STYLUS PRO 9710 - Imprimante grand format EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS PRO 9710 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter Ă  ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : STYLUS PRO 9710 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante grand format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS PRO 9710 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS PRO 9710 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - STYLUS PRO 9710 EPSON

Pourquoi mon EPSON STYLUS PRO 9710 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise de courant fonctionnelle et que le cùble d'alimentation est en bon état. Essayez également de réinitialiser l'imprimante en débranchant le cùble d'alimentation pendant quelques minutes.
Comment résoudre un problÚme d'impression avec des lignes blanches sur le papier ?
Cela peut ĂȘtre dĂ» Ă  des buses d'impression obstruĂ©es. ExĂ©cutez la fonction de nettoyage des tĂȘtes d'impression via le panneau de contrĂŽle de l'imprimante ou le logiciel sur votre ordinateur.
Mon imprimante indique qu'il y a un problĂšme avec la cartouche d'encre. Que faire ?
Assurez-vous que la cartouche d'encre est correctement installée et qu'elle n'est pas vide. Si nécessaire, remplacez la cartouche par une nouvelle ou réinstallez-la.
Comment puis-je résoudre les problÚmes de connexion avec mon EPSON STYLUS PRO 9710 ?
Vérifiez que l'imprimante est connectée à votre réseau Wi-Fi ou à votre ordinateur via USB. Assurez-vous également que les pilotes d'imprimante sont à jour.
Que faire si mon impression est floue ou de mauvaise qualité ?
VĂ©rifiez que vous utilisez le bon type de papier et que la rĂ©solution d'impression est correctement configurĂ©e. ExĂ©cutez Ă©galement un nettoyage des tĂȘtes d'impression.
Pourquoi mon imprimante ne reconnaĂźt-elle pas le papier ?
Assurez-vous que le papier est chargé correctement dans le bac et qu'il n'est pas plié ou endommagé. Vérifiez également que le type de papier sélectionné dans les paramÚtres correspond à celui chargé.
Comment effectuer une mise Ă  jour du firmware sur mon EPSON STYLUS PRO 9710 ?
Visitez le site Web d'Epson, recherchez votre modÚle et téléchargez la derniÚre version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Mon imprimante émet un bruit étrange pendant l'impression. Que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque les mécanismes internes de l'imprimante. Si le bruit persiste, contactez le service client d'Epson pour obtenir de l'aide.

MODE D'EMPLOI STYLUS PRO 9710 EPSON

La sociĂ©tĂ© Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent ĂȘtre tenues pour responsables des prĂ©judices, pertes, coĂ»ts ou dĂ©penses subis par l’acquĂ©reur de ce produit ou par des tiers, rĂ©sultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de rĂ©parations ou de transformations non autorisĂ©es de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d'AmĂ©rique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandĂ©es par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra ĂȘtre tenue responsable des dommages ou problĂšmes survenus suite Ă  l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux dĂ©signĂ©s par Seiko Epson Corporation comme Ă©tant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvĂ©s par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra ĂȘtre tenue responsable des dommages dus aux interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques survenant suite Ă  l’utilisation de cĂąbles d’interface autres que ceux dĂ©signĂ©s par Seiko Epson Corporation comme Ă©tant des Produits approuvĂ©s par Epson.

Si vous prĂ©voyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant une pĂ©riode prolongĂ©e

Si vous n’avez pas utilisĂ© votre imprimante depuis plus de six mois. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protection de la tĂȘte d’impression. . . . . . . . . . Transport de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des couleurs par l' ICM HĂŽte (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Gestion des couleurs par ColorSync (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Gestion des couleurs Ă  l’aide de l’application. . . 184

Choix de l’emplacement de l’appareil

Consignes importantes de sécurité

❏ Placez l’imprimante sur une surface plate et stable, d’une taille supĂ©rieure aux dimensions de l’appareil. Celui-ci ne fonctionnera pas correctement s’il est inclinĂ© ou s’il se trouve sur une surface non horizontale.

Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire les consignes de sĂ©curitĂ©. Veillez Ă  respecter les avertissements et les instructions figurant sur l’imprimante.

❏ Évitez les emplacements soumis Ă  des variations subites de tempĂ©rature et d’humiditĂ©. Ne placez pas non plus l’imprimante sous la lumiĂšre directe du soleil, ni sous une forte source de lumiĂšre ou de chaleur.

Avertissements, Attention,

❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures du boütier.

endommagement de votre matériel.

❏ N’insĂ©rez aucun objet dans les emplacements ou fentes de l’imprimante. Faites attention Ă  ne pas rĂ©pandre de liquide sur l’appareil.

Remarque : contient des informations importantes et des conseils utiles sur le fonctionnement de l’imprimante.

❏ Le cordon d’alimentation est prĂ©vu pour cet appareil uniquement. Son utilisation avec un autre matĂ©riel comporte un risque d’incendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique.

❏ Connectez l’imprimante Ă  des prises correctement mises Ă  la terre. Evitez l'utilisation d'autres prises sur le mĂȘme circuit que les copieurs ou les systĂšmes d'air conditionnĂ© qui nĂ©cessitent une mise sous tension et hors tension rĂ©guliĂšrement. ❏ Évitez les prises Ă©lectriques contrĂŽlĂ©es par des interrupteurs muraux ou des minuteurs automatiques. ❏ Placez l’ensemble du systĂšme informatique loin des sources possibles d’interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques, telles que les haut-parleurs ou les bases des tĂ©lĂ©phones sans fil.

❏ Ne mettez pas votre main dans l’imprimante et ne touchez pas les cartouches d’encre pendant l’impression.

❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon comporte un risque d’incendie ou de dĂ©charge Ă©lectrique.

❏ Ne retirez pas les tĂȘtes d’impression Ă  la main, vous risquez d’endommager l’appareil.

❏ N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagĂ© ou effilochĂ©.

❏ Éteignez toujours l’appareil avec la touche

Alimentation du panneau de contrĂŽle. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le tĂ©moin Alimentation clignote briĂšvement, puis s’éteint. Ne dĂ©branchez pas le cordon d’alimentation et ne rĂ©appuyez pas sur la touche d’alimentation de l’imprimante tant que le tĂ©moin Alimentation n’a pas fini de clignoter.

❏ Si vous utilisez une rallonge, vĂ©rifiez que l’ampĂ©rage des appareils reliĂ©s Ă  cette rallonge n’excĂšde pas l’ampĂ©rage du cordon. Assurez-vous aussi que l’ampĂ©rage total de tous les appareils branchĂ©s sur la prise murale n’excĂšde pas la valeur autorisĂ©e pour cette prise.

❏ N’essayez pas de rĂ©parer vous-mĂȘme l’appareil. ❏ DĂ©branchez toujours l’appareil et adressez-vous au personnel d’entretien qualifiĂ© dans les situations suivantes : Le cordon d’alimentation ou la prise est endommagĂ©(e), du liquide a pĂ©nĂ©trĂ© dans l’imprimante, l’imprimante est tombĂ©e ou le boĂźtier est endommagĂ©, l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou vous constatez des variations importantes de performance. ❏ Pour une utilisation de l’appareil en Allemagne, observez les consignes suivantes : Pour assurer une protection contre les courts-circuits et les surtensions, vous devez installer dans le bĂątiment un disjoncteur de 10 ou de 16 ampĂšres. ❏ En cas de dommages au niveau de la prise, remplacez l’ensemble du cordon ou contactez un Ă©lectricien qualifiĂ©. Si la prise contient des fusibles, assurez-vous de les remplacer par des fusibles identiques.

Ă©lĂ©ments en contact avec la cartouche. Ne touchez pas l’orifice d’alimentation de l’encre ni la zone situĂ©e autour.

Manipulation des cartouches d’encre

❏ Gardez les cartouches hors de portĂ©e des enfants et n’ingĂ©rez pas l’encre. ❏ Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez-vous Ă  l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. ❏ Afin d’obtenir des rĂ©sultats optimaux, secouez bien la cartouche d’encre avant de l’installer.

Transport de l’appareil

❏ Avant de transporter l’imprimante, vĂ©rifiez que les tĂȘtes d’impression sont en position initiale (Ă  l’extrĂȘme droite).

Ne secouez pas violemment les cartouches (qui ont déjà été installées précédemment).

❏ Utilisez la cartouche d'encre avant la date imprimĂ©e sur l'emballage.

❏ Pour de meilleurs rĂ©sultats, utilisez les cartouches dans un dĂ©lai de six mois Ă  compter de leur installation. ❏ Ne dĂ©montez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les remplir Ă  nouveau. Ce faisant, vous risqueriez d’endommager la tĂȘte d’impression. ❏ Ne touchez pas la puce verte du circuit imprimĂ© situĂ©e sur le cĂŽtĂ© de la cartouche. Ceci pourrait avoir une incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil et sur l’impression. ❏ La puce de cette cartouche d'encre conserve un certain nombre d'informations relatives Ă  la cartouche, tel que l'Ă©tat de la cartouche d'encre, autorisant ainsi le retrait et la rĂ©insertion de la cartouche librement. Cependant, Ă  chaque fois que vous insĂ©rez la cartouche, vous consommez un peu d’encre car l’imprimante procĂšde automatiquement Ă  un contrĂŽle de fiabilitĂ©.

Photo Black (Noir photo) permet d'obtenir des résultats trÚs fins lors de l'impression sur des papiers de type glacé. L'encre Matte Black (Noir mat) augmente de maniÚre significative la densité optique du noir lors de l'impression sur des papiers de type mat.

Les deux lignes de 360 buses pour chaque couleur permettent d'imprimer des photos Ă  vitesse rapide et hautes rĂ©solutions. Aussi, l'amĂ©lioration de la coupeuse permet de rĂ©duire la durĂ©e de la dĂ©coupe automatique du papier rouleau. L'efficacitĂ© de votre travail est ainsi nettement amĂ©liorĂ©e. Les pigments permettent d’amĂ©liorer la soliditĂ© Ă  la lumiĂšre et la rĂ©sistance Ă  l’ozone afin de conserver tout l'Ă©clat des couleurs Elle contribue Ă  la crĂ©ation de tirages divers, tels que des photos, des affiches ou des banniĂšres de vitrines sur du papier long ou des posters susceptibles de subir une altĂ©ration de tons ou de couleurs.

USB 2.0 High-speed / Ethernet

Vous pouvez vous connecter au réseau à l'aide de l'USB 2.0 ou de l'Ethernet. Impression sans marges Grùce aux options Auto Expand (Agrandir auto) et Retain Size (Format à conserver), vous pouvez réaliser une impression sans marges.

Prise en charge de plusieurs types de papier

Epson propose plusieurs supports spĂ©ciaux qui garantissent une impression de haute qualitĂ©. En sĂ©lectionnant un papier adaptĂ©, que ce soit pour un usage intĂ©rieur ou extĂ©rieur (le procĂ©dĂ© de lamination est recommandĂ©), vous pouvez obtenir les finitions les plus expressives. En outre, l’imprimante accepte de nombreuses Ă©paisseurs de papier (jusqu’à 1,5 mm), ainsi que le carton.

Voir « Impression sans marges » à la page 144

Il existe aussi une fonction d’impression de poster sans marges qui permet ainsi de crĂ©er des posters plus grands en assemblant plusieurs tirages. Voir « Impression d'un poster » Ă  la page 157

Voir « Informations relatives au papier » à la page

Automatise le traitement postérieur à l'impression

à l'aide de l'enrouleur automatique (en option) L'enrouleur automatique rembobine le papier rouleau automatiquement. L'enrouleur automatique est proposé en option pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710.

L'absence d'axe facilite le rĂ©glage du rouleau Étant donnĂ© que l'imprimante exploite un mĂ©canisme sans axe, le placement du rouleau s'en trouve facilitĂ©. L'espace nĂ©cessaire est donc rĂ©duit. Le rĂ©glage de la tension s’effectue automatiquement selon le type de support. Vous pouvez rĂ©gler la tension Ă  partir de l’écran LCD.

La fonction Layout Manager (Gestionnaire d'organisation) permet de disposer librement les

ÉlĂ©ments de l’imprimante Partie avant

RĂ©servoir destinĂ© Ă  recevoir les rĂ©sidus d’encre.

L'Epson Stylus Pro 9700/9710 dispose de deux réservoirs de maintenance (de chaque cÎté). L'Epson Stylus Pro 7700/7710 dispose d'un seul réservoir de maintenance (à droite).

2. Capot du papier rouleau

Ouvrez le capot du papier rouleau pour rĂ©gler ou retirer le rouleau. 3. Panneau de contrĂŽle Le panneau de contrĂŽle comporte des touches, des tĂ©moins lumineux et une zone d’affichage Ă  cristaux liquides (LCD).

2. Connecteur d'interface USB Permet de raccorder l’ordinateur et l’imprimante à l’aide d’un cñble d’interface USB.

Ouvrez le capot avant pour retirer le papier coincé et pour nettoyer l'intérieur de l'imprimante.

Ouvrez le couvercle des cartouches d'encre lorsque vous les installez. Le couvercle s'ouvre légÚrement lorsque vous appuyez sur le bouton du panneau de contrÎle de l'imprimante.

Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83

Panneau de contrĂŽle

Touches, voyants et messages

4. Bouton Couv ctches ouvert (

) Ouvrez lĂ©gĂšrement le couvercle des cartouches d'encre ❏ Si vous appuyez sur cette touche alors que le mode Menu est activĂ©, l’imprimante revient Ă  l’état READY (PRÊT). ❏ RĂ©parez les erreurs si possible. Voir « Messages d’erreur » Ă  la page 95

REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est sur ON (OUI).

Lorsque vous imprimez à partir du pilote d'impression, les paramÚtres définis ont la priorité sur ceux du panneau de contrÎle. IcÎne

❏ Fait dĂ©filer les paramĂštres dans l’ordre ou dans inverse lors de la sĂ©lection d’un l’ordre paramĂštre en mode Menu.

7. Touche Menu ( ) ❏ Permet d’activer le mode Menu si vous appuyez sur cette touche lorsque l’état READY (PRÊT) est activĂ©. Voir « Mode Menu » Ă  la page 17

❏ Permet d’activer le menu PRINTER STATUS

(ÉTAT DE L'IMPRIMANTE) si vous appuyez sur cette touche lors de l’impression. Voir « PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE) » Ă  la page 25

Rouleau coupe auto Oui Imprime sur le papier rouleau. Le papier n’est pas dĂ©coupĂ© automatiquement aprĂšs l’impression. Vous devez dĂ©couper manuellement le papier Ă  l’aide d’un cutter.

❏ Si vous appuyez sur ce bouton aprĂšs l'impression, l'imprimante Ă©jecte la feuille.

❏ En mode Menu, permet de revenir au niveau prĂ©cĂ©dent.

❏ Appuyez sur ce bouton pendant le sĂ©chage de l'encre ou du tableau pour interrompre l'opĂ©ration.

6. Bouton Alimentation papier ( / )

❏ Si vous appuyez sur ce bouton et qu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante, la marche Ă  suivre s'affiche Ă  l'Ă©cran. 9. Bouton Couper papier ( Voyant de ContrĂŽle de l’encre

L’imprimante est sur le point de s’éteindre.

L’imprimante est hors tension.

Une mauvaise cartouche est installée.

La cartouche d’encre installĂ©e est presque vide.

Voir « Messages d’erreur sur l'Ă©cran LCD » Ă  la page 95 Voir « DĂ©tails du mode Menu » Ă  la page 22 2. IcĂŽne Alimentation Affiche le rĂ©glage de source d’alimentation papier et de dĂ©coupe du papier rouleau. Vous pouvez sĂ©lectionner les icĂŽnes de source d’alimentation suivantes en appuyant sur la touche affichĂ©e sur l’écran LCD. Lorsque vous imprimez Ă  partir du pilote d’impression, les rĂ©glages effectuĂ©s sur le pilote d’impression sont prioritaires sur les rĂ©glages effectuĂ©s sur le panneau de contrĂŽle de l’imprimante. IcĂŽne

Imprime sur le papier rouleau. Le papier rouleau est dĂ©coupĂ© automatiquement une fois une page imprimĂ©e. Lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique en option, placez le commutateur Auto en position Off (Non), faute de quoi, le papier ne sera pas dĂ©coupĂ©. Imprime sur le papier rouleau. Le papier n’est pas dĂ©coupĂ© automatiquement aprĂšs l’impression. Imprime sur la feuille.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

(CONFIGURATION PAPIER), l’icĂŽne et la quantitĂ© de papier restant dans le rouleau s’affichent.

❏ La fonction REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est ON (OUI).

Lorsque vous sĂ©lectionnez un numĂ©ro de papier (1 Ă  10) pour CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ), le numĂ©ro sĂ©lectionnĂ© s’affiche. Voir « PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) » Ă  la page 26

❏ Cartouche d’encre

BAS 15mm) est sĂ©lectionnĂ©. ❏ 3 mm : si 3mm est sĂ©lectionnĂ©. ❏ 15 mm : si 15mm est sĂ©lectionnĂ©. ❏ Auto : lorsque DEFAULT (STANDARD) est sĂ©lectionnĂ©. Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » Ă  la page 22

L’encre est Ă©puisĂ©e, ce qui vous empĂȘche d’imprimer. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. (clignote) Cette icĂŽne indique le rĂ©servoir jaune. Erreur au niveau de la cartouche ou pas de cartouche. (clignote) Cette icĂŽne indique le rĂ©servoir jaune.

7. IcÎne du réservoir de maintenance

Les icĂŽnes situĂ©es Ă  l'extrĂȘme droite indiquent l'espace disponible dans les rĂ©servoirs de maintenance. Deux icĂŽnes de maintenance sont disponibles pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710 et une seule pour l'Epson Stylus Pro 7700/7710. IcĂŽne

Le réservoir de maintenance est arrivé en fin de vie. Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf. (clignotant)

A Appuyez sur la touche Menu. Le premier menu s’affiche sur l’écran LCD. Remarque : pour quitter le mode Menu Appuyez sur la touche et revenir Ă  l'Ă©tat READY (PRÊT). pour revenir Ă  l'Ă©tape Appuyez sur la touche prĂ©cĂ©dente.

B Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

C Appuyez sur la touche pour activer le menu

Exemple : Si vous sĂ©lectionnez NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES) dans le menu TEST PRINT (IMPRESSION D'ESSAI)

2. Trois cas se présentent en fonction des éléments sélectionnés.

A. Vous sĂ©lectionnez un paramĂštre Exemple : Si vous sĂ©lectionnez PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE) dans le menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.).

/ pour sĂ©lectionner PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE).

Appuyez sur la touche pour accĂ©der Ă  l’élĂ©ment PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE).

C Appuyez sur la touche

/ pour sĂ©lectionner un paramĂštre pour l’élĂ©ment. Le rĂ©glage courant est indiquĂ© par .

D Appuyez sur la touche paramÚtre sélectionné.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

Ă  l’imprimante Exemple : Si vous sĂ©lectionnez INK LEVEL (NIVEAU ENCRE) dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE).

A Dans le menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE), appuyez sur la touche

/ pour sélectionner INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).

B Appuyez sur la touche pour accĂ©der Ă  l’élĂ©ment INK LEVEL (NIVEAU ENCRE).

/ pour afficher la quantitĂ© restante de chaque couleur d’encre. Exemple : NOIR MAT 84 %

D Appuyez sur la touche pour revenir au niveau précédent ou appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu.

ON (OUI) si vous souhaitez imprimer la ligne de fin de page. SĂ©lectionnez OFF (NON) dans le cas contraire. La ligne verticale peut ĂȘtre imprimĂ©e quand la largeur du papier rouleau paramĂ©trĂ©e dans le pilote d’imprimante est infĂ©rieure Ă  la largeur du papier rouleau chargĂ© dans l’imprimante. Ce paramĂštre est uniquement disponible pour le papier rouleau.

(MARGE PAPIER ROULEAU) Paper (Papier synthétique adhésif supérieur) est de 100 mm et la marge inférieure est de 15 mm.

Vous pouvez rĂ©tablir la valeur d’usine de l’ensemble des paramĂštres dĂ©finis dans le menu de configuration de l’imprimante (PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.)).

Vous devez remplacer le réservoir de maintenance lorsque le panneau LCD demande de le faire. Si vous remplacez le réservoir correctement, le compteur est automatiquement réinitialisé.

Voir « Remplacer le réservoir de maintenance » à la page 76

, le code barres (avec le type de papier, la longueur du papier rouleau et la valeur d’alerte concernant la longueur du rouleau) est imprimĂ© sur le bord du papier rouleau. En cas de changement de papier rouleau, le code Ă  barres est scannĂ© et les informations sur le type de papier, la longueur du papier rouleau et le seuil d’alerte de la longueur du rouleau sont dĂ©finies.

Ces paramĂštres sont accessibles uniquement lorsque la fonction

REMAINING PAPER SETUP (CONFIG PAP RESTANT) est ON (OUI). Si vous dĂ©finissez l’alerte rouleau, un message s’affiche lorsque la quantitĂ© de papier restant est peu importante. Si vous utilisez du papier rouleau, saisissez la longueur du papier rouleau installĂ© dans l’imprimante et le seuil d’alerte. La longueur du papier rouleau doit ĂȘtre comprise entre 5,0 et 99,5 mĂštres et l’alerte de la longueur rouleau entre 1 et 15 mĂštres. Vous pouvez sĂ©lectionner le type de support chargĂ© dans l’imprimante.

Matte Paper (Papier mat)

Plain Paper (Papier Ordinaire) AprĂšs avoir sĂ©lectionnĂ© le numĂ©ro du papier, dĂ©finissez les paramĂštres suivants. Veillez Ă  d'abord sĂ©lectionner le papier dans PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER) et rĂ©glez ensuite les paramĂštres pour PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE). Pour dĂ©finir le papier personnalisĂ©, reportez-vous Ă  la section suivante. « DĂ©finition du papier personnalisĂ© dans l’imprimante » Ă  la page 168 ÉlĂ©ment

WIDE (GRAND) ou WIDER (PLUS GRAND) : sélectionnez ce réglage si vous trouvez que la qualité des images imprimées laisse à désirer.

THICKNESS PATTERN (MOTIF ÉPAISSEUR)

0,70 %. Si la valeur est trop grande, il est possible que des micro bandes horizontales blanches apparaissent. Si la valeur est trop faible, il est possible que des micro bandes horizontales sombres apparaissent.

DRYING TIME (TEMPS DE SÉCHAGE)

de 0,0 sec Ă  10,0 sec

Vous pouvez dĂ©finir le temps de sĂ©chage de l’encre pour chaque passage de la tĂȘte d’impression. La plage de valeurs va de 0

Ă  10 secondes. Selon la densitĂ© de l’encre ou le type de papier, l’encre ne sĂšche pas rapidement. Dans ce cas, dĂ©finissez un temps de sĂ©chage plus long.

PAPER SUCTION (ASPIRATION PAPIER)

« Alignement de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 87

Lorsque vous utilisez l'imprimante en rĂ©seau, dĂ©finissez les paramĂštres suivants. * ParamĂštres par dĂ©faut ÉlĂ©ment

Les procĂ©dures de rĂ©glage sont les mĂȘmes que pour le mode Menu. Voir « Utilisation du mode Menu » Ă  la page 17

C METRIC (MÉTRIQUE)

Lorsque vous dĂ©finissez le paramĂštre SET ROLL PAPER TENSION (DÉF TENSION PAP ROUL) sur EXTRA HIGH (PLUS ÉLEVÉE) dans le menu CUSTOM PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER PERSO) Ă  partir du menu PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) du menu Mode, vous pouvez modifier la valeur du paramĂštre Roll paper tension (Tension pap roul) sur une Ă©chelle de un Ă  cinq. Lorsque vous dĂ©finissez une largeur plus grande, la tension est plus forte.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

Il est recommandĂ© d’utiliser les supports spĂ©ciaux Epson susceptibles d’amĂ©liorer l’utilisation et les capacitĂ©s d’expression des rĂ©sultats d’impression. Pour plus d’informations sur le papier, reportez-vous Ă  la section suivante. « Informations relatives au papier » Ă  la page 186

DiamiÚre extérieur de 150 mm max. Taille du papier

Papier ordinaire, papier recyclé :

0,08 Ă  0,11 mm (Poids : 64 Ă  90 g/m2) Utilisation du mandrin de 2" : Appuyez fermement sur les adaptateurs.

Utilisation du mandrin de 3" :

Veillez à ce que les deux extrémités du rouleau soient bien en place.

J Faites délicatement rouler le papier dans le support.

. Tirez sur le papier pour aligner l'extrémité sur l'emplacement prévu.

AprĂšs quelques secondes, le papier arrive en position d'impression. Lorsque vous appuyez sur le bouton

, il se déplace immédiatement.

Q Lorsque ARE THESE SETTINGS OK?

(PARAMÈTRES OK ?) s’affiche sur l’écran LCD, appuyez sur la touche ou pour sĂ©lectionner NO (NON) puis appuyez sur la touche . Entrez le type de support et le papier restant et appuyez sur la touche . Le paramĂštre prĂ©cĂ©dent s’affiche sur l’écran LCD. Si le type de support et le papier restant sont corrects, sĂ©lectionnez YES (OUI) et appuyez sur la touche .

O Fermez le capot du papier rouleau.

Si vous utilisez le modÚle Epson Stylus Pro 9700/9710, vous pouvez aussi utiliser l'enrouleur automatique. Voir « Utilisation du hamac de réception et des guides papier » à la page 45 Voir « Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710) » à la page 49

. Lorsque le menu de sélection s'affiche, sélectionnez CUT (COUPER) à l'aide du bouton ou et appuyez sur le bouton .

La coupe du papier peut prendre un certain temps.

Paramétrage de la méthode de coupe

Avant d’imprimer, sĂ©lectionnez la mĂ©thode de coupe.

Le papier est coupé par le cutter intégré.

Impression Ă  partir du panneau de contrĂŽle de l’imprimante (comme l’impression d’une feuille d’état)

Appuyez sur la touche méthode de coupe. IcÎne

❏ Si le papier ne peut pas ĂȘtre coupĂ© par le cutter intĂ©grĂ©, appuyez sur la touche de maniĂšre Ă  ce que l’imprimante entraĂźne automatiquement le papier vers la position qui permet de le couper manuellement. Coupez le papier Ă  l'aide du cutter. pour sĂ©lectionner une

Rouleau coupe auto Oui

DĂ©finissez le paramĂštre Auto Cut (Coupe auto) dans la boĂźte de dialogue Roll Paper Option (Option papier rouleau) du pilote d’impression.

Selon le type de papier, la longueur de papier minimum que vous pouvez couper est définie de 60 à 127 mm. Vous ne pouvez pas la modifier.

(PRÊT). Toutefois, lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique, l'imprimante ne rembobine pas le rouleau. Vous devrez rembobiner le papier manuellement si le systùme ne le fait pas automatiquement.

Nous vous recommandons de retirer le papier rouleau de l’imprimante aprùs impression. Si vous laissez le papier rouleau dans l’imprimante, le cylindre servant à maintenir le papier risque de laisser une trace sur la surface du papier.

A VĂ©rifiez que l’imprimante est sous tension.

AprĂšs avoir rembobinĂ© le papier rouleau avec prĂ©caution, placez-le dans son emballage d’origine.

E Déroulez le papier par l'avant et placez-le dans la fente à l'avant de l'imprimante.

Par ailleurs, nous vous recommandons de replacer le papier dans son emballage d’origine et de le ranger à plat, afin de le sortir juste avant de l'utiliser uniquement.

Si du papier rouleau est chargĂ©, rembobinez-le d’abord avant de charger une feuille de papier unique.

Voir « Utilisation du hamac de réception et des guides papier » à la page 45

Alignez le bord droit du papier et introduisez le papier jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Lorsque vous utilisez un format A4 ou inférieur, réglez le papier pour qu'il atteigne la limite inférieure de la piÚce métallique sous la fente d'introduction du papier.

PRESS THE BUTTON (APPUYEZ SUR TOUCHE ) s'affiche alors à l'écran.

Chargement d'une feuille simple au format A3 ou supérieur / papier épais

Lorsque vous chargez une feuille au format A3 ou supérieur, ou un papier épais (de 0,5 à 1,5 mm), suivez les étapes suivantes. Le sens d'introduction du papier est indiqué ci-dessous.

Chargez la feuille Ă  la verticale, comme pour la plupart des magazines.

E F Appuyez sur la touche

. Entrez le type de support et le papier restant et appuyez sur la touche

. Le paramĂštre prĂ©cĂ©dent s’affiche sur l’écran LCD. Si le type de support et le papier restant sont corrects, sĂ©lectionnez YES (OUI) et appuyez sur la touche .

Le paramĂštre prĂ©cĂ©dent s’affiche sur l’écran LCD. Si le type de support et le papier restant sont corrects, sĂ©lectionnez YES (OUI) et appuyez sur la touche .

I Si vous utilisez la corbeille de récupération du papier, placez-la à l'avant.

Voir « Utilisation du hamac de réception et des guides papier » à la page 45

F Assurez-vous que les bords droit et inférieur de la feuille sont droits et alignés sur le repÚre.

Si vous avez des difficultés lors du placement du papier épais, réglez l'entraßnement en appuyant sur le bouton ou .

G Appuyez sur la touche

pour retirer le papier.

Cette section dĂ©crit la procĂ©dure d’éjection du papier aprĂšs impression.

Remarque : Si vous utilisez le hamac de rĂ©ception, reportez-vous Ă  la section suivante. « Utilisation du hamac de rĂ©ception et des guides papier » Ă  la page 45 Si vous utilisez l’enrouleur automatique, reportez-vous Ă  la section suivante. « Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710) » Ă  la page 49 : c Important Le papier peut tomber aprĂšs avoir Ă©tĂ©

Pour le papier rouleau

éjecté. Veillez à le tenir correctement pour

Ă©viter qu’il ne tombe et s’endommage.

Pour couper le papier rouleau, reportez-vous Ă  la section suivante.

« Coupe du papier rouleau » à la page 38

Pour les feuilles simples

A Une fois l’impression terminĂ©e, l’imprimante maintient le document imprimĂ© et le message

PAPER OUT. LOAD PAPER (FIN DE PAPIER. CHARGEZ PAPIER) apparaĂźt sur l’écran LCD. Si READY (PRÊT) apparaĂźt sur l’écran LCD, appuyez sur la touche pour entraĂźner le papier. : c Important N’appuyez sur aucune touche lorsque le voyant Marche/ArrĂȘt ou Pause clignote.

Utilisation du hamac de réception et des guides papier

Les guides papier maintiennent les imprimés dans une position adéquate. Ce chapitre vous explique comment passer d'une alimentation papier par derriÚre à une alimentation papier par devant.

Pour éviter que vos documents se salissent ou se froissent, réglez le hamac de réception de la maniÚre décrite ci-aprÚs. Le sens d'entraßnement dépend du type de support d'impression.

Introduisez les imprimés par l'arriÚre et placez-les dans le hamac. Ce chapitre vous explique comment passer d'une alimentation papier par devant à une alimentation papier par derriÚre.

Remarque : N’empilez pas plusieurs impressions dans le hamac de rĂ©ception. Si vous le faites, l’espace entre les supports papier et le hamac de rĂ©ception se rĂ©trĂ©cit. Ceci peut entraĂźner une erreur d’alimentation papier.

En présence de papier au format A1 ou inférieur :

Relevez les hamacs de réception avant et arriÚre conformément à l'illustration.

D Amenez le hamac vers le haut et maintenez-le en position Ă  l'aide des attaches velcro.

En présence de papier au format A1 ou supérieur :

Inclinez le hamac arriĂšre jusqu'Ă  ce qu'il soit parallĂšle au sol pendant l'impression.

Si vous rencontrez des problÚmes au niveau de la qualité d'impression lors que vous travaillez avec un Doubleweight Matte Paper (Papier mat épais) ou un Enhanced Matte Paper (Papier mat supérieur), essayez de placer les guides en position avant.

Rangement du hamac de réception

Si vous n'utilisez pas le hamac de réception, placez le hamac avant en position verticale. Ce chapitre vous explique comment passer d'une alimentation papier par derriÚre au rangement du hamac.

Si vous imprimez sur un papier de type Enhanced Matte Paper (Papier mat supĂ©rieur), vous pouvez empiler plusieurs imprimĂ©s dans le hamac avant en le plaçant parallĂšlement au sol. La qualitĂ© des impressions ne peut toutefois pas ĂȘtre garantie Ă©tant donnĂ© que des rayures ou des taches peuvent apparaĂźtre.

Voir « Coupe du papier rouleau » à la page

Enroulement du papier par l’avant

A Mettez hors tension le commutateur auto. de l'enrouleur automatique et branchez le cordon d'alimentation dans une prise, puis vérifiez que le voyant du capteur soit allumé.

Placez le tensionneur dans le jeu au centre du rouleau. Pour connaßtre le papier qui utilise le tensionneur, reportez-vous à la section suivante. Voir « Informations relatives au papier » à la page 186

pour faire avancer le

Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre le papier rouleau et le mandrin de rĂ©ception aprĂšs l’enroulement du papier.

Enroulement des impressions

A Lorsque l’enrouleur automatique est installĂ© et que le papier est chargĂ© sur le mandrin de rĂ©ception dans le sens souhaitĂ©, vous pouvez utiliser l’unitĂ© pour enrouler vos impressions.

Mettez l’imprimante sous tension et dĂ©roulez le papier. Voir les Ă©tapes 3 Ă  6 de la section suivante.

« Enroulement du papier par l’avant » Ă  la page 50

(ArriÚre) et maintenez-la enfoncée pour enrouler le papier rouleau sur trois tours du mandrin de réception.

pendant qu’il fonctionne. Vous risqueriez de vous blesser.

pour faire avancer le

A Réglez le commutateur Auto sur Forward

(Avant) ou Backward (ArriĂšre). Auto sur Off (Non) pendant l'impression pour couper automatiquement le papier.

Assurez-vous qu’il y a suffisamment de jeu entre le papier rouleau et le mandrin de rĂ©ception aprĂšs l’enroulement du papier.

❏ Si le papier rouleau ne peut pas ĂȘtre coupĂ© avec le cutter intĂ©grĂ©, utilisez une paire de ciseaux ou un cutter traditionnel.

C Retirez le mandrin de rĂ©ception de l’embout de l’unitĂ© amovible et de l’unitĂ© d’entraĂźnement.

Tournez le levier pour dĂ©verrouiller l’unitĂ© amovible et faites ensuite glisser l’unitĂ© vers la gauche afin que l’embout se dĂ©gage de l’extrĂ©mitĂ© du mandrin de rĂ©ception.

Ce faisant, maintenez le mandrin de rĂ©ception d’une main pour l’empĂȘcher de tomber.

Si le mandrin du rouleau papier est dĂ©formĂ© ou endommagĂ©, il ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© comme mandrin de rĂ©ception.

L'installation de la bride de l'enrouleur automatique varie en fonction de la taille du mandrin.

A Retirez l’embout en pinçant le bouton.

L'installation de l'enrouleur est la mĂȘme pour les mandrins de 2 et 3 pouces.

A Vérifiez que le levier de verrouillage est relùché

(tournĂ© vers la gauche). Faites coulisser l’unitĂ© amovible vers l’extrĂ©mitĂ© gauche du montant horizontal.

B Glissez l’extrĂ©mitĂ© du mandrin de rĂ©ception par dessus l'embout de l’unitĂ© d’entraĂźnement.

Vous devrez donc élargir l'image de 3mm sur les cÎtés gauche et droit à l'aide de l'application que vous avez utilisée pour la créer.

XXXX Papier rouleau (Sans marges, BanniĂšre)

Sélectionnez ce format lorsque vous effectuez une impression sans marges à l'aide d'une application permettant l'impression de banniÚres. Le pilote agrandit alors l'image de

3 mm sur les cÎtés droit et gauche en fonction de la largeur du papier. Cette manipulation n'agrandit pas l'image à imprimer. Les valeurs pour les parties supérieure et inférieure restent inchangées. Vous devez cependant prévoir 3 mm supplémentaires sur les cÎtés droit et gauche. Ce paramÚtre ne prévoit aucune marge en haut ni en bas.

XXXX Roll Paper (Papier rouleau)

Sélectionnez ce format lors d'une impression avec marges sur le papier rouleau. L'impression contient la marge définie dans le menu ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) à partir du menu PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) du mode Menu.

C Sélectionnez l'imprimante et cliquez sur le . Sélectionnez ensuite Print bouton Settings (ParamÚtres d'impression) dans la liste.

SĂ©lectionnez le type de papier chargĂ© dans l’imprimante. Vous devrez pouvoir imprimer correctement simplement en effectuant les rĂ©glages Ă  partir de la fenĂȘtre Print Settings

(ParamĂštres d'impression).

Lorsque vous cliquez sur l'icÎne de l'imprimante, la progression de la tùche d'impression en cours s'affiche ainsi que l'état de l'imprimante. Vous pouvez aussi annuler une tùche d'impression.

VĂ©rification de l’état de l’imprimante

Pour Windows La Progress Meter (Barre de progression) apparaĂźt lorsque vous commencez l'impression. Elle indique l’avancement du travail en cours et fournit des informations sur l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante ou le numĂ©ro des cartouches d’encre. Vous pouvez Ă©galement annuler une impression en cours Ă  partir de la Progress Meter (Barre de progression).

Pour Mac OS X Sous Mac OS X 10.5, EPSON Printer Monitor s'affiche

Ă  l'Ă©cran lorsque vous commencez l'impression. Elle indique l’avancement du travail en cours et fournit des informations sur l’état de l’imprimante, par exemple le niveau d’encre restante ou le numĂ©ro des cartouches d’encre.

Si un problĂšme survient durant l’impression, un message d’erreur s’affiche dans la fenĂȘtre EPSON Status Monitor 3.

Cliquez sur How to (Comment faire) et EPSON Status Monitor 3 vous guidera dans la procédure à suivre pour résoudre le problÚme.

Il existe plusieurs méthodes pour interrompre l'impression. Elles varient en fonction du contexte.

Pendant l'envoi des données Annulation à l'aide de l'ordinateur

Annulation Ă  l'aide de l'imprimante

Sinon, les données qui s'y trouvent seront renvoyées et l'impression recommencera.

Lorsque vous annulez une tĂąche d'impression

à partir de l'imprimante, les autres tùches en attente sont aussi annulées.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

A B Pour supprimer un travail en particulier, sélectionnez-le et cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document.

Pour supprimer tous les travaux, sélectionnez Cancel All Documents (Annuler tous les documents) dans le menu Printer (Imprimante).

Si la tĂąche a Ă©tĂ© envoyĂ©e Ă  l'imprimante, les donnĂ©es d'impression ne s'affichent plus dans la fenĂȘtre ci-dessus. Dans ce cas, annulez le travail d’impression depuis l’imprimante.

L'encre noire est sĂ©lectionnĂ©e automatiquement pour le papier actuel. Pour dĂ©terminer si l’encre noire adaptĂ©e au type de support, reportez-vous Ă  la section suivante. Voir « Informations relatives au papier » Ă  la page 186 Remarque : Un motif de vĂ©rification des buses et un motif d'alignement des tĂȘtes d'impression sont imprimĂ©s avec les encres Photo Black (Noir photo) et Matte Black (Noir mat), indĂ©pendamment du type de support. Lors de l'impression d'un motif sur des papiers de type glacĂ©, n'essayez pas de rayer la surface imprimĂ©e car l'encre Matte Black (Noir mat) est difficile Ă  pigmenter sur des papiers de type glacĂ©.

Si la tĂąche a Ă©tĂ© envoyĂ©e Ă  l'imprimante, les donnĂ©es d'impression ne s'affichent plus dans la fenĂȘtre ci-dessus. Dans ce cas, annulez le travail d’impression depuis l’imprimante.

Annulation d’une impression depuis l’imprimante

Appuyez sur la touche pour sĂ©lectionner JOB CANCEL (ANNULER LE TRAVAIL), puis appuyez sur la touche . MĂȘme pendant une impression, l’impression est annulĂ©e. AprĂšs avoir annulĂ© une tĂąche d'impression, l’imprimante met un certain temps Ă  revenir Ă  l'Ă©tat READY (PRÊT). Remarque : Vous ne pouvez pas annuler un travail en spoule dans l’ordinateur. Pour annuler un travail en spoule dans l’ordinateur, reportez-vous Ă  la section « Annulation d’une impression depuis l’ordinateur (Windows) » Ă  la page 64 ou « Annulation d’une impression depuis l’ordinateur (Mac OS X) » Ă  la page 65.

Pour obtenir les derniĂšres informations, consultez le site internet Epson.

Pour remplacer la cartouche d’encre, reportez-vous Ă  la section suivante. « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 74

Réservoir de maintenance

Lame de rechange pour le cutter automatique

Bande de scellement du papier rouleau

Si vous utilisez l’enrouleur automatique, reportez-vous Ă  la section suivante. « Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710) » Ă  la page 49

❏ Nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordĂ© Ă  l’ordinateur en prĂ©sence d'une liaison USB et d'un concentrateur. De plus, certains hubs peuvent entraĂźner une instabilitĂ© de fonctionnement. Dans ce cas, connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur.

❏ ❏ Utilisez une prise de courant adaptĂ©e Ă  la puissance requise par l’imprimante. ❏ Conservez l’espace nĂ©cessaire pour une utilisation, une maintenance et une ventilation correctes. Reportez-vous Ă  la section traitant du choix de l’emplacement de l’imprimante dans le Guide d’installation ❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions d’environnement suivantes : tempĂ©rature de 10 Ă  35 ˚C et humiditĂ© de 20 Ă  80 %.

Consignes d’utilisation du papier

MĂȘme dans les conditions indiquĂ©es, il est possible que l'impression ne soit pas optimale lorsque les conditions d'environnement ne conviennent pas au papier utilisĂ©. Utilisez l’imprimante dans des conditions qui conviennent au papier. Pour plus d’informations, reportez-vous aux consignes de manipulation du papier. Pour conserver le niveau d’humiditĂ© nĂ©cessaire, Ă©loignez l’imprimante de la lumiĂšre directe du soleil ou de toute source de chaleur.

Remarques concernant la manipulation du papier

Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions ci-dessous et aux consignes de manipulation du papier. ❏ Utilisez les supports spĂ©ciaux Epson dans les conditions d’environnement suivantes : tempĂ©rature de 15 Ă  25 ˚C et humiditĂ© de 40 Ă  60 %. ❏ Ne courbez pas le papier ou n’éraflez pas sa surface. ❏ Évitez de toucher la face imprimable du support, les traces de doigts risquent d’altĂ©rer la qualitĂ© d’impression. ❏ RĂ©glez le papier rouleau en le tenant par les bords. Dans la mesure du possible, utilisez des gants pour manipuler le support.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

* Parmi les sources de lumiĂšre, on trouve la lumiĂšre du soleil, les lampes fluorescentes, les ampoules Ă  incandescence ainsi que d'autres types.

❏ Ne touchez pas la surface imprimĂ©e car l’encre pourrait s’étaler et crĂ©er des bavures.

❏ Ne frottez pas ou n’éraflez pas la surface imprimĂ©e car l’encre pourrait s’en aller. ❏ Veillez Ă  ne pas courber ou empiler les feuilles de papier et attendez le sĂ©chage complet. La couleur peut s’altĂ©rer aux endroits du contact d'empilement. Si vous laissez les feuilles de papier en contact les unes avec les autres, des Ă©raflures peuvent figurer dĂ©finitivement sur le papier, mĂȘme aprĂšs sĂ©chage complet. ❏ Si vous placez les impressions dans un album avant sĂ©chage complet, un effet de flou peut se produire. AprĂšs impression, attendez le sĂ©chage complet. ❏ N’utilisez pas de sĂ©choir pour sĂ©cher les impressions. ❏ Évitez la lumiĂšre directe du soleil. ❏ Reportez-vous aux consignes relatives au papier pour savoir comment prĂ©venir l’altĂ©ration de la couleur. Un stockage adĂ©quat permet de prĂ©server les couleurs.

Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions ci-dessous et aux consignes de manipulation du papier.

Lorsque vous remplacez les cartouches d’encre alors que l’imprimante est hors tension, le niveau d’encre restant ne peut pas ĂȘtre dĂ©tectĂ© correctement. Par consĂ©quent, la cartouche peut devenir inutilisable avant que le voyant ContrĂŽle d’encre ne se soit allumĂ©, et l’impression ne peut pas s’effectuer correctement. Pour remplacer une cartouche d’encre, procĂ©dez comme suit.

❏ Évitez de stocker le papier dans des lieux exposĂ©s

Ă  la lumiĂšre directe du soleil, Ă  la chaleur excessive ou Ă  l’humiditĂ©. ❏ Conservez le papier dans son emballage et sur une surface horizontale. ❏ Retirez le papier rouleau de l’imprimante lorsqu’il n’est pas utilisĂ©. Enroulez-le correctement et stockez-le dans son emballage d’origine. Si vous laissez le papier rouleau dans l’imprimante, sa qualitĂ© va s’altĂ©rer.

L’encre a besoin d’ĂȘtre remplacĂ©e/Le niveau d’encre est faible

❏ N’humidifiez pas le papier.

❏ Stockez les impressions dans un lieu sombre afin d’éviter la lumiĂšre directe du soleil, la chaleur excessive et l’humiditĂ©. Vous conserverez ainsi la qualitĂ© des couleurs.

Lorsque le niveau d’encre est faible, le voyant

ContrĂŽle d’encre clignote. Si EPSON Status Monitor est installĂ©, un message s’affiche pour indiquer que le niveau d’encre est faible. Vous devez alors remplacer la cartouche d’encre aussitĂŽt que possible. MĂȘme si une seule cartouche est vide, l’imprimante ne peut pas continuer Ă  imprimer. Si la quantitĂ© d’encre de la cartouche est Ă©puisĂ©e au cours de l’impression, remplacez la cartouche afin de poursuivre l’impression. Windows

Ouvrez la fenĂȘtre du pilote d’impression et sĂ©lectionnez l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur EPSON Status Monitor 3.

Cliquez sur How to (Comment faire) pour voir les instructions de remplacement des cartouches.

Confirmation du niveau d’encre restant

Utilisation du panneau de contrĂŽle de l’imprimante Le niveau d’encre restant dans la cartouche est toujours affichĂ© sur l’écran LCD. Voir « Affichage » Ă  la page 14 Vous pouvez contrĂŽler prĂ©cisĂ©ment la quantitĂ© d’encre restante Ă  partir du menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE). Vous devez vĂ©rifier la quantitĂ© d’encre restante avant d’imprimer une grande quantitĂ© de donnĂ©es. Lorsqu’un niveau d’encre est faible, prĂ©parez une nouvelle cartouche. Voir « Utilisation du mode Menu » Ă  la page 17 Voir « PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE) » Ă  la page 25

Preferences (Préférences du contrÎle) pour afficher une icÎne de raccourci dans la zone de modification de

Windows. Cliquez avec le bouton droit sur l’icĂŽne de raccourci et sĂ©lectionnez le nom de l’imprimante pour afficher la boĂźte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Voir « Visualisation des informations dans Monitoring Preferences (PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle) » Ă  la page 126

Utilisez les cartouches d’encre adaptĂ©es Ă  l'imprimante.

Voir « Options et consommables » Ă  la page 66 Remarque : L’imprimante dispose d’un systĂšme de protection qui permet d’éviter que les cartouches ne soient insĂ©rĂ©es de maniĂšre incorrecte. Si vous ne pouvez pas introduire facilement la cartouche, il se peut que la cartouche ne soit pas du type correct. VĂ©rifiez l’emballage et le code produit.

Remarques concernant la manipulation des cartouches d’encre

❏ Lorsque l’écran LCD affiche INK LOW (NIVEAU ENCRE FAIBLE), remplacez la cartouche aussitĂŽt que possible afin d’éviter que la cartouche ne se vide au cours de l’impression.

Pour Mac OS X Ouvrez la boĂźte de dialogue EPSON Printer Utility3 et cliquez sur EPSON StatusMonitor.

❏ Pour de meilleurs rĂ©sultats, utilisez les cartouches dans un dĂ©lai de six mois Ă  compter de leur installation.

❏ Lorsque vous dĂ©placez une cartouche d’encre d’un endroit froid Ă  un endroit chaud, de la condensation peut se crĂ©er. Placez les cartouches Ă  tempĂ©rature ambiante pendant au moins quatre heures avant de les utiliser. ❏ N’utilisez pas une cartouche au-delĂ  de la date indiquĂ©e sur l’emballage. Si vous utilisez une cartouche au-delĂ  de sa date de pĂ©remption, la qualitĂ© d'impression peut s’altĂ©rer. ❏ Conservez les cartouches d’encre dans les mĂȘmes conditions que l’imprimante. ❏ Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la zone qui l’entoure. L’encre peut fuir. ❏ Ne touchez pas la puce verte sur la face latĂ©rale de la cartouche, au risque de perturber le fonctionnement et l’impression. ❏ La puce verte contient les informations spĂ©cifiques Ă  la cartouche et les informations concernant le niveau d’encre. Vous pouvez donc utiliser la cartouche aprĂšs l’avoir enlevĂ©e de l’imprimante.

Evitez de mettre de la poussiĂšre sur le port du systĂšme d'encre et rangez convenablement la cartouche d'encre retirĂ©e. Il n’est pas nĂ©cessaire de placer les cartouches dans leur emballage.

L’orifice de sortie de l’encre est Ă©quipĂ© d’une valve. Il n’est donc pas nĂ©cessaire d’y placer un couvercle. Cependant, veillez Ă  ne pas endommager l’orifice.

❏ Ne faites pas tomber et ne cognez pas les cartouches contre des objets durs car l’encre pourrait fuir.

❏ Bien que rien ne soit imprimĂ©, l'imprimante consomme de l'encre de ses cartouches pendant le nettoyage des tĂȘtes et les autres opĂ©rations de maintenance, afin de garder les tĂȘtes en bon Ă©tat. ❏ Les cartouches d'encre peuvent contenir des matĂ©riaux recyclĂ©s ; ceci n'affecte en rien le fonctionnement et la performance du produit.

Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre

❏ Afin d’obtenir de meilleurs rĂ©sultats, secouez bien la cartouche horizontalement (pendant environ cinq secondes) avant de l’installer. ❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouche. L'encre Ă  l'intĂ©rieur de l'imprimante peut sĂ©cher. L’impression serait dans un tel cas impossible. ❏ Installez une cartouche d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupĂ©s. ❏ VĂ©rifiez que l’imprimante est sous tension lorsque vous remplacez une cartouche. Si l’imprimante est hors tension, la quantitĂ© d’encre restante n’est pas dĂ©tectĂ©e correctement, et l'impression ne s'effectue pas normalement. ❏ ProcĂ©dez soigneusement car de l’encre se trouve autour de l’orifice de sortie de la cartouche usagĂ©e. ❏ Pour garantir la qualitĂ© supĂ©rieure du tirage et protĂ©ger la tĂȘte d’impression, il reste une quantitĂ© variable d’encre dans la cartouche lorsque le moment est venu de la remplacer.

Remarques concernant le stockage des cartouches d’encre

❏ Stockez les cartouches dans les mĂȘmes conditions d’environnement que l’imprimante (tempĂ©rature de 10 Ă  35 ˚C et humiditĂ© de 20 Ă  80 %).

C Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner OPEN RIGHT COVER (OUVREZ COUVERCLE DROIT), puis appuyez sur la touche .

Un des couvercles des cartouches est ouvert.

D Ouvrez entiĂšrement le capot du compartiment

Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

Faites correspondre la couleur des cartouches avec les étiquettes de couleurs situées au dos du capot.

Vous devez installer les cinq cartouches. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupĂ©s.

Vous pouvez vĂ©rifier l'espace disponible du rĂ©servoir de maintenance Ă  partir de l’ordinateur en utilisant EPSON Status Monitor. Les instructions sont les mĂȘmes que pour la confirmation du niveau d’encre restant. Voir « Utilisation du pilote d’impression » Ă  la page 71

Le rĂ©servoir de maintenance absorbe l’encre Ă©vacuĂ©e au cours du nettoyage de la tĂȘte d’impression. Deux rĂ©servoirs de maintenance (Ă  gauche et Ă  droite) sont disponibles pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710 et un seul pour l'Epson Stylus Pro 7700/7710. Vous devez remplacer le rĂ©servoir de maintenance lorsque le panneau LCD demande de le faire.

Confirmation de l'espace disponible du réservoir de maintenance

Utilisation du panneau de contrĂŽle de l’imprimante L'espace disponible du rĂ©servoir de maintenance est toujours affichĂ© sur l’écran LCD. Voir « Affichage » Ă  la page 14 Vous pouvez contrĂŽler l'espace disponible Ă  partir du menu PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE). Vous devez vĂ©rifier la capacitĂ© restante avant d’imprimer une grande quantitĂ© de donnĂ©es. Si l'espace disponible du rĂ©servoir de maintenance est insuffisant, prĂ©parez-en un nouveau. Voir « Utilisation du mode Menu » Ă  la page 17 Voir « PRINTER STATUS (ÉTAT DE L'IMPRIMANTE) » Ă  la page 25

Utilisez un réservoir de maintenance adapté à l'imprimante.

Voir « Options et consommables » Ă  la page 66 : c Important Ne remplacez pas le rĂ©servoir de maintenance au cours de l’impression.

A Mettez l’imprimante hors tension.

Consultez le chapitre suivant pour obtenir le code du cutter compatible avec cette imprimante.

Voir « Options et consommables » à la page 66 : c Important Veillez à ne pas endommager la lame du cutter. Ne faites pas tomber et ne cognez pas la lame contre des objets durs car elle pourrait s'ébrécher.

A VĂ©rifiez que l’imprimante est sous tension.

Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner CUTTER REPLACEMENT (REMPLACEMENT COUPEUSE), puis appuyez sur la touche .

L Appuyez sur la touche

J Vissez le cutter en place Ă  l'aide d'un tournevis cruciforme.

Fonction de nettoyage manuel

Cette fonction vĂ©rifie si les buses*2 de la tĂȘte d’impression*1 ne sont pas bouchĂ©es en imprimant un motif de contrĂŽle des buses. Effectuez un nettoyage de la tĂȘte si le motif de contrĂŽle des buses est pĂąle ou s’il manque des points.

Cette section explique comment vĂ©rifier les buses de la tĂȘte d’impression Ă  partir du pilote d’impression

Windows. Utilisez EPSON Printer Utility3 pour Mac OS X. Voir « AccĂšs Ă  l’utilitaire EPSON Printer Utility3 » Ă  la page 133

La fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) permet à l’imprimante de contrîler les buses sans imprimer de motif et, s’il manque des points, de lancer automatiquement un nettoyage des buses.

Assurez-vous que du papier rouleau au format A4/Letter ou plus grand est chargĂ© dans l’imprimante. SĂ©lectionnez la source de papier adaptĂ©e au format de papier. Voir « Manipulation du papier » Ă  la page 32

La vĂ©rification des buses peut ĂȘtre effectuĂ©e Ă  partir des composants suivants :

❏ Ordinateur ❏ Panneau de contrîle de l’imprimante

B Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

TEST PRINT (IMPRESSION D'ESSAI), puis appuyez sur la touche .

D Appuyez sur la touche

/ pour afficher NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES), puis appuyez sur la touche .

E Appuyez sur la touche pour lancer l’impression d’un motif de contrîle des buses.

VĂ©rification des buses de la tĂȘte d’impression Ă  partir du panneau de contrĂŽle de l’imprimante

A Assurez-vous que du papier rouleau au format

A4/Letter ou plus grand est chargĂ© dans l’imprimante SĂ©lectionnez la source de papier adaptĂ©e au format de papier. Voir « Manipulation du papier » Ă  la page 32

B Appuyez sur la touche

Effectuez un nettoyage de la tĂȘte d’impression. Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83

Si les donnĂ©es imprimĂ©es sont pĂąles ou qu’il manque des points, il est possible que vous puissiez rĂ©soudre ces problĂšmes en procĂ©dant Ă  un nettoyage de la tĂȘte d’impression Ă  l’aide de l’utilitaire Nettoyage des tĂȘtes, qui garantit que les buses Ă©jectent correctement l’encre.

Cette section explique comment nettoyer la tĂȘte d’impression Ă  partir du pilote d’impression

Windows. Utilisez EPSON Printer Utility3 pour Mac OS X. Voir « AccĂšs Ă  l’utilitaire EPSON Printer Utility3 » Ă  la page 133

Le nettoyage de la tĂȘte d’impression peut ĂȘtre effectuĂ©

Ă  partir des composants suivants :

A Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

également les encres de couleur.

Il n’est pas nĂ©cessaire d’effectuer un nettoyage de la tĂȘte, sauf si l’impression devient floue ou si les couleurs sont incorrectes.

Nettoyage de la tĂȘte d’impression Ă  partir du panneau de contrĂŽle de l’imprimante

Vérifiez le motif de contrÎle des buses.

A Maintenez la touche

(NETTOYAGE PAIR COULEUR) et appuyez pour sélectionner les sur la touche combinaisons de couleurs.

Voir « MAINTENANCE » à la page 24

C Imprimez un motif de contrÎle des buses et vérifiez le résultat.

Voir « Vérification des buses » à la page 81

LCD » à la page 95

C Imprimez un motif de contrĂŽle des buses pour vĂ©rifier s’il manque des points.

Voir « Vérification des buses » à la page 81

Pour vĂ©rifier que l’obturation de la tĂȘte d’impression se produit correctement, procĂ©dez comme suit :

❏ Lorsque la tĂȘte d’impression n’est pas positionnĂ©e Ă  droite (non obturĂ©e), mettez l’imprimante sous tension, puis hors tension. Le fait de mettre l’imprimante hors tension Ă  l’aide de la touche permet d’obturer correctement la tĂȘte d’impression.

La fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) s'active dans les cas suivants :

❏ AprĂšs le chargement d'encre initial terminĂ©. ❏ AprĂšs le nettoyage de la tĂȘte d’impression.

❏ Lorsque vous mettez l’imprimante hors tension en cas de bourrage papier ou d’erreur et que la tĂȘte d’impression n’est pas obturĂ©e, remettez l’imprimante sous tension. La tĂȘte d’impression est obturĂ©e automatiquement aprĂšs quelques instants. VĂ©rifiez que le capuchon est bien placĂ© et mettez l’imprimante hors tension.

❏ Au dĂ©marrage de l’impression.

La fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) s'exĂ©cute lorsque l'impression est en cours et qu'au niveau du panneau de contrĂŽle, l'option : ON:PERIODICALLY (OUI : PÉRIODIQUE) ou ON:EVERY JOB (OUI : CHQ TRAVAIL) est dĂ©finie. De plus, le nettoyage automatique de la tĂȘte d'impression est exĂ©cutĂ© le nombre de fois dĂ©fini Ă  partir du panneau de contrĂŽle ; une fois pour le paramĂštre par dĂ©faut ou trois fois (au maximum), jusqu'Ă  ce que les buses bouchĂ©es soient dĂ©sobstruĂ©es. Toutefois, aprĂšs le nettoyage manuel de la tĂȘte, le nettoyage automatique s'exĂ©cute une fois en dĂ©pit des paramĂštres du panneau de contrĂŽle.

❏ Ne dĂ©placez jamais manuellement la tĂȘte d’impression.

❏ Ne dĂ©branchez pas l’alimentation de l’imprimante lorsque cette derniĂšre est sous tension, ou ne coupez pas l’alimentation au niveau du disjoncteur car l’obturation de la tĂȘte d’impression pourrait ne pas se faire correctement.

Pour Ă©viter une baisse de la qualitĂ© d’impression due Ă  un dĂ©salignement de la tĂȘte d’impression, alignez la tĂȘte d’impression avant de commencer Ă  imprimer des donnĂ©es.

Pour effectuer l’alignement de la tĂȘte d’impression, vous pouvez utiliser : ❏ Ordinateur ❏ Le panneau de contrĂŽle de l’imprimante L’alignement de la tĂȘte d’impression s’effectue gĂ©nĂ©ralement Ă  partir du pilote d’impression. Si vous n’avez pas d’ordinateur ou de logiciel, utilisez le panneau de contrĂŽle de l’imprimante. Remarque : Alignez la tĂȘte d’impression en fonction de la largeur du papier chargĂ© dans l’imprimante. Utilisez les supports spĂ©ciaux Epson (sauf le papier ordinaire) dont la largeur est identique Ă  celle du papier que vous utilisez pour imprimer.

Alignement de la tĂȘte d'impression Ă  partir de l'ordinateur

A Assurez-vous que du papier rouleau spĂ©cial ou une feuille au format A4/Letter ou plus grand est chargĂ©(e) dans l’imprimante.

Voir « Manipulation du papier » à la page 32

B Ouvrez le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

ÉPAISSEUR), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner une valeur d’épaisseur de papier entre 0,1 et 1,5 mm, puis appuyez sur la touche .

Alignement de la tĂȘte d’impression Ă  partir du panneau de contrĂŽle

SĂ©lectionnez AUTO pour corriger automatiquement tout dĂ©faut d’alignement de la tĂȘte et obtenir les meilleurs rĂ©sultats d’impression. Si vous sĂ©lectionnez MANUAL (MANUEL), vous devez vĂ©rifier le motif et entrer la valeur nĂ©cessaire pour l’alignement.

Consultez le manuel fourni avec le papier pour en savoir plus sur l'épaisseur du papier.

N’utilisez pas de papier ordinaire pour l’alignement automatique.

Ă  une des sections suivantes.

« Alignement automatique de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 88 « Alignement manuel de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 89

DĂ©finissez le type de papier Epson ou indiquez le type et l’épaisseur du papier chargĂ© dans l’imprimante s'il s'agit d'une marque.

A Appuyez deux fois sur le bouton en présence de papier d'une autre marque, et trois fois pour le papier spécial Epson.

Assurez-vous que du papier rouleau spĂ©cial ou une feuille au format A4/Letter ou plus grand est chargĂ©(e) dans l’imprimante.

Alignement automatique de la tĂȘte d’impression

Il est important de bien dĂ©finir le papier installĂ© dans l’imprimante.

Voir « Manipulation du papier » à la page 32

A Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner ALIGNMENT (ALIGNEMENT), puis appuyez sur la touche .

B Appuyez sur la touche

/ pour sĂ©lectionner PAPER THICKNESS (ÉPAISSEUR PAPIER), puis appuyez sur la touche .

E Définissez le type de papier ou l'épaisseur de celui-ci selon le type utilisé.

Le motif de rĂ©glage de sortie est lu par le capteur et la valeur d’ajustement optimale est enregistrĂ©e automatiquement dans l’imprimante. Si vous n’ĂȘtes pas satisfait du rĂ©sultat de l’alignement, sĂ©lectionnez BI-D ALL.

Supports spéciaux Epson :

1. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner SELECT PAPER TYPE (SÉLECT TYPE PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner le type de papier installĂ© dans l’imprimante, puis appuyez sur la touche pour sĂ©lectionner le papier.

Si vous n’ĂȘtes pas satisfait du rĂ©sultat de l’alignement BI-D ALL, sĂ©lectionnez l’option

La distance entre la tĂȘte d’impression et le papier peut provoquer un dĂ©salignement en raison de l’humiditĂ©, de la tempĂ©rature ou du mouvement bidirectionnel de la tĂȘte d’impression. Dans ce cas, sĂ©lectionnez d’abord

UNI-D , puis BI-D 2-COLOR. Pour obtenir un alignement trÚs précis, sélectionnez BI-D ALL. Alignement

/ pour sélectionner ALIGNMENT (ALIGNEMENT), puis appuyez sur la touche .

B Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner MANUAL (MANUEL), puis appuyez sur la touche .

C Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner UNI-D, puis appuyez sur la touche .

D Appuyez sur la touche motif.

/ pour sélectionner le numéro, puis appuyez sur la touche .

L Définissez la valeur pour #1 VM1 à #4 C2 et appuyez sur la touche

Pour maintenir votre imprimante en parfait Ă©tat de fonctionnement, nettoyez-la soigneusement lorsqu’elle est sale. : c Important Veillez Ă  ne pas faire pĂ©nĂ©trer d’eau ou de corps Ă©tranger Ă  l’intĂ©rieur de l’imprimante. Si de l’humiditĂ©, de la saletĂ© ou d’autres substances pĂ©nĂštrent dans l’imprimante, un court-circuit peut survenir (outre une qualitĂ© d’impression moindre).

Si vous n’ĂȘtes pas satisfait du rĂ©sultat de l’alignement, reportez-vous Ă  la section suivante pour essayer BI-D ALL.

Nettoyage de l’extĂ©rieur de l’imprimante

AprĂšs avoir rĂ©glĂ© les motifs, appuyez sur la touche pour retourner Ă  l’état READY

éliminer soigneusement la poussiÚre ou la saleté.

Alignement Bi-D ALL A B Appuyez sur la touche

/ pour sélectionner BI-D ALL, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche motif.

Si la saletĂ© ne part pas, nettoyez l’imprimante Ă  l’aide d’un chiffon propre et doux imprĂ©gnĂ© de dĂ©tergent doux. Essuyez ensuite l’extĂ©rieur de l’imprimante Ă  l’aide d’un chiffon doux et sec.

Lorsque vous imprimez le motif sur des feuilles simples, préparez plusieurs feuilles. Une fois la premiÚre page imprimée, insérez la page suivante.

Essuyez la piĂšce grise en suivant le sens des flĂšches. Si l’intĂ©rieur de l’imprimante est trĂšs sale, nettoyez cette partie Ă  l’aide d’un chiffon doux et propre humidifiĂ© avec du dĂ©tergent doux. Essuyez ensuite l’intĂ©rieur de l’imprimante Ă  l’aide d’un chiffon doux et sec.

Nettoyage du rouleau

Si l’impression est tachĂ©e par l'encre du rouleau, procĂ©dez comme suit pour nettoyer le rouleau en entraĂźnant du papier ordinaire.

A Ouvrez le capot avant et Ă©liminez soigneusement toute trace de poussiĂšre ou de saletĂ© dans l’imprimante Ă  l’aide d’un chiffon doux et propre.

Mettez l’imprimante sous tension et installez le papier.

Paramétrez la largeur du papier rouleau de 44 pouces pour Epson Stylus Pro 9700/9710 et 24 pouces pour Epson Stylus Pro 7700/7710. Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 33

B Appuyez sur la touche papier.

RĂ©pĂ©tez l’étape 2 plusieurs fois jusqu’à ce que le papier ne soit plus tachĂ©.

Coupez le papier une fois le nettoyage terminé. Voir « Coupe du papier rouleau » à la page 38

❏ Ne touchez pas les parties magenta clair (absorption rouleau et encre) (voir l'illustration), au risque de tacher les impressions.

Nettoyage de l'intérieur

Lorsque vous stockez l’imprimante, placez-la (cartouches installĂ©es) sur une surface horizontale. : c Important L’imprimante doit ĂȘtre Ă  plat. Veillez Ă  ne pas l’incliner, la mettre sur le cĂŽtĂ© ou la retourner.

Si vous prĂ©voyez de ne pas utiliser l’imprimante pendant une pĂ©riode prolongĂ©e

❏ Si vous n’utilisez pas votre imprimante pendant une longue pĂ©riode, il est possible que les buses de la tĂȘte d’impression se bouchent. Nous vous conseillons d’imprimer rĂ©guliĂšrement pour Ă©viter le bouchage des buses. Vous devez Ă©galement mettre l’imprimante sous tension au moins une fois par mois pendant quelques minutes. ❏ Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches car l’encre sĂšche, ce qui dĂ©grade l’impression. MĂȘme si vous n’utilisez pas l’imprimante, laissez toutes les cartouches en place dans les logements. ❏ Ne laissez pas de papier dans l’imprimante pendant une pĂ©riode prolongĂ©e. Le rouleau de fixation pourrait laisser une marque sur la surface du papier.

❏ Lorsque vous activez la fonction AUTO NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES AUTO) dans le panneau de configuration, l'imprimante vĂ©rifie si les buses sont bouchĂ©es. Elle procĂšde Ă  un nettoyage automatique si nĂ©cessaire.

Lorsque vous transportez l’imprimante, remballez-la dans le carton d’origine Ă  l’aide des matĂ©riaux d’emballage fournis, afin de la protĂ©ger des chocs et des vibrations.

: c Important ❏ N’enlevez pas les cartouches car les buses de

❏ Si vous n’avez pas utilisĂ© votre imprimante depuis longtemps, imprimez un motif de contrĂŽle des buses afin de dĂ©terminer si ces derniĂšres sont ou non bouchĂ©es. Si le motif de contrĂŽle des buses est incorrect, procĂ©dez au nettoyage de la tĂȘte d’impression avant d’imprimer.

Voir « VĂ©rification des buses » Ă  la page 81 Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83 Voir « Nettoyage auto » Ă  la page 85

la tĂȘte d’impression pourraient sĂ©cher ou de l'encre pourrait s'Ă©couler.

❏ ❏ Vous devez effectuer plusieurs nettoyages de la tĂȘte d’impression pour que le motif de contrĂŽle des buses s’imprime correctement. Si les buses sont toujours bouchĂ©es aprĂšs trois nettoyages de la tĂȘte d’impression, effectuez un nettoyage puissant. Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83 Voir « Nettoyage auto » Ă  la page 85 ❏ AprĂšs avoir effectuĂ© trois nettoyages de la tĂȘte d’impression, mettez l’imprimante hors tension et attendez jusqu’au lendemain, voire davantage, que l’encre se dissolve. ❏ Si les buses sont toujours bouchĂ©es, contactez votre revendeur Epson.

A Mettez l’imprimante hors tension et dĂ©branchez les cĂąbles (cĂąble d’alimentation, etc.).

Protection de la tĂȘte d’impression L’imprimante comporte une fonction d’obstruction qui place automatiquement un capuchon sur la tĂȘte d’impression afin de l’empĂȘcher de sĂ©cher. Si la tĂȘte d’impression n’est pas obstruĂ©e, la qualitĂ© d’impression peut dĂ©croĂźtre. Lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante, faites en sorte que la tĂȘte d'impression se trouve entiĂšrement Ă  droite afin qu'elle puisse ĂȘtre obstruĂ©e. Voir « Fonction d’obturation » Ă  la page 86

La procĂ©dure Ă  suivre pour installer l’imprimante aprĂšs son transport est presque identique Ă  celle suivie lors de la premiĂšre installation. Pour installer de nouveau l’imprimante, reportez-vous au Guide d’installation.

❏ Gardez l’imprimante Ă  plat lors de son dĂ©placement ou de son transport. Veillez Ă  ne pas l’incliner, la mettre sur le cĂŽtĂ© ou la retourner. L’encre pourrait fuir Ă  l’intĂ©rieur de l’imprimante. Le bon fonctionnement de l’imprimante aprĂšs son dĂ©placement ou son transport ne peut ĂȘtre garanti. ❏ Reportez-vous Ă  la section traitant de l’installation de l’imprimante dans le Guide d’installation

C Imprimez un motif de contrĂŽle des buses pour vĂ©rifier s’il manque des points.

Voir « Vérification des buses » à la page 81

D Effectuez l’alignement de la tĂȘte d’impression afin d’obtenir une qualitĂ© d’impression optimale.

Voir « Alignement de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 87

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

Les messages affichĂ©s sont des messages d’état ou des messages d’erreur. La plupart des problĂšmes courants de l’imprimante peuvent ĂȘtre identifiĂ©s Ă  l’aide des voyants et des messages qui apparaissent sur l’écran LCD. Pour rĂ©soudre les problĂšmes, reportez-vous aux messages suivants.

Messages d'erreur relatifs au papier

Voir « Utilisation de feuilles simples » à la page 41

Vous avez appuyé sur le bouton alors qu'il n'y avait pas de papier dans l'imprimante.

Appuyez sur la touche pour relĂącher le systĂšme de maintien du papier. Placez ensuite le papier correctement.

Le rouleau de papier arrive à la fin alors que l’impression est en cours.

Appuyez sur la touche pour relĂącher le systĂšme de maintien du papier. Retiez ensuite le papier. Chargez ensuite le papier.

PAPER RELEASED LOAD PAPER

(COUPEUSE QUASIMENT EN FIN DE VIE NS RECOMMANDONS DE REMPLACER LA COUPEUSE)

Il se peut que le cutter soit

Remplacez le cutter.

Le papier insĂ©rĂ© n’est pas pris en charge pour l’impression sans marges.

Appuyez sur la touche pour annuler les tùches d'impression et éjecter le papier. Chargez ensuite un papier différent.

BORDERLESS ERROR LOAD A SUPPORTED PAPER SIZE OR LOAD PAPER CORRECTLY

(ERREUR SANS MARGES CHARGEZ FORMAT PAPIER PRIS EN CHARGE OU CHARGEZPAPIER CORRECTEMENT)

Appuyez sur le bouton pour corriger l'erreur ou appuyez sur le bouton pour libérer le systÚme de maintien et introduire un papier différent.

Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 33 Voir « Utilisation de feuilles simples » à la page 41

Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 33

Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 33

Voir « Utilisation de feuilles simples » Ă  la page 41 Voir « Informations relatives au papier » Ă  la page 186 La taille de la feuille simple n’est pas correctement reconnue.

Si le papier est gondolĂ© ou mou, l’imprimante ne reconnaĂźt pas correctement le format. Dans ce cas, aplatissez le papier avant de le charger dans l’imprimante.

Voir « Utilisation de feuilles simples » à la page 41

Le papier n’est pas chargĂ© correctement.

InsĂ©rez correctement le papier dans l’imprimante.

Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 33 Voir « Utilisation de feuilles simples » à la page 41

PAPER EJECT ERROR REMOVE PAPER FROM PRINTER

(ERREUR ÉJECTION PAP RETIREZ PAPIER DE L'IMPRIMANTE) Fermez le ou les couvercles des cartouches.

CANNOT OPEN INK COVER IS ANYTHING OBSTRUCTING THE RIGHT INK COVER?

Un des couvercles des cartouches ne peut pas s'ouvrir.

Retirez l'objet empĂȘchant l'ouverture. Appuyez ensuite

Ă  nouveau sur la touche .

F/W INSTALL ERROR UPDATE FAILED RESTART THE PRINTER

(ERR INSTALL MICROLOGICIEL L’imprimante reçoit des donnĂ©es avec une commande erronĂ©e. Le pilote d’impression installĂ© est incorrect pour l’imprimante.

ArrĂȘtez l'impression et appuyez sur le bouton pour annuler l'impression et redĂ©marrer l'imprimante.

VĂ©rifiez ensuite que le pilote d’impression installĂ© est adaptĂ© Ă  l’imprimante.

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

Appuyez sur la touche pour rĂ©soudre le problĂšme. Appuyez sur la touche pour relĂącher le systĂšme de maintien, puis chargez un papier correspondant au type de support sĂ©lectionnĂ© pour l’alignement de la tĂȘte d’impression.

CLEANING ERROR AUTOMATIC HEAD CLEANING FAILED RETRY?

Imprimez le motif de vĂ©rification des buses et vĂ©rifiez s'il y a des points manquants sur ce motif. S’il y a des points manquants, effectuez un nettoyage des tĂȘtes.

CLEANING ERROR NOT ENOUGH INK CONTINUE CLEANING?

Si vous cliquez sur YES (OUI), le message vous indiquant de remplacer le réservoir de maintenance s'affiche. Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf pour continuer le nettoyage. Voir « Remplacer le réservoir de maintenance » à la page 76

Il peut se produire une certaine condensation dans la cartouche ; pour cette raison, laissez-la à température ambiante pendant au moins quatre heures avant de l'installer.

Voir « Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 73

NO MAINTENANCE TANK INSTALL THE LEFT SIDE MAINTENANCE TANK

(PAS RÉSERVOIR MAINT INSTALLEZ LERÉSERVOIR MAINTENANCE GAUCHE) 2. La connexion au rĂ©servoir de maintenance est peut-ĂȘtre dĂ©fectueuse.

Installez correctement le réservoir de maintenance. Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf si l'erreur se reproduit.

Le réservoir de maintenance est arrivé en fin de vie.

Remplacez le réservoir de maintenance par un neuf.

Le réservoir de maintenance installé n'est pas un réservoir d'origine à utiliser avec cette imprimante.

Installez un réservoir de maintenance d'origine utilisable avec cette imprimante.

MAINTENANCE TANK ERROR REPLACE THE RIGHT SIDE MAINTENANCE TANK

Voir « À propos des cartouches d’encre » Ă  la page

NON-GENUINE CARTRIDGE MAY NOT PERFORM AT OPTIMUM. CONTINUE?

Voir « À propos des cartouches d’encre » Ă  la page

72 Voir « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 74 Si vous cliquez sur YES (OUI), le message vous indiquant de remplacer la cartouche d'encre s'affiche. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve pour continuer le nettoyage. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 70

Voir « Remplacer le réservoir de maintenance » à la page 76

Messages d'erreur relatifs aux options

Vérifiez si rien ne bloque le capteur. Appuyez sur la touche pour libérer le papier, puis installez correctement le papier dans l'enrouleur automatique.

S'il n'y a pas d'obstruction, mettez hors tension le commutateur auto de l'enrouleur puis éteignez et rallumez l'imprimante. Voir « Utilisation de l'enrouleur automatique (pour l'Epson Stylus Pro 9700/9710) » à la page 49

Si le nombre 3000 s’affiche, le cordon d’alimentation n’est pas correctement raccordĂ© Ă  la prise secteur ou au connecteur d’entrĂ©e de l’imprimante.

Mettez l’imprimante hors tension. VĂ©rifiez le bon raccordement du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et du connecteur d'entrĂ©e de l'imprimante. Ensuite, mettez plusieurs fois l’imprimante hors tension puis sous tension. Si ce message s’affiche de nouveau sur l’écran LCD, contactez votre revendeur.

Voir « En cas d’erreur de type Maintenance requise » Ă  la page 104

Voir « En cas d’erreur de type Demande d'entretien » Ă  la page 104

Une erreur fatale s’est produite.

Mettez l'imprimante hors tension, attendez quelques instants, puis remettez-la sous tension. Si ce message s’affiche de nouveau sur l’écran LCD, relevez le code et contactez votre revendeur.

Voir « En cas d’erreur de type Demande d'entretien » Ă  la page 104

En cas d’erreur de type Maintenance requise

Un message de requĂȘte de maintenance vous avertit de la nĂ©cessitĂ© de remplacer les consommables dans les plus brefs dĂ©lais. Si un message MAINTENANCE REQUEST NNNN (MAINTENANCE REQUISE NNNN) s’affiche sur l’écran LCD, contactez votre revendeur et indiquez-lui le code de maintenance. Si vous continuez Ă  utiliser l’imprimante, il se produit alors une erreur Appel entretien.

En cas d’erreur de type Demande d'entretien

Une demande d'entretien a lieu dans les cas suivants : ❏ Le cordon d’alimentation n’est pas correctement raccordĂ© Ă  la prise secteur ou au connecteur d'entrĂ©e de l'imprimante. ❏ Une erreur fatale s’est produite. Lorsqu'une demande d'entretien a lieu, le message CALL FOR SERVICE, CODE NNNN (DEMANDE D'ENTRETIEN, CODE NNNN) s’affiche et l’imprimante s’arrĂȘte de fonctionner. Mettez l'imprimante hors tension, vĂ©rifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordĂ© Ă  la prise secteur ou au connecteur d’entrĂ©e de l’imprimante. VĂ©rifiez le raccordement du cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le message disparaĂźt, vous pouvez continuer Ă  utiliser l'imprimante. Si le message persiste, contactez votre revendeur. Indiquez-lui le code de la demande d'entretien (NNNN).

Existe-t-il un problĂšme au niveau de la prise secteur ? VĂ©rifiez que la prise secteur fonctionne en essayant de brancher le cordon d’alimentation d’un autre matĂ©riel Ă©lectrique.

Le pilote d’impression n’est pas correctement installĂ© (Windows).

L’icîne de l’imprimante figure-t-elle dans le dossier Printers and Faxes

(Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs) ou Printers (Imprimantes) ? ❏ Oui Le pilote d’impression est installĂ©. VĂ©rifiez le port (voir l’élĂ©ment suivant). ❏ VĂ©rifiez le port de l’imprimante. Cliquez sur l’onglet Ports dans la boĂźte de dialogue PropriĂ©tĂ©s du pilote et vĂ©rifiez le port de l’imprimante. ❏

[USBxxx] (x désigne le numéro du port) pour la connexion USB

DĂ©sinstallez le pilote d’impression et rĂ©installez-le.

Voir « DĂ©sinstallation du pilote d’impression » Ă  la page 127 Le pilote d’impression n’est pas correctement installĂ© (Mac OS X).

L’imprimante figure-t-elle dans la liste des imprimantes ?

Sous Mac OS X 10.3.9 Ă  10.4 : 1. Double-cliquez sur l’icĂŽne reprĂ©sentant un disque dur. 2. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icĂŽne Utility (Utilitaire). 3. Cliquez deux fois sur Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante). Si le nom de l’imprimante n’apparaĂźt pas, procĂ©dez comme suit pour ajouter l’imprimante. Sous Mac OS X 10.5 : 1. Double-cliquez sur l’icĂŽne reprĂ©sentant un disque dur. 2. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icĂŽne System Preferences (PrĂ©fĂ©rences systĂšme). 3. Cliquez deux fois sur Printer & Fax (Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs). Si le nom de l’imprimante n’apparaĂźt pas, procĂ©dez comme suit pour ajouter l’imprimante.

Les caractĂ©ristiques du cĂąble d’interface correspondent-elles Ă  celles de l’ordinateur ?

Assurez-vous que les spĂ©cifications du cĂąble d’interface correspondent Ă  celles de l’imprimante et de l’ordinateur. Voir « Connexions » Ă  la page 202 Le cĂąble d'interface est-il directement connectĂ© Ă  l'ordinateur ? Assurez-vous que le cĂąble d’interface est directement connectĂ© Ă  l’ordinateur sans passer par un autre pĂ©riphĂ©rique, comme un dispositif de commutation d’imprimante ou un prolongateur. Si vous avez un hub USB, l’utilisez-vous correctement ? Dans la spĂ©cification USB, les connexions en chaĂźne de cinq hubs USB sont possibles. Cependant, nous vous conseillons de connecter l’imprimante au premier hub directement raccordĂ© Ă  l’ordinateur. De plus, certains hubs peuvent entraĂźner une instabilitĂ© de fonctionnement. Dans ce cas, connectez l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Le hub USB est-il correctement reconnu ? (Windows) Assurez-vous que le hub USB est correctement reconnu par l’ordinateur. Si c’est le cas, dĂ©branchez tous les hubs du port USB de l’ordinateur, puis branchez le connecteur USB de l’imprimante directement sur le port USB de l’ordinateur. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du hub USB, contactez le fabricant.

L’impression n’est pas disponible dans l’environnement rĂ©seau.

Les paramÚtres réseau sont-ils corrects ?

Pour connaĂźtre les paramĂštres requis, adressez-vous Ă  votre administrateur rĂ©seau. Connectez l’imprimante directement Ă  l’ordinateur en utilisant un cĂąble USB, puis essayez d’imprimer. Si vous pouvez imprimer via le cĂąble USB, le problĂšme vient de l’environnement rĂ©seau. Contactez votre administrateur systĂšme ou consultez le manuel de votre systĂšme rĂ©seau. Si vous ne pouvez pas imprimer, reportez-vous Ă  la section appropriĂ©e dans le prĂ©sent manuel.

L’imprimante prĂ©sente une erreur.

Pour savoir si l’imprimante prĂ©sente une condition d’erreur, vĂ©rifiez les voyants et les messages sur le panneau de contrĂŽle de l’imprimante.

Voir « Voyants » Ă  la page 14 Voir « Messages d’erreur sur l'Ă©cran LCD » Ă  la page 95

(Imprimante) afin de désactiver la case à cocher.

L’état indiquĂ© dans le Print Center (Centre d’impression) ou l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) est-il « en pause » ? (Mac OS X) Sous Mac OS X 10.3.9 Ă  10.4 : Si l’option Stop Jobs (ArrĂȘter les impressions) dans l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) est sĂ©lectionnĂ©e, l’impression ne dĂ©marre pas tant que vous n’avez pas dĂ©sĂ©lectionnĂ© l’option. 1. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icĂŽne Utility (Utilitaire). Cliquez deux fois sur Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante). 2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause. 3. Cliquez sur la tĂąche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs (ArrĂȘter les impressions). Si le Print Center (Centre d'impression) ou l'Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante) s'affiche dans le Dock, suivez les consignes ci-dessous. 1. Dans le Dock, cliquez sur l’icĂŽne du Print Center (Centre d’impression) ou de l’Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d’imprimante). 2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause. 3. Cliquez sur la tĂąche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs (ArrĂȘter les impressions). Sous Mac OS X 10.5 : Si l’option Stop Jobs (ArrĂȘter les impressions) dans Printer & Fax (Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs) est sĂ©lectionnĂ©e, l’impression ne dĂ©marre pas tant que vous n’avez pas dĂ©sĂ©lectionnĂ© l’option. 1. Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icĂŽne System Preferences (PrĂ©fĂ©rences systĂšme). Cliquez deux fois sur Printer & Fax (Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs). 2. Double-cliquez sur l’imprimante en pause. 3. Cliquez sur la tĂąche d’impression en pause, puis cliquez sur Start Jobs (ArrĂȘter les impressions).

1. VĂ©rifiez que l’imprimante est READY (PRÊT) et insĂ©rez une feuille au format A4 ou plus grande.

2. Depuis le menu Start (DĂ©marrer), ouvrez le dossier Printers and Faxes (Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs) ou Printer (Imprimantes). 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icĂŽne de l’imprimante cible, puis sĂ©lectionnez Properties (PropriĂ©tĂ©s). 4. Dans l’onglet General (GĂ©nĂ©ral), cliquez sur le bouton Print Test Page (Imprimer une page de test). Au bout d’un moment, une page de test est imprimĂ©e. ❏

Si la page de test s’imprime correctement, la connexion entre l'imprimante et l'ordinateur est bonne. Passez à la section suivante.

* La « version du pilote » indiquĂ©e sur la page de test correspond Ă  la version du pilote installĂ© dans Windows. Il ne s’agit pas du pilote d’impression Epson que vous avez installĂ©.

L'imprimante rĂšgle le moteur situĂ© Ă  l'intĂ©rieur de l'imprimante. Veuillez patientier sans mettre l’imprimante hors tension. L'imprimante reviendra en mode de fonctionnement normal aprĂšs 3 minutes. Si la tĂȘte d’impression se dĂ©place sans rien imprimer, vĂ©rifiez le bon fonctionnement de l’imprimante. Imprimez un motif de contrĂŽle des buses. Vous pouvez vĂ©rifier le bon fonctionnement de l’imprimante et son Ă©tat sans la connecter Ă  l’ordinateur. Voir « VĂ©rification des buses » Ă  la page 81 S'il manque des points dans le motif de contrĂŽle des buses, nettoyez la tĂȘte d'impression. Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83 Si vous remplacez les cartouches d’encre pendant que l’imprimante est hors tension, la quantitĂ© restante d’encre ne peut pas ĂȘtre correctement dĂ©tectĂ©e ; par consĂ©quent, le voyant ContrĂŽle d’encre ne s’allume pas, mĂȘme si la cartouche doit ĂȘtre remplacĂ©e, et vous ne pouvez pas imprimer correctement. Veillez Ă  suivre les instructions fournies dans ce manuel concernant le remplacement de la cartouche d’encre. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 70 L’imprimante est-elle restĂ©e longtemps sans ĂȘtre utilisĂ©e ? S’il y a longtemps que l’imprimante n'a pas Ă©tĂ© utilisĂ©e, les buses sont sĂšches et probablement obstruĂ©es. Reportez-vous Ă  la section suivante. « Si vous n’avez pas utilisĂ© votre imprimante depuis plus de six mois » Ă  la page 93

Si vous remplacez les cartouches d’encre lorsque l’imprimante est hors tension, la quantitĂ© restante d’encre ne peut pas ĂȘtre correctement dĂ©tectĂ©e ; par consĂ©quent, le voyant ContrĂŽle d’encre ne s’allume pas, mĂȘme si la cartouche doit ĂȘtre remplacĂ©e ou que vous ne pouvez pas imprimer correctement. Veillez Ă  suivre les instructions fournies dans ce manuel concernant le remplacement de la cartouche d’encre.

Voir « Remplacement des cartouches d’encre » Ă  la page 70 Existe-t-il un dĂ©calage au niveau de la tĂȘte d’impression dans le cadre d'une impression bidirectionnelle ? Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tĂȘte d'impression imprime pendant ses dĂ©placements de gauche et droite et de droite Ă  gauche. Si elle est mal alignĂ©e, les rĂšgles peuvent elles aussi prĂ©senter un mauvais alignement ou des zones vides. Si les lignes de rĂšgle verticales sont mal alignĂ©es lors d’une impression bidirectionnelle, rĂ©glez l’alignement des tĂȘtes. Voir « Alignement de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 87 Utilisez-vous une cartouche d’encre d’origine Epson ? Si vous n’utilisez pas une cartouche d’origine Epson, vous risquez d’obtenir des impressions maculĂ©es ou une modification de la couleur des images car le systĂšme ne dĂ©tecte pas l'encre restante. Veillez Ă  utiliser une cartouche correcte. Utilisez-vous une vieille cartouche d’encre ? La qualitĂ© de l’impression diminue lorsque la cartouche d’encre est usĂ©e. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Veillez Ă  utiliser la cartouche avant la date de fin de validitĂ© (dans les six mois qui suivent l'installation dans l'imprimante). Le type de support est-il correct ? Si le papier que vous avez sĂ©lectionnĂ© dans le menu Main (Principal) (Windows) ou dans la boĂźte de dialogue Print Settings (Configuration imprimante) (Mac OS X) ne correspond pas avec le papier chargĂ© dans l’imprimante, la qualitĂ© de l’impression peut s’en ressentir. Veillez Ă  ce que vos paramĂštres de type de support soient conformes au papier chargĂ© dans l’imprimante. Avez-vous sĂ©lectionnĂ© l’option Speed (Vitesse) pour la Print Quality (QualitĂ©) ? ComparĂ©e Ă  l’option Quality (QualitĂ©), l’option Speed (Vitesse) peut entraĂźner une qualitĂ© d’impression moindre. Pour obtenir une qualitĂ© d’impression optimale, sĂ©lectionnez Quality (QualitĂ©) comme paramĂštre Print Quality (QualitĂ©) dans le menu Main (Principal). Avez-vous rĂ©glĂ© l'ajustement des couleurs ? La couleur obtenue Ă  l’impression varie du fait que les pĂ©riphĂ©riques de sortie (Ă©cran, imprimante) sont diffĂ©rents. Pour rĂ©duire les diffĂ©rences de couleur d’un pĂ©riphĂ©rique Ă  l’autre, procĂ©dez Ă  un ajustement des couleurs. Voir « Utilisation de la gestion des couleurs » Ă  la page 178

Les tĂ©lĂ©visions et les Ă©crans restituent les multiples couleurs en combinant les trois couleurs dites primaires : le rouge (R), le vert (V) et le bleu (B). Si aucune de ces composantes de la lumiĂšre n’est projetĂ©e, le rĂ©sultat est le noir. Si les trois couleurs sont projetĂ©es simultanĂ©ment avec la mĂȘme intensitĂ©, on obtient du blanc.

Si vous utilisez un systĂšme de gestion des couleurs tel que ICM (Windows) ou

ColorSync (Mac OS X), avez-vous dĂ©fini un profil d’écran ? Pour une gestion correcte, les pĂ©riphĂ©riques d’entrĂ©e et les applications utilisĂ©es doivent prendre en charge le systĂšme ICM (Windows) ou ColorSync (Mac OS X). Il est Ă©galement nĂ©cessaire de dĂ©finir le profil de l’écran que vous utilisez. Avez-vous ouvert le capot avant durant l’impression ? Si le capot avant est ouvert durant l’impression, le chariot s’arrĂȘte brutalement, entraĂźnant une irrĂ©gularitĂ© de la couleur. N’ouvrez pas le capot durant l’impression. Le message INK LOW (NIVEAU ENCRE FAIBLE) apparaĂźt-il sur l’écran LCD ? La qualitĂ© d’impression peut diminuer lorsque le niveau d’encre est faible. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Si la qualitĂ© de l’impression reste mĂ©diocre mĂȘme aprĂšs le remplacement de la cartouche, nettoyez plusieurs fois la tĂȘte d’impression. La couleur n’est pas la mĂȘme que sur une autre imprimante.

Les couleurs varient en fonction du type d'imprimante.

Puisque chaque modĂšle d'imprimante est diffĂ©rent (encre, pilote et profil), les rĂ©sultats obtenus peuvent varier eux aussi. Vous pouvez obtenir des couleurs identiques si vous optez pour la mĂȘme mĂ©thode d'ajustement ou le profil gamma Ă  l'aide du pilote. Voir « Utilisation de la gestion des couleurs » Ă  la page 178 Pour assurer correspondance parfaite des couleurs, utilisez le systĂšme de mesure de la couleur.

VĂ©rifiez la zone d’impression dans les paramĂštres de l’application et de l’imprimante.

La taille du papier est-elle correcte ? Si le paramĂštre Paper Size (Taille papier) et le format rĂ©el ne correspondent pas, l'impression risque de ne pas rĂ©pondre Ă  vos attentes ou une partie des donnĂ©es sera tronquĂ©e. Dans ce cas, vĂ©rifiez les paramĂštres d’impression. Le papier est-il inclinĂ© ? Si le message PAPER SKEW CHECK (VÉRIF INCLIN PAPIER) dans les paramĂštres du panneau est OFF (NON), l'impression a lieu mĂȘme si le papier est inclinĂ©. Dans ce cas, les donnĂ©es ne sont pas correctement positionnĂ©es dans la zone d'impression. Dans le mode Menu, attribuez au paramĂštre PAPER SKEW CHECK (VÉRIF INCLIN PAPIER) la valeur ON (OUI). Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » Ă  la page 22 Est-ce que les donnĂ©es d’impression tiennent dans la largeur du papier ? Si l’image est plus grande que la largeur du papier, l’impression s’arrĂȘte. Cependant, si le paramĂštre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) est affectĂ© de la valeur OFF (NON), les donnĂ©es sont imprimĂ©es mĂȘme si elles dĂ©passent la largeur du papier. Dans le mode Menu, attribuez au paramĂštre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI). Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » Ă  la page 22 La marge du papier rouleau est-elle dĂ©finie Ă  15 mm ou Ă  35 mm ? Avec la rotation automatique ou si vous imprimez sur toute la largeur du papier (impression en format vertical A1 sur un rouleau 24 pouces ou en format A2 horizontal) et si le paramĂštre ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) est rĂ©glĂ© sur la valeur 15 mm ou 35 mm, les donnĂ©es qui s’étendent au-delĂ  de la zone d’impression sur la droite du papier ne sont pas imprimĂ©es. DĂ©finissez la ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) Ă  3 mm. Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » Ă  la page 22

Les lignes de rÚgle à droite et à gauche sont irréguliÚres.

La tĂȘte d’impression est-elle mal alignĂ©e (prĂ©sence de zones vides) ? (au cours d'une impression bidirectionnelle)

Dans le cas d’une impression bidirectionnelle, la tĂȘte d'impression imprime pendant ses dĂ©placements de gauche et droite et de droite Ă  gauche. Si elle est mal alignĂ©e, les rĂšgles peuvent elles aussi prĂ©senter un mauvais alignement ou des zones vides. Si les lignes de rĂšgle verticales sont mal alignĂ©es lors d’une impression bidirectionnelle, rĂ©glez l’alignement des tĂȘtes. Voir « Alignement de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 87

La surface imprimée présente des

éraflures ou des taches.

Le papier est-il trop épais ou trop fin ?

VĂ©rifiez que le papier est adaptĂ© Ă  cette imprimante. Pour plus d’informations sur les supports et les paramĂštres d’impression sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramĂ©e (RIP), reportez-vous aux instructions de manipulation ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. Est-ce que la tĂȘte d’impression « frotte » la surface d'impression ? Lorsque la tĂȘte d'impression « frotte » la surface d'impression, affectez au paramĂštre PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE) une valeur comprise entre WIDE (GRAND) et WIDEST (LE PLUS GRAND). Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » Ă  la page 22

Le bord du papier est éraflé ou taché.

Est-ce que la tĂȘte d’impression « frotte » le bord du papier ?

DĂ©finissez le paramĂštre ROLL PAPER MARGIN (MARGE PAPIER ROULEAU) sur (TOP 45/ BOTTOM 15mm (HAUT 45/BAS 15mm) ou TOP 35/BOTTOM 15mm (HAUT 35/BAS Utilisez-vous l’imprimante Ă  la tempĂ©rature ambiante normale ? Le papier spĂ©cial Epson doit ĂȘtre utilisĂ© Ă  une tempĂ©rature ambiante normale (15 Ă  25 ˚C, 40 Ă  60 % d’humiditĂ©). Pour plus d’informations sur les papiers fins provenant d'un autre fabricant et qui nĂ©cessitent une manipulation particuliĂšre, reportez-vous aux instructions correspondantes. Si vous utilisez un papier autre qu’un support spĂ©cial d’Epson, avez-vous dĂ©fini les caractĂ©ristiques du papier ? Lorsque vous utilisez un papier autre qu’un support spĂ©cial d’Epson, dĂ©finissez ses caractĂ©ristiques (papier personnalisĂ©) avant d’imprimer. Voir « Impression avec un support d’un fabricant autre que Epson » Ă  la page 167

L’envers du tirage est tachĂ©.

Dans le mode Menu, attribuez au paramùtre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI).

Si la taille de l’image Ă  imprimer est supĂ©rieure Ă  la largeur du papier et si le paramĂštre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) est affectĂ© de la valeur OFF (NON), l’image continue de s’imprimer au-delĂ  de la zone d’impression, provoquant un encrassement Ă  l'intĂ©rieur de l'imprimante. Pour ne pas salir l’intĂ©rieur de l’imprimante, affectez au paramĂštre PAPER SIZE CHECK (VÉRIF FORMAT PAPIER) la valeur ON (OUI) en mode Menu. Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » Ă  la page 22 Est-ce que l'encre sĂšche sur la surface d'impression ? Selon la densitĂ© de l’encre ou le type de papier, l’encre peut sĂšcher plus difficilement. Tant que la surface d'impression n'est pas sĂšche, n'empilez pas le papier. De mĂȘme, si vous indiquez Drying Time per Page (Temps de sĂ©chage par page) dans Paper Configuration (Configuration du papier) Ă  partir du pilote, vous pouvez arrĂȘter l'opĂ©ration aprĂšs l'impression (l'Ă©jection et la dĂ©coupe du papier) et attendre jusqu'Ă  ce que l'encre soit sĂšche. Pour plus d’informations sur Paper Configuration (Configuration du papier), reportez-vous Ă  l'aide en ligne du pilote d'impression. Pendant le sĂ©chage, le message INK DRYING (ENCRE EN COURS SÉCHAGE) s'afiche sur l’écran LCD. Vous pouvez annuler le sĂ©chage en appuyant sur la touche .

La quantitĂ© d’encre libĂ©rĂ©e est trop importante.

Le paramÚtre Color Density (Densité des couleurs) est-il correct ?

Dans la boĂźte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) du pilote d’impression, rĂ©duisez la densitĂ© de l’encre. Il se peut que l’imprimante libĂšre trop d’encre pour le type de papier. Pour plus d’informations sur la boĂźte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier), reportez-vous Ă  l’aide en ligne du pilote d’impression.

Les paramĂštres dĂ©finis dans l’application pour les donnĂ©es d’impression sont-ils corrects ?

VĂ©rifiez que les paramĂštres du papier dans l’application et dans le pilote d’impression sont corrects. Voir « Impression sans marges » Ă  la page 144 Les paramĂštres du papier sont-ils corrects ? Assurez-vous que les paramĂštres papier de l’imprimante correspondent au support papier que vous utilisez. Voir « Informations relatives au papier » Ă  la page 186 Avez-vous modifiĂ© la proportion d’agrandissement ? RĂ©glez la proportion d’agrandissement de l’image en vue d'une impression sans marges. Des marges peuvent apparaĂźtre lorsque la proportion d’agrandissement est dĂ©finie sur Min. Voir « Impression sans marges » Ă  la page 144 Le papier est-il stockĂ© correctement ? S’il n’est pas stockĂ© correctement, le papier peut se contracter ou se dĂ©tendre, de sorte que des marges apparaissent mĂȘme en cas d'impression sans marges. Pour plus d'informations sur le stockage du papier, reportez-vous aux instructions de manipulation correspondantes. Utilisez-vous un papier compatible avec une impression sans marges ? Un papier qui n’est pas prĂ©vu pour une impression sans marges peut se contracter ou se dĂ©tendre pendant l'utilisation, de sorte que des marges apparaissent mĂȘme en cas d'impression sans marges. Il est prĂ©fĂ©rable d’utiliser un papier recommandĂ© pour une impression sans marges. Voir « Informations relatives au papier » Ă  la page 186 Essayez de rĂ©gler le cutter. En prĂ©sence de marges en haut et en bas du papier rouleau lorsque vous effectuez une impression sans marges, essayez l'option CUTTER ADJUSTMENT (RÉGLAGE COUPEUSE). Cela peut vous permettre de rĂ©duire les marges. Voir « MAINTENANCE » Ă  la page 24

Voir « Manipulation du papier » à la page 32

Si le papier est correctement chargĂ©, vĂ©rifiez son Ă©tat. Le papier est-il chargĂ© verticalement ? Les feuilles simples doivent toujours ĂȘtre chargĂ©es verticalement. Si elles sont chargĂ©es horizontalement, le papier n’est pas reconnu et une erreur est gĂ©nĂ©rĂ©e. Voir « Supports pris en charge » Ă  la page 32 Le papier est-il froissĂ© ou pliĂ© ? N’utilisez pas du papier dĂ©jĂ  utilisĂ© ou qui prĂ©sente des plis. Utilisez toujours du papier neuf. Le papier est-il humide ? N’utilisez pas de papier humide. Par ailleurs, le papier spĂ©cial Epson doit ĂȘtre conservĂ© dans son emballage jusqu'Ă  son utilisation. S’il reste Ă  l’air libre trop longtemps, le papier se recourbe et devient humide et, de ce fait, il n’est pas correctement entraĂźnĂ©. Le papier est-il gondolĂ© ou mou ? Les feuilles de papier finissent par se gondoler ou se dĂ©tendre en raison des variations de tempĂ©rature ou d'humiditĂ©, Ă  tel point que l'imprimante peut ne pas correctement reconnaĂźtre le format. Dans ce cas, aplatissez le papier avant de le charger dans l’imprimante. Le papier est-il trop Ă©pais ou trop fin ? VĂ©rifiez que le papier est adaptĂ© Ă  cette imprimante. Pour plus d’informations sur les types de papier et les paramĂštres d’impression sur des papiers d’une autre origine ou si vous utilisez un processeur d’image tramĂ©e (RIP), consultez les instructions de manipulation ou contactez le distributeur du papier ou le fabricant du processeur. Utilisez-vous l’imprimante Ă  la tempĂ©rature ambiante normale ? Le papier spĂ©cial Epson doit ĂȘtre utilisĂ© Ă  une tempĂ©rature ambiante normale (15 Ă  25 ˚C, 40 Ă  60 % d’humiditĂ©). Du papier est-il coincĂ© dans l’imprimante ? Ouvrez le capot avant de l’imprimante et assurez-vous qu’il n’y a pas de bourrage de papier ni d’objets Ă©trangers dans l’imprimante. En cas de bourrage, retirez le papier coincĂ© en suivant les instructions des sections suivantes. Voir « ProcĂ©dez comme suit pour retirer le papier coincĂ© : » Ă  la page 116

Impossible d'enrouler le papier.

L'imprimante est-elle en mode READY (PRÊT) aprĂšs la dĂ©coupe du papier ? aprĂšs la

Enroule automatiquement le papier en cas de pression sur le bouton découpe. Toutefois, lorsque vous utilisez l'enrouleur automatique, l'imprimante ne rembobine pas le rouleau.

Procédez comme suit pour retirer le papier coincé :

1. Si le papier rouleau est coincĂ©, ouvrez le capot du papier rouleau et coupez le papier au niveau de la fente d’insertion.

2. Lorsque le levier de maintien du papier n'est pas relùché, assurez-vous que le voyant

Pause ne clignote pas et appuyez sur la touche pour relĂącher le levier de maintien du papier.

3. Rembobinez le papier rouleau.

4. Si le papier est bloquĂ© Ă  l’intĂ©rieur de l'imprimante, ouvrez le capot avant.

Veillez Ă  ne pas toucher les cĂąbles autour de la tĂȘte d’impression, vous risqueriez d'endommager l'imprimante. 5. Retirez le papier bloquĂ© avec prĂ©caution. Veillez Ă  ne pas toucher le rouleau, le coussinet d’absorption d’encre et les tubes d’encre Ă  l’intĂ©rieur de l’imprimante.

6. Fermez le capot avant, mettez l’imprimante hors tension puis rallumez-la.

Pour charger du papier, reportez-vous à la section suivante. « Utilisation du papier rouleau » à la page 33 « Utilisation de feuilles simples » à la page 41

MAINTENANCE, vous dĂ©finissez le paramĂštre CLEAN COLOR PAIRS (NETTOYAGE PAIR COULEUR) pour le nettoyage des buses, vous pouvez Ă©conomiser de l’encre.

Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83

La version du pilote d’impression n’est pas la plus rĂ©cente.

Veuillez vous procurer la version du pilote d’impression la plus rĂ©cente.

En gĂ©nĂ©ral, le pilote fourni avec l’imprimante est utilisable sans problĂšme. Cependant, avec la mise Ă  niveau de certaines applications, il peut ĂȘtre nĂ©cessaire d'actualiser aussi le pilote d'impression. Dans ce cas, consultez le site Web Epson pour vous procurer le dernier pilote disponible.

Le papier n’est pas coupĂ© correctement.

Remplacez le cutter.

Si le papier n’est pas coupĂ© correctement ou si le bord coupĂ© est effilochĂ©, remplacez le cutter. Voir « Remplacement du cutter » Ă  la page 78

Le pilote d’impression existe en plusieurs exemplaires dans Windows.

Avez-vous installĂ© le mĂȘme pilote d’impression plusieurs fois ?

Si vous avez installĂ© le pilote de cette imprimante alors qu’il se trouvait dĂ©jĂ  dans Windows, des icĂŽnes nommĂ©es « copie » apparaissent dans le dossier Printer (Imprimantes) ou Printers and Faxes (Imprimantes et tĂ©lĂ©copieurs) (par ex., [EPSON Stylus Pro 9700 (Copy 2)], [EPSON Stylus Pro 9700 (Copy 3)]). Vous pouvez supprimer ces copies et ne garder que l’icĂŽne du pilote original. S’il reste au moins une icĂŽne dans le dossier Imprimantes, le pilote d’impression n’est pas supprimĂ©, mĂȘme si les autres icĂŽnes sont supprimĂ©es.

Le témoin rouge est allumé à l'intérieur de l'imprimante.

Il ne s'agit pas d'une panne.

Le témoin rouge est placé à l'intérieur de l'imprimante.

La piĂšce en plastique sur le capot du papier rouleau peut ĂȘtre retirĂ©e.

Replacez cette piĂšce.

Replacez la piÚce en plastique depuis l'arriÚre de l'imprimante en veillant à ce que le couvercle reste fermé. Insérez la piÚce à partir du haut dans le capot du papier rouleau.

Consultez l'aide en ligne pour de plus amples informations sur chaque logiciel.

❏ Pilote d’impression ❏ EPSON Status Monitor 3 ❏ EPSON LFP Remote Panel 2

La boüte de dialogue peut varier selon la version de l’application que vous utilisez.

Les principales fonctions du pilote d’impression sont les suivantes :

❏ Envoie les donnĂ©es d’impression Ă  l’imprimante.

(Imprimantes et télécopieurs).

Cliquez sur Start (DĂ©marrer), sĂ©lectionnez Settings (ParamĂštres), puis Printers Pour afficher une explication dĂ©taillĂ©e, utilisez une des mĂ©thodes suivantes. ❏ Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élĂ©ment, puis cliquez sur Help (Aide).

La fenĂȘtre du pilote d’impression s’affiche.

Les rĂ©glages effectuĂ©s ici deviennent les paramĂštres par dĂ©faut du pilote d’impression.

Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de contrĂŽler l’état actuel de l’imprimante et de procĂ©der Ă  la maintenance de l’imprimante Ă  partir de votre ordinateur.

Nozzle Check (Vérification des buses)

Cet utilitaire contrĂŽle les buses de la tĂȘte d’impression afin de voir si elles sont bouchĂ©es et impliquent un nettoyage. ProcĂ©dez Ă  une vĂ©rification des buses lorsque vous remarquez que la qualitĂ© d’impression a dĂ©clinĂ© et aprĂšs le nettoyage de la tĂȘte afin de vĂ©rifier que les buses de la tĂȘte d’impression ont Ă©tĂ© nettoyĂ©es. Si les buses de la tĂȘte d’impression sont bouchĂ©es, effectuez un nettoyage de la tĂȘte. Voir « VĂ©rification des buses » Ă  la page 81 Head Cleaning (Nettoyage des tĂȘtes) L’utilitaire nettoie les tĂȘtes d’impression couleur et noir. Il est possible que vous deviez procĂ©der Ă  un nettoyage de la tĂȘte d’impression si vous remarquez que la qualitĂ© d’impression a dĂ©clinĂ©. Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83

Cet utilitaire vous fournit des informations relatives Ă  l’état de l’imprimante, telles que l’état de la cartouche d’encre ou l’espace disponible dans le rĂ©servoir de maintenance. Il vĂ©rifie Ă©galement les erreurs au niveau de l’imprimante.

Voir « Utilisation de EPSON Status Monitor 3 » Ă  la page 125 Monitoring Preferences (PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle) Cette fonction vous permet de spĂ©cifier la fonction de contrĂŽle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Voir « Utilisation de PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle » Ă  la page 126 Print Queue (File d’attente) Cette fonction affiche la liste des travaux en attente. Vous pouvez contrĂŽler tous les travaux d’impression en attente et les informations associĂ©es. Vous pouvez Ă©galement annuler ou redĂ©marrer les travaux. Speed & Progress (Vitesse et Progression) Vous pouvez dĂ©finir des paramĂštres relatifs Ă  la vitesse et Ă  la progression de l’impression. Menu Arrangement (Disposition du menu) Vous pouvez disposer les Ă©lĂ©ments Select Setting (ParamĂštre de sĂ©lection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier) Ă  votre grĂ©. Organisez les Ă©lĂ©ments selon vos prĂ©fĂ©rences ou classez-les par groupe. Vous pouvez Ă©galement masquer les Ă©lĂ©ments que vous n’utilisez pas. Export or Import (Exporter ou importer) Vous pouvez exporter ou importer les paramĂštres du pilote d’impression. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez retrouver les mĂȘmes paramĂštres d’impression sur plusieurs ordinateurs. EPSON LFP Remote Panel 2 Cet utilitaire vous permet d’optimiser votre imprimante. Vous pouvez dĂ©marrer cet utilitaire Ă  condition qu'il soit installĂ©. Pour plus d'informations, reportez-vous Ă  l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote Panel 2. Printer Firmware Update (Mise Ă  jour du micrologiciel de l'imprimante) EPSON LFP Remote Panel 2 dĂ©marre et met Ă  jour le micrologiciel de l’imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous Ă  l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote Panel 2.

Voir « Visualisation des informations dans

Monitoring Preferences (Préférences du contrÎle) » à la page 126

EPSON Status Monitor 3 fournit des informations dĂ©taillĂ©es sur l’état de l’imprimante, un affichage graphique sur l’état de la cartouche d’encre, l’espace disponible dans le rĂ©servoir de maintenance et des messages d’état. Pour plus d’informations sur l’état de l’imprimante, ouvrez la fenĂȘtre dĂ©taillĂ©e relative Ă  l’imprimante. EPSON Status Monitor 3 commence Ă  contrĂŽler l’état de l’imprimante dĂšs le dĂ©but de l’impression et, en cas de problĂšme, affiche un message d’erreur ainsi que les solutions possibles.

Vous pouvez Ă©galement accĂ©der Ă  EPSON Status Monitor 3 Ă  partir du pilote d’impression ou de l’icĂŽne de raccourci en double-cliquant sur l’icĂŽne de l’imprimante dans la zone de modiication Windows et contrĂŽler ainsi l’état de l'imprimante.

AccĂšs Ă  EPSON Status Monitor 3

Visualisation des informations dans EPSON Status Monitor 3

Ouvrez la fenĂȘtre du pilote d’impression et sĂ©lectionnez l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur EPSON Status Monitor 3.

EPSON Status Monitor 3 fournit des informations dĂ©taillĂ©es sur l’état de l’imprimante, un affichage graphique sur l’état de la cartouche d’encre, l’espace disponible dans le rĂ©servoir de maintenance et des messages d’état. Si un problĂšme survient pendant l’impression, un message d'erreur s’affiche. VĂ©rifiez le message et rĂ©solvez le problĂšme comme indiquĂ©.

Utilisation de PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle Cette fonction vous permet de spĂ©cifier la fonction de contrĂŽle de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.

Dans la boĂźte de dialogue Monitoring Preferences

(PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle), vous pouvez sĂ©lectionner les types d’erreurs pour lesquelles vous souhaitez recevoir une notification ; vous pouvez Ă©galement dĂ©finir l’icĂŽne du raccourci et le contrĂŽle des imprimantes partagĂ©es.

AccĂšs Ă  l’option PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle

Ouvrez la fenĂȘtre du pilote d'impression et cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire), puis cliquez sur Monitoring Preferences (PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle).

SĂ©lectionnez la case Ă  cocher Shortcut Icon (IcĂŽne du raccourci) dans la boĂźte de dialogue Monitoring Preferences (PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle) pour afficher une icĂŽne de raccourci dans la zone de modification de Windows. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icĂŽne de raccourci et sĂ©lectionnez Monitoring Preferences (PrĂ©fĂ©rences du contrĂŽle) pour ouvrir la boĂźte de dialogue correspondante.

❏ Pour Windows Vista et Windows XP, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur possĂ©dant un compte Administrateur. Lorsque vous dĂ©sinstallez le logiciel de l’imprimante sous

Windows Vista, un mot de passe peut vous ĂȘtre demandĂ©. Dans ce cas, saisissez-le et continuez la procĂ©dure. ❏

Pour Windows 2000, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur disposant de droits d’administrateur (utilisateur appartenant au groupe des administrateurs).

DĂ©sinstallation du pilote d’impression

Pour dĂ©sinstaller le pilote d’impression, procĂ©dez comme suit.

A Mettez l’imprimante hors tension et dĂ©branchez le cĂąble d’interface reliant l’ordinateur et l’imprimante.

Lorsque vous rĂ©installez le pilote d’impression, redĂ©marrez l’ordinateur.

❏ DĂ©finit les paramĂštres de l’imprimante, comme le type de support et le format papier. Vous pouvez enregistrer ces paramĂštres et importer ou exporter aisĂ©ment ces paramĂštres enregistrĂ©s.

PrĂ©sentation du logiciel d’impression

Le CD de l’imprimante contient le logiciel suivant. Reportez-vous au Guide d’installation pour installer le logiciel et son aide en ligne afin d’obtenir des informations dĂ©taillĂ©es sur chaque logiciel. ❏ Pilote d’impression ❏ EPSON Printer Utility3 ❏ EPSON StatusMonitor EPSON LFP Remote Panel 2 confĂšre Ă  l’utilisateur un contrĂŽle Ă©tendu sur l’imprimante, afin de mettre le microprogramme Ă  jour ou enregistrer un format de papier personnalisĂ©.

Cet utilitaire fournit des informations relatives Ă  l’état de l’imprimante (Ă©tat de la cartouche d’encre, espace disponible dans le rĂ©servoir de maintenance et informations en cas d'erreur d’impression).

Vous pouvez dĂ©finir les paramĂštres relatifs Ă  la qualitĂ© d’impression.

AccĂšs Ă  la zone de dialogue

Format d’impression

A Sous Mac OS X 10.5, cliquez sur le bouton

Pour accĂ©der Ă  l’aide en ligne, cliquez sur le bouton dans la zone de dialogue du pilote d’impression.

Les utilitaires d’impression Epson vous permettent de contrĂŽler l’état actuel de l’imprimante et de procĂ©der Ă  la maintenance de l’imprimante Ă  partir de votre ordinateur.

Cet utilitaire fournit des informations relatives Ă  l’état de l’imprimante (Ă©tat de la cartouche d’encre, espace disponible dans le rĂ©servoir de maintenance et informations en cas d'erreur d’impression). Nozzle Check (VĂ©rification des buses) Cet utilitaire contrĂŽle les buses de la tĂȘte d’impression afin de voir si elles sont bouchĂ©es et impliquent un nettoyage. ProcĂ©dez Ă  une vĂ©rification des buses lorsque vous remarquez que la qualitĂ© d’impression a dĂ©clinĂ© et aprĂšs le nettoyage de la tĂȘte afin de vĂ©rifier que les buses de la tĂȘte d’impression ont Ă©tĂ© nettoyĂ©es. Si les buses de la tĂȘte d’impression sont bouchĂ©es, effectuez un nettoyage de la tĂȘte. Voir « VĂ©rification des buses » Ă  la page 81 Head Cleaning (Nettoyage des tĂȘtes) L’utilitaire nettoie les tĂȘtes d’impression couleur et noir. Il est possible que vous deviez procĂ©der Ă  un nettoyage de la tĂȘte d’impression si vous remarquez que la qualitĂ© d’impression a dĂ©clinĂ©. Voir « Nettoyage de la tĂȘte d’impression » Ă  la page 83

Vous pouvez accéder à EPSON Printer Utility3 de plusieurs maniÚres.

❏ Dans la zone de dialogue Imprimer, sĂ©lectionnez Print Settings (Configuration Imprimante), . puis cliquez sur l’icĂŽne ❏ Double-cliquez sur le dossier Applications, puis sur l’icĂŽne EPSON Printer Utility3.

(Imprimantes et fax).

DĂ©sinstallation du pilote d’impression

Pour dĂ©sinstaller le pilote d’impression et EPSON Printer Utility3, procĂ©dez comme suit.

A Mettez l’imprimante hors tension et dĂ©branchez le cĂąble d’interface reliant l’ordinateur et l’imprimante.

SĂ©lectionnez l'imprimante et cliquez sur Delete (Effacer). Ă  l’aide du pilote d’impression Vous pouvez rĂ©gler les couleurs Ă  l'aide du pilote pendant l'impression en optant pour l'un des deux systĂšmes suivants. ❏ EPSON Standard (sRGB) (EPSON Standard (sRVB)) ❏ Charts and Graphs (PrĂ©sentations et graphiques) Lorsque vous paramĂ©trez l'ajustement manuel des couleurs (Custom (Perso.) sous Windows ou Advanced Settings (ParamĂštres avancĂ©s) sous Mac OS X), vous pouvez effectuer un rĂ©glage fin des couleurs et de la luminositĂ©. Utilisez cette fonction si l'application ne prend pas la gestion des couleurs en charge.

Lorsque vous utilisez une application sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2.

A Lorsque vous utilisez une application caractéristique d'une fonction de gestion des couleurs, réglez les couleurs via l'application.

Selon le type de l'application, définissez les paramÚtres suivant le tableau ci-dessous. Applications

ParamĂštres de gestion des couleurs

Effectuez les réglages nécessaires.

Pour plus d’informations, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'impression.

Vous pouvez procĂ©der Ă  un ajustement des couleurs en vĂ©rifiant l'Ă©chantillon d'image situĂ© Ă  gauche de la fenĂȘtre. Le cercle de couleurs permet Ă©galement d’affiner l’ajustement.

F VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Pas de gestion des couleurs

Elements 6 ou version ultérieure Autres applications (Réglages de couleurs) si nécessaire. Si vous procédez à un réglage manuel, cliquez sur Advanced Color Settings (ParamÚtres de couleur avancés).

Lorsque vous utilisez une application sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2.

B Ouvrez la boĂźte de dialogue Print (Imprimer).

Vous pouvez imprimer vos donnĂ©es sans marges sur le papier. Il existe deux types d’impression sans marges.

Sous Mac OS X 10.5 :

Sélectionnez ce paramÚtre si vous ne souhaitez

VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Type de support pris en charge Les tailles de supports possibles pour une impression sans marges sont les suivantes : Largeur du papier 254 mm/10 pouces 300 mm 329 mm/13 pouces/Super A3 Voir « Informations relatives au papier » à la page 186

DĂ©finissez la taille des donnĂ©es d’images Ă  partir de la boĂźte de dialogue de paramĂ©trage des pages du logiciel de l'application.

Pour imprimer vos donnĂ©es Ă  l’aide de cette fonction, procĂ©dez comme suit.

Pour Auto Expand (Agrandir auto)

❏ DĂ©finissez la mĂȘme taille de papier que pour l’impression.

❏ Si votre application permet de paramĂ©trer les marges, dĂ©finissez la marge Ă  0 mm. ❏ Attribuez Ă  l’image la mĂȘme taille que le papier.

A Ouvrez la fenĂȘtre du pilote d’impression.

❏ Attribuez Ă  l’image la mĂȘme taille que le papier.

Voir « Coupe de papier en rouleau pour une impression sans marges » à la page 150

Lorsque vous utilisez du papier rouleau pour une impression sans marges, l'opĂ©ration de dĂ©coupe varie selon les paramĂštres Borderless (Sans marges) et Auto Cut (Coupe auto) du pilote d’impression.

Paramùtre du pilote d’impression

Pas de marges Ă  gauche et Ă  droite

Pas de marges dans aucune direction (découpe unique)

Pas de marges dans aucune direction (découpe double)

Borderless (Sans marges): Activer

OpĂ©rations de l’imprimante

(DĂ©coupe double). Si vous imprimez plusieurs feuilles en continu, prĂ©voyez la dĂ©coupe d’une bande de 1 mm de largeur le long des images afin d’éviter les marges entre chacune d’elles.

Pour effectuer des découpes manuellement, sélectionnez Off (Non).

Vous pouvez adapter la taille de vos données à celle du papier sur lequel vous souhaitez imprimer. Il existe trois possibilités pour agrandir ou réduire la taille des données à imprimer.

❏ Fit to Page (Zoom) Agrandit ou rĂ©duit proportionnellement la taille de vos donnĂ©es, conformĂ©ment au format de papier sĂ©lectionnĂ© dans la liste Output Paper (Sortie papier).

❏ Fit to Roll Paper Width (Ajuster à la largeur du papier rouleau) (Windows uniquement)

Agrandit ou réduit proportionnellement la taille de vos données, conformément à la largeur du papier rouleau sélectionné dans la liste Output Paper (Sortie papier).

Voir « AccÚs à la zone de dialogue Imprimer » à la page 131

Sous Mac OS X 10.5 :

Scale down only (Uniquement réduire l'echelle) si vous effectuez un agrandissement et que la taille du papier est supérieure à celle de l'image.

D VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

SĂ©lectionnez l'imprimante et la taille du papier chargĂ© dans l’imprimante.

❏ Avec Windows, utilisez la fonction de disposition du pilote d’impression. Avec Mac OS X, utilisez la fonction standard de disposition du systùme d’exploitation concernant l’impression.

Définissez la valeur pour Scale (Echelle).

Sous Mac OS X 10.5 : de 1 Ă  10000 % Sous Mac OS X 10.3.9 Ă  10.4 : de 1 Ă  400 %

(Aucun) dans Border (Bordure), les cadres autour des pages apparaissent sur chaque feuille.

Dans la boĂźte de dialogue Print Layout

(Organisation), indiquez l’ordre dans lequel les pages seront imprimĂ©es.

C Pour imprimer des cadres autour des pages de chaque feuille, cochez la case Print page frames (Encadrement page)

Cette fonction est prise en charge par Windows uniquement. Vous pouvez rĂ©aliser un poster ou un calendrier en assemblant plusieurs feuilles de papier imprimĂ©es. L'impression d'affiches permet une impression d'une taille 16 fois supĂ©rieure Ă  l'impression normale (quatre feuilles par quatre). Il existe deux types possibles d’impression poster.

❏ Impression de poster sans marges

B Ouvrez la fenĂȘtre du pilote d’impression.

(Impression poster sans marges) n’est pas cochĂ©e et dĂ©finissez les autres paramĂštres.

Lorsque vous souhaitez imprimer un poster sans marges, sélectionnez Borderless (Sans marges) dans le menu Main (Principal).

Cochez ensuite la case Borderless Poster Print (Impression poster sans marges) et sĂ©lectionnez le nombre de panneaux. Cliquez ensuite sur OK. Passez ensuite Ă  l’étape 6.

Concernant la taille lorsque les Ă©lĂ©ments sont assemblĂ©s : la taillle du poster terminĂ© reste la mĂȘme, que l’option Trim Lines (Lignes d'ajustement) soit sĂ©lectionnĂ©e ou non. Cependant, si l’option Print Cutting Guides (Imprimer les marques de coupe) est sĂ©lectionnĂ©e, la taille dĂ©finitive est rĂ©duite en fonction du chevauchement.

Si vous avez sĂ©lectionnĂ© Single Cut (DĂ©coupe unique) pour Auto Cut (Coupe auto), l’intĂ©rieur de chaque image Ă©tant dĂ©coupĂ© afin d’éviter toute zone blanche en haut et en bas, la longueur du papier est rĂ©duite de 1 Ă  2 mm. SĂ©lectionnez Off (Non) ou Normal Cut Assemblage des feuilles en suivant les marques

Lorsque vous sélectionnez Overlapping Alignment

Marks (Guides de recouvrement), les repÚres suivants sont imprimés sur le papier. Reportez-vous aux procédures décrites ci-aprÚs pour assembler quatre pages imprimées en utilisant les guides de recouvrement.

La procédure d'assemblage des feuilles varie selon que celles-ci sont avec ou sans marges.

Pour une impression poster sans marges

Cette section explique comment assembler quatre pages imprimĂ©es. Assemblez les pages dans l’ordre adĂ©quat, puis collez-les sur le dos des feuilles Ă  l’aide d’un ruban cellophane. Assemblez-les en respectant l’ordre indiquĂ© ci-dessous. Remarque : Avec une impression poster sans marges, il se peut que les lignes d’assemblage des diffĂ©rentes feuilles qui composent l’image soient visibles. Pour obtenir une image sans lignes visibles, essayez la fonction d’impression poster avec marges.

Les quatre feuilles sont assemblĂ©es dans l’ordre indiquĂ© ci-dessous.

Coupez les feuilles supérieures en suivant le guide de recouvrement (ligne rouge verticale).

G Placez les feuilles supĂ©rieures au-dessus des feuilles infĂ©rieures. Vous devez faire correspondre les guides X comme le montre l’illustration ; assemblez provisoirement les feuilles supĂ©rieures et infĂ©rieures Ă  l’aide d’un ruban cellophane.

Pour une impression en noir et blanc, le guide apparaĂźt en noir.

E Répétez les étapes 1 à 4 pour les feuilles inférieures.

Epson Stylus Pro 9700/9710 : de 89 Ă  1118 mm

Epson Stylus Pro 7700/7710 : de 89 Ă  610 mm

Hauteur du papier✜

Windows : de 127 Ă  15000 mm

Mac OS X : de 127 Ă  15240 mm

✜ Avec certaines applications qui gĂšrent l’impression de banniĂšres, la longueur maximale du rouleau de papier peut excĂ©der la hauteur. Toutefois, la taille rĂ©elle de l’impression dĂ©pend de l’application, de la taille de papier dĂ©finie au niveau de l’imprimante ou de l’environnement informatique.

❏ Pour Mac OS X, vous pouvez dĂ©finir pour le papier personnalisĂ© une taille supĂ©rieure Ă  la taille dĂ©finie au niveau de l’imprimante ; toutefois, l’impression ne sera pas correcte. ❏ ❏ Si la proportion est la mĂȘme que pour la taille de papier dĂ©finie, sĂ©lectionnez-la dans la zone Fix Aspect Ratio (Rapport hauteur/ largeur fixe) et sĂ©lectionnez Landscape (Paysage) ou Portrait dans Base. Dans ce cas, vous ne pouvez ajuster que la Paper Width (Largeur papier) ou la Paper Height (Hauteur papier).

Vous ne pouvez pas sĂ©lectionner User Defined (PersonnalisĂ©e) si l’option Sheet (Feuille) est sĂ©lectionnĂ©e pour Source et l'option Borderless (Sans marges) est activĂ©e pour les Paper Settings (ParamĂštres papier).

❏ Pour modifier la taille de papier que vous avez enregistrĂ©e, sĂ©lectionnez le nom correspondant dans la liste, puis changez la taille. La taille de papier personnalisĂ©e est enregistrĂ©e dans la zone Paper Size (Taille papier). Vous pouvez Ă  prĂ©sent lancer l’impression en suivant la procĂ©dure habituelle.

Cliquez sur + et saisissez le nom de la taille de papier.

Format d’impression

Cliquez sur OK. La taille de papier personnalisĂ©e est enregistrĂ©e dans le menu contextuel Paper Size (Taille papier). Vous pouvez Ă  prĂ©sent lancer l’impression en suivant la procĂ©dure habituelle.

Il existe deux mĂ©thodes permettant d’imprimer une banniĂšre.

Si la taille du papier sur lequel vous souhaitez imprimer est Ă©quivalente ou infĂ©rieure Ă  la taille maximale pouvant ĂȘtre dĂ©finie dans l’application, sĂ©lectionnez la taille de papier souhaitĂ©e.

Sélectionnez Roll Paper (Papier rouleau) ou

Roll paper (Banner) (Papier rouleau (BanniĂšre)) dans la liste Source. Pour Windows

A Ouvrez la fenĂȘtre du pilote d’impression.

Epson Stylus Pro 7700/7710 : de 89 Ă  610 mm

(Largeur du rouleau), choisissez la largeur du papier rouleau dĂ©finie dans l’imprimante.

Cliquez sur l’onglet Page Layout

(Disposition), sélectionnez Reduce/Enlarge (Impression proportionnelle), puis sélectionnez Fit to Page (Zoom) ou Fit to Roll Paper Width (Ajuster à la largeur du papier rouleau).

Epson, dĂ©finissez les paramĂštres du papier en fonction de ses caractĂ©ristiques. Il y a deux façons de dĂ©finir les paramĂštres et d’imprimer.

Assurez-vous que l’imprimante utilisĂ©e est sĂ©lectionnĂ©e et sĂ©lectionnez la taille du document créé Ă  l’aide de l’application.

❏ Enregistrez le papier personnalisĂ© dans le mode

Menu Ă  l’aide du panneau de contrĂŽle de l’imprimante, puis lancez l’impression en utilisant les paramĂštres choisis. Les contenus sont enregistrĂ©s lorsque le produit est mis hors tension. Vous pouvez enregistrer jusqu'Ă  10 papiers personnalisĂ©s. ❏ DĂ©finissez les paramĂštres dans la boĂźte de dialogue Paper Configuration (Configuration du papier) du pilote d’impression. Vous pouvez Ă©galement personnaliser la taille du papier en sĂ©lectionnant Manage Custom Sizes (GĂ©rer les tailles personnalisĂ©es). Largeur du papier

Windows : réglez les Media Settings (ParamÚtres du support) dans le menu Main (Principal).

Voir « Enregistrement comme support personnalisé » à la page 171

Epson Stylus Pro 9700/9710 : de 89 Ă  1118 mm

Epson Stylus Pro 7700/7710 : de 89 Ă  610 mm

Le réglage de la banniÚre a ainsi été effectué. Imprimez ensuite normalement.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro à enregistrer. 2. Appuyez sur la touche .

Il existe deux façons d'enregistrer un format de papier personnalisé.

❏ Enregistrez le papier personnalisĂ© Ă  partir de l'Ă©cran LCD de l'imprimante. DĂ©finissez les Ă©lĂ©ments dans le menu PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER).

Les paramĂštres dĂ©finis Ă  partir de l’étape 4 sont enregistrĂ©s avec le numĂ©ro que vous avez sĂ©lectionnĂ©.

❏ Enregistrez le papier personnalisĂ© Ă  l'aide de

EPSON LFP Remote Panel 2. Lorsque vous utilisez EPSON LFP Remote Panel 2, vous pouvez facilement enregistrer le papier personnalisĂ© dans la mĂ©moire de l'imprimante Ă  partir de l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous Ă  l’aide en ligne d'EPSON LFP Remote Panel 2.

Nous vous conseillons de noter le numĂ©ro et les paramĂštres choisis Ă  partir de l’étape 4.

D Ce chapitre vous explique comment enregistrer un papier personnalisé à partir du panneau de contrÎle de l'imprimante.

Le numĂ©ro d'enregistrement s’affiche sur l’écran LCD.

Chargez le papier que vous souhaitez utiliser.

B AccĂ©dez au menu CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ).

Sélectionnez le type de papier, si cela est nécessaire.

1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2 Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de support, puis appuyez sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de support. 4 Appuyez sur la touche . 5 Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

L’imprimante passe Ă  l’état READY (PRÊT) lorsque pendant la dĂ©finition vous appuyez sur la touche des paramĂštres suivants. Les paramĂštres dĂ©jĂ  dĂ©finis sont enregistrĂ©s comme paramĂštres personnalisĂ©s (y compris ceux qui n’ont pas changĂ©).

1. Appuyez sur la touche mode Menu. 2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), puis appuyez sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ), puis appuyez sur la touche .

/ pour sĂ©lectionner PLATEN GAP (ÉCART DU CYLINDRE), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner un paramĂštre adaptĂ©. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent.

Platen Gap (Epaisseur)

2. Appuyez sur la touche pour imprimer le motif d’impression test de l’épaisseur du papier. Exemple de motif

Vous pouvez rĂ©gler la distance qui sĂ©pare la tĂȘte d’impression du papier. La qualitĂ© de l’impression est meilleure si vous rĂ©glez correctement l’Platen Gap (Epaisseur). Si la valeur Platen Gap (Epaisseur) est trop faible en cas d’impression sur un papier Ă©pais, la tĂȘte d’impression touche le papier et l’un comme l’autre risquent d’ĂȘtre endommagĂ©s. / pour sĂ©lectionner le numĂ©ro. Dans le cadre de l’exemple ci-dessous, sĂ©lectionnez 4. 2. Appuyez sur la touche .

H Définissez le Paper Feed Adjustment (Réglage alimentation papier), si cela est nécessaire.

2 Appuyez sur la touche / pour dĂ©finir le pourcentage d’avance du papier. 3 Appuyez sur la touche . 4 Appuyez sur la touche pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent. Remarque : Vous obtiendrez un rĂ©sultat de qualitĂ© supĂ©rieure si vous imprimez un exemple d’image en utilisant EPSON LFP Remote Panel 2 pour dĂ©finir le paramĂštre Paper Feed Adjustment (RĂ©glage alimentation papier).

1. Appuyez sur la touche sélectionner REMOVE SKEW (SUPPRIMER INCLINAISON), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramÚtre adapté. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

Vous pouvez dĂ©finir le temps de sĂ©chage de l’encre pour chaque passage de la tĂȘte d’impression. La plage de valeurs va de 0,0 Ă 

10,0 secondes. 1. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner DRYING TIME (TEMPS DE SÉCHAGE), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner le nombre de secondes. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent.

M Pour utiliser les paramÚtres personnalisés enregistrés, procédez comme suit.

SĂ©lectionnez l’aspiration du papier, si cela est nĂ©cessaire.

pour activer le mode

1. Appuyez sur la touche Menu. 2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), puis appuyez sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER), puis appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche / pour afficher CUSTOM PAPER (PAPIER PERSONNALISÉ), puis appuyez sur la touche . 5. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner le type de support, puis appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu puis imprimez les donnĂ©es.

1. Appuyez sur la touche sélectionner PAPER SUCTION (ASPIRATION PAPIER), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramÚtre adapté. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

K AprÚs avoir enregistré les paramÚtres du papier, appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu.

Le réglage des paramÚtres du papier personnalisé est terminé. Commencez à imprimer en suivant la procédure habituelle.

En cas d’impressions floues, dĂ©finissez un temps de sĂ©chage plus long.

1. Appuyez sur la touche sĂ©lectionner SET ROLL PAPER TENSION (DÉF TENSION PAP ROUL), puis appuyez sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sĂ©lectionner un paramĂštre adaptĂ©. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent.

Enregistrement des paramùtres du pilote d’impression

Vous pouvez choisir un paramÚtre que vous avez enregistré à partir de la zone de liste Select Setting

(ParamÚtre de sélection).

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 paramùtres.

Enregistrement comme favoris

Settings (ParamĂštres du support) dans le menu Main (Principal).

(ParamÚtres de sélection), Media Type (Support) et Paper Size (Taille papier) à votre gré.

Exportation des paramĂštres

❏ Pour ajouter un groupe (dossier), cliquez sur Add

Group (Ajouter un groupe). ❏ Pour supprimer un groupe (dossier), cliquez sur Delete Group (Supprimer le groupe). ❏ DĂ©placez par un glisser-dĂ©poser les Ă©lĂ©ments inutilisĂ©s dans le groupe Not Display (Non affichĂ©).

Ouvrez la boĂźte de dialogue qui Save or Deletes

Select Settings (Permet d’enregistrer ou de supprimer les paramĂštres de sĂ©lection) ou qui Saves or deletes Custom Media (Permet d'enregistrer ou de supprimer le support personnalisĂ©.).

B Sélectionnez le paramÚtre dans la zone List

(Liste) et cliquez sur Export (Exporter).

C SĂ©lectionnez l’emplacement, entrez le nom de fichier, puis cliquez sur Save (Enregistrer).

Importation des paramĂštres

Vous ne pouvez pas supprimer les éléments par défaut.

Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Open (Ouvrir).

Utilisation du Gestionnaire d'organisation La fonction Layout Manager (Gestionnaire d'organisation) permet de disposer librement les données d'impression obtenues d'applications diverses et de les imprimer ensemble. Cette fonction est prise en charge par Windows uniquement.

Placer les mĂȘme donnĂ©es

Placer librement les données

Vous pouvez créer un poster ou un support d'affichage en plaçant librement les données d'impression. Layout Manager (Gestionnaire d'organisation) permet de réduire le papier à imprimer significativement.

D Voir « À partir d’applications Windows » Ă  la page 120

(Gestionnaire d'organisation) Ă  l'avance.

Si une Ăźcone de raccourci est affichĂ©e dans la zone de modification Windows, cliquez droit sur l'icĂŽne de raccourci, puis sĂ©lectionnez Layout Manager (Gestionnaire d'organisation) pour ouvrir la fenĂȘtre correspondante.

Placez les objets dans la fenĂȘtre Layout

Manager (Gestionnaire d'organisation). Dans la fenĂȘtre Layout Manager (Gestionnaire d'organisation), en plus de dĂ©placer et de recadrer les objets par glissement, vous pouvez aussi les aligner et les faire pivoter Ă  l'aide des boutons d'outils et du menu Objects (Objets). Vous pouvez recadrer et disposer l'objet entier dans les boĂźtes de dialogue Preference (PrĂ©fĂ©rence) ou Arrangement Settings (Disposition). Pour plus d’informations sur chacune des fonctions, reportez-vous Ă  l'aide en ligne Layout Manager (Gestionnaire d'organisation). DĂ©finissez Media Type (Support), Source, Size (Taille) (Roll Width (Largeur du rouleau) si du papier rouleau est chargĂ©), et ainsi de suite.

La gestion des couleurs peut s’effectuer par le biais du pilote d’impression et de trois maniùres.

❏ Gestion des couleurs par le SystĂšme ICM du pilote (Windows uniquement) La gestion des couleurs s’effectue par le biais du pilote d’impression uniquement. Cela s'avĂšre particuliĂšrement utile si vous utilisez une application qui ne prend pas cette fonction en charge. L’impression est effectuĂ©e Ă  l’aide de la fonction de gestion des couleurs du systĂšme d’exploitation.

L’application doit prendre en charge le systĂšme de gestion des couleurs. Étant donnĂ© que l'impression s'effectue Ă  l'aide d'une application commune, les paramĂštres sont identiques quelle que soit le systĂšme d'exploitation utilisĂ©.

Définition des profils Les réglages d'un profil d'entrée, d'un profil d'imprimante et les paramÚtres varient en fonction de chaque systÚme de gestion des couleurs. Ce phénomÚne est dû à la différence de gestion des couleurs au niveau des moteurs.

(ICM Pilote) (Windows) » Ă  la page 181 Voir « Gestion des couleurs par ColorSync (Mac OS X) » Ă  la page 182 Voir « Gestion des couleurs Ă  l’aide de l’application » Ă  la page 184

❏ Gestion des couleurs à l’aide de l’application

Réglage des paramÚtres

Réglage des paramÚtres

Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections suivantes.

L’application doit prendre en charge le systĂšme de gestion des couleurs. Étant donnĂ© que l'impression s'effectue Ă  l'aide du systĂšme de gestion des couleurs du systĂšme d’exploitation, les paramĂštres sont identiques quelle que soit l'application utilisĂ©e. Les couleurs imprimĂ©es peuvent toutefois varier selon la version du systĂšme d’exploitation.

Le profil d'imprimante pour chaque feuille nécessaire

Ă  la gestion des couleurs est installĂ© avec le pilote de l'imprimante. Vous pouvez sĂ©lectionner le profil dans la fenĂȘtre de rĂ©glage du pilote.

❏ Gestion des couleurs par le Host ICM (ICM hîte)/

ParamĂštres de gestion des couleurs

Si vous effectuez une gestion des couleurs entre un périphérique d'entrée et l'imprimante, vous ne pourrez pas mettre en correspondance la couleur imprimée et celle à l'écran. Pour associer les deux couleurs, vous devrez procéder à la gestion des couleurs entre le périphérique d'entrée et l'écran aussi.

Lorsque vous utilisez une application sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2.

D Dans la boßte de dialogue ICM, sélectionnez Driver ICM (Basic) (ICM pilote (de base)) ou Si vous sélectionnez Driver ICM (Advanced) (ICM pilote (avancé)), vous pouvez spécifier séparément les profils et les différents paramÚtres pour les images, les graphiques et le texte. Intention

Lorsque vous utilisez une application sans fonction de gestion des couleurs, démarrez à l'étape 2.

A Désactivez les paramÚtres de réglage des couleurs de l'application.

Sélectionnez la gestion des couleurs à désactiver.

Pour Windows, sélectionnez Custom (Perso.) pour le Mode dans le menu Main (Principal), puis sélectionnez Off (No Color Adjustment) (Désactivé (Pas de calibrage couleur)).

Activez les paramÚtres de réglage des couleurs par l'application et désactivez la fonction de réglage de couleurs du pilote d'impression.

A Définissez les paramÚtres pour le réglage des couleurs par l'application.

Exemple : Adobe Photoshop CS4 Dans le menu File (Fichier), sélectionnez Print (Imprimer). Sélectionnez d'abord Color Management (Rendu). Cliquez ensuite sur Print One (Imprimer une copie).

Lorsque vous utilisez Windows Vista/Windows (No Color Adjustment) (DĂ©sactivĂ© (Pas de calibrage couleur)) dans la boĂźte de dialogue Printer Color Management (Gestion des couleurs de l’imprimante).

D VĂ©rifiez les autres paramĂštres et lancez l’impression.

Epson vous propose des supports spĂ©ciaux particuliĂšrement bien adaptĂ©s aux imprimantes Ă  jet d’encre pour des rĂ©sultats de premiĂšre qualitĂ©.

Indique si l’impression sans marges est disponible. RecommandĂ© : papier recommandĂ© pour l’impression sans marges. Possible : l’impression sans marges est possible.* Impossible : l’impression sans marges n’est pas prise en charge. * Vous pouvez effectuer une impression sans marges sur du papier. Cependant, cette opĂ©ration peut nuire Ă  la qualitĂ© d’impression ou crĂ©er des marges superflues dues Ă  l’expansion ou au rĂ©trĂ©cissement du papier. En outre, certains papiers ordinaires ne conviennent pas Ă  l’impression sans marges.

Indique si Enroulement auto est pris en charge avec l'enrouleur automatique en option (Epson Stylus Pro 9700/9710, uniquement).

O : Enroulement auto est pris en charge. N : Enroulement auto n'est pas pris en charge.

DiamĂštre de mandrin

Indique le diamĂštre de mandrin du papier rouleau.

Profil ICC Indique le profil ICC du type de support. Correspond au nom de profil indiquĂ© dans le pilote d’impression ou dans l’application. Le nom de fichier du profil sert de nom de profil dans le pilote d’impression ou dans l’application.

Type de support du pilote d’impression

Indique le type de support du pilote d’impression. Le type de support dĂ©fini dans le pilote d’impression doit correspondre au papier chargĂ© dans l’imprimante. À dĂ©faut, la qualitĂ© d’impression peut ĂȘtre rĂ©duite.

Le site Internet de l’assistance technique d'Epson propose une aide relative aux problĂšmes qui ne peuvent ĂȘtre rĂ©solus Ă  l’aide des informations de dĂ©pannage contenues dans la documentation du produit. Sur Internet, accĂ©dez au site : http://support.epson.net/

Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous communiquer les informations ci-dessous :

Pour tĂ©lĂ©charger les derniers pilotes, les manuels et d’autres produits tĂ©lĂ©chargeables, et pour consulter la foire aux questions, rendez-vous Ă  l’adresse :

❏ NumĂ©ro de sĂ©rie

(l’étiquette portant le numĂ©ro de sĂ©rie se trouve habituellement au dos de l’appareil.)

http://www.epson.com

(Informations de version), ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit).

❏ Marque et modùle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre systùme d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit

Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de ruban, du papier et des accessoires

Epson authentiques auprĂšs d’un revendeur agréé Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez Ă©galement acheter en ligne Ă  l’adresse http:// www.epsonstore.com (États-Unis) ou http:// www.epson.ca (Canada).

Les services d’assistance technique proposĂ©s par

Epson sont les suivants :

AccĂ©dez au site Internet de l’assistance technique Epson Ă  l’adresse http://epson.com/support et sĂ©lectionnez votre produit pour rechercher des solutions aux problĂšmes courants. Vous pouvez tĂ©lĂ©charger des pilotes et de la documentation, consulter la foire aux questions et obtenir des conseils de dĂ©pannage, ou envoyer un e-mail Ă  Epson afin de poser vos questions.

Assistance aux utilisateurs en

Europe Pour plus d’informations sur la procĂ©dure de contact du service d'assistance EPSON, reportez-vous Ă  votre Document de garantie paneuropĂ©enne.

Contacter un reprĂ©sentant de l’assistance

Assistance aux utilisateurs en

Appelez le (562) 276‐1300 (États-Unis) ou le

(905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6h Ă  18h (heure du Pacifique). Les horaires de l'assistance technique peuvent ĂȘtre modifiĂ©s sans prĂ©avis. Des frais interurbains ou longue distance peuvent s'appliquer.

Epson Australie vise l'excellence en matiĂšre de service

Ă  la clientĂšle. Outre la documentation produit, vous disposez des sources d'information suivantes :

Avant d’appeler l’assistance Epson, notez les informations et prĂ©parez les documents suivants :

❏ NumĂ©ro de sĂ©rie du produit ❏ Preuve d’achat (par exemple, ticket de caisse) et date d’achat ❏ Configuration de l’ordinateur

Adresse Internet URL http://www.epson.com.au

Epson, de consulter des informations sur les nouveaux produits et de contacter l'assistance technique (e-mail).

Pour obtenir de l’aide pour tout autre logiciel installĂ© sur votre systĂšme, reportez-vous Ă  la documentation de ce logiciel afin d’obtenir des informations sur l’assistance technique.

Epson apporte des réponses à tous types de demandes.

Pour obtenir des informations, une assistance et des services :

(http://www.epson.co.th) Informations sur les caractéristiques produits, pilotes téléchargeables, foire aux questions et assistance par e-mail. Assistance aux utilisateurs à Singapour

❏ Questions sur les services de rĂ©paration et la garantie

Epson Singapour propose les sources d’information, l'assistance et les services suivants :

Assistance aux utilisateurs au

(http://www.epson.com.sg) ❏ Questions sur les services de rĂ©paration et la garantie

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

❏ Questions sur les services de rĂ©paration et la garantie

Epson Stylus Pro 7700/7710/9700/9710

Dans les 6 mois qui suivent l'installation pour obtenir les meilleurs résultats.

Epson Stylus Pro 7700/7710:

Env. 80 W Env. 14 W en Ă©conomie d'Ă©nergie Env. 1 W ou moins Ă  l'arrĂȘt De 40 Ă  60% HR*

** Dans le conditionnement d’origine

Conditions de fonctionnement (température et humidité) :

L’interface USB est uniquement prise en charge par les ordinateurs Ă©quipĂ©s d’un connecteur USB et fonctionnant sous Windows VistaXP x 64, XP, 2000 ou Mac OS X.10.x.

Impression Pages par feuille155

Impression poster avec marges157 Impression sans bords144 Impression sur papier personnalisé161 Impressions totales25 Imprimer un motif des buses23 Informations travail24 Initialiser les paramÚtres23 Initialiser les paramÚtres réseau28

Capot avant11 Capot du papier rouleau11 Comment imprimer57 Configuration du papier restant26 Configuration du réseau28 Configuration systÚme202 Configuration systÚme requise202 Connecteur d'interface d'option11 Nettoyage de l'imprimante90 Nettoyage SS31 Niveau d'encre25 Nombre de nettoyages auto31

Vérification du format papier23

P Panneau de contrĂŽle11, 12

Panneau par dĂ©faut31 Papier coincĂ©116 Papier personnalisĂ©24, 26 Papier rouleau restant26 ParamĂ©trage du Menu17 ParamĂštre de l'adresse IP28 ParamĂštres IP,MSR,PPD28 PersonnalisĂ©31, 151 Pilote d'impression202 RĂ©glage de la marge papier144 RĂ©glage de l'alimentation du papier27 RĂ©glage de l'horloge24 Remplacement de la coupeuse24 Remplacement des cartouches d’encre74 Remplacement du rĂ©servoir de maintenance76 RĂ©servoir de maintenance11, 25 Rouleau d'entraĂźnement29

S Support de l'adaptateur11

Support technique196