Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS PRO GS6000 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante grand format au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS PRO GS6000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS PRO GS6000 de la marque EPSON.
Epson Corporation. Les informations contenues dans le présent document sont uniquement destinées à être utilisées avec cette imprimante Epson. Epson n’est pas responsable de l’application de ces informations à d’autres imprimantes. Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l’acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l’acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non-respect au sens strict des consignes d’utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus suite à l’utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits d’origine Epson ou des Produits approuvés par Epson. Seiko Epson Corporation ne pourra être tenue responsable des dommages dus aux interférences électromagnétiques survenant suite à l’utilisation de câbles d’interface autres que ceux désignés par Seiko Epson Corporation comme étant des Produits approuvés par Epson. EPSON® est une marque déposée, et EPSON STYLUS™ et Exceed Your Vision sont des marques de Seiko Epson Corporation. Microsoft®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Inc. Copyright et licence Info-ZIP Il s’agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l’ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve - Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l’avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d’un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d’une archive d’auto-extraction ; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n’ait pas été enlevée de l’exécutable binaire ou désactivée. - Les versions modifiées (notamment, mais sans s’y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d’exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique) doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d’origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s’y limiter, l’étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s’y limiter, l’usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l’autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées ne doivent pas présenter à tort l’utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. - Info-ZIP conserve le droit d’utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. Avis général : les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont donnés uniquement à titre d’identification et peuvent être des noms de marque de leurs détenteurs respectifs. Epson décline toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
Déplacement ou transport de l’imprimante . . . .77 Déplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . .77 Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .78 Assistance aux utilisateurs au Vietnam . . . . .95 Assistance aux utilisateurs en Indonésie . . . .95 Assistance aux utilisateurs à Hong-Kong . . .96 Assistance aux utilisateurs en Malaisie . . . . .96 Assistance aux utilisateurs en Inde . . . . . . . . .97 Assistance aux utilisateurs aux Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Consignes de sécurité
❏ Nettoyez le dispositif de nettoyage une fois par mois, ou lorsque des bavures ou des espaces apparaissent sur l’impression après le nettoyage de la tête d’impression.
Important et Remarques
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Informations importantes et conseils utiles pour le fonctionnement de l’imprimante.
Certains avertissements spécifiques doivent être respectés pour utiliser l’imprimante. Respectez ce qui suit pour un entretien correct de l’imprimante et pour votre propre sécurité. ❏ Évitez les endroits soumis directement aux souffles d’air provenant d’un ventilateur ou d’un climatiseur. Un souffle d’air peut faire sécher l’encre dans les buses de la tête d’impression en entraînant ainsi une obturation qui affecte la projection de l’encre et vous n’obtiendrez alors pas des résultats d’impression satisfaisants.
❏ Manipulez l’encre avec précaution. Voir les consignes dans la section suivante.
Une mise au rebut appropriée des résidus d’encre conforme aux lois et règlements de votre pays concernant les résidus industriels est requise. Confiez la mise au rebut des résidus d’encre à une entreprise de mise au rebut des déchets industriels. À cette étape, fournissez la fiche signalétique des résidus d’encre à l’entreprise de mise au rebut des déchets industriels. Vous pouvez la télécharger sur le site web Epson de votre pays.
❏ En cas d’arrêt de la respiration, effectuez immédiatement une respiration artificielle et faites appel à un service médical d’urgence. ❏ Si de l’encre se déverse du conteneur, éliminez d’abord les sources de chaleur, les étincelles et les flammes, puis essuyez à l’aide d’un chiffon. Les chiffons usagés contenant de l’encre doivent être trempés dans l’eau jusqu’à leur mise au rebut.
❏ Manipulez l’encre avec soin pour éviter qu’elle n’entre en contact avec votre peau, vos yeux et vos vêtements, évitez également une ingestion accidentelle. Veillez à ne pas inhaler les vapeurs.
❏ Installez l’imprimante sur une surface stable et plane de plus grande taille que le châssis de l’imprimante. L’imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est inclinée et non à l’horizontale.
❏ Après la mise au rebut de l’encre, lavez-vous les mains et gargarisez-vous en cas d’ingestion.
❏ Conservez hors de portée des enfants.
❏ Si vous prévoyez d’utiliser l’imprimante en Allemagne, l’installation des bâtiments doit être protégée par un disjoncteur de 10 ou 16 A afin de protéger l’imprimante contre les courts-circuits et les surintensités.
❏ Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette collée sur l’imprimante. ❏ Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’imprimante. Dans le cas contraire, il existe un risque d’incendie ou de choc électrique.
Chaque connecteur ne peut être utilisé que dans un sens. L’insertion d’un connecteur dans le mauvais sens peut endommager les deux appareils raccordés par le câble.
Son utilisation avec un autre appareil risquerait d’entraîner un incendie ou un choc électrique.
électrique sauf si les deux câbles d’alimentation sont débranchés au cours de l’entretien.
Respectez les conditions suivantes lors de l’utilisation de l’imprimante :
❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante ou ne touchez pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.
Respectez ce qui suit lorsque vous manipulez les cartouches d’encre : ❏ Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants boire l’encre ou manipuler les cartouches.
❏ N’actionnez pas le levier de maintien du papier au cours de la première utilisation. La partie tête d’impression peut toucher la partie rouleau de compression et entraîner un dysfonctionnement. ❏ Ne renversez pas de résidus d’encre lors du remplacement du tampon nettoyeur. Si des résidus entrent en contact avec le rouleau à grille, la surface du rouleau à grille sera endommagée, et la fonction d’alimentation des supports peut être affectée.
Ne secouez pas trop violemment les cartouches (préalablement installées).
Si vous avez de l’encre sur la peau, lavez bien la zone à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. En cas d’inconfort ou de problèmes de vision persistant après un rinçage abondant, consultez immédiatement un médecin. ❏ Utilisez la cartouche d’encre avant la date indiquée sur son emballage. ❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et n’essayez pas de les remplir une fois qu’elles sont vides. Ceci pourrait endommager la tête d’impression. ❏ Après avoir transporté une cartouche d’encre à l’intérieur d’un lieu de stockage froid, laissez-la se réchauffer à la température ambiante pendant au moins trois heures avant de l’utiliser.
❏ La puce de cette cartouche d’encre contient un grand nombre d’informations sur la cartouche telles que l’état de la cartouche d’encre, de sorte que la cartouche peut être retirée et réinsérée librement. ❏ Si vous retirez une cartouche d’encre pour une utilisation ultérieure, protégez la zone d’alimentation en encre de la saleté et de la poussière et conservez la cartouche dans le même environnement que l’imprimante. Une valve dans l’orifice de sortie de l’encre rend les couvercles ou les bouchons inutiles, mais l’encre peut tacher des éléments qui entrent en contact avec cette zone de la cartouche. Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la zone qui l’entoure.
❏ Avant de transporter l’imprimante, contactez votre revendeur Epson.
Récupère les résidus d’encre évacués par l’imprimante.
Installés à l’intérieur du capot avant. Ils compriment et retiennent le papier lors de l’impression.
Clignote en cas d’erreur. Voir le message d’erreur sur l’écran LCD pour résoudre le problème. d. Panneau de contrôle Le panneau de contrôle est constitué de touches, voyants et d’un affichage à cristaux liquides (LCD). Il est utilisé pour régler les conditions de fonctionnement, l’affichage de l’imprimante et différentes fonctions.
L’utilisation de points variables peut améliorer la reproduction des couleurs.
Insérez les cartouches d’encre dans ce compartiment. c. Dispositifs de retenue du papier rouleau Installez le papier rouleau sur les dispositifs de retenue du papier rouleau qui incluent des embouts sur lesquels est fixé le papier rouleau et des leviers qui fixent les dispositifs de retenue du papier rouleau.
Les dispositifs de chauffage sont installés à trois endroits (préchauffage, chauffage cylindre, chauffage postérieur), ce qui permet à l’encre à base de solvant de mieux se fixer sur le papier et de sécher rapidement.
également pratique pour le stockage et le transport.
S’ouvre et se ferme lors de l’évacuation des résidus d’encre du réservoir de maintenance de l’encre. Elle est normalement fermée.
Epson fournit des cartouches d’encre de grande contenance (950 ml) pour cette imprimante à forte productivité utilisée conçue pour les impressions professionnelles.
Vous pouvez connecter cette imprimante à un réseau à vitesse rapide (tel que USB 2.0 ou Ethernet 100/1000), ce qui améliore la vitesse de transfert des fichiers.
(Léger)) pour nettoyer les têtes d’impression si vous maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
Le papier va bientôt manquer. Un entretien a été demandé.
Voir « Messages d’erreur sur l’écran LCD » à la page 79 Voir « Détails du mode Menu » à la page 21
Lorsque vous sélectionnez le type de papier (1 à 30) dans le menu Paper Setup (Configuration papier), le nombre sélectionné s’affiche. Voir « Réglage du type de papier personnalisé » à la page 32.
Affiche la quantité d’encre restante dans chaque cartouche. g Voyant actif
L’encre est épuisée, ce qui vous empêche d’imprimer. Remplacez la cartouche d’encre par une neuve. Cette icône indique le réservoir jaune. Erreur au niveau de la cartouche ou pas de cartouche.
Appuyez sur la touche lorsque vous souhaitez quitter le mode Menu et retourner à l’état READY (PRÊT). Appuyez sur la touche pour revenir à l’étape précédente.
Affiche le réglage Platen Gap lu par le capteur. Icône pour accéder au
/ pour sélectionner PRINT NOZZLE PATTERN (IMPR MOTIF BUSES).
/ pour sélectionner un paramètre pour l’élément. Le réglage courant est indiqué par un astérisque (*).
Appuyez sur la touche pour revenir au niveau précédent ou appuyez sur la touche pour quitter le mode Menu.
Exemple : Lors de la sélection de NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES) dans le menu Test Print (Impression test)
/ pour sélectionner NOZZLE CHECK (VÉRIF BUSES).
Vous pouvez définir la marge à gauche et à droite.
(VÉRIF FORMAT PAPIER)
Lorsque vous sélectionnez ON (OUI), l’imprimante imprime le motif de la vérification des buses avant d’imprimer chaque travail ou la 10ème feuille, selon le paramètre défini.
(OUI : TTS 10 PAGES) HEATING TIME (DURÉE DE SÉCHAGE) La minuterie est réinitialisée aux étapes suivantes : - à la mise sous tension de l’imprimante ; - à la modification de l’intervalle de nettoyage automatique ; - lors d’un nettoyage manuel.
Pour définir les paramètres du type de papier personnalisé, reportez-vous à la section suivante. « Réglage du type de papier personnalisé » à la page 32 Élément
Voir « Alignement destêtes d’impression à l’aide du panneau de contrôle » à la page 53
(PRÉCHAUFFAGE) 30°C à 50°C (86°F à 122°F)
B) à HIGH D (ÉLEVÉ D).
(MOYEN D). Configurez ce menu pour améliorer la qualité d’impression par rapport aux paramètres HIGH A (ÉLEVÉ A) à HIGH D (ÉLEVÉ D).
Si vous définissez un temps de séchage plus long, des points risquent de manquer sur l’impression.
(MOUVEMENT DU CHARIOT)
écrit le nombre enregistré et les réglages que vous avez effectués à l’étape 4. ❏
Le nombre enregistré s’affiche sur l’écran LCD lorsque vous utilisez l’imprimante. à une quelconque étape de réglage des paramètres suivants. Les réglages que vous avez effectués jusqu’ici sont enregistrés en tant que configuration personnalisée (y compris les paramètres non modifiés).
/ pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) de nouveau, puis appuyez sur la touche .
EPSON LFP Remote Panel.
Les réglages effectués à l’étape 4 sont enregistrés dans le nombre sélectionné ici. Si vous sélectionnez STANDARD, passez à l’étape 6.
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PRE HEATER (PRÉCHAUFFAGE), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une température prédéfinie. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PLATEN HEATER (CHAUFFAGE CYLINDRE), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une température prédéfinie. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le temps en secondes. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
En cas de bavures d’encre sur le papier; définissez un temps de séchage plus long.
/ pour sélectionner AFTER HEATER (CHAUFFAGE POSTÉRIEUR), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner une température prédéfinie. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
/ pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner M/W ADJUSTMENT (RÉGLAGE M/W), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PRINT MULTIPLE LAYER (IMPR PLUSIEURS CCHES), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner PAPER SUCTION (ASPIRATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
❏ Sous Windows XP/Vista, vous devez vous connecter en tant qu’utilisateur avec un compte Administrateur. Lorsque vous désinstallez le logiciel d’impression sous Windows Vista, un mot de passe peut être requis. Si un mot de passe vous est demandé, entrez-le et continuez. ❏
Pour désinstaller le pilote de communication, procédez comme suit.
❏ Consultez ce qui suit pour obtenir davantage d’informations sur la manipulation du papier. « Papier » à la page 45 ❏
Le dispositif de retenue de papier rouleau est fixé mais le levier de fixation ne pointe pas totalement vers le bas. (Dans ce cas, le dispositif de retenue de papier rouleau à gauche peut gêner le papier rouleau.)
Le dispositif de retenue du papier rouleau n’est pas complètement fixé. Étant donné que le levier de fixation est relâché, il ne peut être fixé en déplaçant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre.
La mention PAPER OUT (FIN DE PAPIER). LOAD PAPER (CHARGEZ PAPIER) apparaît sur l’écran LCD. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que le levier soit fixé.
❏ Si vous ne tenez pas le papier rouleau lorsque vous le rembobinez, il tombe de la fente d’introduction du papier à l’arrière de l’appareil. ❏
1) Desserrez les leviers de fixation des dispositifs de retenue de papier rouleau droite et gauche et déplacez le papier rouleau vers la gauche ou la droite. 2) Après avoir déplacé le papier rouleau, fixez-le avec les leviers de fixation des dispositifs de retenue du papier rouleau droite et gauche. Remarque : Fixez les dispositifs de retenue de papier rouleau en comprimant les dispositifs de retenue sur l’imprimante.
Cette section décrit la configuration du type de papier. Remarque : Si vous n’avez pas configuré le type de papier dans le menu Configuration papier, consultez la section suivante pour configurer le type de papier. « Réglage du type de papier personnalisé » à la page 32
Le levier de maintien du papier comporte 2 positions sécurisées. En général, le levier doit être réglé sur la position Maintien. Lorsque vous augmentez la pression sur le papier, réglez le levier sur la position Maintien important.
Appuyez sur la touche
❏ Lorsque vous souhaitez modifier le type de papier à utiliser.
Remarque : ❏ Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche. ❏
Précautions de manipulation du papier Notez les points suivants lors de la manipulation du papier.
Voir les consignes fournies avec le papier.
❏ Ne mettez pas au rebut les emballages individuels. Utilisez-les pour y ranger le papier.
Notez les points suivants concernant le stockage du papier. ❏ Évitez les températures élevées, l’humidité importante et le rayonnement direct du soleil lors du stockage du papier.
élevée ou sur du papier très ondulé peut entraîner le frottement des têtes d’impression. Une modification de la hauteur de la tête vous permet d’éviter le frottement de cette dernière. Suivez la procédure ci-dessous pour modifier la hauteur de la tête. Remarque : ❏ Si le levier de réglage de la hauteur de la tête est relevé, une qualité d’impression supérieure n’est pas garantie. ❏
Les variations de qualité et des conditions d’utilisation peuvent entraîner le roulage des bords du papier, ce qui entraîne un endommagement du papier par la surface de la tête d’impression. Pour empêcher ceci, utilisez les plaques de retenue du papier pour réduire le roulage du papier.
En cas de blocage du papier lorsqu’il est entraîné dans l’imprimante une fois que les plaques de retenue du papier ont été installées, arrêtez d’utiliser les plaques de retenue du papier.
Coupez le papier rouleau après impression. : w Attention Une fois l’impression terminée, le guide papier est à une température élevée. Attendez que le guide papier refroidisse.
Lorsque vous tenez le papier, ne placez pas votre doigt sur la rainure de découpe de papier ; vous risquez de vous couper le doigt ou la main si vous manipulez mal le papier.
La couronne dentée se lève au-dessus de l’unité d’entraînement.
Voir « PRINTER SETUP (CONFIGURATION IMPR.) » à la page 21
Pour effectuer l’alignement des têtes d’impression, vous pouvez utiliser : ❏ EPSON LFP Remote Panel ❏ Le panneau de contrôle de l’imprimante Effectuez généralement un alignement des têtes d’impression avec EPSON LFP Remote Panel. Si vous n’avez pas d’ordinateur ou de logiciel, utilisez le panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne de EPSON LFP Remote Panel.
Alignez les têtes d’impression en fonction de la largeur du papier chargé dans l’imprimante. Utilisez un papier de même largeur que le papier que vous utilisez pour l’impression. à la page 47
/ pour sélectionner le numéro, appuyez ensuite sur la touche .
1. Appuyez sur la touche pour accéder au mode Menu. 2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le numéro du papier, puis appuyez sur la touche . 5. Appuyez sur la touche / pour afficher PRINT MODE (MODE D’IMPRESSION), appuyez ensuite sur la touche . 6. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le mode d’impression, appuyez ensuite sur la touche .
3. Appuyez sur la touche / pour sélectionnez BI-D ALL, appuyez ensuite sur la touche .
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner M/W ADJUSTMENT (RÉGLAGE M/W), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre approprié. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
/ pour sélectionner LINE FEED ADJUST (RÉGLAGE ALIM LIGNE), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour sélectionner la longueur d’entraînement entre 100mm, 250mm ou 500mm. Appuyez ensuite sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour imprimer selon le réglage initial.
2. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 3. Appuyez sur la touche / pour afficher PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER), appuyez ensuite sur la touche . 4. Appuyez sur la touche / pour sélectionner le type de papier, appuyez ensuite sur la touche .
/ pour sélectionner PRINT MODE (MODE D’IMPRESSION), appuyez ensuite sur la touche . 2. Appuyez sur la touche / pour sélectionner un paramètre adapté pour le papier. 3. Appuyez sur la touche . 4. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
/ pour sélectionner la valeur mesurée à l’étape 4. 2. Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur du réglage initial.
1. Appuyez sur la touche / pour sélectionner la valeur. 2. Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur de réglage fin.
Si la qualité d’impression ne s’améliore pas même après le réglage de l’entraînement du papier tel que décrit dans la section précédente, respectez les étapes ci-dessous.
Voir « Installation du papier rouleau » à la page 40
Utilisez la tige de nettoyage pour nettoyer le dispositif de nettoyage ou autour de la tête d’impression. Voir « Nettoyage du dispositif de nettoyage » à la page 67 Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69
(environ 200 kg avec le support et la bobine à enroulement automatique.) ❏ Utilisez une prise de courant adaptée à la puissance requise par l’imprimante.
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
20 à 32°C et humidité de 40 à 60 %. Même dans les conditions indiquées, il est possible que l’impression ne soit pas optimale lorsque les conditions ambiantes ne conviennent pas au papier utilisé. Utilisez l’imprimante dans des conditions qui conviennent au papier. Pour plus d’informations, reportez-vous aux consignes de manipulation du papier. Pour conserver le niveau d’humidité nécessaire, éloignez l’imprimante de la lumière directe du soleil ou de toute source de chaleur.
Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69
16 Voir « PRINTER STATUS (ÉTAT DE L’IMPRIMANTE) » à la page 28
❏ N’utilisez pas une cartouche au-delà de la date indiquée sur l’emballage. Si vous utilisez une cartouche au-delà de sa date de péremption, la qualité d’impression peut s’altérer.
❏ Ne touchez pas l’orifice de sortie de l’encre ni la zone qui l’entoure. L’encre peut fuir.
❏ La puce verte contient les informations spécifiques à la cartouche et les informations concernant le niveau d’encre. Vous pouvez donc utiliser la cartouche après l’avoir enlevée de l’imprimante.
à l’intérieur d’un lieu de stockage froid, laissez-la se réchauffer à la température ambiante pendant au moins trois heures avant de l’utiliser.
équipé d’une valve. Il n’est donc pas nécessaire d’y placer un capuchon. Cependant, veillez à ne pas endommager l’orifice.
Les buses de la tête d’impression peuvent sécher. L’impression serait dans un tel cas impossible. ❏ Installez une cartouche d’encre dans chaque logement. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés. ❏ Vérifiez que l’imprimante est sous tension lorsque vous remplacez une cartouche. Si l’imprimante est hors tension, la quantité d’encre restante n’est pas détectée correctement et l’impression ne s’effectue pas normalement.
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez-les à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau.
❏ En cas de taches d’encre sur le papier. ❏ Un an après son remplacement.
Vous devez installer les huit cartouches. L’impression est impossible lorsque tous les logements ne sont pas occupés.
/ pour afficher CARRIAGE MAINTENANCE (MAINTENANCE CHARIOT), appuyez ensuite sur la touche .
Nettoyez le dispositif de nettoyage une fois par mois, ou lorsque des bavures apparaissent ou des parties manquent sur l’impression après le nettoyage de la tête d’impression. Remarque : ❏ Utilisez la tige de nettoyage fournie avec l'imprimante pour nettoyer le dispositif de nettoyage. Voir « Kit de maintenance » à la page 59 ❏
(OUVREZ COUV MAINTENANCE) apparaît sur l’écran LCD.
La poussière collée à la tige pourrait endommager la tête d'impression.
Éliminez l’encre et la poussière de droite à gauche.
Éliminez l’encre et la poussière vers le haut.
Appuyez sur la touche mode Menu.
(OUVREZ COUV MAINTENANCE) apparaît sur l’écran LCD.
: c Important ❏ Ne touchez pas la buse de la tête d’impression. Ceci pourrait endommager la tête d’impression. ❏
Si des lignes blanches apparaissent sur les impressions ou si vous remarquez une dégradation de la qualité d’impression, il peut être nécessaire de régler la tête d’impression. Vous pouvez procéder aux tâches de maintenance ci-après pour ajuster la tête d’impression et garantir une qualité d’impression optimale. Fonction de nettoyage manuel Vous pouvez effectuer un nettoyage manuel selon la qualité d’impression. Fonctions
Effectuez un nettoyage de la tête si le motif de contrôle des buses est pâle ou s’il manque des points. *1 Tête d’impression : pièce qui imprime en injectant de l’encre sur le papier. *2 Buse : minuscule orifice par lequel l’encre est injectée. Les buses ne peuvent être vues de l’extérieur. Remarque : Il est impossible d’effectuer une vérification des buses lorsque le voyant de contrôle d’encre est allumé.
/ pour afficher TEST PRINT (IMPRESSION TEST), appuyez ensuite sur la touche .
Voir « Nettoyage des têtes » à la page 73
Le nettoyage de la tête est terminé lorsque le voyant Marche/Arrêt reste allumé.
Un nettoyage avec du papier dans l’imprimante peut entraîner un contact entre la tête d’impression et le papier.
❏ Si le problème des bavures ou des parties manquantes sur l’impression n’est pas résolu après un seul nettoyage de la tête, réalisez un nettoyage (intermédiaire) ou un nettoyage (intensif) à partir du menu Maintenance. « MAINTENANCE » à la page 27
❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une période prolongée (une semaine ou plus), effectuez un nettoyage de la tête d’impression une fois par semaine. Si le nettoyage de la tête d’impression n’est pas effectué, elle risque de se boucher. Cette opération garantit la qualité d’impression. ❏ Nettoyage complet de la tête Si les buses sont toujours bouchées en dépit de plusieurs nettoyages de la tête d’impression, effectuez un nettoyage complet de la tête. La cartouche de nettoyage est requise pour réaliser un nettoyage complet de la tête. Voir « Cartouches de nettoyage » à la page 57
Remplacez d’abord la cartouche d’encre par une cartouche neuve. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 62
Voir « MAINTENANCE » à la page 27
(Nettoyage régulier)
Le message vous invite à retirer les cartouches de nettoyage et à vider le réservoir de maintenance. Une fois que le nettoyant pour encre est purgé, mettez l’imprimante hors tension.
Même si vous appuyez sur la touche pendant la procédure d’auto-nettoyage, l’alimentation se désactive uniquement lorsque le nettoyage est terminé. Ne débranchez pas l’alimentation de l’imprimante pendant le nettoyage.
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. Mettez immédiatement hors tension l’imprimante, débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur Epson.
❏ Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou de substances étrangères à l’intérieur de l’imprimante. Si de l’humidité, de la saleté ou d’autres substances pénètre(nt) dans l’imprimante, un court-circuit peut survenir (outre une qualité d’impression moindre).
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante
éteint, puis débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
l’incliner, la mettre sur le côté ou la retourner.
❏ N’enlevez pas les cartouches car les buses de la tête d’impression pourraient sécher. ❏ Préparatifs avant le déplacement
Même si vous n’utilisez pas l’imprimante, laissez toutes les cartouches en place dans les logements. ❏ Ne laissez pas de papier dans l’imprimante pendant une période prolongée. Le rouleau de fixation pourrait laisser une marque sur la surface du papier.
L’imprimante comporte une fonction d’obturation qui place automatiquement un capuchon sur la tête d’impression afin de l’empêcher de sécher. Si la tête d’impression n’est pas obturée, la qualité d’impression peut décroître. Lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante, faites en sorte que la tête d’impression se trouve entièrement à droite afin qu’elle puisse être obturée. Voir « Fonction d’obturation » à la page 75
L’encre pourrait fuir à l’intérieur de l’imprimante. Le bon fonctionnement de l’imprimante après son déplacement ou son transport ne peut être garanti.
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
Voir « Vérification des buses » à la page 72
Voir « Alignement des têtes » à la page 53
DRAIN WASTE INK FROM THE DRAIN TANK (PURGEZ ENCRE USAGÉE À PARTIR DU RÉSERV PURGE)
INSTALL INK CARTRIDGE (INSTALLEZ CTCHE ENCRE) Déplacez le levier de maintien du papier en position de maintien.
Voir « Mise au rebut des résidus d’encre » à la page 61
Retirez la cartouche d’encre et réinstallez-la. Si ce message s’affiche après la réinstallation de la cartouche d’encre, remplacez-la par une cartouche neuve. (Ne réinstallez pas la cartouche d’encre qui a entraîné une erreur.) Voir « À propos des cartouches d’encre » à la page 62 Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64
Voir « Remarques concernant le remplacement des cartouches d’encre » à la page 63
à la page 62 Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64
NON-GENUINE CARTRIDGE MAY NOT PERFORM AT OPTIMUM à la page 62. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64 Sélectionnez DECLINE (REFUSER) (appuyez sur la touche ) pour remplacer la cartouche d’encre par une cartouche d’encre d’origine Epson. La sélection de ACCEPT (ACCEPTER) (appuyez sur la touche ) peut annuler la garantie Epson. Voir « À propos des cartouches d’encre » à la page 62. Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 64
REPLACE INK CARTRIDGE (REMPL CARTOUCHE ENCRE) Voir « Remplacement des cartouches d’encre » à la page 62 Arrêtez l’impression et appuyez sur la touche pendant trois secondes.
Relâchez le levier de maintien du papier et installez correctement le papier. Voir « Utilisation du papier rouleau » à la page 37
à manquer en cours d’impression.
Redémarrez l’imprimante, puis mettez de nouveau à jour le micrologiciel à l’aide de EPSON LFP Remote Panel.
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
Retirez les matériaux de protection de la tête d’impression pour libérer la tête d’impression. Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation Si la tête d’impression est déjà retirée, mettez l’imprimante hors tension et branchez correctement le câble d’alimentation dans la prise électrique ou l’entrée secteur de l’imprimante, puis mettez l’imprimante sous tension puis hors tension à plusieurs reprises.
électrique ou l’entrée secteur de l’imprimante.
LCD, notez le code et contactez votre revendeur.
Une requête de maintenance vous invite à remplacer rapidement les consommables. Si le message MAINTENANCE REQUEST XXXX (MAINTENANCE REQUISE XXXX) s’affiche sur l’écran LCD, contactez votre revendeur et indiquez-lui le code de requête de maintenance affiché. Si vous continuez à utiliser l’imprimante, une erreur nécessitant un entretien survient.
❏ Le verrou du chariot n’est pas retiré de la tête d’impression. ❏ Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché dans la prise électrique ou le connecteur d’alimentation de l’imprimante. ❏ Une erreur fatale est survenue. En cas d’erreur nécessitant un entretien, SERVICE CALL ERROR NNNN (ERR APPEL ENTRETIEN NNNN ) s’affiche et l’imprimante arrête d’imprimer. Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez si le verrou du chariot et retiré. S’il est retiré, vérifiez ensuite que le câble d’alimentation est correctement branché dans la prise électrique ou le connecteur d’alimentation de l’imprimante. Branchez correctement le câble d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Si le message indiquant l’erreur nécessitant un entretien s’efface, vous pouvez continuer à utiliser l’imprimante. Si le même message d’erreur nécessitant un entretien s’affiche sur l’écran LCD, faites appel à votre revendeur. Indiquez-lui le code d’appel entretien « NNNN ».
Impossible d’imprimer L’imprimante ne fonctionne pas du tout après sa mise sous tension Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
Abaissez le levier papier.
Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69
Voir « Nettoyage autour de la tête d’impression » à la page 69
Voir « Installation du papier rouleau » à la page 40
Reportez-vous au Guide de déballage et d’installation
LCD clignote-t-il après la transmission des données depuis l’ordinateur ?
Si le papier est coincé ou déchiré, reportez-vous à la section suivante pour le retirer. « Le papier est coincé » à la page 91 Le papier glisse ou se déchire au cours de l’initialisation Cause
La position de chargement du papier est-elle correcte ?
L’imprimante est-elle utilisée dans un environnement différent de l’environnement spécifié, tel que sous les rayons directs du soleil ?
Le papier est chiffonné au cours de l’initialisation Cause
Voir « Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante » à la page 76
Utilisez le papier dans un environnement dédié.
Le papier est-il courbé ?
Pour obtenir des détails sur le papier recommandé, contactez le service clientèle Epson le plus proche. Voir « Détails de PAPER SETUP (CONFIGURATION PAPIER) » à la page 23
Effectuez un réglage de l’entraînement du papier.
Avez-vous effectué un alignement des têtes d’impression ?
Voir « Réglage de l’entraînement du papier » à la page 55
Voir « Réglage de la hauteur de la tête » à la page 47
❏ Numéro de série du produit (L’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil.)
❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et versions des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit
Epson. Pour trouver le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également acheter en ligne à l’adresse http://www.epsonstore.com (États-Unis) ou http://www.epson.ca (Canada).
Epson sont les suivants :
Europe Pour plus d’informations sur la procédure de contact du service clientèle EPSON, reportez-vous à votre document de garantie paneuropéenne.
Appelez le (562) 276-1300 (États-Unis) ou le (905) 709-9475 (Canada) du lundi au vendredi de 6 h à 18 h (heure du Pacifique). Des frais interurbains ou longue distance peuvent s’appliquer.
❏ Description du problème
❏ Questions ou problèmes concernant l’utilisation des produits ❏ Questions sur les services de réparation et la garantie
Pour obtenir des informations, une assistance et des services :
Pour obtenir une assistance technique et d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation :
❏ Questions sur les services de réparation et la garantie
Services, informations produits et commande de cartouches : 18004250011 (de 9 h à 21 h, numéro gratuit). Services (AMRC et mobiles) : 3900 1600 (de 9 h à 18 h, faire précéder le numéro de l’indicatif local)
1 mois à 40 ºC (104 ºF) Stockage EN 61000-3-3
(paire torsadée blindée) via le connecteur RJ-45 pour la connecter à un réseau. Type de câble à paire torsadée blindée Pour l’Ethernet 1000Base T, utilisez une catégorie 5e ou supérieure. Pour l’Ethernet 1000Base TX, utilisez une catégorie 5 ou supérieure.
Initialiser les paramètres, 22 Initialiser les paramètres réseau, 30 Interface Ethernet, 101 Interface USB, 101 Nettoyage des têtes, 73 Nettoyage régulier, 22 Niveau d’encre, 28
Service clientèle, 92