de la tête. La cartouche de nettoyage est requise pour réaliser un nettoyage complet de la tête. Voir « Cartouches de nettoyage » à la page 57

Vous ne pouvez pas nettoyer la tête d’impression lorsque le voyant de contrôle d’encre est allumé.

Remplacez d’abord la cartouche d’encre par une cartouche neuve. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 62

Réalisez un nettoyage complet de la tête à partir du mode Menu et suivez les messages s’affichant sur l’écran LCD.

Voir « MAINTENANCE » à la page 27

Mettez l’imprimante sous tension.

Le message vous invite à retirer les cartouches d’encre et à vider le réservoir de maintenance.

Fonction Regular cleaning

(Nettoyage régulier)

Le message vous invite à insérer les cartouches de nettoyage et à vider le réservoir de maintenance.

Un nettoyage régulier est une fonction de nettoyage automatique de la tête d’impression selon des intervalles réguliers. Vous pouvez définir l’intervalle de nettoyage à l’aide du panneau de contrôle. Lorsque la durée définie s’est écoulée depuis le précédent travail d’impression, la tête d’impression est nettoyée automatiquement pour l’empêcher de se boucher.

Purge du nettoyant pour encre

Le message vous invite à retirer les cartouches de nettoyage et à vider le réservoir de maintenance. Une fois que le nettoyant pour encre est purgé, mettez l’imprimante hors tension.

Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » à la page 21

Le nettoyage complet de la tête dure environ 33 minutes.

Même si vous appuyez sur la touche pendant la procédure d’auto-nettoyage, l’alimentation se désactive uniquement lorsque le nettoyage est terminé. Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante pendant le nettoyage.

au cours du nettoyage complet de la tête, vous devez réaliser de nouveau un nettoyage complet de la tête en utilisant les cartouches de nettoyage neuves. Les cas suivants peuvent survenir :

Une erreur DRAIN TANK FULL (RÉSERV MAINT PLEIN) survient car vous n’avez pas respecté le message vous invitant à vider le réservoir de maintenance.

LCD pour le chargement en encre après le nettoyage complet de la tête.

Si des substances étrangères ou des liquides tels que de l’eau pénètrent dans l’imprimante, n’utilisez pas l’imprimante.

Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Mettez immédiatement hors tension l’imprimante, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur Epson.

❏ Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou de substances étrangères à l’intérieur de l’imprimante. Si de l’humidité, de la saleté ou d’autres substances pénètre(nt) dans l’imprimante, un court-circuit peut survenir (outre une qualité d’impression moindre).

❏ Ne déplacez jamais manuellement la tête d’impression.

Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante

éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.

EPSON STYLUS PRO GS6000

éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.

B Laissez l’imprimante reposer pendant une minute.

l’incliner, la mettre sur le côté ou la retourner.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée

❏ N’enlevez pas les cartouches car les buses de la tête d’impression pourraient sécher. ❏ Préparatifs avant le déplacement

❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches car l’encre sèche, ce qui dégrade l’impression.

Même si vous n’utilisez pas l’imprimante, laissez toutes les cartouches en place dans les logements. ❏ Ne laissez pas de papier dans l’imprimante pendant une période prolongée. Le rouleau de fixation pourrait laisser une marque sur la surface du papier.

A B Vérifiez que l’imprimante est hors tension.

Protection de la tête d’impression

L’imprimante comporte une fonction d’obturation qui place automatiquement un capuchon sur la tête d’impression afin de l’empêcher de sécher. Si la tête d’impression n’est pas obturée, la qualité d’impression peut décroître. Lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante, faites en sorte que la tête d’impression se trouve entièrement à droite afin qu’elle puisse être obturée. Voir « Fonction d’obturation » à la page 75

Gardez l’imprimante à plat lors de son

Réinstallation de l’imprimante après son déplacement

déplacement ou de son transport. Veillez à ne pas l’incliner, la mettre sur le côté ou la retourner.

L’encre pourrait fuir à l’intérieur de l’imprimante. Le bon fonctionnement de l’imprimante après son déplacement ou son transport ne peut être garanti.

Après le déplacement de l’imprimante, suivez la procédure ci-dessous pour la préparer à son utilisation.

A Installez l’imprimante dans un emplacement adéquat.

Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

B Branchez le câble d’alimentation sur la prise murale et mettez l’imprimante sous tension.

Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

C Imprimez un motif de contrôle des buses pour vérifier s’il manque des points.

Voir « Vérification des buses » à la page 72

D Effectuez l’alignement des têtes d’impression afin d’obtenir une qualité d’impression optimale.

Voir « Alignement des têtes » à la page 53

DRAIN TANK FULL (RÉSERV MAINT PLEIN)

DRAIN WASTE INK FROM THE DRAIN TANK (PURGEZ ENCRE USAGÉE À PARTIR DU RÉSERV PURGE)

Le réservoir de maintenance est plein.

INK CARTRIDGE (CARTOUCHE D’ENCRE)

INSTALL INK CARTRIDGE (INSTALLEZ CTCHE ENCRE) Déplacez le levier de maintien du papier en position de maintien.

Le capot avant est ouvert.

Fermez le capot avant.

Purgez immédiatement les résidus d’encre du réservoir de maintenance.

Voir « Mise au rebut des résidus d’encre » à la page 61

Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 62

LEVER RELEASED (LEVIER RELÂCHÉ)

Retirez la cartouche d’encre et réinstallez-la. Si ce message s’affiche après la réinstallation de la cartouche d’encre, remplacez-la par une cartouche neuve. (Ne réinstallez pas la cartouche d’encre qui a entraîné une erreur.) Voir « À propos des cartouches d’encre » à la page 62 Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64

De la condensation peut se former dans la cartouche d’encre, par conséquent, laissez-la reposer à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de l’installer.

Voir « Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre » à la page 63

EPSON STYLUS PRO GS6000

à la page 62 Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64

INK CARTRIDGE (CARTOUCHE ENCRE)

NON-GENUINE CARTRIDGE MAY NOT PERFORM AT OPTIMUM à la page 62. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64 Sélectionnez DECLINE (REFUSER) (appuyez sur la touche ) pour remplacer la cartouche d’encre par une cartouche d’encre d’origine Epson. La sélection de ACCEPT (ACCEPTER) (appuyez sur la touche ) peut annuler la garantie Epson. Voir « À propos des cartouches d’encre » à la page 62. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64

INK CARTRIDGE (CARTOUCHE ENCRE)

REPLACE INK CARTRIDGE (REMPL CARTOUCHE ENCRE) Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 62 Arrêtez l’impression et appuyez sur la touche pendant trois secondes.

L’imprimante reçoit les données avec une commande erronée.

PAPER SKEW (INCLINAISON PAPIER)

Relâchez le levier de maintien du papier et installez correctement le papier. Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 37

Réglez le levier de maintien du papier sur la position relâchée et retirez le papier.

Le papier rouleau vient

à manquer en cours d’impression.

Chargez un papier rouleau neuf.

F/W INSTALL ERROR (ERREUR INSTALL F/W)

Redémarrez l’imprimante, puis mettez de nouveau à jour le micrologiciel à l’aide de EPSON LFP Remote Panel.

Retirez les matériaux de protection de la tête d’impression pour libérer la tête d’impression.

Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

Voir « En cas d’erreur de requête de maintenance » à la page 83

Retirez les matériaux de protection de la tête d’impression pour libérer la tête d’impression. Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation Si la tête d’impression est déjà retirée, mettez l’imprimante hors tension et branchez correctement le câble d’alimentation dans la prise électrique ou l’entrée secteur de l’imprimante, puis mettez l’imprimante sous tension puis hors tension à plusieurs reprises.

Si le nombre 3000 s’affiche, cela signifie que le câble d’alimentation n’est pas correctement branché dans la prise

électrique ou l’entrée secteur de l’imprimante.

Mettez l’imprimante hors tension. Branchez correctement le câble d’alimentation dans la prise électrique ou l’entrée secteur de l’imprimante. Mettez ensuite l’imprimante sous tension puis hors tension à plusieurs reprises. Si ce message s’affiche de nouveau sur l’écran

LCD, notez le code et contactez votre revendeur.

Une erreur fatale est survenue.

Mettez l’imprimante hors tension, patientez quelques instants, puis mettez-la de nouveau sous tension. Si ce message s’affiche de nouveau sur l’écran LCD, notez le code et contactez votre revendeur.

Voir « En cas d’erreur nécessitant un entretien » à la page 84

Voir « En cas d’erreur nécessitant un entretien » à la page 84

En cas d’erreur de requête de maintenance

Une requête de maintenance vous invite à remplacer rapidement les consommables. Si le message MAINTENANCE REQUEST XXXX (MAINTENANCE REQUISE XXXX) s’affiche sur l’écran LCD, contactez votre revendeur et indiquez-lui le code de requête de maintenance affiché. Si vous continuez à utiliser l’imprimante, une erreur nécessitant un entretien survient.

Une erreur nécessitant un entretien survient dans les cas suivants :

❏ Le verrou du chariot n’est pas retiré de la tête d’impression. ❏ Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché dans la prise électrique ou le connecteur d’alimentation de l’imprimante. ❏ Une erreur fatale est survenue. En cas d’erreur nécessitant un entretien, SERVICE CALL ERROR NNNN (ERR APPEL ENTRETIEN NNNN ) s’affiche et l’imprimante arrête d’imprimer. Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez si le verrou du chariot et retiré. S’il est retiré, vérifiez ensuite que le câble d’alimentation est correctement branché dans la prise électrique ou le connecteur d’alimentation de l’imprimante. Branchez correctement le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le message indiquant l’erreur nécessitant un entretien s’efface, vous pouvez continuer à utiliser l’imprimante. Si le même message d’erreur nécessitant un entretien s’affiche sur l’écran LCD, faites appel à votre revendeur. Indiquez-lui le code d’appel entretien « NNNN ».

Impossible d’imprimer L’imprimante ne fonctionne pas du tout après sa mise sous tension Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

L’alimentation secteur fournit-elle la tension spécifiée ?

Raccordez le câble à une autre prise.

Le capot avant est-il ouvert ou le levier de maintien du papier est-il relevé ?

Fermez le capot avant.

Abaissez le levier papier.

Le couvercle de maintenance est-il ouvert ?

Fermez le couvercle de maintenance.

Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

Voir « Installation du papier rouleau » à la page 40

Voir « Nettoyage du dispositif de nettoyage » à la page 67

Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69

Voir « Nettoyage du dispositif de nettoyage » à la page 67

Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69

Le papier est-il chargé de travers ?

Chargez le papier droit.

Voir « Installation du papier rouleau » à la page 40

La cartouche d’encre est-elle insérée ?

Insérez la cartouche d’encre.

Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation

Lorsque des données sont transmises depuis l’ordinateur, une erreur survient au niveau de l’imprimante et il est impossible d’imprimer.

L’interface requise et le mode de commande correspondent-ils au niveau de l’ordinateur et de l’imprimante ?

L’imprimante ne peut être utilisée en ligne sur un réseau local

Adaptez la configuration du réseau de cet appareil à l’environnement de l’ordinateur.

Le voyant Marche/Arrêt de l’écran

LCD clignote-t-il après la transmission des données depuis l’ordinateur ?

Si le voyant Marche/Arrêt ne clignote pas, contactez le fabricant de l’ordinateur.

Voir « NETWORK SETUP (CONFIGURATION RÉSEAU) » à la page 30

Voir « Configuration requise » à la page 98

Si le papier est coincé ou déchiré, reportez-vous à la section suivante pour le retirer. « Le papier est coincé » à la page 91 Le papier glisse ou se déchire au cours de l’initialisation Cause

La position de chargement du papier est-elle correcte ?

Installez correctement le papier.

Le papier rouleau est-il correctement installé ?

L’imprimante est-elle utilisée dans un environnement différent de l’environnement spécifié, tel que sous les rayons directs du soleil ?

Utilisez l’imprimante uniquement dans un environnement recommandé.

Utilisez-vous du papier plié, déchiré ou roulé ?

Le papier est chiffonné au cours de l’initialisation Cause

Nettoyez le rouleau de compression.

Voir « Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante » à la page 76

Du papier au format incorrect est installé au cours de l’initialisation

Lorsque le papier est installé, roule-t-il vers le haut ?

Lissez le papier ou installez un papier neuf.

L’imprimante est-elle utilisée dans un environnement différent de l’environnement spécifié, tel qu’à proximité d’un climatiseur ?

Utilisez le papier dans un environnement dédié.

Utilisez-vous du vieux papier ?

Remplacez-le par du papier neuf.

Utilisez-vous du papier plié ou froissé ?

Le papier est-il courbé ?

Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche.

Voir « Précautions de manipulation du papier » à la page 46

Voir « Remplacement du papier rouleau » à la page 44

Utilisez le papier recommandé. Lorsque vous utilisez du papier différent du papier prévu, réglez la fonction Paper Suction (Aspiration papier) dans le menu Paper Setup (Configuration papier).

Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche. Voir « Détails de PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) » à la page 23

Voir « Détails de PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) » à la page 23

La position d’impression est incorrecte (il est impossible d’imprimer sur certaines parties du papier)

L’impression est floue

Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche.

Effectuez un réglage de l’entraînement du papier.

Chaque dispositif de chauffage est-il réglé sur la température appropriée ?

Réglez-les sur la température appropriée.

La hauteur de la tête d’impression est-elle réglée sur élevée ?

Réglez la hauteur de la tête sur « Normale (Basse) ».

Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 37

Voir « Alignement des têtes » à la page 53

Voir « Réglage de l’entraînement du papier » à la page 55

Voir « Détails de PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) » à la page 23

Voir « Réglage de la hauteur de la tête » à la page 47

Des lignes blanches ou noires apparaissent sur le papier imprimé.

Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche.

Voir « Chargement du papier rouleau » à la page 37

Voir « Nettoyage des têtes » à la page 73

Avez-vous effectué un alignement des têtes d’impression ?

Effectuez un alignement des têtes.

Avez-vous effectué un réglage de l’entraînement du papier ?

Effectuez un réglage de l’entraînement du papier.

Chaque dispositif de chauffage est-il réglé sur la température appropriée ?

Réglez-les sur la température appropriée.

La hauteur de la tête d’impression est-elle réglée sur élevée ?

Réglez la hauteur de la tête sur « Normale (Basse) ».

Voir « Alignement des têtes » à la page 53

Voir « Réglage de l’entraînement du papier » à la page 55

Voir « Détails de PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) » à la page 23

Voir « Réglage de la hauteur de la tête » à la page 47

Les lignes imprimées ne sont pas droites

Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche.

Voir « Alignement des têtes » à la page 53

Voir « Réglage de l’entraînement du papier » à la page 55

Les lignes imprimées sont en double ou irrégulières

Voir « Nettoyage des têtes » à la page 73

La hauteur de la tête d’impression est-elle réglée sur élevée ?

Réglez la hauteur de la tête sur « Normale (Basse) ».

Voir « Réglage de la hauteur de la tête » à la page 47

Un nettoyage ne suffit pas pour déboucher les buses obstruées

Voir « Nettoyage complet de la tête » à la page 73

Le site Internet d’assistance technique de Epson propose une aide relative aux problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit. Sur Internet, accédez au site :

New :Only inkjet, SPC, and Scanner products are used in this section.

❏ Numéro de série du produit (L’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil.)

Puis sélectionnez la section d’assistance de votre site Internet Epson local.

❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et versions des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit

Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires d’origine Epson auprès d’un revendeur agréé

Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également acheter en ligne à l’adresse http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou http://www.epson.ca (Canada).

Les services d’assistance technique proposés par

Epson sont les suivants :

New :Use Inkjet, SPC, and "other" products Only.

Assistance aux utilisateurs en

Europe Pour plus d’informations sur la procédure de contact du service clientèle EPSON, reportez-vous à votre document de garantie paneuropéenne.

Contacter un représentant de l’assistance

Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le (905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6 h à 18 h (heure du Pacifique). Des frais interurbains ou longue distance peuvent s’appliquer.

Assistance aux utilisateurs en

Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les informations et préparez les documents suivants :

Epson Australie vise l’excellence en matière de service à la clientèle. Outre la documentation produit, vous disposez des sources d’information suivantes :

New :For all products

❏ Description du problème

Internet http://www.epson.com.au

❏ Questions commerciales et informations produits

❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie

EPSON STYLUS PRO GS6000

Pour obtenir des informations, une assistance et des services :

Mangga Dua Mall 3rd floor No 3A/B Jl. Arteri Mangga Dua,

Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation :

New :For all products

❏ Questions sur les services de réparation et la garantie

Assistance téléphonique

Services, informations produits et commande de cartouches : 18004250011 (de 9 h à 21 h, numéro gratuit). Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h, faire précéder le numéro de l’indicatif local)

Colonne d’impression

1 mois à 40 ºC (104 ºF) Stockage EN 61000-3-3

(paire torsadée blindée) via le connecteur RJ-45 pour la connecter à un réseau. Type de câble à paire torsadée blindée Pour l’Ethernet 1000Base T, utilisez une catégorie 5e ou supérieure. Pour l’Ethernet 1000Base TX, utilisez une catégorie 5 ou supérieure.

Informations sur le travail, 28

Initialiser les paramètres, 22 Initialiser les paramètres réseau, 30 Interface Ethernet, 101 Interface USB, 101 Nettoyage des têtes, 73 Nettoyage régulier, 22 Niveau d’encre, 28

Rouleaux de compression, 10

Service clientèle, 92