BS 410B10S - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS 410B10S CANDY au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice CANDY BS 410B10S - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : BS 410B10S

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques techniques Machine à laver frontale, capacité de 10 kg, vitesse d'essorage jusqu'à 1400 tr/min
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 54 cm, Hauteur : 85 cm
Consommation énergétique Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 16 programmes, incluant lavage rapide, délicat, et laine
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage numérique
Maintenance Filtres accessibles pour un nettoyage facile, recommandation de nettoyage régulier
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - BS 410B10S CANDY

Pourquoi ma machine à laver CANDY BS 410B10S ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le hublot est bien fermé et que le programme sélectionné est valide.
Que faire si ma machine à laver CANDY BS 410B10S fuit ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fuites. Assurez-vous également que le filtre à peluches est propre et que le joint de porte n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver CANDY BS 410B10S ?
Localisez le filtre à peluches en bas à droite de la machine, ouvrez le couvercle, placez un récipient en dessous pour récupérer l'eau, puis dévissez le filtre, nettoyez-le sous l'eau et remettez-le en place.
Pourquoi ma machine à laver CANDY BS 410B10S fait-elle du bruit pendant le cycle ?
Un bruit inhabituel peut être dû à un déséquilibre de la charge. Répartissez le linge uniformément dans le tambour. Si le bruit persiste, vérifiez que des objets étrangers ne sont pas coincés dans le tambour ou le filtre.
Comment résoudre un problème d'odeur dans ma machine à laver CANDY BS 410B10S ?
Pour éliminer les odeurs, exécutez un cycle à vide à haute température avec un nettoyant spécial pour machines à laver. Pensez également à laisser la porte ouverte après utilisation pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
Que faire si ma machine à laver CANDY BS 410B10S ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à peluches est propre et que la pompe de vidange fonctionne correctement.
Comment ajuster la température de lavage sur ma machine à laver CANDY BS 410B10S ?
Sélectionnez le programme de lavage souhaité puis utilisez le bouton de réglage de la température pour choisir la température d'eau souhaitée avant de démarrer le cycle.
Est-il normal que ma machine à laver CANDY BS 410B10S ait des vibrations pendant le cycle d'essorage ?
Des vibrations peuvent se produire si la machine n'est pas de niveau ou si la charge est déséquilibrée. Vérifiez que la machine est stable et réajustez la charge si nécessaire.
Comment réinitialiser ma machine à laver CANDY BS 410B10S ?
Pour réinitialiser la machine, éteignez-la, débranchez-la pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de ma machine à laver CANDY BS 410B10S ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de CANDY dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS 410B10S - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS 410B10S de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI BS 410B10S CANDY

UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 1UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 1 08/07/2024 05:32:2208/07/2024 05:32:222 Merci d’avoir acheté un produit Candy Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à garantir une installation, une utilisation et un entretien sûrs et corrects. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lors d’un déménagement, trans- mettez également ce manuel afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité. Légende Avertissement - Informations importantes en matière de sécurité Informations générales et conseils Informations sur l’environnement

POUR LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT

À la réception de votre appareil, veuil- lez vérifier soigneusement qu’il n’est pas endommagé. Tout dommage constaté doit être signalé immédiatement au livreur. Ou bien les dommages constatés doivent être signalés au détaillant dans les 2 jours sui- vant la réception. Conditions ambiantes Cet appareil est marqué confor- mément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des consé- quences négatives sur l’environnement) et des Sommaire

1. Informations en matière de sécurité ..3

4. Description du produit ....................10

9. Contrôle à distance (Wi-Fi) .............23

12. Données techniques........................29

13. Service client....................................30

composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter les DEEE de manière spécifique, afin d’éliminer et de mettre au rebut de manière appropriée tous les polluants, et de récupérer et de recycler tous les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre quelques règles de base :

  • Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;

Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par la municipalité ou par des entreprises agréées. Dans de nom- breux pays, la collecte à domicile est possible pour les DEEE de grande taille. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit le récupérer gratuitement, sur une base individuelle, à condition que l’équi- pement soit d’un type équivalent et qu’il ait les mêmes fonctions que l’équipement fourni. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’étouffement ! Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Retirez le loquet de la porte pour éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l’appareil. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 2UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 2 08/07/2024 05:32:2308/07/2024 05:32:23FR

1. Informations en matière

de sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la pre- mière fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! Utilisation quotidienne

Cet appareil a pour vocation d’être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations :

  • zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres envi

ronnements de travail ;

  • exploitations agricoles ;

par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résiden- tiels ;

environnement de type chambres d’hôte (ou B&B).

Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une utilisation commerciale par des experts ou des utilisateurs formés, est à exclure même dans les applications susmen- tionnées. Si l’appareil est utilisé de manière incompatible avec les utilisa- tions décrites ci-dessus, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant pourrait deve- nir caduque. Tout dommage causé à l’appareil ou tout dommage ou perte dérivant d’une utilisation non conforme à l’utilisation dans un foyer (même si l’utilisation en est faite au sein du foyer) ne permettra pas de recours auprès du fabricant, comme il est établi par la loi.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sen- sorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s’ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s’ils ont été informés quant à l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques impliqués.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’ap- pareil.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, à moins d’être sur- veillés en permanence.

Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par un cor- don ou un assemblage spécial dispo- nible auprès du fabricant ou de son agent de service.

L’appareil doit être relié à l’arrivée d’eau exclusivement avec les tuyaux fournis (ne pas réutiliser les anciens tuyaux).

La pression de l’eau doit être comprise entre 0,03 MPa et 1 MPa.

Les ouvertures de ventilation et la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis ou de la moquette.

Le positionnement de l’appareil doit permettre un accès facile à la prise de courant après installation.

La capacité de charge maximale de linge sec dépend du modèle utilisé (voir « 5. Panneau de commande » à la page 11).

  • Pour consulter les spécifications tech- niques du produit, veuillez vous référer au site web du fabricant. Branchements électriques et consignes de sécurité

Les détails techniques (tension d’ali- mentation et courant) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit.

Assurez-vous que le système élec- trique est raccordé à la terre, qu’il respecte toutes les lois applicables et que la prise (électrique) est compatible avec la fiche de l’appareil. Dans le cas contraire, demandez l’aide d’un profes

L’utilisation d’adaptateurs, de prises multiples ou de rallonges est fortement déconseillée.

Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entre- tien du lave-linge, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’arrivée d’eau.

  • Ne tirez pas sur le cordon d’alimenta- tion ni sur l’appareil pour le débrancher.

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte. AVERTISSEMENT ! L’eau peut atteindre des températures très élevées pendant le cycle de lavage.

N’exposez pas le lave-linge à la pluie, à la lumière directe du soleil ou à d’autres intempéries. Protégez-le du gel éven- tuel.

Lorsque vous le déplacez, ne soulevez pas le lave-linge par les boutons ou le tiroir à lessive ; pendant le transport, ne posez jamais la porte sur le cha- riot. Nous recommandons d’être à deux personnes pour soulever le lave-linge.

En cas de panne et/ou de dysfonction- nement, éteignez le lave-linge, fermez le robinet d’eau et n’intervenez pas sur l’appareil.

Contactez immédiatement le service client et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de l’appareil. Usage prévu Cet appareil est destiné à laver unique- ment du linge lavable en machine. Suivez toujours les instructions figurant sur l’éti- quette de chaque vêtement. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modifier l’appareil. Un usage non conforme peut entraîner des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de récla- mation. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 4UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 4 08/07/2024 05:32:2308/07/2024 05:32:23FR

Assurez-vous que l’appareil n’a pas été endommagé suite au transport.

  • Assurez-vous que tous les boulons de trans- port ont été retirés.

Manipulez toujours l’appareil au moins à deux personnes, en raison de son poids.

  • Sortez l’appareil de son emballage.

Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris le film de protection sur le corps et la base en polystyrène, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, des gouttes d’eau peuvent appa- raître sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des tests à l’eau effectués en usine. Remarque : Mise au rebut des embal- lages Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.

2.2 FACULTATIF : Installation de patins de

réduction du niveau sonore

En ouvrant l’emballage rétractable, vous trouverez quatre patins de réduction du niveau sonore. Ils servent à réduire le niveau sonore (① Fig. 2-1).

Posez le lave-linge sur le côté, le hublot orienté vers le haut, la partie inférieure vers l’opérateur (② Fig. 2-1).

Retirez les patins de réduction du niveau sonore et ôtez le film de protection adhésif double face ; collez les patins sur le fond, sous le corps du lave-linge, comme indiqué à la ③ Figure 2-1 (les deux patins plus longs en positions 1 et 3, les deux patins plus courts en positions 2 et 4). Ensuite, replacez la machine en position verticale.

2.3 Démontage des boulons de transport

La protection de transport à l’arrière est conçue pour fixer les composants anti-vibration à l’inté- rieur de l’appareil lors du transport afin d’éviter tout dommage interne. Tous les éléments (T1, T2, T3 et T4, Fig. 2-2) doivent être retirés avant utilisation.

1. Retirez les 4 boulons (T1 - T4) (Fig. 2-3).

2. Remplissez les 5 trous avec des bouchons

d’obturation. Remarque : Conservation en lieu sûr Conservez toutes les pièces de protection lors du transport en lieu sûr à des fins d’utili- sation ultérieure. Lorsque l’appareil doit être déplacé, commencez par réinstaller les pièces de protection. Retirez les quatre boulons de garnitureBoulon de gar-niture (1234)Paroi du trou (12345)Bouchez les cinq trous 2-1 2-2 2-3 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 5UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 5 08/07/2024 05:32:2308/07/2024 05:32:236

2.4 Déplacement de l’appareil

Si la machine doit être déplacée à un autre endroit éloigné, replacez les boulons de trans- port retirés avant l’installation afin d’éviter tout dommage. L’assemblage se fait dans l’ordre inverse.

2.5 Alignement de l’appareil

Ajustez tous les pieds (Fig. 2-4) pour obtenir une position parfaitement à niveau. Cela permet de minimiser les vibrations et donc le bruit pendant l’utilisation. Cela permet également de réduire l’usure. Pour le réglage, nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.

Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.

2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).

3. Serrez le contre-écrou (1) contre le corps.

2.6 Raccord d’eau de vidange

Fixez correctement le tuyau flexible de vidange d’eau à la tuyauterie. Le tuyau flexible doit atteindre à un point donné une hauteur com- prise entre 80 et 100 cm au-dessus du bas de l’appareil ! Dans la mesure du possible, le tuyau flexible de vidange doit toujours être fixé à l’at- tache située à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT !

  • N’utilisez que le jeu de tuyaux flexibles fourni pour le raccordement.

Ne réutilisez jamais de vieux jeux de tuyaux flexibles !

Ne raccordez l’appareil qu’à l’arrivée d’eau froide.

  • Avant le raccordement, vérifiez que l’eau est propre et claire. Les raccordements suivants sont possibles :

2.6.1 Tuyau flexible de vidange à l’évier

  • Suspendez le tuyau flexible de vidange avec le support en U sur le bord d’un évier de taille adéquate (Fig. 2-5).

Empêchez suffisamment le support en U de glisser.

2.6.2 Tuyau flexible de vidange vers le

raccord d’eaux usées

Le diamètre intérieur du tuyau de support à trou d’aération doit être de 40 mm minimum.

Placez 80 à 100 mm du tuyau flexible de vidange dans le tuyau d’évacuation des eaux usées.

  • La jonction doit se situer au-dessus du siphon.

Un raccord à emboîtement est généralement fermé par un patin (A). Il doit être retiré pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 2-7).

Fixez le tuyau flexible de vidange à l’aide d’un collier de serrage. ATTENTION !

Le tuyau flexible de vidange ne doit pas être immergé dans l’eau et doit être solidement fixé et étanche. Si le tuyau flexible de vidange est placé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge se vidan- gera continuellement lors de son remplissage (auto-siphonnage).

Le tuyau flexible de vidange ne doit pas être pro- longé par une rallonge. Si nécessaire, contactez le service après-vente.

2.7 Raccordement à l’eau froide

Vérifiez que les garnitures sont insérées.

1. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau avec l’ex-

trémité coudée à l’appareil (Fig. 2-8). Serrez le joint à vis à la main.

L’autre extrémité se branche à un robinet d’eau avec un filetage de 3/4’’ (env. 2 cm) (Fig. 2-9).

2.8 Raccordement électrique

Avant chaque raccordement, vérifiez les points suivants :

l’alimentation électrique, la prise et les fusibles sont conformes à la plaque signalétique ;

la prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ;

la fiche et la prise électriques sont strictement conformes.

Uniquement pour le Royaume-Uni : la fiche britannique est conforme à la norme BS1363A. Insérez la fiche dans la prise (Fig. 2-10). AVERTISSEMENT !

Veillez à ce que tous les raccordements (alimen- tation électrique, tuyaux de vidange et tuyau d’eau froide) soient fermes, secs et exempts de fuites !

Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais écra- sées, pliées ou tordues.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’agent de maintenance (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout danger. 2-7 2-10 2-8 2-9 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 7UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 7 08/07/2024 05:32:2408/07/2024 05:32:248

3. Conseils pratiques

3.1 Conseils de remplissage

Lorsque vous triez le linge, assurez-vous que :

vous avez bien éliminé du linge les objets métalliques tels que les pinces à cheveux, les épingles, les pièces de monnaie ;

les taies d’oreiller sont boutonnées, les ferme- tures éclair fermées, les ceintures lâches et les longs rubans de peignoir noués ;

vous avez bien enlevé les rouleaux, les cro- chets ou les pinces des rideaux ;

vous avez bien lu attentivement les étiquettes de lavage des vêtements ;

Vous avez éliminé les taches persistantes à l’aide de lessives spéciales.

Lorsque vous lavez des tapis, des couvre- lits ou d’autres vêtements lourds, nous vous recommandons d’éviter le cycle d’essorage.

  • Pour laver la laine, assurez-vous que l’article peut être lavé en machine. Consultez l’éti- quette du tissu.

Laissez la porte de l’appareil entrouverte entre les lavages, afin d’éviter le développement éventuel de mauvaises odeurs à l’intérieur de la machine.

3.2 Conseils utiles pour faire des écono-

mies Astuces pour faire des économies et ne pas polluer l’environnement lorsque vous utilisez votre appareil.

Chargez la machine à la capacité suggérée indiquée dans le tableau pour chaque pro- gramme - cela vous permettra d’ÉCONOMI- SER de l’énergie et de l’eau.

La vitesse d’essorage a un impact sur le bruit et sur l’humidité résiduelle de votre linge : un essorage plus rapide signifie un bruit plus fort et une humidité résiduelle plus faible pour votre linge.

Les programmes les plus efficaces en termes d’utilisation combinée de l’eau et de l’énergie sont généralement ceux qui durent plus long- temps à des températures plus basses.

  • Pour obtenir des informations sur la consom- mation d’énergie, scannez le QR code de l’éti- quette Énergie. Suivant les conditions locales, la consommation d’énergie réelle peut être différente de la consommation déclarée. Maximiser la taille de la charge

Optimisez l’utilisation de l’énergie, de l’eau, de la lessive et du temps en utilisant la charge maximale recommandée. Économisez jusqu’à 50 % d’énergie en lavant une pleine charge au lieu de 2 demi-charges. Faut-il faire un prélavage ?

  • Pour le linge très sale uniquement ! ÉCONOMISEZ de la lessive, du temps, de l’eau et de l’énergie en NE sélectionnant PAS le prélavage pour le linge peu ou normalement sale. Un lavage à chaud est-il nécessaire ?

Prétraitez les taches avec un détachant ou faites tremper les taches ayant séché dans de l’eau avant de les laver afin de réduire la nécessité d’un programme de lavage à chaud. Économisez de l’énergie en utilisant un pro- gramme de lavage à basse température.

3.3 Dosage de la lessive

Vous trouverez ci-dessous un petit guide conte- nant des conseils et des astuces sur l’utilisa- tion de la lessive.

Utilisez uniquement des lessives adaptées au lavage en machine.

Choisissez votre lessive en fonction du type de tissu (coton, délicat, synthétiques, laine, soie, etc.), de la couleur, du type et du niveau de salissure et de la température de lavage programmée.

Pour utiliser la quantité correcte de lessive, d’adoucissant ou tout autre produit supplé- mentaire, suivez attentivement les instructions du fabricant à chaque lavage : en utilisant correctement l’appareil avec la dose appro- priée, vous évitez tout gaspillage et vous réduisez l’impact sur l’environnement. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 8UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 8 08/07/2024 05:32:2408/07/2024 05:32:24FR

Pour le lavage du linge blanc très sale, nous recommandons d’utiliser des programmes pour le coton à 60 °C ou plus et une lessive normale (universelle) contenant des agents de blanchiment qui donnent d’excellents résultats à des températures moyennes/élevées. Pour les lavages entre 40 °C et 60 °C, le type de lessive utilisée doit être adapté au type de tissu et au degré de salissure. Les poudres normales conviennent aux tissus « blancs » ou grand teint très sales, tandis que les les- sives liquides ou les poudres « protégeant les couleurs » conviennent aux tissus colorés peu sales. Pour les lavages à des températures infé- rieures à 40 °C, nous recommandons l’utilisa- tion de lessives liquides ou de lessives spéci- fiquement étiquetées comme convenant aux lavages à basse température. Pour le lavage de la laine ou de la soie, n’uti- lisez que des lessives spécifiquement formulées pour ces tissus. Une quantité trop importante de lessive entraîne un excès de mousse, ce qui empêche un dérou- lement correct du cycle. Cela peut également affecter la qualité du lavage et du rinçage. L’utilisation de lessives écologiques sans phos- phates peut avoir les effets suivants :

eau de rinçage plus trouble : cet effet est lié aux zéolithes en suspension qui n’ont pas d’effets négatifs sur l’efficacité du rinçage.

poudre blanche (zéolithes) sur le linge à la fin du lavage : c’est parfaitement normal, la poudre n’est pas absorbée par le tissu et ne change pas sa couleur. Pour éliminer les zéolithes, sélectionnez un programme de rinçage. À l’avenir, envisagez d’utiliser un peu moins de lessive.

mousse dans l’eau au dernier rinçage : cela n’indique pas nécessairement un mauvais rin- çage. Envisagez d’utiliser moins de lessive lors des prochains lavages.

mousse abondante : cela est souvent dû aux tensioactifs anioniques contenus dans les les- sives, qui sont difficiles à éliminer du linge. Dans ce cas, ne rincez pas à nouveau pour éliminer ces effets. Cela ne sert à rien. Nous suggérons d’effectuer un lavage d’entre- tien en utilisant un nettoyant exclusif. Si le problème persiste ou si vous soupçonnez un dysfonctionnement, contactez immédiate- ment un centre de service client agréé. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 9UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 9 08/07/2024 05:32:2408/07/2024 05:32:2410

4. Description du produit

En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.

4.1 Photo de l’appareil

Avant (Fig. 4-1) : Arrière (Fig. 4-2) :

Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig. 4-3) : 1 Tiroir à lessive/adoucissant 2 Plan de travail 3 Sélecteur de programme 4 Panneau 5 Porte du lave-linge 6 Trappe de service 7 Pieds réglables 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Cordon d’alimentation 3 Tuyau flexible de vidange 4 Vanne d’arrivée d’eau Ensemble tuyau flexible d’arrivée 5 bouchons d’obturation Support de tuyau flexible de vidange Patins de réduction du niveau sonore Carte de garantie Notice d’utilisation Étiquette Énergie Garantie des pièces 10 ans Autocollant de dosage de lessive 4-1 4-2 4-3 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 10UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 10 08/07/2024 05:32:2408/07/2024 05:32:24FR

5. Panneau de commande

1 Sélecteur de programme 2 Afficheur 3 Tiroir à lessive/adoucissant 4 Touches de fonction 5 Touche « Départ/Pause » Remarque : Signal acoustique Le signal acoustique peut être sélectionné ou annulé si nécessaire ; voir « 8.8 Activation ou désactivation de la sonnerie » à la page 22.

Cette touche Marche/Arrêt permet d’allumer ou d’éteindre la machine (Fig. 5-2).

5.2 Sélecteur de programme

En tournant le bouton (fig. 5-3). En utilisant la touche Marche pour allumer l’ordinateur, vous pouvez accéder à un total de 16 programmes. Le programme par défaut s’affiche à la mise sous tension de l’ordinateur et la sélection de l’option permet de modifier le nom du programme.

L’afficheur (Fig. 5-4) indique les informations suivantes :

  • Temps restant de réservation

Informations sur les alarmes et les mes- sages d’alerte

  • Informations sur la fin de la pause
  • Départ différé 5-1 5-2 5-3 5-4 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 11UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 11 08/07/2024 05:32:2408/07/2024 05:32:2412

5.4 Tiroir à lessive

Ouvrez le tiroir du distributeur ; les composants suivants sont visibles (Fig. 5-5) :

Compartiment pour la lessive en poudre ou liquide.

Sélecteur de lessive à rabat ; soulevez-le pour la lessive en poudre et maintenez-le abaissé pour la lessive liquide.

3. Mettez un peu de lessive en poudre.

4. Le compartiment pour l’adoucissant.

5. La languette de verrouillage, appuyez des-

sus pour sortir le tiroir du distributeur. Pour connaître le type de lessive adapté aux dif- férentes températures de lavage, reportez-vous à la notice de la lessive (voir « 8.1 Choix de la lessive » à la page 20).

5.5 Touches de fonction

Les touches de fonction (Fig. 5-6) permettent d’activer des options supplémentaires du pro- gramme sélectionné avant que celui-ci ne démarre. Les indicateurs correspondants appa- raissent. Si vous éteignez l’appareil ou si vous configurez un nouveau programme, toutes les options sont affichées. Si une touche a plusieurs options, l’option sou- haitée peut être sélectionnée en appuyant de manière séquentielle sur la touche. En effleurant les touches, lorsque la lumière de l’icône correspondante est terne, la fonction n’est pas sélectionnée, tandis que lorsque la lumière de l’icône correspondante est vive, la fonction est sélectionnée. Remarque : Réglages d’usine Pour obtenir les meilleurs résultats, chaque programme dispose de réglages spécifiques par défaut bien définis. S’il n’existe pas de contrainte particulière, il est recommandé d’utiliser les réglages par défaut.

5.5.1 Réglage « » (Fig. 5-7)

Effleurez cette touche (Fig. 5-7), l’afficheur indique « TOURNEZ LA MOLETTE ET

APPUYEZ SUR LA TOUCHE DE CONFIGU-

RATION POUR VALIDER ». Les langues et les types de bip peuvent être sélectionnés à l’aide du bouton.

  • Appuyez sur la touche départ/pause, l’écran affiche « LANGUE ». Cliquez à nouveau pour afficher le type de langue, par exemple 5-5 5-6 5-7 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 12UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 12 08/07/2024 05:32:2508/07/2024 05:32:25FR

ENGLISH. Changez de type de langue à l’aide du bouton et effleurez à nouveau la touche départ/pause pour valider.

L’affichage tactile du signal sonore est « SON », puis effleurez la touche départ/ pause pour lancer le signal sonore. Tournez le bouton pour afficher « ON » (MARCHE) ou « OFF » (ARRÊT) et appuyez à nouveau sur la touche départ/stop pour valider.

5.5.2 Touche de fonction « » (fig. 5-8)

Appuyez sur la touche de réservation pour accéder à la sélection de la réservation, et permettre à l’encodeur de sélectionner l’heure de réservation.

Appuyez sur la touche pour confirmer l’heure de réservation, puis appuyez à nou- veau sur la touche Départ/Stop pour lancer le programme.

Appuyez une fois sur la touche pour activer le départ différé. Le départ est repoussé par tranches de 30 minutes, avec un maximum de 24 heures. Confirmez en appuyant sur la touche . Le compte à rebours commence et, lorsqu’il est terminé, le programme démarre automatiquement.

5.5.3 Touche de fonction « »

Appuyez sur cette touche (Fig. 5-9) pour modi- fier la température de lavage du programme. Si aucun voyant n’est allumé et que l’afficheur indique « 0 », l’eau n’est pas chauffée.

5.5.4 Touche de fonction « »

Appuyez sur cette touche (Fig. 5-10) pour modifier ou désélectionner l’essorage du pro- gramme. Si aucun voyant n’est allumé et que l’afficheur indique « -- », l’appareil n’effectuera pas d’essorage.

5.5.5 Touche de fonction «

Effleurez cette touche (fig. 5-11) pour sélection- ner les fonctions de séchage :

  • Lavage rapide « ner les fonctions de séchage :

Cette option peut être utilisée lorsque la charge est faible et qu’il n’est pas nécessaire de procéder à un lavage intensif. Cette option permet de réduire la durée du cycle, car l’in- tensité est plus faible. Lorsque cette fonction est activée, l’icône de l’indicateur (A) s’allume.

  • Lavage intensif « » Cette option permet d’augmenter l’intensité du cycle sélectionné, en augmentant la durée. Elle est indiquée pour le lavage de vêtements particulièrement sales. Lorsque cette fonction est activée, l’icône de l’indicateur (B) s’allume. 5-9 5-8 5-10 5-11 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 13UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 13 08/07/2024 05:32:2508/07/2024 05:32:2514

5.5.6 Touche de fonction « »

Effleurez cette touche (fig. 5-12) pour sélection- ner les fonctions suivantes :

  • Anti-froissage « » Cette option permet au lave-linge de fonc- tionner par intermittence pour secouer le linge après l’essorage final, afin d’éviter les moisissures et les odeurs, de réduire les plis et de rendre le linge plus lisse une fois étendu. Avec la fonction « ANTI-FROISSAGE », la vitesse d’essorage maximale diminue. Après avoir sélectionné cette fonction, l’utilisateur ne peut plus sélectionner la vitesse. Ne peut être sélectionné en même temps.

Cette fonction permet de laver à tout moment, même pendant la nuit : la vitesse d’essorage est réduite et le bruit est plus faible. Après le dernier rinçage, l’eau est conservée dans le tambour, ce qui permet aux fibres de se répartir parfaitement et le cycle s’interrompt automatiquement. Vous devrez appuyer sur la touche Départ pour terminer le cycle, avec la phase d’essorage. Lorsqu’elle est activée, l’icône de l’indicateur (insérer l’icône) s’allume

5.5.7 Touche de fonction «

Effleurez cette touche (fig. 5-13) pour sélection- ner les fonctions suivantes :

  • Prélavage « » Cette option vous permet d’effectuer un préla- vage et elle est particulièrement utile pour le linge très sale (elle ne peut être utilisée que sur certains programmes comme cela est indi- qué dans le tableau des programmes). Nous vous recommandons de ne pas utiliser de les- sive ou d’utiliser une petite quantité de lessive indiquée sur le paquet de lessive.

Cette option vous permet d’ajouter un rinçage à la fin du cycle de lavage et s’avère très utile pour les personnes ayant la peau délicate et sensible, pour lesquelles une petite quantité de résidu de lessive peut provoquer des irrita- tions ou des allergies. Il est conseillé d’utiliser également cette fonction pour les vêtements d’enfants et pour le lavage de linge très sale, qui nécessitent une grande quantité de les- sive, ou pour le lavage d’articles en tissu éponge dont les fibres ont tendance à retenir la lessive. 5-12 5-13 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 14UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 14 08/07/2024 05:32:2508/07/2024 05:32:25FR

5.5.8 Touche de fonction « »

Effleurez cette touche (fig. 5-14) :

si l’appareil n’est pas appairé à l’application hOn, appuyez brièvement sur la touche pour lancer le processus d’appairage ;

  • si l’appareil a été appairé à l’application hOn, appuyez brièvement sur la touche pour démar- rer le contrôle à distance. Une pression longue sur cette touche permet de supprimer les identifiants d’appairage. Remarque : Ces options doivent être sélectionnées avant d’appuyer sur la touche DÉPART/PAUSE. Si une option sélectionnée n’est pas compatible avec le programme sélectionné, le voyant d’op- tion clignote d’abord, puis s’éteint.

5.5.9 Touche de fonction « »

Appuyez doucement sur cette touche (Fig. 5-15) pour démarrer ou interrompre le programme affi- ché. Remarque : Sécurité enfant Appuyez longuement après le démarrage du programme sur la touche Appuyez longuement après le démarrage du

Appuyez longuement après le démarrage du pour sélectionner la sécurité enfant. Lors de l’activa- tion de la sécurité enfant, le message « Sécurité enfant activée » s’affiche, et lors de la désacti- vation de la sécurité enfant, le message « Sécu- rité enfant désactivée » s’affiche.

5.6 Premier démarrage

5.6.1 Configuration de la langue

Après avoir branché l’appareil au secteur et l’avoir mis en marche, sélectionnez le type de langue en tournant le bouton et appuyez sur le bouton départ/stop pour sélectionner la langue.

5.6.2 Changement de langue

Sélectionnez à nouveau la langue en configurant la touche, tournez le bouton pour sélectionner le type de langue et appuyez sur la touche départ/ stop pour sélectionner le type de langue actuel.

5.6.3 Commutateur de son

Après avoir allumé l’ordinateur, sélectionnez la langue et le commutateur de son. Tournez le bouton pour sélectionner le commutateur de son. Lorsque le son est activé, Son activé s’affiche. Lorsque le son est éteint, Son désactivé s’affiche. Appuyez sur le bouton départ-stop pour sélec- tionner l’état actuel du commutateur de son.

5.6.4 Régler le commutateur de son

Après avoir allumé l’ordinateur, sélectionnez la langue et le commutateur de son. Tournez le bouton pour sélectionner le commutateur de son.

Tournez le bouton pour sélectionner le com- mutateur de son. Lorsque le son est activé, Son activé s’affiche. Lorsque le son est éteint, Son désactivé s’affiche.

  • Appuyez sur les touches départ et stop pour sélectionner l’état actuel du commutateur de son.
  • Vous pouvez sélectionner à nouveau le com- mutateur de son en réglant la touche.

Tournez le bouton pour sélectionner le com- mutateur de son. Lorsque le son est activé, Son activé s’affiche. Lorsque le son est éteint, Son désactivé s’affiche.

  • Appuyez sur les touches départ et stop pour sélectionner l’état actuel du commutateur de son. Remarque : Sélectionner l’option Désactiver le son ne per- met de désactiver que les sons d’invite, et non les sons d’alarme. 5-14 5-15 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 15UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 15 08/07/2024 05:32:2508/07/2024 05:32:2516

1) Vous pouvez ajouter un peu de lessive uniquement avec la fonction de prélavage.

2) Éco 40-60 a changé le nom du programme en coton après avoir modifié les réglages.

Compartiment à lessive pour : Lessive Adoucissant ou produit de soin Prélavage

Pour nettoyer différents types de tissus et dif- férents degrés de saleté, le lave-linge dispose de programmes spéciaux pour répondre à tous les besoins de lavage (voir le tableau des pro- grammes). Choisissez le programme en fonction des instructions de lavage figurant sur les étiquettes, en particulier la température maximale recommandée. AVERTISSEMENT !

  • Les vêtements de couleur neufs doivent être lavés séparément pendant au moins 5 à 6 lavages.

Certains grands articles foncés comme les jeans et les serviettes de toilette doivent tou- jours être lavés séparément.

  • Ne mélangez jamais les tissus qui NE SONT PAS GRAND TEINT. ÉCO 40-60 Le programme ÉCO 40-60 permet de laver le linge en coton normalement sale, indiqué comme lavable de 40 à 60 °C, ensemble durant le même cycle. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation UE relative à l’éco- conception (conception de produits respectueux de l’environnement). SPÉCIAL 39’ Ce programme vous permet de laver différents tissus ensemble, comme les cotons, les syn- thétiques et les tissus mixtes, en seulement 39 minutes à une température de 40 °C (ou moins). Ce programme est particulièrement adapté aux tissus légèrement sales, jusqu’à la moitié de la charge nominale. RAPIDE Des économies sans compromis ! Ce nouveau programme peut être utilisé pour obtenir d’ex- cellents résultats tout en faisant des économies en eau, énergie, lessive et temps. Cette option permet de laver à une température moyenne convenant au linge mixte peu sale composé de coton et de synthétiques. Recommandé pour les petites charges et les articles légèrement sales.

20 °C - PROGRAMME FROID

Ce programme novateur vous permet de laver ensemble différents tissus et couleurs comme les cotons, synthétiques et tissus mixtes à 20 °C seulement et offre une excellente performance de nettoyage. ANTI-POLLUTION Ce programme a une température élevée et peut utiliser la vapeur pour mieux entretenir et élimi- ner les taches avec moins de résidus de lessive. Il convient uniquement au lavage des vêtements en coton et en lin.

Ce programme de lavage est capable d’atteindre une température de 60 °C pendant une période prolongée, en combinant l’action vapeur à une action de rinçage puissante pour des vêtements parfaitement propres et hygiéniques. Recom- mandé pour les tissus en coton. COTON Ce programme est adapté au lavage des vête- ments en coton coloré à 40 °C ou au lavage à 60 °C ou 90 °C du linge résistant en coton, afin d’obtenir un degré de propreté optimal. L’esso- rage final se fait à la vitesse maximale, ce qui garantit une excellente élimination de l’eau. DÉLICAT Mis au point pour prendre soin des articles déli- cats, ce programme lave à basse température en peu de temps. Un rinçage prolongé et en profondeur nourrit les fibres du tissu. RINÇAGE Ce programme effectue 2 rinçages avec un essorage intermédiaire (pouvant être réduit ou exclu en utilisant la touche prévue à cet effet). Il sert à rincer n’importe quel type de tissu, par exemple après un lavage effectué à la main. ESSORAGE Ce programme termine la vidange et effectue l’essorage à la vitesse maximale. Il est possible de supprimer ou de réduire l’intensité de l’es- sorage au moyen de la touche de SÉLECTION DE L’ESSORAGE. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 17UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 17 08/07/2024 05:32:2508/07/2024 05:32:2518

NETTOYAGE DU TAMBOUR

Ce programme permet d’effectuer l’auto-net- toyage du lave-linge. Nous recommandons un auto-nettoyage du tambour après 50 utilisa- tions du lave-linge. Lors de l’utilisation de ce programme, ne mettez pas de lessive ou de nettoyant pour machine à laver. SMART WASH Grâce à un mélange parfait d’eau et de lessive, la nouvelle technologie POWER CARE prend particulièrement soin de vos vêtements, à une température de 30 °C avec une performance de lavage parfaite. Ce programme innovant est capable d’adap- ter automatiquement l’action de nettoyage à la capacité et au type de charge pour obtenir les meilleurs résultats sans souci.

Ce programme effectue un cycle de lavage réservé aux tissus en laine pouvant être lavés à la machine ou aux articles à laver à la main. SYNTHÉTIQUES Ce programme vous permet de laver différents tissus et différentes couleurs en même temps. Le mouvement de rotation du tambour et les niveaux d’eau sont optimisés, aussi bien durant la phase de lavage que de rinçage. Grâce à l’action précise de l’essorage, moins de plis se forment dans les tissus. JEANS La combinaison parfaite de temps et de perfor- mance. Créé pour éliminer la saleté des vête- ments de sport en tissu technique. Un lavage à basse température recommandé pour les petites charges d’articles synthétiques. BLANC Conçu pour un lavage parfait à 30 °C ou 60 °C ou 90 °C pour les vêtements blancs. L’essorage final à la vitesse maximale élimine efficacement l’eau. Procédure de vérification du nombre de cycles effectués par la machine. Procédure : en mode veille, commencez par sélectionner le programme « Coton », puis appuyez simultanément sur et ; l’appareil affiche le nombre de cycles de fonctionnement pendant 2 secondes, puis revient à l’interface de veille. Le cumul des cycles en cours ajou- tera un 1 à la fin du programme. Les cycles en cours sont affichés au format hexadécimal, si leur valeur est supérieure à 9999. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 18UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 18 08/07/2024 05:32:2508/07/2024 05:32:25FR

Pour obtenir des informations sur la consom- mation d’énergie, scannez le QR code de l’éti- quette Énergie. Suivant les conditions locales, la consomma- tion d’énergie réelle peut être différente de la consommation déclarée. Poids auto L’appareil est équipé d’un système de recon- naissance de la charge. En cas de faible charge, certains programmes réduiront automatique- ment l’énergie, l’eau et le temps de lavage. Le temps par défaut affiché peut varier en fonction du poids de la charge, ce qui implique le pro- gramme « Synthétiques, Coton, Coton 20 °C, Programme Froid, Smart Wash ». Informations indicatives (conformément au règlement (UE) n° 2019/2023 de la Commission) : Capacité nominaleProgramme(kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle)Tempé-rature maximale (°C) Vitesse effective (tr/ min) Humidité résiduelle BS49SB8-S (1 400 tr)Éco 40-60 9 3:48 0,630 64 28 1330 53,0Éco 40-60 4,5 2:52 0,390 45 28 1330 53,0Éco 40-60 2,5 2:48 0,200 32 25 1330 55,0Coton 20 °C 9 1:10 0,280 80,0 20 1000 65,0Coton 60 °C 9 1:57 2,000 80,0 57 1400 55,0Synthétiques 40°C 6 1:35 0,500 50,0 30 800 37,0Rapide 30°C 1 0:14 0,280 40,0 30 1000 65,0BS49B9-S (1 400 tr)Éco 40-60 9 3:48 0,540 62,0 28 1330 53,0Éco 40-60 4,5 2:52 0,315 40,0 26 1330 53,0Éco 40-60 2,5 2:48 0,200 32,0 25 1330 55,0Coton 20 °C 9 1:10 0,280 80,0 20 1000 65,0Coton 60 °C 9 1:57 2,000 80,0 57 1400 55,0Synthétiques 40°C 6 1:35 0,500 50,0 30 800 37,0Rapide 30°C 1 0:14 0,280 40,0 30 1000 65,0BS410B10-S (1 400 tr) Éco 40-60 10 3:58 0,500 68,0 28 1330 53,0 Éco 40-60 5 2:58 0,290 44,0 26 1330 53,0Éco 40-60 2,5 2:48 0,190 33,0 25 1330 55,0 Coton 20 °C 10 1:10 0,300 100,0 20 1000 65,0 Coton 60 °C 10 1:59 2,800 100,0 57 1400 55,0 Synthétiques 40°C 7 0:41 0,500 50,0 30 800 37,0Rapide 30°C 1 0:14 0,300 45,0 30 1000 65,0BS411B9-S (1 400 tr) Éco 40-60 11 3:58 0,700 79,0 28 1330 53,0 Éco 40-60 5,5 2:58 0,370 45,0 26 1330 52,0Éco 40-60 3 2:48 0,200 34,0 25 1330 55,0 Coton 20 °C 11 1:58 0,300 100,0 20 1000 65,0 Coton 60 °C 11 1:59 2,800 100,0 57 1400 55,0 Synthétiques 40°C 7 1:35 0,500 50,0 30 800 37,0Rapide 30°C 1 0:14 0,300 45,0 30 1000 65,0 Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Éco 40-60 et le cycle de lavage et séchage sont purement indicatives.

  • Nous recommandons un auto-nettoyage du tambour après 50 utilisations du lave-linge.
  • Lors de l’utilisation de ce programme, ne mettez pas de lessive ou de nettoyant pour machine à laver. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 19UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 19 08/07/2024 05:32:2608/07/2024 05:32:2620

8. Utilisation quotidienne

L’efficacité et la réussite du lavage sont déter- minées par la qualité de la lessive utilisée.

Utilisez uniquement une lessive approuvée pour le lavage en machine.

Si nécessaire, utilisez des lessives spéci- fiques, par exemple pour les synthétiques et la laine.

Voir les conseils sur les autocollants de lessive du plan de travail.

  • Lessive en poudre : 20 °C à 90 °C (utilisation optimale : 40-60 °C)

Lessive couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)

Lessive laine/délicat : 20 °C à 30 °C (utilisation optimale : 20-30 °C)

Sélectionnez une température de lavage à 90 °C uniquement en cas de contraintes hygié- niques particulières.

Si vous sélectionnez une température de l’eau à 60 °C ou plus, nous vous conseillons d’uti- liser moins de lessive.

*Il est préférable d’utiliser moins de lessive en poudre ou une lessive en poudre non mous- sante.

Le type de lessive suggéré sur le contrôle à distance dépend du programme choisi sur l’application. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 20UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 20 08/07/2024 05:32:2608/07/2024 05:32:26FR

Faites glisser le tiroir à lessive pour l’ouvrir.

2. Versez les produits chimiques nécessaires

dans les compartiments correspondants (Fig. 8-1).

3. Repoussez doucement le tiroir.

  • Avant le cycle de lavage suivant, retirez les résidus de lessive du tiroir à lessive.

N’utilisez pas trop de lessive ou d’adoucis- sant.

Suivez les instructions figurant sur le paquet de lessive.

Versez toujours la lessive juste avant le début du cycle de lavage.

La lessive liquide concentrée doit être diluée avant d’être ajoutée.

N’utilisez pas de lessive liquide si la fonction « Départ différé » est sélectionnée.

Sélectionnez soigneusement les réglages du programme en fonction des symboles d’en- tretien figurant sur les étiquettes de tous les vêtements et du tableau de programmes.

8.3 Sélection d’un programme

Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, sélectionnez un programme adapté au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton de programme (Fig. 8-2) pour sélectionner le programme adéquat. L’afficheur indique le nom du programme sélectionné. Élimination des odeurs Avant la première utilisation, il est recommandé d’exécuter le programme « NETTOYAGE DU TAMBOUR » pour éliminer les éventuels rési- dus. Ne mettez pas de lessive ou de nettoyant spécial dans le compartiment à lessive (2).

8.4 Ajout de sélections individuelles

Sélectionnez les options et les réglages requis (Fig. 8-3) ; voir le paragraphe Panneau de com- mande.

8.5 Démarrage du programme de lavage

Effleurez la touche « Départ/Pause » (Fig. 8-4) pour démarrer. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Les modifications ne sont pos- sibles que si vous annulez le programme. 8-1 8-2 8-3 8-4 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 21UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 21 08/07/2024 05:32:2608/07/2024 05:32:2622

8.6 Interruption / annulation du pro-

gramme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur « Départ/Pause ». « pause » s’affiche à l’écran. Appuyez à nou- veau dessus pour reprendre le fonctionne- ment. Pour annuler un programme en cours et tous ses réglages individuels :

Effleurez la touche « Départ/Pause » pour interrompre le programme en cours.

Tournez le bouton sur le programme VIDANGE & ESSORAGE et sélection- nez « PAS D’ESSORAGE » pour vidan- ger l’eau.

Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.

Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le.

verrouillage de la porte

Pour des raisons de sécurité, la porte est partiellement verrouillée pendant le cycle de lavage. Il n’est possible d’ou- vrir la porte qu’à la fin du programme ou après l’annulation correcte du pro- gramme (voir la description ci-dessus).

  • En cas de niveau d’eau élevé, de tem- pérature de l’eau élevée et pendant l’es- sorage, il n’est pas possible d’ouvrir la porte ; le verrou est affiché.

À la fin du cycle du programme, Fin appa- raît.

2. L’appareil s’éteint automatiquement.

Sortez le linge dès que possible pour le préserver et éviter qu’il ne se froisse davantage.

4. Coupez l’arrivée d’eau.

5. Débranchez le cordon d’alimentation.

Ouvrez la porte pour éviter la formation d’humidité et d’odeurs. Laissez-le lave- linge ouvert lorsqu’il n’est pas utilisé. Mode veille / mode économie d’énergie L’appareil allumé passe en mode veille s’il n’est pas activé dans les 2 minutes précédant le début du programme ou à la fin du programme, à l’exception de CONTRÔLE À DISTANCE. L’af- ficheur s’éteint. Cela permet d’économiser de l’énergie. Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l’appareil.

8.8 Activation ou désactivation de la

sonnerie Le signal acoustique peut être désactivé, si nécessaire : En appuyant sur la touche de réglage pour sélectionner le commutateur de son, appuyez sur la touche de réglage pour sélectionner d’abord la langue, appuyez sur la touche de confirmation pour entrer dans la sélection du son. L’icône passera automatique- ment à l’interface de sélection du son. Le son est activé pour sélectionner « Son activé », désactivé pour sélectionner « Son désactivé», et confirmez avec les touches départ/stop. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 22UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 22 08/07/2024 05:32:2608/07/2024 05:32:26FR

9. Contrôle à distance

Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui vous permet de le commander à distance via une application. AVERTISSEMENT ! Veuillez respecter les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation et veiller à ce qu’elles soient respectées même lorsque vous utilisez l’appareil via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas chez vous. Vous devez également suivre les instructions dans hOn.

Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) qui ne prend en charge que la bande de fré- quence de 2,4 GHz. La longueur du SSID du routeur est de 31 à 1 caractères (y compris 1 et 31) et le mot de passe est de 8 à 64 carac- tères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont ouvertes, WPA-PSK et WPA2-PSK.

L’application est disponible pour les appa- reils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, aussi bien pour les tablettes que pour les smartphones.

3. L’appareil doit être installé à un endroit où il

peut recevoir un signal Wi-Fi puissant. Une fois que l’appareil a été correctement asso- cié à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît sur l’afficheur.

9.3 Téléchargement et installation de

l’application hOn Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en encadrant le code QR suivant : ou en cliquant sur le lien : go.haier‑europe.com/download‑app Taux de fréquence (OFR) 2 400 MHz - 2 483,5 MHzPuissance maximale (EIRP)20 dBMNormes des réseaux sans fil IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Inscription L’inscription est requise lors de la première utilisation ou lorsque le compte officiel a été supprimé/fermé. Pour une utilisation ultérieure, vous devez saisir votre identifiant et votre mot de passe lorsque vous vous connectez.

L’application est disponible pour les appa- reils fonctionnant à la fois sous Android et iOS, aussi bien pour les tablettes que pour les smartphones.

Obtenez tous les détails des fonctions Wi-Fi en parcourant l’application en mode DÉMO.

3. La fréquence de votre réseau Wi-Fi domes-

tique doit être réglée sur la bande 2,4 GHz. Vous ne pouvez pas configurer la machine si votre réseau domestique est réglé sur la bande 5 GHz.

Ouvrez l’application, créez le profil utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé aupa- ravant) et appairez l’appareil en suivant les instructions sur l’écran de l’appareil. Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut entraîner des dysfonctionnements. Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter le produit.

9.5 Pour activer le contrôle à distance

Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet.

2. Chargez le linge et fermez la porte.

3. Appuyez sur la touche « », la porte se

Démarrez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé à l’exception des touches « MARCHE » et Téléchargez l’application UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 23UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 23 08/07/2024 05:32:2608/07/2024 05:32:2624 « DÉPART/PAUSE ». Après le démarrage du programme, seule la sécurité enfant est disponible.

5. Le contrôle à distance peut également être

activé en appuyant sur la touche « » pendant que le cycle est en cours. Après l’autorisation à distance, le tableau de com- mande principal est toujours disponible.

6. Une fois le cycle terminé, la porte se déver-

rouille et le contrôle à distance s’éteint.

Au bout de 2 minutes, l’appareil passe en mode OFF. Expiration du contrôle à distance Une fois le contrôle à distance activé, si l’uti- lisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans les 10 minutes, l’appareil passe en mode veille en réseau et conserve le contrôle à distance pendant 24 heures maxi- mum, puis s’éteint.

9.6 Pour désactiver le contrôle à distance

Pour quitter le contrôle à distance pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur la touche « » du panneau de commande. L’appareil poursuit le cycle et passe en mode LECTURE SEULE.

Pour reprendre le contrôle à distance, appuyez à nouveau sur la touche « ».

3. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.

9.7 Fin du cycle avec le contrôle à dis-

1. À la fin du cycle, la porte se déverrouille et

le contrôle à distance se désactive.

10. Entretien et nettoyage

10.1 Nettoyage du tiroir à lessive

Avant de procéder au nettoyage, tous les compartiments doivent être vides. Vérifiez toujours l’absence de résidus de lessive. Nettoyez régulièrement le tiroir (Fig. 10-1) :

  • Tirez le tiroir jusqu’en butée (1)

Appuyez sur la touche de déverrouillage (2) et retirez le tiroir.

Rincez le tiroir à l’eau jusqu’à ce qu’il soit propre et réinsérez le tiroir dans l’appareil.

Pendant le nettoyage et l’entretien de la machine, débranchez-la.

Utilisez un chiffon doux avec du liquide savonneux pour nettoyer l’extérieur de la machine (Fig. 10-2) et les composants en caoutchouc.

  • N’utilisez pas de produits chimiques orga- niques ou de solvants corrosifs.

10.3 Vanne d’arrivée d’eau et filtre de la

vanne d’arrivée Pour éviter que des substances solides comme le calcaire n’obstruent l’arrivée d’eau, nettoyez régulièrement le filtre de la vanne d’arrivée.

Débranchez le cordon d’alimentation et coupez l’arrivée d’eau.

  • Dévissez le tuyau flexible d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig. 10-3) de l’appareil ainsi qu’au niveau du robinet.

Rincez les filtres à l’eau et à l’aide d’une brosse (Fig. 10-4).

  • Insérez le filtre et installez le tuyau flexible d’arrivée.

10.4 Nettoyage du tambour

Retirez du tambour (Fig. 10-5) les objets lavés accidentellement, en particulier les objets métalliques tels que les épingles, les pièces de monnaie, etc., car ils provoquent des taches de rouille et des dommages.

  • Pour éliminer les taches de rouille, utilisez un nettoyant sans chlorure. Respectez les consignes d’avertissement du fabricant du produit de nettoyage.

10.5 Longues périodes sans utilisation

Si l’appareil reste inactif pendant une période prolongée :

1. Débranchez la fiche électrique (Fig. 10-6).

2. Coupez l’arrivée d’eau (Fig. 10-7).

Ouvrez la porte pour éviter la formation d’humidité et d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Avant l’utilisation suivante, vérifiez soigneuse- ment le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau flexible de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et vérifiez l’ab- sence de toute fuite.

10.6 Filtre de la pompe

Nettoyez le filtre une fois par mois et vérifiez le filtre de la pompe, par exemple, si l’appareil :

  • ne vidange pas l’eau ;
  • fait un bruit inhabituel lorsqu’il fonctionne. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! L’eau du filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute action, assu- rez-vous que l’eau a refroidi.

Éteignez et débranchez la machine (Fig. 10-8).

Appuyez sur la porte du filtre pour l’ouvrir (Fig. 10-9).

Prévoyez un récipient plat pour recueillir l’eau de lessive (Fig.10-10). Il peut y avoir des quantités plus importantes.

Tirez le tuyau flexible de vidange et main- tenez son extrémité au-dessus du récipient (Fig. 10-10).

Retirez le bouchon d’étanchéité du tuyau flexible de vidange. (Fig. 10-10).

Une fois la vidange terminée, refermez le tuyau flexible de vidange et poussez-le vers l’arrière de la machine (Fig. 10-11).

Dévissez et retirez le filtre de la pompe dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 10-12).

Retirez les contaminants et la saleté (Fig. 10-13).

Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe, par exemple, à l’eau courante (Fig. 10-14).

10. Refixez-le soigneusement (Fig. 10-15).

  • Le joint du filtre de la pompe doit être propre et intact. Si le couvercle n’est pas complètement serré, de l’eau risque de s’échapper.

Le filtre doit être en place, sinon cela risque d’en- traîner des fuites. 10-6 10-8 10-10 10-12 10-14 10-7 10-9 10-11 10-13 10-15 UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 26UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 26 08/07/2024 05:32:2708/07/2024 05:32:27FR

Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes par vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir « 13. Service client » à la page 30. AVERTISSEMENT !

Avant toute opération de maintenance, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche électrique de la prise secteur.

La maintenance de l’équipement électrique doit être effectuée exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages considérables.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d’éviter tout risque.

11.1 Codes d’information

Les codes suivants sont affichés uniquement pour fournir des informations relatives au cycle de lavage. Aucune mesure ne doit être prise. Code Message Sécurité enfant activée La fonction sécurité enfant est activée Sécurité enfant désac- tivée La fonction sécurité enfant n’est pas activée Fin Le cycle de lavage est terminé. L’ap- pareil s’arrête automatiquement. Verrouillage La porte est fermée en raison d’un niveau d’eau élevé, d’une tempéra- ture de l’eau élevée ou d’un cycle d’essorage. nd Le modèle n’a pas été sélectionné.

11.2 Dépannage à l’aide du code d’affichage

Problème Cause Solution CLR FLTR • Erreur de vidange ; l’eau n’est pas complè- tement vidangée dans les 6 minutes.

  • Nettoyez le filtre de la pompe.
  • Vérifiez l’installation du tuyau flexible de vidange. E2 • Erreur de verrouillage. • Fermez correctement la porte. E4 • Le niveau d’eau n’est pas atteint au bout de 12 minutes.
  • Le tuyau flexible de vidange se siphonne automatiquement.
  • Assurez-vous que le robinet est entièrement ouvert et que la pression d’eau est normale.
  • Vérifiez l’installation du tuyau flexible de vidange. E8 • Erreur de niveau de protection de l’eau. • Contactez le service après-vente. Eb • Alarme de coincement des vêtements. • Interrompez le fonctionnement, ouvrez la porte et placez à nouveau les vêtements avant de redémarrer. E12 • Le niveau d’eau de séchage est trop élevé. • Contactez le service après-vente. F3 • Erreur de la sonde de température. • Contactez le service après-vente. F4 • Erreur de chauffage. • Contactez le service après-vente. F7 • Erreur du moteur. • Contactez le service après-vente. F9 • Erreur du capteur de température de séchage.
  • Contactez le service après-vente. FA • Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente. Fb • Fuite de la machine. • Contactez le service après-vente. FC1/FC2/FC3 • Erreur de communication anormale. • Contactez le service après-vente. Fd • Erreur de communication du chauffage de séchage.
  • Contactez le service après-vente. FE • Erreur du moteur de séchage. • Contactez le service après-vente. FH • Le module iot ne parvient pas à être configuré.
  • Contactez le service après-vente. UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 27UM_WM_Candy_Best_no_AD_FR.indd 27 08/07/2024 05:32:2708/07/2024 05:32:2728

11.3 Dépannage sans code d’affichage

Problème Cause Solution Le lave-linge ne fonctionne pas.

  • Le programme n’a pas encore démarré.
  • La porte n’est pas correctement fermée.
  • La machine n’a pas été allumée.
  • La sécurité enfant est activée.
  • Vérifiez le programme et démarrez-le.
  • Vérifiez l’alimentation électrique.
  • Désactivez la sécurité enfant. Le lave-linge ne se remplit pas d’eau.
  • Le tuyau flexible d’arrivée est plié.
  • Le filtre du tuyau flexible d’arrivée est obstrué.
  • La pression d’eau est inférieure à 0,03 MPa.
  • La porte n’est pas correctement fermée.
  • Absence d’arrivée d’eau.
  • Vérifiez le robinet d’eau.
  • Vérifiez le tuyau flexible d’arrivée.
  • Débouchez le filtre du tuyau flexible d’arrivée.
  • Vérifiez la pression de l’eau.
  • Fermez correctement la porte.
  • Vérifiez l’arrivée d’eau. La machine se vidange pendant le remplissage.
  • La hauteur du tuyau flexible de vidange est inférieure à 80 cm.
  • L’extrémité du tuyau flexible de vidange est peut-être immergée dans l’eau.
  • Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange est correctement installé.
  • Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange n’est pas dans l’eau. Absence de vidange. • Le tuyau flexible de vidange est bouché.
  • Le filtre de la pompe est bloqué.
  • L’extrémité du tuyau flexible de vidange se trouve à plus de 100 cm du sol.
  • Débouchez le tuyau flexible de vidange.
  • Nettoyez le filtre de la pompe.
  • Assurez-vous que le tuyau flexible de vidange est correctement installé. Fortes vibrations lors de l’essorage.
  • Tous les boulons de transport n’ont pas été retirés.
  • La position de l’appareil n’est pas stable.
  • La charge de la machine n’est pas correcte.
  • Retirez tous les boulons de transport.
  • Vérifiez que le sol est plein et solide et que la position est nivelée.
  • Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. L’opération s’arrête avant la fin du cycle de lavage.
  • Panne d’eau ou d’électricité. • Vérifiez l’alimentation en électricité et en eau. Le fonctionnement s’arrête pendant un certain temps.
  • L’appareil affiche un code d’erreur.
  • Problème dû à la charge.
  • Le programme effectue un cycle de trempage.
  • Tenez compte des codes d’affichage.
  • Réduisez ou ajustez la charge.

12. Données techniques

12.1 Données techniques supplémentaires

BS49SB8-S BS49B9-S BS410B10-S BS411B9-S Tension en V 220-240 V~/50 Hz Courant en A 9 9 10 11 Puissance maxi. en W 1 950 Pression de l’eau en MPa 0,03≤P <1 Poids net en kg 58 67 69 69

12.2 Dimensions du produit

DIMENSIONS DU PRODUIT BS49SB8-S BS49B9-S BS410B10-S BS411B9-S A Hauteur totale du produit (mm) 850 B Largeur totale du produit (mm) 595 C Profondeur totale du produit (jusqu’au panneau de commande principal) (mm)

D Profondeur totale du produit (mm) 522 580 681 681 E Profondeur de la porte ouverte (mm) 1 005 1 063 1 164 1 164 F Distance minimale entre la porte et le mur adjacent (mm)

Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la longueur d’extension des pieds par rap- port à la base de la machine. L’espace d’ins- tallation de votre lave-linge doit être au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.

Nous recommandons notre service client Hoover et l’utilisation de pièces détachées d’origine. En cas de problème avec votre appareil, com- mencez par consulter la section « 11. Dépan‑ nage » à la page 27. Si vous n’y trouvez pas la solution à votre problème :

  • contactez votre revendeur local ;
  • consultez la zone d’assistance du site web de Hoover où vous trouverez des informa- tions sur les garanties, les accessoires et les pièces détachées, ainsi que les numéros de contact. Pour contacter notre service, assurez-vous de disposer des données suivantes. Chaque produit est identifié par un code unique, également appelé « numéro de série », imprimé sur un autocollant. Il se trouve à l’intérieur de l’ouverture de la porte. Modèle ____________________________ Numéro de série _____________________ Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Il est toujours recommandé d’utiliser des pièces de rechange d’origine, disponibles dans nos centres de service après-vente agréés. Garantie Le produit est garanti selon les conditions figurant sur le certificat joint au produit. Le certificat doit être conservé de manière à pou- voir être présenté au centre de service client agréé en cas de besoin. Vous pouvez éga- lement consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour bénéficier de l’assis- tance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d’aide de notre site web. La garantie standard du fabricant couvre les défauts électriques ou mécaniques du produit dus à un acte ou à une omission du fabricant. S’il s’avère que le défaut est dû à des facteurs extérieurs au produit fourni, à une mauvaise utilisation ou au non-respect des instructions d’utilisation, des frais peuvent être facturés. Le fabricant n’est pas responsable des erreurs d’impression dans la brochure fournie avec ce produit. Par ailleurs, le fabricant se réserve le droit d’effectuer tout changement jugé utile à ses produits sans modifier leurs caractéris- tiques essentielles.