Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STYLUS PRO 5000 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante jet d'encre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STYLUS PRO 5000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STYLUS PRO 5000 de la marque EPSON.
Le logiciel décrit dans ce guide est fourni au titre d’une licence et ne peut être utilisé ou copié qu’en accord avec les termes de cette licence. Brevets : 5,666,436 ; 5,553,200 ; 5,543,940 ; 5,537,516 ; 5,517,334 ; 5,506,946 ; 5,424,754 ; 5,343,311 ; 5,212,546 ; 4,941,038 ; 4,837,722 ; 4,500,919 Marques Electronics for Imaging, Fiery et Rip-While-Print et les logos Electronics for Imaging et Fiery sont des marques déposées auprès du « U.S. Patent and Trademark Office ». Fiery ZX, Fiery LX, Fiery Driven, le logo Fiery Driven, Command WorkStation, AutoCal, STARR Compression, Memory Multiplier, ColorWise, International Typeface Corporation. Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Farallon, PhoneNET PC et PhoneNET Talk sont des marques de Farallon Computing, Inc. COPS et COPSTalk sont des marques de CoOperative Printing Solutions, Inc. NetWare et Novell sont des marques déposées, et Internetwork Packet Exchange (IPX) est une marque de Novell, Inc. SyQuest est une marque déposée de SyQuest Technology, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque déposée de UNIX System Laboratories, filiale de Novell, Inc. PANTONE est une marque déposée de Pantone Inc. Les autres termes et noms de produits sont susceptibles d’être des marques ou des marques déposées de leur société respective et ils sont donc reconnus ici. Avis APPLE COMPUTER, INC. (« APPLE ») N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, CONCERNANT SES LOGICIELS, LEURS QUALITES, LEURS PERFORMANCES OU LEUR CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT. EN CONSEQUENCE, CES PROGRAMMES SONT VENDUS EN L’ETAT ET L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES EN CE QUI CONCERNE LEUR QUALITE OU LEUR FONCTIONNEMENT. LA SOCIETE APPLE NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT D’UNE IMPERFECTION DANS LES PROGRAMMES OU LE MANUEL, MEME SI ELLE A ETE AVISEE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. EN PARTICULIER, ELLE NE POURRA ENCOURIR AUCUNE RESPONSABILITE DU FAIT DE PROGRAMMES OU DONNEES ENREGISTRES OU EXPLOITES SUR DES PRODUITS APPLE, Y COMPRIS POUR LES COUTS DE RECONSTITUTION OU DE REPRODUCTION DE CES PROGRAMMES OU DONNEES. LES GARANTIES STIPULEES CI-DESSUS SONT LES SEULES ET UNIQUES GARANTIES ACCORDEES PAR APPLE SUR SES PRODUITS. AUCUNE DECLARATION ORALE OU ECRITE DE LA PART D’APPLE OU DE SES EMPLOYES, REVENDEURS OU DISTRIBUTEURS NE SAURAIT DONNER LIEU A UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE NI ETENDRE LES GARANTIES EXISTANTES. L’ACHETEUR A TOUTEFOIS DROIT A LA GARANTIE LEGALE, DANS LES CAS ET DANS LA MESURE SEULEMENT OU LA GARANTIE LEGALE EST APPLICABLE NONOBSTANT TOUTE EXCLUSION OU LIMITATION. La responsabilité d’Apple en cas de préjudices réels, quelle qu’en soit la cause et quelle que soit la forme de l’action intentée (contrat, préjudice (y compris dommages et intérêts), responsabilité du fabriquant, etc.) sera limitée à $50. Limitation des droits (Etats-Unis) Agences gouvernementales de défense : Restricted Rights Legend. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans le paragraphe (c)(1)(ii) du document Rights in Technical Data and Computer Software (252.227.7013). Agences gouvernementales civiles : Restricted Rights Legends. L’utilisation, la reproduction ou la communication des informations sont soumises aux conditions définies dans les paragraphes (a) à (d) du document Computer Software Restricted Rights (52.227-19), ainsi qu’aux limitations définies dans le cadre de la licence standard d’Electronics for Imaging, Inc. pour ce logiciel. Les droits non publiés sont réservés aux termes de la législation américaine sur les droits d’auteur. Imprimé aux Etats-Unis sur papier recyclé. Référence : 10016181
Conformité Classe B Trade Name—Fiery Server (Printer Controller for Epson) Eloigner davantage le matériel du récepteur Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé Conformément à la réglementation FCC, les câbles de ce matériel doivent être blindés. Le faire fonctionner avec du matériel non approuvé ou des câbles non blindés, risque de troubler la réception radio et TV. Toute modification ou tout changement apporté à cet équipement sans l’approbation expresse du fabricant pourrait se traduire, pour l’utilisateur, par une interdiction d’utiliser l’équipement. Industry Canada Class B Notice This Class B digital apparatus meets all the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Avis de Conformation Classe B de l’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Respect de la réglementation en matière de brouillage radioélectrique Ce matériel a fait l’objet d’un contrôle, seul et intégré dans un système simulant un usage normal, afin de vérifier le respect des dispositions en matière de brouillage radioélectrique. Il est cependant possible que le respect de ces dispositions ne soit pas assuré dans certaines conditions défavorables, dans d’autres systèmes. L’utilisateur est responsable du respect de ces dispositions pour son propre système. Dieses Geraet wurde einzeln sowohl als auch in einer Anlage, die einen normalen Anwendungsfall nachbildet, auf die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen geprueft. Es ist jedoch moeglich, dass die Funk-enstoerbestimmungen unter unguenstigen Umstaenden bei anderen Geraetekombinationen nicht eingehalten werden. Fuer die Einhaltung der Funk-entstoerbestimmungen seigner gesamten Anlage, in der dieses Geraet betrieben wird, ist der Betreiber verantwortlich. Le respect des dispositions applicables dépend de l’utilisation de câbles blindés. La responsabilité de leur approvisionnement incombe à l’utilisateur. Einhaltung mit betreffenden Bestimmungen kommt darauf an, dass geschirmte Ausfuhrungen gebraucht werden. Fuer die beschaffung richtiger Ausfuhrungen ist der Betreiber verantwortlich. Contrat de licence Veuillez prendre connaissance des termes et conditions régissant l’utilisation du Logiciel avant de l’utiliser. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DU PRESENT CONTRAT. Si vous n’acceptez pas ces termes, vous pouvez retourner le produit complet sous dix (10) jours au distributeur ou au revendeur vous l'ayant fourni afin d'être remboursé. Electronics for Imaging, Inc. vous accorde une licence non exclusive et non cessible d’utilisation du logiciel et de la documentation qui l'accompagne (« le Logiciel ») fournis avec le RIP Station 5000 que vous venez d'acquérir, y compris, et sans limitation, le logiciel PostScript® fourni par Adobe Systems Incorporated. (a) Usage autorisé, conformément aux indications de la documentation fournie avec le Logiciel : (i) Vous ne pouvez utiliser le Logiciel que pour vos besoins professionnels et uniquement avec le RIP Station 5000.
(iii) Vous pouvez utiliser les marques employées par Electronics for Imaging pour identifier les Programmes de polices codés et les Types de caractères qui en résultent (« Marques »). (iv) Vous pouvez céder vos droits, titres et intérêts concernant le RIP Station 5000 aux termes de ce contrat à un tiers, sous réserve que vous ne conserviez pas de copie du Logiciel à la suite de la cession et que vous vous assuriez que ce tiers accepte d'être lié par les termes et conditions du présent contrat. (b) Usage prohibé, sous réserve de la législation applicable : (i) Vous ne pouvez pas utiliser le Logiciel, directement ou indirectement, pour imprimer des images en mode point à des résolutions supérieures ou égales à 720 points par pouce, ou générer des polices ou des types de caractères pour un usage autre que celui du RIP Station 5000. (ii) Vous ne pouvez pas réaliser, faire réaliser ou autoriser la réalisation de copies totales ou partielles du Logiciel, des Programmes de polices codés, de la documentation, si ce n'est celles nécessaires à l'utilisation du RIP Station 5000 dont vous avez fait l'acquisition, et sous réserve, toutefois, qu'en aucun cas vous n'ayez réalisé, fait réaliser ou autorisé la réalisation de copies des parties du Logiciel qui se trouvent sur le disque dur du RIP Station 5000. La reproduction de la documentation est interdite. (iii) Toute tentative de modification, désassemblage, déchiffrage, décompilation ou « rétrotechnique » du Logiciel, des Programmes de polices codés ou de la documentation est interdite. (iv) Il est interdit de louer le Logiciel. Droits de propriété Vous reconnaissez que le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques et la documentation sont la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs et que les titres et autres droits de propriété intellectuelle resteront la propriété d’Electronics for Imaging et de ses fournisseurs. A l’exception des cas mentionnés ci-dessus, le présent contrat ne vous accorde aucun droit relatif aux droits de propriété intellectuelle (déposé ou non) ou autre droit, savoir-faire, franchise ou licence concernant le Logiciel, les Programmes de polices codés, les Types de caractères, les Marques ou la documentation. Il est interdit d’adapter ou d’utiliser une marque ou un nom semblable à celui d’Electronics for Imaging ou de l’un des ses fournisseurs, ou prêtant à confusion, ou encore d’effectuer des actions portant préjudice aux droits concernant les marques d’Electronics for Imaging ou de ses fournisseurs. Les marques ne peuvent être utilisées que pour identifier les impressions obtenues avec les Programmes de polices codés. Sur demande raisonnable d’Electronics for Imaging, vous êtes tenu de produire des échantillons de tout Type de caractère identifié par une marque. Confidentialité Vous acceptez de garder confidentiels le Logiciel et les Programmes de polices codés et de n’en communiquer le contenu qu’aux utilisateurs autorisés qui les emploieront aux termes de ce contrat, et vous devrez prendre toutes les précautions raisonnables afin d’éviter leur communication à des tiers. Recours Toute utilisation, reproduction ou communication non autorisée du Logiciel, des Programmes de polices codés, Type de caractères, Marques ou documentation se traduira par la rupture immédiate de ce contrat de licence, et Electronics for Imaging pourra avoir accès à d’autres recours juridiques. Limitation de garantie et de responsabilité Electronics for Imaging garantit, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de livraison, que, dans des conditions normales d’utilisation, le Logiciel fonctionnera sans erreurs importantes le rendant inexploitable. La seule responsabilité d’Electronics for Imaging et votre seul recours aux termes de cette garantie (qui suppose que vous retourniez le RIP Station 5000 à Electronics for Imaging ou à un revendeur autorisé à vos propres frais), sera, selon ce que décidera Electronics for Imaging, de mettre en œuvre des efforts commerciaux raisonnables pour corriger ou circonvenir les erreurs, de remplacer le Logiciel par un logiciel aux fonctions équivalentes, ou de rembourser le prix d’achat et de mettre fin à ce contrat. A l’exception de la garantie expresse et limitée ci-dessus ou des dispositions des lois en vigueur le cas échéant, Electronics for Imaging n’accorde aucune garantie concernant les produits, qu’elle soit expresse, tacite ou réglementaire, et n’offre en particulier aucune garantie tacite, concernant l’aptitude à être commercialisé ou la capacité à satisfaire à quelque application particulière que ce soit, ou toute autre condition. Pour tout recours à la garantie, prière de contacter le service après-vente agréé.
ELECTRONICS FOR IMAGING ET SES FOURNISSEURS N’ACCORDENT AUCUNE GARANTIE CONCERNANT LES LOGICIELS OU LES PROGRAMMES DE POLICES CODES, QU’ELLE SOIT EXPRESSE, TACITE, REGLEMENTAIRE OU FIGURANT DANS UNE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT OU DANS UNE COMMUNICATION VERBALE AVEC VOUS, ET ELECTRONICS FOR IMAGING N’OFFRE EN PARTICULIER AUCUNE GARANTIE TACITE, CONCERNANT L’APTITUDE A ETRE COMMERCIALISE, LA CAPACITE A SATISFAIRE A QUELQUE APPLICATION PARTICULIERE QUE CE SOIT OU TOUTE AUTRE CONDITION. Electronics for Imaging ne garantit pas que le Logiciel fonctionnera de façon ininterrompue et sans erreur, ou qu’il répondra à vos besoins spécifiques. Limitation de responsabilité EN AUCUN CAS, ELECTRONICS FOR IMAGING OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES DES PREJUDICES DIRECTS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RESULTANT DE L’UTILISATION DU LOGICIEL, DES PROGRAMMES DE POLICES CODES OU DE LA DOCUMENTATION, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE OU LA RESPONSABILITE THEORIQUE. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE MEME SI ELECTRONICS FOR IMAGING OU LE REVENDEUR AGREE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS PREJUDICES. VOUS RECONNAISSEZ QUE LE PRIX DE L'UNITE TIENT COMPTE DE CETTE REPARTITION DU RISQUE. RIEN, DANS LA PRESENTE CLAUSE, NE REMET EN CAUSE VOS DROITS EN QUALITE DE CONSOMMATEUR, SI VOUS N’AVEZ PAS ACHETE CE LOGICIEL DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE COMMERCIALE OU SI VOUS NE CONSIDERIEZ PAS L’ACHETER DANS LE CADRE D’UNE TELLE ACTIVITE. Contrôles à l’exportation Vous vous engagez à ne pas exporter ni réexporter le Logiciel ou les Programmes de polices codés, sous quelque forme que ce soit, sans les autorisations gouvernementales nécessaires. Le non-respect de cette clause constituerait un manquement grave au contrat. Usage par l’administration fédérale des Etats-Unis Use, duplication or disclosure of the Software by the United States Government is subject to restrictions as set forth in subdivision (c) (1) (ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or in subparagraphs (c) (1) and (2) of the Commercial Computer Software—Restricted Right Clause at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Ce contrat est régi par les lois de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Tout différend relatif à l’exécution ou à la rupture du présent contrat sera soumis à « the Superior Court of the State of California for the County of San Mateo » de l’Etat de Californie, Etats-Unis. Cependant, Electronics for Imaging, Inc., se réserve seul le droit, et à son seul choix, d’intenter une action devant le tribunal compétent à raison du siège social de l’utilisateur pour obtenir toute mesure provisoire ou définitive à raison d’une violation par l’utilisateur de ses obligations au titre du présent contrat. Ce contrat est le seul accord qui nous lie, et il annule toute communication ou publicité concernant le Logiciel, les programmes de police codés et la documentation. Dans le cas où l’une de ses dispositions serait considérée comme inapplicable, le reste du contrat resterait en vigueur. Pour toute question, veuillez écrire à Electronics for Imaging, Inc., à l’attention du Licensing Dept (Service des licences), ou consultez le site Web d’Electronics for Imaging à l’adresse www.efi.com. Electronics for Imaging, Inc. 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 Présentation de l’installation
Vous trouverez les instructions de configuration des serveurs et des clients en réseau en vue de leur utilisation avec le RIP Station 5000 dans le Guide de l’administrateur. Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de l’imprimante, de votre ordinateur, de votre logiciel d’application ou de votre réseau, consultez les manuels qui accompagnent ces produits.
Le RIP Station 5000 est fourni avec un kit qui inclut les éléments suivants : • CD Logiciels Utilisateur — pilotes d’imprimante, fichiers d’imprimante et utilitaires Fiery pouvant être installés directement sur des ordinateurs Windows ou Mac OS • Documentation
Ce manuel fait partie d’un ensemble, qui comprend plusieurs ouvrages destinés aux utilisateurs et aux administrateurs système : • Le Guide de l’administrateur présente les opérations de base de configuration et d’administration du RIP Station 5000 pour les plates-formes et les environnements de réseau supportés. Il comporte également des indications sur la configuration des serveurs UNIX, Windows NT et Novell NetWare pour permettre aux ordinateurs clients d’effectuer des impressions Adobe PostScript. • Le Guide de l’utilisateur explique comment définir les options d’impression et comment imprimer sur le RIP Station 5000, et décrit l’utilisation des logiciels installés à partir du CD. Il indique aussi comment imprimer à partir d’un ordinateur Windows ou Mac OS. • Le Guide d’impression couleur présente les principes de la couleur et de l’impression couleur sur le RIP Station 5000, et donne un certain nombre de conseils pratiques à ce sujet. Il explique également comment imprimer sur le RIP Station 5000 à partir de diverses applications Windows et Macintosh courantes.
• Dans les illustrations montrant l’interface des logiciels, le RIP Station 5000 est désigné par le nom de réseau « Astro ». • Dans la barre de titre de certaines fenêtres, comme celles de Fiery DownloaderTM ou de Fiery SpoolerTM, le nom de réseau du RIP Station 5000 est accolé au nom de périphérique par un caractère de soulignement. Par exemple, « _Pro5000 » apparaît également dans la barre de titre de ces fenêtres.
Windows Pour imprimer à partir d’un ordinateur Windows, vous devez disposer des éléments suivants : • Un ordinateur Windows équipé d’un processeur 80386, 80486 ou Pentium et d’au moins 4 Mo de mémoire RAM. • Une souris supportée par Windows. • Un lecteur de CD-ROM. Pour installer les logiciels utilisateur, votre ordinateur doit être équipé d’un lecteur de CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebToolsTM Installation. Pour installer le logiciel système sur le RIP Station 5000, vous pouvez soit connecter un lecteur de CD-ROM externe au RIP Station 5000, soit connecter un ordinateur Windows au port parallèle du RIP Station 5000 et utiliser le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Vous devez faire intervenir une personne habilité pour cette installation. Veuillez consulter votre revendeur.
Windows 95, et des fonctionnalités d’impression PostScript Niveau 2 de Windows 3.1x, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows. La version 3.0.1 (pour Windows 3.1x) et la version 4.22 (pour Windows 95) sont fournies avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000.
• Protocole de réseau IPX/SPX.
• MS Windows version 3.1 ou ultérieure • Protocole de réseau IPX/SPX. • MS-DOS version 5.0 ou ultérieure
CD-ROM. Vous pouvez installer les pilotes d’imprimante soit à partir du CD Logiciels Utilisateur, soit via Internet, à l’aide du programme Fiery WebTools Installation.
R EMARQUE : Le RIP Station 5000 ne prend pas en charge le pilote Apple LaserWriter version 8.4 fourni avec le logiciel Apple Système version 7.6. Si vous utilisez ce dernier sur votre ordinateur Mac OS, installez et utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript fourni avec les logiciels utilisateur du RIP Station 5000.
Pour utiliser le RIP Station 5000 avec une station de travail UNIX, vous devez disposer des éléments suivants : • Une station de travail avec connectivité TCP/IP standard (par exemple, Sun SPARCstation ou Silicon Graphics). • Logiciel d’impression TCP/IP conforme à la norme RFC 1179 (protocole Berkeley lpr). RIP Station 5000. Il en supporte toutes les fonctionnalités, de même que celles de PostScript 3 ou version ultérieure.
RIP Station 5000 et à votre modèle d’imprimante. Le fichier PPD est automatiquement installé en même temps que le pilote d’imprimante.
(Mac OS uniquement) Profils pour les systèmes de gestion des couleurs de Mac OS et Windows.
• Présentation de l’installation • Déballage • Préparation du site client • Panneau de commande du RIP Station 5000 • Connexion Le schéma de la page suivante présente la procédure conseillée pour l’installation du RIP Station 5000.
Connexion du RIP Station 5000 au réseau et vérification de la connexion (page 14 et Guide de l’administrateur)
(Guide de l’administrateur)
RIP Station 5000 sur les ordinateurs en réseau qui impriment sur celui-ci (page 19 pour Windows, et page 63 pour Mac OS)
RIP Station 5000 : • Manipulez son écran avec soin. L’écran du RIP Station 5000 est un afficheur à cristaux liquides en verre, recouvert de plastique. Si l’afficheur se casse et que le matériau des cristaux liquides s’échappe, ne le touchez pas. En cas de contact, lavez immédiatement avec du savon et de l’eau. • N’appuyez pas sur l’afficheur. Cela modifierait sa couleur. • Nettoyez la surface de l’afficheur avec un tissu doux imbibé d’eau. Les solvants, tels que l’alcool, peuvent endommager le plastique qui recouvre l’afficheur. • Ne posez jamais une tasse de café ou un autre liquide, sur le RIP Station 5000 ou l’imprimante, ou à proximité de ceux-ci.
Pour installer le RIP Station 5000, vous devez vous familiariser avec son panneau de commande et son panneau arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Utilisation du panneau de commande », dans le chapitre 1 du Guide de l’utilisateur.
Le panneau de commande vous permet de configurer le RIP Station 5000 sur le réseau. Avant de mettre celui-ci sous tension pour la première fois, vous devez savoir comment utiliser son panneau de commande.
L’afficheur du panneau de commande affiche l’un des écrans standard. Chaque écran est destiné à un mode de fonctionnement ou à un type d’informations spécifique, comme illustré ci-dessous. Sur la dernière ligne de l’afficheur, le nom et l’icône mise en surbrillance permettent d’identifier l’écran en cours. Les icônes des écrans inactifs ne sont pas affichées. Ecrans actifs du panneau de commande pendant l’impression Serveur Au repos 1578 Mo Infos serveur
• N’utilisez pas un adaptateur à trois broches dans une prise sans terre à deux trous. • Ne reliez pas le RIP Station 5000 à un circuit comprenant des équipements de chauffage, de climatisation ou de réfrigération. • Ne branchez pas le RIP Station 5000 à une prise murale à interrupteur. Cela pourrait provoquer sa mise hors tension accidentelle. 2.
RIP Station 5000 et de s’assurer que le réseau fonctionne avec le connecteur. Reportez-vous à la page xii pour connaître les éléments requis pour l’ordinateur et le réseau. 5.
• Câble parallèle, non fourni mais nécessaire si vous avez l’intention de relier un serveur PC au connecteur parallèle du RIP Station 5000. Ce câble doit être utilisé avec le câble convertisseur parallèle fourni. R EMARQUE : Cette section couvre l’installation des éléments matériels. Elle fournit des
RIP Station 5000 est en train d’effectuer ses tests automatiques de démarrage. Si aucune erreur ne se produit pendant les diagnostics de démarrage, le voyant d’activité du panneau de commande clignote en vert et s’éteint à la fin des tests. Si une erreur se produit pendant le démarrage, il clignote en rouge et reste allumé à la fin des tests. Le panneau de commande affiche ensuite le message Test failed (Echec du test). Pour en savoir plus sur le test qui a échoué, appuyez sur la touche de sélection de ligne en regard de l’option Details. Notez cette information et appelez le service aprèsvente. 5.
Une fois que le RIP Station 5000 a démarré sans connexion, vous pouvez le connecter à l’imprimante. Il communique avec celle-ci par le câble qui relie le connecteur d’interface pour l’imprimante, situé sur son panneau arrière, au port de l’imprimante.
Après avoir établi la connexion du RIP Station 5000 à l’imprimante, vous devez imprimer une page de test pour vérifier qu’ils communiquent correctement.
RIP Station 5000 effectue ses diagnostics de démarrage. 3.
Imprimer pages Réinitialiser Le RIP Station 5000 est également équipé d’un port parallèle ultra-rapide qui lui permet d’être connecté directement au port parallèle d’un compatible PC ou d’un serveur Novell.
La carte mère du RIP Station 5000 possède deux connecteurs de réseau Ethernet externes : un connecteur AUI (Attachment Unit Interface, interface d’unité de connexion) pour câble Ethernet fin ou standard, et un connecteur 10/100BaseT pour un câble en paire torsadée. Une seule connexion Ethernet est possible à la fois sur le RIP Station 5000. Celui-ci détecte automatiquement le connecteur utilisé. Pour plus d’informations sur la configuration réseau, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
10Base2) nécessitent un transmetteur externe relié directement au connecteur AUI, à l’arrière du RIP Station 5000. Les connexions avec câble Ethernet standard (câble coaxial Ethernet standard, aussi appelé 10Base5) nécessitent un transmetteur externe avec câble de connexion AUI relié au connecteur AUI, à l’arrière du RIP Station 5000.
AUI/BNC externe doit être installé sur le connecteur AUI de ce dernier. Le câble Ethernet fin se branche ensuite sur le connecteur BNC du transmetteur externe. • Pour brancher un câble Ethernet standard sur le RIP Station 5000, branchez le câble de connexion AUI directement sur le connecteur AUI situé à l’arrière du RIP Station 5000. R EMARQUE : Si vous mettez le RIP Station 5000 sous tension alors que vous n’avez pas
Si nécessaire, l’administrateur réseau doit effectuer d’autres procédures de configuration sur le réseau, vérifier la connexion au réseau et l’apparition du RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes et imprimer quelques fichiers de test à partir d’un ordinateur en réseau qui utilisera le RIP Station 5000. (Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur). Le câble en paire torsadée (câble non blindé en paire torsadée, aussi appelé 10/100BaseT) utilise un connecteur RJ-45 à 8 broches qui se branche sur la prise RJ-45 à l’arrière du RIP Station 5000.
RIP Station 5000 dans la liste des imprimantes et imprimer quelques fichiers de test à partir d’un ordinateur en réseau qui utilisera le RIP Station 5000. (Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur).
Le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000 constitue un port d’interface ultra-rapide qui permet à celui-ci d’être connecté directement au port parallèle d’un serveur PC (tel qu’un serveur Novell). Même s’il est possible de connecter un certain nombre de périphériques pour PC sur le RIP Station 5000 pour l’impression via le port parallèle, la procédure de connexion est à peu près identique pour chacun d’eux . Le RIP Station 5000 peut être relié au port parallèle d’un serveur PC par le câble parallèle (non fourni). Avant la connexion du câble parallèle, le câble convertisseur doit être branché sur le connecteur parallèle situé à l’arrière du RIP Station 5000.
Vous devez mettre le RIP Station 5000 hors tension lorsque vous branchez des câbles sur celui-ci ou sur l’imprimante. Vous devez le redémarrer chaque fois que vous modifiez les options de configuration.
Vous devrez redémarrer le RIP Station 5000 pour accéder aux options de configuration.
Lorsque le panneau de commande indique une impression ou un RIP en cours, et que le voyant d’activité clignote en vert, le RIP Station 5000 est occupé. Lorsque le traitement est terminé, l’écran Infos serveur affiche Au repos. 2.
Fonctions. 3.1x et Windows 95 uniquement). • Configuration du pilote d’imprimante pour qu’il puisse communiquer avec le RIP Station 5000. • Installation des utilitaires : Fiery Downloader, Fiery Spooler et Fiery Print Calibrator. R EMARQUE : Les utilitaires ne sont pas disponibles sous Windows 3.1x. • Copie des nuanciers à partir du CD Logiciels Utilisateur. • Déplacement des fichiers de description d’imprimante PostScript pour les applications vers les répertoires appropriés. Tous les logiciels utilisateur sont fournis sur le CD, mais le programme d’installation des pilotes d’imprimante et des fichiers d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir du RIP Station 5000 à l’aide du programme WebTools Installation (si l’administrateur du site a validé l’accès au RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’Internet). Une fois ce programme d’installation téléchargé, le processus d’installation ne diffère pas de celui à suivre pour le CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du programme WebTools Installation », à la page 70.
Pour configurer le RIP Station 5000 en tant qu’imprimante PostScript, vous devez installer un pilote d’imprimante PostScript et les fichiers de description d’imprimante appropriés pour votre RIP Station 5000. • Pour PostScript avec Windows 3.1x ou Windows 95, utilisez le pilote d’imprimante Adobe PostScript correspondant, fourni sur le CD Logiciels Utilisateur. • Pour PostScript avec Windows NT 4.0, utilisez le pilote d’imprimante Windows standard (PSCRIPT.DRV) fourni avec votre système Windows. Sous Windows NT 3.51, ce pilote ne prend en charge que PostScript Niveau 1, par conséquent, toutes les fonctionnalités du RIP Station 5000 ne sont pas disponibles. Sous Windows NT 4.0, ce pilote prend en charge les fonctionnalités du RIP Station 5000. Lorsque vous imprimez par l’intermédiaire d’un serveur Novell, il faut au préalable que le réseau et le serveur de fichiers Novell soient configurés. Le serveur de fichiers a besoin d’un serveur d’impression et d’une file d’impression pour l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation NetWare et au Guide de l’administrateur.
Vous pouvez imprimer à partir de votre ordinateur Windows 95 de plusieurs façons : • via le port parallèle ; • par l’intermédiaire d’un réseau IPX (Novell) ; • sans serveur Novell, via IPX/SPX avec les utilitaires Fiery uniquement (et non à partir d’autres applications). Vous effectuez d’abord une installation générale du pilote d’imprimante PostScript fourni sur le CD Logiciels Utilisateur. Vous devez donc sélectionner une imprimante locale sur le port LPT1. Après avoir installé le pilote, modifiez le choix du port, selon la façon dont l’imprimante est reliée à votre ordinateur. Il n’est pas nécessaire d’imprimer une page de test tant que vous n’avez pas terminé la configuration.
Pour préparer la connexion avec le port parallèle pour l’impression avec Windows 95, certains paramétrages doivent être effectués dans le BIOS de votre ordinateur, et pour le port et l’imprimante dans Windows 95. En outre, il peut être nécessaire de modifier la configuration du RIP Station 5000 si vous choisissez de spouler des fichiers sur celui-ci plutôt que de les envoyer directement à l’impression. P OUR PRÉPARER LE RIP S TATION 5000 L ’ IMPRESSION SUR LE PORT PARALLÈLE : 1.
(en s) port parallèle sur 10 secondes.
Config réseau, au niveau du panneau de commande du RIP Station 5000 ou de la Command WorkStation. Pour effectuer cette configuration, un mot de passe administrateur peut être demandé. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Pour imprimer directement vers l’imprimante, vous pouvez utiliser la valeur par défaut de 5 secondes. 3.
Mode. Si ce n’est pas l’option sélectionnée, sélectionnez-la maintenant, comme indiqué à la section « Pour préparer le port parallèle pour l’impression : », à la page 25, puis revenez à cette procédure. Vous aurez peut-être besoin du CD système de Windows 95.
R EMARQUE : Effectuez la procédure ci-dessous uniquement si le port LPT1 ne
cette opération, si les fichiers requis ne se trouvent pas sur votre disque dur. 9. 10.
Vos tâches d’impression sont transmises à la file d’impression spécifiée sur le serveur de fichiers Novell. L’imprimante interroge le serveur et, si des tâches sont présentes, elles sont transmises au RIP Station 5000. 6.
Cependant, vous ne pouvez pas imprimer à partir des applications Windows 95 sur réseau IPX/SPX sans serveur Novell. Sans serveur Novell, les utilitaires Fiery sur réseau IPX/SPX permettent les opérations suivantes :
Reportez-vous à la documentation Windows 95 pour plus de précisions. R EMARQUE : Il est nécessaire d’activer l’impression avec TCP/IP pour être certain que
Vous pouvez imprimer à partir de Windows 3.1x via le port parallèle et sur un réseau IPX (Novell). Dans les deux cas, vous devez installer le pilote d’imprimante Adobe PostScript pour Windows et les fichiers de description d’imprimante (fichiers PPD), qui sont fournis sur le CD Logiciels Utilisateur du RIP Station 5000. Enfin, vous devez configurer l’imprimante pour qu’elle accepte vos tâches d’impression.
Sélection de l’imprimante par défaut avec Windows 3.1x Vous pouvez sélectionner le RIP Station 5000 comme imprimante par défaut. De nombreuses applications Windows se servent de l’imprimante par défaut lorsque vous choisissez la commande Imprimer.
Lorsque vous installez une imprimante, Windows l’affecte à un port imprimante par défaut. Si le RIP Station 5000 est connecté à l’ordinateur par l’intermédiaire d’un réseau ou si vous voulez l’affecter à un autre port, vous devez modifier cette affectation. Pour plus de précisions sur le port à utiliser, consultez votre administrateur système. Vous pouvez suivre cette procédure pour imprimer avec le port parallèle.
Pour imprimer dans un fichier, sélectionnez FILE:. L’impression dans un fichier est utile si le RIP Station 5000 ne se trouve pas sur place. Mais si vous sélectionnez le port FILE:, vous ne pourrez pas imprimer sur une autre imprimante tant que vous n’aurez pas sélectionné à la place un port réseau ou imprimante. (Dans certaines applications, il est possible de sélectionner le port FILE: depuis la boîte de dialogue d’impression ; cette méthode est préférable dans le cas d’un besoin ponctuel, car elle n’oblige pas à aller changer à nouveau le port au niveau du Panneau de configuration.) 5.
Réseau, la boîte de dialogue suivante dépend de la version du pilote client NetWare utilisée.
Cliquez sur le bouton Connecter puis sur le bouton Fermer.
Lorsque vous choisissez Imprimer, les tâches sont acheminées à la file d’impression sur le serveur de fichiers NetWare, puis transmises à la connexion Direct de l’imprimante. La connexion réseau doit être vérifiée par votre administrateur de réseau. Il doit pour cela imprimer un document de test à partir de chacun des ordinateurs du réseau qui utilisera l’imprimante.
Avant de configurer l’impression PostScript pour Windows NT 4.0, vous devez installer le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT. Les procédures ci-dessous décrivent l’installation du fichier de description d’imprimante PostScript (PPD) destiné à votre imprimante et la configuration de l’impression pour votre type de réseau. Les fichiers de description d’imprimante fournis sur le CD Logiciels Utilisateur sont compatibles avec la version Intel de Windows NT. Plusieurs procédures sont possibles pour l’installation d’une même imprimante. Pour éviter une procédure trop longue et trop complexe, nous vous recommandons d’installer le RIP Station 5000 d’abord en tant qu’imprimante locale sur le port parallèle, et d’effectuer la connexion sur le port réseau après l’installation du pilote. Pour ajouter une imprimante à un système local, il faut d’abord établir la connexion au poste de travail Windows NT local (et non au domaine de serveur de réseau) et il faut faire partie du groupe des administrateurs pour le poste de travail. Si votre ordinateur Windows NT est un poste client sur un réseau, et si vous voulez imprimer sur une imprimante partagée, cherchez le nom du serveur sur lequel l’imprimante est définie.
Assurez-vous que le fichier Ntprint.inf est sélectionné et qu’il apparaît dans le champ Nom du fichier. Le chemin est copié dans la boîte de dialogue Installer à partir de la disquette.
« Connexion au port parallèle avec Windows NT 4.0 », à la page 43. • Pour configurer une connexion TCP/IP (port lpr), reportez-vous à la section « Connexion TCP/IP avec Windows NT 4.0 », à la page 43.
Pour imprimer à partir de Windows NT 4.0 : • configurez les serveurs du réseau, s’il y en a ; • configurez le RIP Station 5000 pour qu’il accepte les tâches d’impression provenant de votre ordinateur ; • configurez un port sur chaque ordinateur fonctionnant avec Windows NT en fonction du type de réseau ou de connexion.
SUR LE PORT PARALLÈLE AVEC
Le RIP Station 5000 est prêt à accepter les tâches envoyées par le port parallèle de votre ordinateur. 3.
• Préparez le RIP Station 5000 à accepter les tâches d’impression au moyen des protocoles TCP/IP et lpr. • Configurez le poste de travail pour la connexion TCP/IP. Avant d’aller plus loin, demandez à l’administrateur système de vous indiquer l’adresse IP attribuée au RIP Station 5000, ainsi que le masque de sous-réseau et l’adresse de passerelle, le cas échéant.
Les types de ports disponibles s’affichent.
R EMARQUE : Respectez exactement les minuscules et les majuscules. La communication
Le nouveau port est configuré. Vous devez maintenant imprimer une page de test pour vérifier la connexion. 9.
Cliquez sur l’onglet Général puis sur Imprimer une page de test.
Configurez la connexion IPX (Novell) en procédant comme suit : • Configurez le réseau et le serveur de fichiers Novell pour les tâches d’impression du RIP Station 5000. Le serveur de fichiers doit être configuré avec un serveur et une file d’impression pour le RIP Station 5000. Pour plus d’informations, consultez votre documentation NetWare. • Préparez le RIP Station 5000 pour l’impression sous IPX. • Configurez la connexion IPX sur le poste de travail. P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 4.0 :
Cliquez sur l’onglet Général, puis sur Imprimer une page de test.
PostScript sont mis en attente dans cette file et transmis au RIP Station 5000 via le « port » de la file. La page de test s’affiche dans la fenêtre de la file avant d’être imprimée.
Plusieurs procédures sont possibles pour l’installation d’une même imprimante. Pour éviter une procédure trop longue et trop complexe, nous vous recommandons d’installer le RIP Station 5000 d’abord en tant qu’imprimante locale sur le port parallèle, et d’effectuer la connexion sur le port réseau après l’installation du pilote. Si vous préférez, vous pouvez définir le port de réseau en premier et installer le pilote ensuite. Pour ajouter une imprimante à un système local, il faut d’abord établir la connexion au poste de travail Windows NT local (et non au domaine de serveur de réseau) et il faut faire partie du groupe des administrateurs pour le poste de travail. Si votre ordinateur Windows NT est un poste client sur un réseau, et si vous voulez imprimer sur une imprimante partagée, cherchez le nom du serveur sur lequel l’imprimante est définie.
La boîte de dialogue Sélectionnez un pilote d’impression affiche les fichiers de description d’imprimante présents sur le CD. 4.
En général, les postes clients Windows NT exécutent Windows 95 ou Windows pour Workgroups sur un réseau Microsoft. Les huit premières lettres du nom de l’imprimante sont automatiquement saisies comme nom de partage par défaut pour les clients Windows NT. Vous pouvez modifier ce nom si vous le souhaitez. Vous pouvez partager le RIP Station 5000 sur le réseau si votre poste de travail Windows NT est connecté à l’imprimante sur le réseau ou via le port parallèle.
Le RIP Station 5000 apparaît maintenant dans sa propre fenêtre à l’intérieur du Gestionnaire d’impression. 9.
« Connexion au port parallèle avec Windows NT 3.51 », à la page 52. • Pour configurer une connexion TCP/IP (port lpr), reportez-vous à la section « Connexion TCP/IP avec Windows NT 3.51 », à la page 52.
Pour imprimer à partir de Windows NT 3.51 : • configurez les serveurs du réseau, s’il y en a ; • configurez le RIP Station 5000 pour qu’il accepte les tâches d’impression provenant de votre ordinateur ; • configurez un port sur chaque ordinateur fonctionnant avec Windows NT en fonction du type de réseau ou de connexion.
Le branchement sur le port parallèle permet de connecter le RIP Station 5000 à un seul ordinateur. Une fois le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT et le fichier PPD du RIP Station 5000 installés, achevez la configuration de l’impression sur le port parallèle, comme suit : P OUR CONFIGURER L ’ IMPRESSION W INDOWS NT 3.51 :
RIP Station 5000, le fait de sélectionner Imprimer directement sur les ports contourne la fonction de mise en attente du Gestionnaire d’impression de Windows NT. 5.
Imprimer, vos fichiers PostScript seront transmis à ce dernier via le port parallèle. Connexion TCP/IP avec Windows NT 3.51 Une fois le pilote d’imprimante PostScript de Windows NT 3.51 et le fichier PPD du RIP Station 5000 installés, procédez à la configuration de la connexion TCP/IP et lpr comme suit : • Préparez le RIP Station 5000 à accepter les tâches d’impression au moyen des protocoles TCP/IP et lpr. • Configurez le poste de travail pour la connexion TCP/IP.
LPR lors de l’installation de Windows NT. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation Windows NT. 5.
R EMARQUE : Respectez exactement les minuscules et les majuscules. La communication
La boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante indique la destination de l’impression : Adresse IP:Nom interne. 8. Installation des utilitaires sur les ordinateurs Windows 95 et Windows NT Vous pouvez installer les logiciels suivants à partir du CD Logiciels Utilisateur : • Fiery Downloader • Fiery Spooler • Fiery Print Calibrator Par défaut, le programme d’installation place l’utilitaire dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. • Le nom que vous donnerez au dossier de l’utilitaire installé dans le dossier Windows\Menu Démarrer\Programmes. Par défaut, le programme d’installation nomme le dossier « Fiery ». • Pour Windows 95 et Windows NT, le type de réseau qu’utilise votre système (IPX/SPX ou TCP/IP). Si vous n’êtes pas sûr du type de réseau utilisé par votre système, consultez votre administrateur système.
Pour en savoir plus, lisez les informations présentées dans chaque boîte de dialogue. Boîte de dialogue
Cliquez sur Suivant.
Windows NT uniquement) Cliquez sur Suivant.
Windows\System. Cela pourrait poser des problèmes pour la connexion au RIP Station 5000. Pour éviter tout problème, veillez à ce que le répertoire Windows\System ne contienne qu’un seul de ces deux fichiers. Copie de fichiers
(Windows 95 et Windows NT uniquement) Reportez-vous à la page 57.
RIP Station 5000. Si vous avez installé le fichier NET_WSCK.INI par défaut lorsque vous avez installé les logiciels, vous êtes invité à configurer le Sélecteur la première fois que vous lancez un utilitaire. Une fois cette opération effectuée, ou si vous utilisez un fichier NET_WSCK.INI préconfiguré, le Sélecteur apparaît automatiquement chaque fois que vous lancez un utilitaire.
Adresse IPX — Saisissez l’adresse IPX indiquée sur la page de configuration. Celle-ci n’est nécessaire que pour les réseaux IPX/SPX.
Pour les réseaux TCP/IP Pour les réseaux IPX/SPX
Si vous voulez modifier cette configuration, ou si vous voulez ajouter un autre serveur, cliquez sur Configurer et suivez les étapes appropriées.
Vous devez modifier la configuration du Sélecteur chaque fois qu’une information change au niveau du serveur RIP Station 5000 ou du réseau (nom du serveur ou adresse IP par exemple).
Les profils de gestion des couleurs (de format ICM) sont nécessaires pour assurer la qualité des couleurs lorsque vous imprimez avec le RIP Station 5000. Ces fichiers sont propres à ce dernier et à l’imprimante. Ils peuvent être copiés à partir du CD Logiciels Utilisateur et installés dans le dossier Windows\System\Color de votre disque dur. R EMARQUE : Si vous imprimez depuis la suite d’applications Microsoft Office 97,
Les noms de fichiers des profils de gestion des couleurs et des tables PANTONE contiennent des abréviations indiquant les combinaisons de supports et de résolutions (par exemple, P5PGP7C.TXT et P5PGP7.ICM). Le tableau ci-dessous donne la signification de ces noms de fichiers. Nom de fichier
L’icône du profil ICM devient blanche, pour indiquer que le profil est installé.
Vous pouvez copier les nuanciers vers n’importe quel emplacement de votre disque dur pour visualiser la palette de couleurs CMJN que le RIP Station 5000 peut produire. Le dossier FRANCAIS\FCOULEUR contient les éléments suivants : • CMJN_REF.PS : Fichier PostScript de 11 pages de nuanciers au format Lettre US, que vous pouvez imprimer avec Fiery Downloader. • RVB_01.DOC et RVB_02.PPT : Un fichier Microsoft Word 6.0 et un fichier PowerPoint 4.0 qui vous permettent de voir quelles sont les couleurs RVB disponibles dans ces applications. Le dossier PANTONE contient les éléments suivants : • Tables RVB PANTONE : Fichiers texte indiquant les équivalents RVB les plus proches des couleurs PANTONE, pour papier mat et brillant, pouvant être obtenus avec votre modèle d’imprimante. Vous pouvez ouvrir ces fichiers dans un programme de traitement de texte tel que Microsoft Word. Les fichiers se terminant par _C.TXT sont destinés aux couleurs PANTONE sur support brillant ; ceux qui se terminent par _U.TXT sont destinés aux supports mats. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces fichiers, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
L’installation du pilote d’imprimante et des fichiers de description d’imprimante telle qu’elle est décrite dans les sections précédentes devrait suffire à l’obtention des fichiers nécessaires aux impressions désirées. Cependant, certaines applications telles que PageMaker n’acceptent pas l’installation automatique des fichiers PPD depuis la boîte de dialogue Imprimantes du Panneau de configuration ou la boîte de dialogue d’installation du pilote Adobe PostScript. Pour que le RIP Station 5000 soit disponible au niveau des boîtes de dialogue d’impression et de configuration d’impression de ces applications, il faut copier les fichiers du CD Logiciels Utilisateur dans le répertoire approprié. Si vous utilisez le RIP Station 5000 dans le cadre d’un copie-service, d’un atelier de reprographie ou d’un atelier graphique, vous aurez probablement intérêt à fournir à vos clients des copies des fichiers PPD. Vous serez ainsi assuré que les tâches qu’ils créeront en demandant l’impression dans un fichier seront correctement formatées pour l’impression sur le RIP Station 5000.
Pour PageMaker 5.0 : \ALDUS\FRANCAIS\PPD4 Pour PageMaker 6.0 : \PM6\RSRC\FRANCAIS\PPD4
R EMARQUE : QuarkXPress génère ses propres fichiers PDF en fonction du fichier PPD
• Installation des utilitaires (Fiery Downloader, Fiery Spooler et Fiery Print Calibrator) et des polices écran. • Installation des profils ColorSync™ si votre système utilise ColorSync. • Copie de fichiers de nuanciers à partir du CD Logiciels Utilisateur. Tous les logiciels utilisateur sont fournis sur le CD, mais le programme d’installation des pilotes d’imprimante et des fichiers d’imprimante peut aussi être téléchargé à partir du RIP Station 5000 à l’aide du programme WebTools Installation (si l’administrateur du site a validé l’accès au RIP Station 5000 par l’intermédiaire d’Internet). Une fois ce programme d’installation téléchargé, le processus d’installation ne diffère pas de celui à suivre pour le CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du programme WebTools Installation », à la page 70. R EMARQUE : WebTools Installation ne permet pas d’obtenir le programme d’installation
Pour configurer le RIP Station 5000 comme imprimante PostScript, vous devez installer le pilote d’imprimante Adobe PostScript et le fichier PPD correspondant à votre imprimante. Le pilote d’imprimante PostScript et le fichier PPD sont fournis sur le CD Logiciels Utilisateur. Un pilote d’imprimante sert à la communication d’informations concernant les tâches d’impression entre les applications utilisées, le RIP Station 5000 et toute autre imprimante PostScript connectée à l’ordinateur.
RIP Station 5000 au niveau du Sélecteur pour tirer pleinement parti de ses fonctionnalités. Cette section décrit la configuration du RIP Station 5000 avec le pilote Adobe PostScript.
• Profils ColorSyncTM dans le Dossier Système:Préférences de votre disque dur. R EMARQUE : Si votre système utilise ColorSync, vous devez installer ces profils à un
• Fiery Downloader dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. • Fiery Print Calibrator dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur. • Fiery Spooler dans un dossier intitulé « Fiery », au premier niveau de votre disque dur.
Vous pouvez copier les nuanciers vers n’importe quel emplacement de votre disque dur pour visualiser la palette de couleurs que le RIP Station 5000 peut produire. Le dossier Fichiers couleurs contient les éléments suivants : • Référence CMJN.ps : Fichier PostScript de 11 pages de nuanciers CMJN au format Lettre US. • RVB page 01 et RVB page 02 : Un fichier Microsoft Word 6.0 et un fichier PowerPoint 4.0 qui vous permettent de voir quelles sont les couleurs RVB disponibles dans ces applications. Le dossier PANTONE contient les éléments suivants : • Tables RVB PANTONE : Fichiers texte indiquant les équivalents RVB les plus proches des couleurs PANTONE, pour papier mat et brillant, pouvant être obtenus avec votre modèle d’imprimante. Vous pouvez ouvrir ces fichiers dans un programme de traitement de texte tel que Microsoft Word ou SimpleText. Les fichiers se terminant par .CT sont destinés aux couleurs PANTONE sur support brillant ; ceux qui se terminent par .UT sont destinés aux supports mats. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces fichiers, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
PGP7.CT). Le tableau ci-dessous donne la signification de ces noms de fichiers. Abréviation
Pour que les utilisateurs du réseau puissent avoir accès aux Fiery WebTools et les utiliser, vous devez définir certaines options dans les menus Config réseau et Config imprimante du panneau de commande du RIP Station 5000. Vous devez également préparer le poste de travail de chaque utilisateur pour la communication avec le RIP Station 5000 sur Internet ou le réseau Intranet. R EMARQUE : A l’exception de l’un des navigateurs compatibles Java mentionné dans
WebTools, car ils sont déjà installés sur le RIP Station 5000.
P OUR INSTALLER I NSTALLATION : 1.
Macintosh, reportez-vous à la page 63.
NT) est bien dans le dossier SYSTEM.
Système:Extensions:Fichiers de description et sélectionnez le fichier correspondant à votre imprimante.