ACULASER C3900 - Imprimante laser EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACULASER C3900 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ACULASER C3900 - EPSON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACULASER C3900 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACULASER C3900 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - ACULASER C3900 EPSON

Pourquoi mon imprimante EPSON ACULASER C3900 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la fois à l'imprimante et à la prise murale. Essayez une autre prise pour exclure un problème d'alimentation.
Comment résoudre un bourrage papier sur l'EPSON ACULASER C3900 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun débris ne reste à l'intérieur et refermez le capot avant de redémarrer l'imprimante.
Les impressions sont-elles floues ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez le niveau de toner et remplacez la cartouche si nécessaire. Vous pouvez également exécuter un nettoyage des têtes d'impression depuis le menu de l'imprimante.
Mon imprimante n'est pas reconnue par mon ordinateur. Que faire ?
Assurez-vous que le câble USB ou le câble réseau est correctement connecté. Vérifiez également que les pilotes de l'imprimante sont installés et à jour sur votre ordinateur.
Comment changer la cartouche de toner sur l'EPSON ACULASER C3900 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, retirez l'ancienne cartouche de toner et insérez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit bien en place. Refermez le capot une fois terminé.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques ou redémarrez l'imprimante pour réinitialiser les erreurs temporaires.
Comment imprimer en recto verso avec l'EPSON ACULASER C3900 ?
Accédez aux paramètres d'impression de votre document et activez l'option 'Impression recto verso'. Assurez-vous que l'imprimante prend en charge cette fonctionnalité.
Mon imprimante fait un bruit étrange pendant l'impression. Que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés à l'intérieur de l'imprimante. Un bruit persistant peut indiquer un problème mécanique qui nécessiterait l'assistance d'un professionnel.
Comment effectuer un entretien régulier de l'EPSON ACULASER C3900 ?
Nettoyez régulièrement l'extérieur et l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon doux. Remplacez le toner et vérifiez les rouleaux d'alimentation pour éviter les bourrages.

MODE D'EMPLOI ACULASER C3900 EPSON

Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. EPSON est une marque déposée et Epson AcuLaser est une marque ou une marque déposée de Seiko Epson Corporation.

Accord de licence logiciel

Ce package contient les éléments suivants fournis par Seiko Epson Corporation (Epson) : le logiciel faisant partie intégrante du système d’impression (« Logiciel d’impression »), les données numériques de contour lisibles par la machine, codées au format spécial et sous forme cryptée (« Programmes de polices »), un autre logiciel fonctionnant sur un système informatique à utiliser conjointement avec le Logiciel d’impression (« Logiciel hôte »), et des instructions écrites connexes (« Documentation »). Le terme « Logiciel » s’emploie pour désigner le Logiciel d’impression, les Programmes de polices et/ou le Logiciel hôte, ainsi que toutes mises à jour, versions modifiées, compléments et copies du Logiciel. Le Logiciel vous est fourni sous licence selon les termes et conditions du présent Accord. Epson vous accorde une sous-licence d’exploitation non exclusive du Logiciel et de sa Documentation, à condition que vous acceptiez ce qui suit : 1. Vous pouvez utiliser le Logiciel et les Programmes de polices associés pour imprimer sur le(s) périphériques(s) de sortie sous licence, exclusivement à vos propres fins d’exploitation interne. 2. Outre la licence pour les Programmes de polices mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus, vous pouvez utiliser des Programmes de polices Roman pour reproduire des tailles, styles et versions de lettres, chiffres, caractères et symboles (« Polices ») à l’écran, à vos propres fins d’exploitation interne.

Dépositaire accepte d’être lié par tous les termes et conditions de cet Accord.

5. Vous acceptez de ne pas modifier, adapter ou traduire le Logiciel et sa Documentation. 6. Vous acceptez de ne pas faire de tentatives pour altérer, dissocier, décoder, contrefaire ou décompiler le Logiciel. 7. Epson et ses ayants droit conserveront le titre et la propriété du Logiciel et de sa Documentation ainsi que de toutes leurs éventuelles reproductions. 8. L’utilisation de noms de marques se fera conformément à la pratique courante, notamment avec mention du nom de leur propriétaire respectif. Les noms de marques ne peuvent être utilisés qu’à des fins d’identification de l’imprimé produit par le Logiciel. Cette utilisation ne vous confère aucun droit de propriété sur la marque citée dans ce contexte. 9. Vous ne pouvez pas louer, céder en bail, sous-licencier, prêter ou transférer des versions ou copies du Logiciel non utilisé par le titulaire de la licence, de même que des versions ou copies du Logiciel contenues sur un support inhabituel, sauf dans le cadre d’un transfert permanent de l’ensemble Logiciel et Documentation mentionné plus haut. 10. VOUS NE POURREZ EN AUCUN CAS TENIR EPSON OU AGREE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSEQUENTS, FORTUITS, INDIRECTS, PUNITIFS OU SPECIAUX, Y COMPRIS DE PERTES PECUNIAIRES, MEME SI EPSON A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, OU DE TOUTE PLAINTE EMANANT D’UNE TIERCE PARTIE. EPSON OU AGREE REJETTE TOUTES FORMES DE GARANTIE CONCERNANT LE LOGICIEL, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A DES FINS PARTICULIERES, ET DES DROITS DE TITRE ET D’EXCLUSIVITE DE TIERCES PARTIES. L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES FORTUITS, CONSEQUENTS OU SPECIAUX N’EST PAS AUTORISEE DANS CERTAINS ETATS OU SOUS CERTAINES JURIDICTIONS. PAR CONSEQUENT, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER.

12. Vous acceptez de ne pas exporter le Logiciel sous une forme quelconque contrevenant à toutes les lois et réglementations en vigueur pour le contrôle d’exportation dans tout pays.

About Adobe Color Profile

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED COLOR PROFILE LICENSE AGREEMENT NOTICE TO USER: PLEASE READ THIS CONTRACT CAREFULLY. BY USING ALL OR ANY PORTION OF THE SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS SOFTWARE YOU ACCEPT ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT, DO NOT USE THE SOFTWARE. Server 2003 et 2000, utilisez le fichier PPD approprié fourni sur le disque des logiciels.

Ce manuel décrit comment installer les pilotes Linux et définir les paramètres pour le réseau et l’utilitaire de gestion d’impression.

Configuration requise

Avant toute utilisation de l’imprimante, il est conseillé de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote de l’imprimante. Par ailleurs, si des options sont installées, il convient de les « déclarer » dans le pilote. 1. Sélectionnez les propriétés du pilote. 2. Si vous avez installé des options, passez à l’étape suivante. Sinon, passez à l’étape 9. 3. Sélectionnez l’onglet Configure (Configurer). 4. Vérifiez que les options installées figurent dans la liste. Sinon, passez à l’étape suivante. Autrement, passez à l’étape 8. 5. Cliquez sur Refresh (Actualiser) pour configurer automatiquement les options installées. Remarque : L’option Refresh (Actualiser) est uniquement disponible si une communication bidirectionnelle est établie avec l’imprimante ; sinon, elle apparaît en grisé. Si vous utilisez Windows Vista ou Server 2008, vous pouvez aussi cliquer sur Refresh (Actualiser) lorsque la machine est connectée via USB. 6. Dans la liste Device Options (Options périphérique), sélectionnez une option à la fois, puis sélectionnez Enable (Activé)ouDisable (Désactiver)dans le menu Settings (Paramètres). Remarque : ❏ Pour les modèles avec une unité recto-verso intégrée (Epson AcuLaser C3900DN), sélectionnez EPSON AL-C3900 comme Model (Modèle) dans la liste Device Options (Options périphérique). ❏ Si Printer Memory (Mémoire imprimante) est sélectionné, sélectionnez 256MB (256Mo) ou 768MB (768Mo) en fonction de la mémoire installée. La valeur par défaut définie en usine est de 256MB (256Mo). ❏ Cette imprimante ne prend pas en charge les cartes CompactFlash.

Utilisation du pilote de l’imprimante

10. Sélectionnez les paramètres par défaut pour votre imprimante, notamment le format du support par défaut que vous utilisez, sous les onglets appropriés. 11. Cliquez sur Apply (Appliquer). 12. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Printing Preferences (Options d’impression). 13. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Properties (Propriétés).

Désinstallation du pilote de l’imprimante (Windows)

1. Fermez toutes les applications. 2. Sélectionnez le programme de désinstallation. 3. Dans la boîte de dialogue Uninstall (Désinstaller) qui s’affiche, sélectionnez l’imprimante à supprimer, puis cliquez sur le bouton Uninstall (Désinstaller). 4. Cliquez sur Uninstall (Désinstaller). 5. Cliquez sur OK, puis redémarrez votre ordinateur. 6. Le pilote de l’imprimante est alors désinstallé de votre ordinateur.

Utilisation du pilote de l’imprimante

Cliquez sur ce bouton pour quitter la boîte de dialogue Properties (Propriétés) sans enregistrer les modifications effectuées. Apply (Appliquer) Cliquez sur ce bouton pour enregistrer toutes les modifications effectuées sans fermer la boîte de dialogue Properties (Propriétés). Help (Aide) Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le fichier d’aide. Favorite Setting (Réglage favori) Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres actuels. Pour ce faire, spécifiez les paramètres souhaités, puis cliquez sur Add (Ajouter). Spécifiez les paramètres décrits ci-dessous, puis cliquez sur OK. ❏ Name: (Nom:) entrez un nom pour les paramètres à enregistrer. ❏ Icon (Icône) : sélectionnez une icône dans la liste pour identifier aisément les paramètres. L’icône sélectionnée apparaît dans la liste déroulante. ❏ Sharing (Partage) : spécifiez si les paramètres à enregistrer peuvent ou non être utilisés par d’autres utilisateurs connectés à l’ordinateur. ❏ Comment: (Commentaire:) ajoutez un commentaire simple définissant ces paramètres.

Utilisation du pilote de l’imprimante

Ceux-ci s’appliquent à «2-up», «Photo» et «Grayscale (Niveaux de gris)». Sélectionnez Defaults (Défauts) dans la liste déroulante pour rétablir les valeurs par défaut des fonctions sous tous les onglets. ❏ Printer View (Aperçu Imprimante) Cliquez sur ce bouton pour afficher une image de l’imprimante dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il est remplacé par le bouton Paper View (Aperçu Mise en page) (quand un onglet autre que l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné) ou le bouton Quality View (Aperçu Qualité) (quand l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné). Remarque : Ce bouton n’apparaît pas sous l’onglet Avancé. ❏ Paper View (Aperçu Mise en page) Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de la mise en page dans la zone graphique. Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu Imprimante). Remarque : Ce bouton n’apparaît pas sous l’onglet Quality (Qualité). ❏ Quality View (Aperçu Qualité) Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du résultat des paramètres définis sous l’onglet Quality (Qualité). Quand vous cliquez sur ce bouton, il devient le bouton Printer View (Aperçu Imprimante). Remarque : Ce bouton n’apparaît que lorsque l’onglet Quality (Qualité) est sélectionné. ❏ Printer Information (Infos imprimante) Cliquez sur ce bouton pour démarrer Web-Based EpsonNet Config. Remarque : Ce bouton est uniquement disponible si une connexion réseau a été établie.

Utilisation du pilote de l’imprimante

❏ Quand vous cliquez sur ce bouton, les valeurs par défaut des paramètres dans la boîte de dialogue affichée sont rétablies. Les paramètres sous les autres onglets restent inchangés.

Onglet Avancé (Pilote de l’imprimante PostScript uniquement)

L’onglet Avancé vous permet d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Activer ou désactiver les paramètres pour des fonctions d’impression avancées (telles que l’impression de livrets) ❏ Spécifier le mode de sortie PostScript ❏ Spécifier si les messages d’erreur d’un travail d’impression sont imprimés ou non ❏ Imprimer une image miroir ❏ Spécifier si l’application peut ou non générer directement des données PostScript

My Tab vous permet d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Afficher les fonctions les plus souvent utilisées (de chaque onglet) dont les paramètres sont souvent modifiés. ❏ Ajouter ou supprimer des fonctions affichées en cliquant sur Edit My Tab (Modifier My Tab). En outre, vous pouvez ajouter des fonctions à My Tab en cliquant dessus avec le bouton droit sous leur onglet d’origine.

Onglet Basic (Standard)

L’onglet Basic (Standard) vous permet d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Spécifier l’orientation du support d’impression ❏ Spécifier la source d’alimentation papier ❏ Spécifier le type de support d’impression ❏ Spécifier le nombre de copies ❏ Activer/désactiver le tri du travail ❏ Enregistrer un travail d’impression et l’imprimer plus tard (Mémoire Travaux) ❏ Enregistrer un travail confidentiel sur l’imprimante et le protéger par un mot de passe ❏ Imprimer une seule copie pour épreuve ❏ Spécifier les paramètres de l’authentification utilisateur et de suivi de compte ❏ Imprimer sur le verso d’une feuille déjà imprimée au recto Remarque : ❏ N’utilisez que des feuilles préimprimées sur cette imprimante. En outre, avec ce paramètre, la qualité d’impression n’est pas garantie. ❏ N’utilisez pas les types de papier suivants : - Papier préimprimé sur une imprimante jet d’encre - Papier préimprimé sur une imprimante laser ou un copieur monochrome/couleur - Papier préimprimé sur tout autre système d’impression ou de télécopie

Onglet Layout (Mise en page)

L’onglet Layout (Mise en page) vous permet d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (« N-up ») ❏ Imprimer une copie à agrandir puis à imprimer sur plusieurs pages (pilote de l’imprimante PCL uniquement) ❏ Définir une impression de livrets (Epson AcuLaser C3900DN uniquement) ❏ Appliquer une rotation à 180 degrés de l’image imprimée

Utilisation du pilote de l’imprimante

❏ Spécifier la position où le document doit être imprimé sur le papier

Onglet Cover Page (Paramétrage par page)

L’onglet Cover Page (Paramétrage par page) vous permet d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Imprimer des couvertures, des dos de couverture et des intercalaires ❏ Spécifier le bac contenant le papier pour les couvertures, les dos de couverture et les intercalaires

Onglet Watermark/Overlay (Filigrane/Calque)

Remarque : Assurez-vous que le format et l’orientation du calque que vous voulez utiliser correspondent au format et à l’orientation de votre travail d’impression. De plus, si vous avez défini des paramètres «N-up (Miniatures)» ou «Booklet (Livret)» dans le pilote de l’imprimante, le calque ne pourra pas être ajusté en fonction de ces paramètres. Les paramètres de la fonction «Watermark (Filigrane)» sous l’onglet Watermark/Overlay (Filigrane/ Calque) vous permettent d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Sélectionner le filigrane à utiliser ❏ Créer, modifier ou supprimer des filigranes ❏ Régler la position des filigranes ❏ Imprimer un cadre autour des filigranes ❏ Imprimer des filigranes transparents (estompés) ❏ Imprimer le filigrane uniquement sur la première page ❏ Imprimer le filigrane de manière répétitive sur toutes les pages

Utilisation du pilote de l’imprimante

❏ Ajouter ou supprimer des fichiers de calque ❏ Créer un calque (pilote de l’imprimante PCL uniquement) ❏ Spécifier la superposition d’un calque et d’un document lors de l’impression (pilote de l’imprimante PCL uniquement) ❏ Afficher des informations sur le calque (pilote de l’imprimante PCL uniquement) ❏ Imprimer le calque sur All Pages (Toutes les pages), la Première page, les Even Pages (Pages paires) et les Odd Pages (Pages impaires) ❏ Placer le calque en arrière-plan du document ou au premier plan du document à imprimer (pilote de l’imprimante PCL uniquement)

Onglet Quality (Qualité)

L’onglet Quality (Qualité) vous permet d’effectuer les tâches suivantes : ❏ Choisir entre une impression couleur et en noir et blanc ❏ Régler l’obscurité d’une image (Brightness (Luminosité)) ❏ Spécifier les paramètres couleur de l’imprimante (Quick Color (Couleur rapide)) ❏ Effectuer la séparation couleur ❏ Activer ou désactiver le mode d’impression économique ❏ Définir le renfort de contour sur Low (Léger), Middle (Normal) ou High (Maximum) ❏ Spécifier le degré de détails dans les motifs graphiques (pilote de l’imprimante PCL uniquement) ❏ Spécifier le format des polices à télécharger (pilote de l’imprimante PCL et Postscript uniquement) ❏ Imprimer en utilisant les polices de l’imprimante (pilote de l’imprimante PCL et Postscript uniquement) ❏ Régler les tons d’une image (Contrast (Contraste)) (pilote de l’imprimante PCL uniquement)

Utilisation du pilote de l’imprimante

❏ Envoyer une notification via e-mail lorsque l’impression est terminée ❏ Afficher des informations sur la version du pilote de l’imprimante ❏ Empêcher la perte d’informations lors de l’impression de lignes fines (pilote de l’imprimante PCL uniquement)

Limitations des fonctions du pilote de l’imprimante installées avec Point and

Print Si Point and Print est exécuté avec les combinaisons serveur/client suivantes, certaines fonctions du pilote de l’imprimante sont limitées. ❏ Combinaisons serveur/client Serveur : Windows Server 2003/XP/2000/Server 2008/Vista apparaît sur le

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Cette option de menu vous permet d’imprimer ou de supprimer des travaux d’impression que vous avez enregistrés sur le disque dur à l’aide de la fonction Mémoire Travaux sous l’onglet Standard du pilote de l’imprimante. Remarque : Si le paramètre SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/SECURITY (SECURITE)/LOCK PANEL (VERROU PANNEAU) a la valeur ON (ACTIF), vous devez entrer le mot de passe pour afficher le contenu de PROOF/PRINT MENU (MENU VERIF/IMPR). Pour plus d’informations sur LOCK PANEL (VERROU PANNEAU), voir « SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.) » à la page 48.

4. Sélectionnez le nom du travail désiré, puis appuyez sur la touche Menu/Select.

5. Sélectionnez PRINT (IMPRIMER), puis appuyez sur la touche Menu/Select. 6. Appuyez sur les touches

pour préciser le nombre de copies à imprimer.

7. Appuyez sur la touche Menu/Select.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Entrée du mot de passe. Si le travail d’impression sélectionné dans PROOF/PRINT MENU (MENU VERIF/IMPR) est un travail sécurisé, un écran pour entrer le mot de passe s’affiche. Pour taper le mot de passe à quatre chiffres défini dans le pilote de l’imprimante, suivez la procédure ci-après. 1. Appuyez sur la touche

2. Appuyez sur la touche

3. Appuyez sur la touche passe.

4. Procédez de la même manière avec les chiffres suivants jusqu’à ce que les quatre chiffres du mot de passe soient spécifiés. 5. Appuyez sur la touche Menu/Select. L’écran de sélection PRINT (IMPRIMER)/DELETE (SUPPRIMER) s’affiche. Remarque : Si vous avez entré un mot de passe incorrect, le message INVALID ENTRY (SAISIE INVALIDE) s’affiche et la boîte d’entrée du mot de passe apparaît à nouveau.

PRINT MENU (MENU IMPRIMER)

Ce menu vous permet d’imprimer des informations sur l’imprimante, telles que la page de configuration.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Spécifiez les paramètres pour le bac par défaut.

Les valeurs pouvant être sélectionnées pour WIDTH (LARGEUR) vont de 92 à 216 mm. Par défaut : 210 mm. Les valeurs pouvant être sélectionnées pour LENGTH (LONGUEUR) vont de 148 à 356 mm. Par défaut : 297 mm.

Les valeurs pouvant être sélectionnées pour WIDTH (LARGEUR) vont de 92 à 216 mm.

Par défaut : 210 mm. Les valeurs pouvant être sélectionnées pour LENGTH (LONGUEUR) vont de 148 à 356 mm. Par défaut : 297 mm.

Si ON (ACTIF) est sélectionné et que le papier vient à manquer en cours d’impression dans le bac spécifié, un bac contenant du papier au même format est automatiquement sélectionné afin que l’impression puisse se poursuivre.

Si OFF (DESACTIVE) est sélectionné et que le papier vient à manquer dans le bac spécifié, l’impression s’arrête.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini dans ce menu.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Si OFF (DESACTIVE) est sélectionné, toutes les copies du document ne s’impriment pas séparément. Le paramètre défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini dans ce menu.

*1 Ces éléments n’apparaissent que si le chargeur papier de 500feuilles optionnel est installé.

*2 En fonction du paramètre sélectionné pour SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/PAPER (PAPIER)/UNIT OF MEASURE (UNITE MESURE), PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15.

Ce menu vous permet de définir des paramètres de qualité d’impression.

Remarque : Si le paramètre SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/SECURITY (SECURITE)/LOCK PANEL (VERROU PANNEAU) a la valeur ON (ACTIF), vous devez entrer le mot de passe pour afficher le contenu de QUALITY MENU (MENU QUALITE). Pour plus d’informations sur LOCK PANEL (VERROU PANNEAU), voir « SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.) » à la page 48. Eléments Le paramètre du mode couleur défini dans le pilote de l’imprimante est prioritaire sur celui défini dans ce menu.

BRIGHTNESS (LUMINOSITE)

Si DETAIL est sélectionné, les demi-tons sont reproduits de façon détaillée. Si SMOOTH (LISSAGE) est sélectionné, les demi-tons sont reproduits avec un aspect lisse.

(AMELIORER CONTOUR)*1 Si ON (ACTIF) est sélectionné, les contours sont renforcés. Si OFF (DESACTIVE) est sélectionné, les contours ne sont pas renforcés. OFF (DESACTIVE)*1/LOW (LEGER)/MIDDLE (MOYEN)/HIGH (FORT)

Indiquez si les graphiques sont imprimés avec une densité réduite en réduisant la quantité de toner utilisée.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Si PHOTOGRAPHIC (PHOTOGRAPHIQUE) est sélectionné, la sortie est plus éclatante.

COMPOSITE BLACK (NOIR COMPOSITE)/BLACK AND GRAY (NOIR ET GRIS)/BLACK ONLY (NOIR SEUL) (images)

Si COMPOSITE BLACK (NOIR COMPOSITE) est sélectionné, le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN. Si BLACK AND GRAY (NOIR ET GRIS) est sélectionné, le noir et le gris sont reproduits en utilisant uniquement le noir. Si BLACK ONLY (NOIR SEUL) est sélectionné, le noir est reproduit en utilisant uniquement le noir.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Si PHOTOGRAPHIC (PHOTOGRAPHIQUE) est sélectionné, la sortie est plus éclatante. Si RELATIVE COLOR (COULEUR RELATIVE) est sélectionné, la couleur relative est appliquée au profil source RVB. Si ABSOLUTE COLOR (COULEUR ABSOLUE) est sélectionné, la couleur absolue est appliquée au profil source RVB.

Si COMPOSITE BLACK (NOIR COMPOSITE) est sélectionné, le noir est reproduit en utilisant les quatre couleurs CMJN.

Si BLACK AND GRAY (NOIR ET GRIS) est sélectionné, le noir et le gris sont reproduits en utilisant uniquement le noir. Si BLACK ONLY (NOIR SEUL) est sélectionné, le noir est reproduit en utilisant uniquement le noir.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Les profils de destination téléchargés avec Web-Based EpsonNet Config sont disponibles en tant que DESTINATION PROF (PROFIL DESTINAT.).

SIMULATION SIMULATION PROF

Les profils de simulation téléchargés avec Web-Based EpsonNet Config sont disponibles en tant que SIMULATION PROF (PROFIL SIMUL).

(ESSAI SIMULATION) Si BLACK AND GRAY (NOIR ET GRIS) est sélectionné, le noir et le gris sont reproduits en utilisant uniquement le noir. Si BLACK ONLY (NOIR SEUL) est sélectionné, le noir est reproduit en utilisant uniquement le noir.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Si ON (ACTIF) est sélectionné, les réglages d’image sont appliqués. Si OFF (DESACTIVE) est sélectionné, les réglages d’image ne sont pas appliqués.

AIDC PROCESS (CYCLE AIDC)

Si ON (ACTIF) est sélectionné, la séparation des couleurs est effectuée. Le contenu d’une page couleur est séparé en quatre pages pour imprimer respectivement le jaune, le magenta, le cyan et le noir, chaque page étant imprimée individuellement avec des dégradés de noir. L’ordre d’impression est le suivant : jaune, magenta, cyan et noir.

*1 Si le paramètre EDGE STRENGTH (FORCE CONTOUR) a la valeur OFF (DESACTIVE) ou que le paramètre ECONOMY PRINT

(IMPR. ECONOMIQUE) a la valeur ON (ACTIF), les contours ne sont pas renforcés.

MEMORY DIRECT (MÉMOIRE DIRECTE)

Ce menu vous permet de définir les paramètres de la fonction « mémoire directe ». Pour plus d’informations sur cette fonction, voir « Mémoire directe » à la page 61.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. Les dossiers vides ne sont pas affichés.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

*2 Cet élément n’apparaît pas si le fichier sélectionné est au format PDF ou XPS.

*3 En fonction du paramètre sélectionné pour SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/PAPER (PAPIER)/UNIT OF MEASURE (UNITE MESURE), PHOTO 4×6 peut être remplacé par PHOTO 10×15.

*4 Cet élément n’apparaît que sur le modèle Epson AcuLaser C3900DN.

*5 Cet élément n’apparaît que si un disque dur optionnel est installé.

INTERFACE MENU (MENU INTERFACE)

Ce menu vous permet de définir les paramètres d’interface.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

BOOTP et ARP/PING ont automatiquement la valeur OFF (DESACTIVE).

SUBNET MASK (MASQUE SS-RESEAU)*1

Spécifiez l’adresse IP du routeur sur le réseau le cas échéant.

Indiquez si l’adresse IP doit être automatiquement acquise ou non.

BOOTP*1 Si OFF (DESACTIVE) est sélectionné, les transmissions du port RAW sont désactivées.

Si AUTO est sélectionné, l’imprimante sélectionne automatiquement le langage d’émulation à partir du flux de données.

POSTSCRIPT WAIT TIMEOUT (DELAI ATTENTE)

AUTO TRAPPING ON (ACTIF)/OFF (DESACTIVE) Indiquez si les couleurs voisines doivent être imprimées ou non en superposition afin d’éviter les espaces blancs autour des images. Si TEXT (TEXTE) est sélectionné, l’impression superposée est appliquée au texte.

PCL CR/LF MAPPING (FORMATAGE CR/LF)

(MENU IMPRIMER) » à la page 32.

(ESPACEMENT) Si la sélection FONT NUMBER (NUMERO POLICE) concerne une police bitmap, PITCH SIZE (ESPACEMENT) s’affiche. Si la sélection FONT NUMBER (NUMERO POLICE) concerne une police de contour, POINT SIZE (TAILLE POINT) s’affiche.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

(LARGEUR) vont de 92 à 216 mm. Par défaut : 210 mm. Les valeurs pouvant être sélectionnées pour LENGTH (LONGUEUR) vont de 148 à 356 mm. Par défaut : 297 mm.

PAPER TYPE (TYPE DE PAPIER)

Si GRAYSCALE PRINT (IMPR. NIVEAU GRIS) est sélectionné, l’impression s’effectue automatiquement en noir et blanc en fonction de chaque page. Ceci peut ralentir la vitesse d’impression dans certains cas, mais la consommation des cartouches toner couleur et du bloc photoconducteur s’en trouve réduite.

Si COLOR PRINT (IMPR. COULEUR) est sélectionné, l’impression s’effectue en couleur, même pour une page noir et blanc.

(OPTIONS D'I NIT.) ON (ACTIF)/OFF (DESACTIVE) Indiquez si l’impression doit ou non se poursuivre lorsque le format ou le type du support chargé dans le bac sélectionné est différent de celui défini pour le travail d’impression. Si le paramètre AUTO CONTINUE (CONTINUER AUTO) a la valeur ON (ACTIF), l’impression se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes dans les conditions suivantes. A ce moment là, l’impression est effectuée même si le format du support est différent. Pas de support : PAPER EMPTY (PLUS DE PAPIER)/ TRAY EMPTY (« Messages d’erreur (appel opérateur) » à la page 153) Support de format/type différent : PAPER ERROR (ERREUR PAPIER)/TRAY X PAPER ERR (ERR. PAP.BAC X) (« Messages d’erreur (appel opérateur) » à la page 153)

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Lorsque le mot de passe a la valeur 0000 (par défaut), le panneau de commande n’est pas verrouillé. Pour verrouiller le panneau de commande, assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000.

LOCK PANEL (VERROU PANNEAU)

Si MINIMUM est sélectionné, INTERFACE MENU (MENU INTERFACE) et SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.) sont protégés par mot de passe.

Si ON (ACTIF) est sélectionné, tous les menus sont protégés par mot de passe. Pour verrouiller le panneau de commande, assurez-vous d’utiliser un mot de passe autre que 0000.

DATE (DD.MM.YY) (DATE (JJ.MM.AA))

Spécifiez la date de l’horloge interne de l’imprimante.

Ce menu permet d’assurer l’entretien de l’imprimante. Pour accéder à ce menu, vous devez entrer un mot de passe d’administrateur.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

Permet d’imprimer le motif de demi-ton avec une densité de 100 % pour chaque couleur CMJN. PRINT (IMPRIMER)/CANCEL (ANNULER) Permet d’imprimer le motif de dégradé.

Permet de régler la marge de gauche pour l’impression recto-verso sur le support chargé dans le bac 1, 2 ou 3.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

SPEED MODE (MODE VITESSE) : en cas d’impression sur du papier épais, seule l’unité de développement passe périodiquement à pleine vitesse pour une durée déterminée. L’impression se poursuivant à pleine vitesse, la qualité d’impression est légèrement affectée ; toutefois, le temps d’attente est court.

MAIN SCAN ADJUST (RÉGLER SCAN PRINC)

Si EXECUTE (EXECUTER) est sélectionné, les paramètres de l’imprimante sont mis à jour.

Si CANCEL (ANNULER) est sélectionné, les paramètres ne sont pas mis à jour.

BACKUP SETTING (SAUVER CONFIG.)

Si CANCEL (ANNULER) est sélectionné, les paramètres ne sont pas enregistrés .

BACKUP TYPE (TYPE SAUVEGARDE)

Si NETWORK (RÉSEAU) est sélectionné, les paramètres réseau sont enregistrés sur le périphérique mémoire USB.

Si PRINTER (IMPRIMANTE) est sélectionné, les paramètres de l’imprimante sont enregistrés sur le périphérique mémoire USB.

*1 Cet élément n’apparaît que sur le modèle Epson AcuLaser C3900DN.

*2 Cet élément n’apparaît que si un périphérique mémoire USB est branché au port mémoire USB.

Panneau de commande et menu de configuration de l’imprimante

❏ Les périphériques mémoire USB chiffrés ne sont pas pris en charge. ❏ Pour plus d’informations sur la spécification de paramètres à l’aide du panneau de commande, voir « MEMORY DIRECT (MÉMOIRE DIRECTE) » à la page 42.

Impression à partir d’un périphérique mémoire USB connecté

1. Connectez le périphérique mémoire USB au port mémoire USB. L’icône USB apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran des messages, et le menu MEMORY DIRECT (MÉMOIRE DIRECTE) s’affiche.

Même si SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/SECURITY (SECURITE)/LOCK PANEL (VERROU PANNEAU) a la valeur ON (ACTIF), aucun mot de passe n’est requis pour le menu qui apparaît lorsque le périphérique mémoire USB est inséré. 2. Sélectionnez LIST OF FILES (LISTE FICHIERS), puis appuyez sur la touche Menu/Select.

Si le fichier à imprimer se trouve dans un dossier, sélectionnez ce dossier, puis appuyez sur la touche Menu/Select.

Remarque : ❏ Vous pouvez afficher jusqu’à 99 dossiers et fichiers. ❏ Vous pouvez afficher jusqu’à 8 niveaux de dossier. 4. Sélectionnez PRINT (IMPRIMER), puis appuyez sur la touche Menu/Select. Une fois l’impression terminée, l’écran d’état réapparaît. Remarque : ❏ Vous pouvez définir des paramètres pour le format du papier, l’impression recto-verso (C3900DN uniquement), le nombre de copies et le tri. ❏ Au cours de l’impression en mode mémoire directe, ne débranchez pas le périphérique mémoire USB du port mémoire USB.

Avant d’imprimer une grande quantité de copies sur du papier spécial (autre que du papier standard), faites des essais afin de vérifier la qualité de l’impression.

Papier standard (Papier recyclé)

NE PAS UTILISER des supports présentant les caractéristiques suivantes : ❏ Supports traités en surface (tels que le papier carbone et le papier couleur ayant subi un traitement) ❏ Supports non homologués pour transfert thermique (tels que le papier pour laminage ou pelliculage) ❏ Supports pour transfert à froid ❏ Supports pour presse d’imprimerie ❏ Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (tels que le papier ultra-fin, le papier brillant, le film brillant et les cartes postales) ❏ Papier préimprimé

Gestion des supports

❏ Papier préimprimé sur tout autre système d’impression ou de télécopie

❏ Supports poussiéreux ❏ Papier mouillé (ou humide) Remarque : Stockez les supports dans un local où l’humidité relative se situe entre 35 % et 85 %. Le toner n’adhère pas sur les supports humides. (devant+dos+rabat) où l’impression risque de se faire avec des lacunes ou des caractères estompés. Vous pouvez imprimer en continu sur des enveloppes. Toutefois, des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule enveloppe à la fois. Capacité

❏ Avec rabats auto-collants ❏ Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles ❏ Avec fenêtres transparentes ❏ De texture trop grossière ❏ Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives ❏ Pré-scellées

Vous pouvez imprimer sur des planches d’étiquettes en continu. Toutefois, des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule planche à la fois.

Pour plus d’informations concernant l’impression d’étiquettes, consultez la documentation de votre application. Capacité

❏ Comportant des étiquettes facilement détachables ou des feuilles de protection décollées ❏ Laissant apparaître toute substance adhésive en surface Remarque : Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. ❏ Pré-découpées ou perforées Ne pas utiliser

Planche avec feuille de protection siliconée

NE PAS UTILISER des cartes présentant les caractéristiques suivantes : ❏ Couchées ❏ Conçues pour imprimantes jet d’encre ❏ Pré-coupées ou perforées ❏ Pré-imprimées ou multicolores Pour plus d’informations concernant l’impression sur un support brillant, consultez la documentation de votre application. Capacité

NE PAS UTILISER un papier recto seul présentant les caractéristiques suivantes : ❏ Non homologué pour une utilisation comme papier standard

Vous pouvez imprimer en continu sur du papier spécial. Toutefois, des bourrages risquent de se produire suivant la qualité du support utilisé et votre environnement d’impression. En cas de problème, arrêtez l’impression en continu et n’imprimez que sur une seule feuille à la fois.

Gestion des supports

NE PAS UTILISER un papier spécial présentant les caractéristiques suivantes : ❏ Non homologué pour une utilisation comme papier standard

Sur tous les formats de support, la surface imprimable se situe à 4,2 mm maximum des bords. a

Quand vous imprimez en couleur sur un support de format Legal, les limites suivantes s’appliquent.

❏ La surface imprimable se situe à 347,2 mm à partir du bord avant de la feuille (il existe toutefois une zone non imprimable de 4,2 mm maximum à partir du bord avant de la feuille). ❏ La marge inférieure est de 14,2 mm.

Il est seulement possible d’imprimer au recto des enveloppes (côté adresse du destinataire). De plus, la qualité d’impression sur le recto ne peut être garantie dans la zone où se situe le rabat au verso. L’emplacement de cette zone dépend du type d’enveloppe. 1 2 a

Les marges sont définies dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard.

Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable). Si vous pouvez personnaliser le format de page dans votre application, utilisez les dimensions indiquées pour la surface imprimable afin d’obtenir les meilleurs résultats.

Chargement des supports

Remarque : ❏ Ne mélangez jamais des supports de différents types et formats, car cela risque de provoquer des bourrages ou des problèmes. ❏ Les bords des supports sont coupants et peuvent entraîner des blessures. Quand vous rechargez du support, retirez tout d’abord les feuilles restantes dans le bac. Joignez-les à celles que vous chargez, égalisez les bords du paquet et placez-le dans le bac.

Bac 1 (alimentation manuelle)

Pour des informations détaillées sur les types et formats de support pouvant être imprimés à partir du Bac 1, voir « Supports d’impression » à la page 63. 1. Ouvrez le Bac 1.

Gestion des supports

(blancs) à gauche et à droite s’enclenchent.

4. Chargez le papier dans le bac, face imprimable vers le bas.

Gestion des supports

❏ Pour connaître la capacité maximale de chaque source de papier, voir « Types de support » à la page 65. ❏ Avant de charger des enveloppes, aplatissez-les pour chasser l’air qui s’y trouve et faire en sorte que les rabats soient bien pliés ; sinon, les enveloppes peuvent se froisser ou provoquer un bourrage. ❏ Les enveloppes avec rabat sur le bord long (Enveloppe C6, Enveloppe Monarch et Enveloppe DL) doivent être chargées avec les rabats orientés vers le haut.

Gestion des supports

4. Chargez le papier dans le bac, face imprimable vers le haut.

Gestion des supports

5. Faites glisser les guides papier contre les bords du papier.

Gestion des supports

Les paramètres de Binding Position (Position de reliure) suivants sont disponibles. Si vous sélectionnez l’option «Short Edge (Bord court)», les pages sont imprimées de manière à être tournées de bas en haut.

Ce bac peut contenir environ 200 feuilles (A4/Letter) de 80 g/m2.

Remarque : ❏ Ne laissez pas les imprimés s’accumuler dans le bac de sortie, car cela risque de provoquer des bourrages, de recourber excessivement le papier et de créer de l’électricité statique. ❏ Si le papier se courbe et tombe du bac de sortie lors de l’impression sur du papier épais, poussez la butée du papier au bout de la rallonge du bac avant l’impression.

Stockage des supports

❏ Rangez les supports sur une surface plane et régulière et dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Des supports stockés depuis trop longtemps hors de leur emballage risquent d’être trop secs et de provoquer des bourrages. ❏ Replacez les supports que vous avez déballés dans leur emballage d’origine, et stockez-les sur une surface plane, dans un local frais et à l’abri de la lumière. ❏ Rangez-les en les préservant d’une trop grande humidité, des rayons du soleil, d’une chaleur excessive (supérieure à 35˚ C [95˚ F]) et de la poussière.

Gestion des supports

Gestion des supports

Messages d’erreur (avertissement) » à la page 151. Pour plus d’informations sur l’impression de la page de configuration, voir « Impression d’une page de configuration » à la page 123.

A propos des cartouches de toner

Votre imprimante utilise quatre cartouches de toner : noir, jaune, magenta et cyan. Manipulez les cartouches de toner avec précaution, en évitant de renverser du toner sur vous ou dans l’imprimante. Remarque : ❏ Lors du remplacement des cartouches de toner, n’installez que des cartouches neuves. Si vous installez une cartouche qui a déjà servi, le toner restant peut ne pas s’afficher correctement. ❏ N’ouvrez pas la cartouche de toner sans raison. Si vous renversez du toner, évitez de l’inhaler ou de le laisser entrer en contact avec votre peau. ❏ Si vous renversez du toner sur vos mains ou vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau et au savon. ❏ Si vous inhalez du toner, allez dans une pièce bien aérée et gargarisez-vous soigneusement et abondamment avec de l’eau. Si certaines conditions telles que la toux apparaissent, faites-vous prodiguer des soins médicaux. ❏ Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide pendant au moins 15 minutes. Si l’irritation persiste, faites-vous prodiguer des soins médicaux. ❏ Si du toner pénètre dans votre bouche, rincez-la complètement, puis buvez 1 ou 2 verres d’eau. Si nécessaire, faites-vous prodiguer des soins médicaux. ❏ Stockez les cartouches de toner hors de la portée des enfants.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

❏ Dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. ❏ Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35˚ C (95˚ F) et l’humidité 85 % sans condensation. Quand vous déplacez une cartouche de toner d’un lieu frais en un lieu chaud et humide, une condensation peut se produire, nuisant à la qualité d’impression. Avant de l’utiliser, laissez-la s’adapter au nouvel environnement pendant environ une heure. ❏ Bien à plat.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

(ACTIVER ALERTES) a la valeur ON (ACTIF), le message TONER LOW X (TONER BAS X) («X» indiquant la couleur du toner) apparaît quand une cartouche ne contient plus beaucoup de toner. Pour remplacer cette cartouche, suivez les instructions ci-après. Remarque : Si TONER LOW (TONER BAS) dans SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/ENABLE WARNING (ACTIVER ALERTES) a la valeur OFF (DESACTIVE), il est conseillé de remplacer la cartouche de toner indiquée lorsque le message REPLACE TONER X (REMPLAC. TONER X) s’affiche. 1. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

3. Saisissez la cartouche de toner à remplacer par sa poignée et retirez-la de l’imprimante. Les instructions suivantes décrivent la procédure de remplacement de la cartouche de toner pour la couleur jaune (Y).

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

4. Vérifiez la couleur de la nouvelle cartouche de toner à installer. 5. Sortez la cartouche de son emballage.

6. Secouez la cartouche pour répartir le toner à l’intérieur.

9. Tirez le levier vers la droite pour le verrouiller.

❏ Si le levier frontal n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. ❏ Si vous avez du mal à faire fonctionner le levier, poussez dessus.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

1. Dans l’écran des messages, vérifiez la couleur du bloc photoconducteur à remplacer. 2. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

4. Saisissez la cartouche de toner à retirer par sa poignée et retirez-la de l’imprimante.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

8. Vérifiez la couleur du nouveau bloc photoconducteur à installer. Remarque : Pour éviter que du toner ne se répande, laissez le bloc photoconducteur dans son emballage jusqu’à l’étape 7. 9. Sortez le bloc photoconducteur de son emballage.

10. Tenez le bloc photoconducteur à deux mains, puis secouez-le deux fois de suite comme indiqué sur l’illustration.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

12. Retirez le papier du bloc photoconducteur. Retirez le couvercle protecteur du bloc photoconducteur.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

15. Assurez-vous que la cartouche de toner est de la même couleur que celle du compartiment dans l’imprimante, puis introduisez-la dans l’imprimante.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

❏ Si le levier frontal n’est pas replacé exactement dans sa position initiale, le capot avant de l’imprimante ne peut pas être fermé. ❏ Si vous avez du mal à faire fonctionner le levier, poussez dessus. 17. Fermez le capot avant.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

REPLACE BOTTLE (REMPLACER KIT) apparaît dans l’écran des messages. L’imprimante s’arrête et ne redémarre pas tant que le réceptacle de toner usagé n’est pas remplacé. 1. Ouvrez le capot avant de l’imprimante.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

4. Sortez le nouveau réceptacle de toner usagé de son emballage. Mettez le réceptacle de toner usagé dans le sachet plastique fourni et placez-le dans la boîte d’emballage. Remarque : Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Il ne doit pas être incinéré.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

Utilisez exclusivement une pile ronde au lithium CR2032 de 3 V. Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges électrostatiques. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique« Protection antistatique » à la page 157. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface. 2. A l’aide d’un tournevis, ôtez les deux vis.

3. Faites glisser le panneau légèrement vers le bas et dégagez-le de l’imprimante en le soulevant.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

Les piles auxiliaires ne doivent pas être incinérées. 6. Réinstallez le panneau et resserrez les deux vis. 7. Rebranchez tous les câbles d’interface. 8. Rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’imprimante. 9. Utilisez l’option DATE dans le menu SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/CLOCK (HORLOGE) pour définir la date, et l’option TIME (HEURE) dans le menu SYS DEFAULT MENU (MENU DEFAUT SYS.)/CLOCK (HORLOGE) pour définir l’heure.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

8. Abaissez les deux leviers d’une nouvelle unité de fixation.

9. Insérez l’unité de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

Remplacement des consommables et des pièces d’entretien

éliminer poussières et résidus de papier amoindrissant ses performances et la qualité d’impression. Gardez les consignes suivantes à l’esprit.

❏ Ne posez aucun objet sur l’imprimante.

❏ Pour nettoyer l’imprimante, utilisez un chiffon doux. ❏ Ne vaporisez jamais de produit détergent directement sur l’imprimante, car il risque de s’infiltrer par les grilles d’aération et d’endommager les circuits internes. ❏ Pour le nettoyage, évitez d’utiliser des solutions abrasives ou corrosives ou contenant des solvants (alcool ou benzène). ❏ Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. ❏ N’utilisez jamais des tampons abrasifs ou rugueux (paille de fer ou matière plastique).

Entretien de l’imprimante

❏ N’ouvrez pas les capots de l’imprimante pendant qu’elle fonctionne.

❏ Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. ❏ L’imprimante ne doit jamais être démontée ou lubrifiée. ❏ Ne basculez pas l’imprimante. ❏ Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. ❏ Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie, car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement. ❏ Pour déplacer l’imprimante, deux personnes sont nécessaires. Maintenez l’imprimante à l’horizontale pour éviter de renverser du toner.

❏ Pour soulever l’imprimante, repliez le Bac 1, puis soulevez l’imprimante comme indiqué ci-contre.

Si le chargeur papier de 500 feuilles en option est installé, retirez-le de l’imprimante et déplacez chaque module séparément. Ne saisissez pas la poignée du Bac 3 ou le capot latéral droit au risque d’endommager le chargeur papier de 500 feuilles. ❏ Sur la peau, le toner se nettoie à l’eau froide et avec un savon doux.

Entretien de l’imprimante

Nettoyage de l’imprimante

(blancs) à gauche et à droite s’enclenchent.

Entretien de l’imprimante

3. Retirez la barrette de nettoyage du Bac 2.

Entretien de l’imprimante

Remplacement d’un bloc photoconducteur » à la page 94. ❏ Du toner peut se répandre si vous inclinez la cartouche de toner que vous venez de retirer. ❏ Du toner usagé peut se répandre si vous inclinez le réceptacle de toner usagé.

Entretien de l’imprimante

9. Réinstallez la cartouche de toner, le bloc photoconducteur et le réceptacle de toner usagé.

Entretien de l’imprimante

12. Replacez la barrette de nettoyage des lentilles laser sur son support à l’intérieur du Bac 2.

Entretien de l’imprimante

Rangez cet outil en lieu sûr afin de ne pas l’égarer.

Entretien de l’imprimante

2. Sélectionnez PRINT MENU (MENU IMPRIMER), puis appuyez sur la touche Menu/Select. 3. Sélectionnez CONFIGURATION PG (PAGE DE CONFIG.), puis appuyez sur la touche Menu/ Select. 4. Sélectionnez PRINT (IMPRIMER), puis appuyez sur la touche Menu/Select.

Prévention des bourrages papier

Veillez à ce que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et dure. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Vous ajustez toujours les guides papier après avoir chargé le support dans le bac (un guide mal ajusté peut être à l’origine d’une mauvaise qualité d’impression, de bourrages, voire de dégât matériel). Vous chargez le papier dans le bac avec la face imprimable orientée vers le haut (le côté imprimable des feuilles est en général indiqué sur l’emballage du papier).

D’utiliser un support plié, froissé ou trop recourbé. De laisser des doubles feuilles s’alimenter dans l’imprimante (retirez le papier et aérez les feuilles pour supprimer toute adhérence). De charger différents types, formats, grammages de support à la fois dans le même bac. De surcharger les bacs d’alimentation papier.

Résolution de problèmes

Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer. Tout morceau de papier restant dans l’imprimante, quelle que soit sa taille, peut obstruer le chemin papier et provoquer d’autres bourrages. Ne rechargez jamais des feuilles que vous avez retirées d’un bourrage. Remarque : Avant son passage dans l’unité de fixation, l’image n’est pas « fixée » sur le support. En retirant les feuilles d’un bourrage, veillez donc à ne pas toucher la face imprimée, car vous risquez de vous salir les mains avec du toner. Veillez aussi à ne pas répandre du toner dans l’imprimante.

❏ Si vous recevez du toner dans les yeux, rincez-vous immédiatement à l’eau froide et consultez un docteur.

Après avoir supprimé un bourrage, si le message de bourrage reste affiché sur l’écran du panneau de commande, ouvrez et refermez les capots de l’imprimante. Normalement, cela efface le message.

Messages de bourrage et procédures correctives

Messages de bourrage

PAPER JAM (BOURRAGE)

Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants.

Résolution de problèmes

Suppression d’un bourrage dans le Bac 3

1. Ouvrez le capot latéral droit du Bac 3.

Résolution de problèmes

❏ Faites glisser les guides papier contre les bords du papier. 7. Fermez le Bac 3.

Résolution de problèmes

Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants.

Résolution de problèmes

Tout contact avec la surface de la courroie de transfert ou le rouleau de transfert de l’image risque de nuire à la qualité d’impression. Veillez donc à ne pas toucher ces composants.

Résolution de problèmes

Retirez les feuilles du bac, alignez leurs bords avant et replacez-les dans le bac.

Le support utilisé est humide.

Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Résolution de problèmes

Les enveloppes, les étiquettes, le papier en-tête, les cartes postales, le papier brillant ou le papier recto seul ne peuvent pas être imprimés en recto-verso. Des feuilles peuvent être restées coincées.

Vérifiez à nouveau le chemin papier dans l’unité recto-verso en option et retirez toute feuille pouvant encore s’y trouver.

Résolution de problèmes

Retirez les feuilles coincées et rechargez le support dans le bac comme il convient.

Le bac contient des feuilles dépassant la limite de remplissage.

Retirez les feuilles excédentaires et rechargez la quantité de feuilles appropriée.

Les guides papier ne sont pas bien ajustés au format utilisé.

Ajustez ces guides dans le bac en fonction du format utilisé.

Le support chargé est gondolé ou froissé.

Retirez les feuilles, lissez-les et rechargez-les. Si les bourrages persistent, n’utilisez pas ce support.

Le support utilisé est humide.

Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Des enveloppes sont chargées dans le Bac 2 ou 3.

Les enveloppes doivent être exclusivement chargées dans le

Des étiquettes, du papier en-tête, des cartes postales, du support épais ou brillant sont chargés dans le Bac 3.

Les étiquettes, le papier en-tête, les cartes postales, les supports épais ou brillants doivent être chargés dans le

Un support de format personnalisé est chargé dans le Bac 3.

Un support de format personnalisé peut être chargé dans le

Bac 1 ou 2. Voir « Supports d’impression » à la page 63.

Les feuilles se coincent dans l’imprimante.

Les planches d’étiquettes ne sont pas tournées du bon côté dans le Bac 1 ou 2.

Chargez les planches d’étiquettes conformément aux instructions du fabricant.

Les enveloppes ne sont pas tournées du bon côté dans le Bac 1.

Chargez les enveloppes dans le Bac 1 avec les rabats tournés vers le haut.

Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.).

Utilisez des supports homologués Epson.

Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise de courant, et rallumez l’imprimante.

La prise utilisée pour l’imprimante est défectueuse.

Branchez un autre appareil électrique dans cette prise pour vérifier son fonctionnement.

L’interrupteur Marche/Arrêt n’est pas en position I (Marche).

Basculez l’interrupteur en position O (Arrêt), puis en position I (Marche).

Un message d’erreur est affiché sur l’écran des messages.

Effectuez l’action corrective en fonction du message affiché.

Le travail peut être annulé si des paramètres d’authentification utilisateur ou de suivi de compte sont définis.

Cliquez sur le bouton Authentification Utilisateur/Suivi de compte dans le pilote de l’imprimante, puis tapez les informations requises avant d’imprimer.

Le panneau de commande affiche le message TONER LOW (Toner bas) plus tôt que prévu.

L’une des cartouches peut être défectueuse.

Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.

Vous imprimez avec un fort taux de couverture en toner.

Voir les spécifications fournies dans l’Annexe A.

Impossible d’imprimer la page de configuration.

Le bac support est vide.

Vérifiez que le Bac 1 (au moins) est chargé, bien en place et fermé.

Il y a un bourrage papier.

Localisez et supprimez ce bourrage.

Résolution de problèmes

L’impression sur support spécial est plus lente. Si vous utilisez du papier standard, assurez-vous que le type de support approprié est défini dans le pilote.

Le travail d’impression est très complexe.

Veuillez patienter. Aucune action n’est requise.

Une cartouche de toner destinée à une autre région ou non authentique est installée (NONGENUINE TONER X (TONER NON ORIGINAL X) s’affiche sur l’écran des messages).

Installez une cartouche de toner Epson homologuée et appropriée pour votre type d’imprimante.

Une ou plusieurs cartouches de toner sont vides ou défectueuses.

Vérifiez les cartouches de toner. Si les cartouches sont vides, l’image ne s’imprime pas.

Le support utilisé ne convient pas.

Vérifiez que le type de support sélectionné dans le pilote est le même que celui chargé dans l’imprimante.

L’impression est trop lente.

Des pages vierges sont produites en cours d’impression.

Résolution de problèmes

Vérifiez le câble.

La touche Cancel a été activée.

Vérifiez que la touche Cancel n’a pas été activée lors de l’impression de votre travail.

Le bac support est vide.

Vérifiez que les bacs sont chargés, bien installés et fermés.

Vous imprimez avec un fichier calque créé par un pilote qui ne convient pas.

Imprimez le fichier calque à l’aide d’un pilote approprié.

Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement dans la prise de courant.

Eteignez l’imprimante, vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la prise de courant, et rallumez l’imprimante.

Une erreur système est survenue.

Envoyez l’erreur au support technique.

Le message d’erreur PORT AUTH ACTIVE reste affiché sur l’écran des messages.

Pour une impression N-up (Miniatures) sur plusieurs copies, activez uniquement la fonction Collate (Tri) sous l’onglet Basic (Standard) du pilote de l’imprimante. N’activez pas cette fonction dans l’application.

Des bruits inhabituels se font entendre.

Un objet quelconque est coincé dans l’imprimante.

Eteignez l’imprimante et retirez l’objet. Si vous n’y parvenez pas, contactez le support technique.

Impossible d’accéder à l’utilitaire

Le mot de passe Administrateur pour Web-Based EpsonNet Config est incorrect.

Le mot de passe Administrateur pour Web-Based EpsonNet

Config doit comporter entre 0 caractères minimum et 16 caractères maximum. Pour plus d’informations sur le mot de passe Administrateur pour Web-Based EpsonNet Config, voir le Guide de Référence.

L’imprimé est froissé.

Le support est humide ou a été mouillé.

Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Une défectuosité existe au niveau du rouleau de transfert ou de l’unité de fixation.

Vérifiez l’état de ces pièces. Si nécessaire, envoyez l’erreur au support technique.

Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.).

Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 63.

La date et l’heure ne se mettent pas à jour correctement sur l’imprimante.

La pile auxiliaire est arrivée en fin de vie.

Remplacez la pile auxiliaire. Pour plus d’informations, voir «

Remplacement de la pile auxiliaire » à la page 104.

Les pages alimentées ont été inégalement chargées.

Le papier est très recourbé.

Retirez le papier du bac papier, retournez-le et rechargez-le.

Les guides papier du bac papier sont trop éloignés des bords du papier.

Plaquez les guides papier du bac contre les bords du papier chargé de sorte qu’il n’y ait pas d’espace entre les deux.

Le disque dur a été automatiquement formaté.

Le support utilisé est humide.

Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports. Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Le support défini dans le pilote de l’imprimante ne correspond pas à celui qui est chargé dans le bac.

Chargez le support approprié dans le bac.

L’alimentation électrique ne répond pas aux spécifications de l’imprimante.

Utilisez une alimentation électrique répondant aux spécifications de l’imprimante.

Plusieurs feuilles pénètrent en même temps dans l’imprimante.

Retirez les feuilles du bac et vérifiez si elles adhèrent les unes aux autres. Aérez les feuilles de papier standard ou autre, et replacez-les dans le bac.

Le support n’est pas correctement chargé dans le ou les bacs.

Retirez le paquet de feuilles chargées dans le bac et alignez-en les bords. Rechargez-le dans le bac et réajustez les guides papier.

Un ou plusieurs blocs photoconducteurs sont peut-être défectueux.

Retirez les blocs photoconducteurs et vérifiez leur état.

Remplacez-les si nécessaire.

Toute la page s’imprime en noir ou dans une autre couleur.

Résolution de problèmes

Le support utilisé est humide.

Retirez le support humide chargé et remplacez-le par un support sec.

L’une des cartouches de toner est presque vide.

Remplacez la cartouche de toner.

Un ou plusieurs blocs photoconducteurs sont peut-être défectueux.

Retirez les blocs photoconducteurs et vérifiez leur état.

Remplacez-les si nécessaire.

Le type de support n’est pas correctement défini.

Quand vous imprimez sur des enveloppes, des étiquettes, du papier en-tête, des cartes postales, du support épais, du papier brillant, du papier recto seul ou du papier spécial, sélectionnez le type de support approprié dans le pilote de l’imprimante.

L’image est trop foncée.

Un ou plusieurs blocs photoconducteurs sont peut-être défectueux.

Résolution de problèmes

Placez l’imprimante sur une surface dure et plane.

Le support utilisé est humide.

Vérifiez l’humidité ambiante dans le local de stockage des supports.

Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.).

Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 63.

Le support utilisé est humide.

Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Le support utilisé n’est pas accepté (format, épaisseur, type, etc.).

Utilisez des supports homologués Epson. Voir « Supports d’impression » à la page 63.

Imprimez plusieurs pages vierges à la suite pour enlever le toner.

Un ou plusieurs blocs photoconducteurs sont peut-être défectueux.

Des motifs anormaux (blancs, noirs ou en couleur) se répètent à intervalles réguliers.

La lentille laser est sale.

Nettoyez la lentille laser.

Un bloc photoconducteur est peut-être défectueux.

Retirez le bloc photoconducteur de la couleur produisant le motif anormal. Remplacez-le par un bloc photoconducteur neuf.

L’image présente des défauts.

La lentille laser est sale.

Nettoyez la lentille laser.

Une cartouche de toner fuit.

Retirez les cartouches de toner et vérifiez leur état. Remplacez-les si nécessaire.

Un bloc photoconducteur est peut-être défectueux.

Retirez le bloc photoconducteur de la couleur produisant le motif anormal.

Remplacez-le par un bloc photoconducteur neuf.

L’imprimante n’est pas de niveau.

Placez l’imprimante sur une surface dure et plane.

Il y a du toner dans le chemin papier.

Imprimez plusieurs pages à la suite pour enlever le toner.

Un ou plusieurs blocs photoconducteurs sont peut-être défectueux.

Retirez les blocs photoconducteurs et vérifiez leur état.

Remplacez-les si nécessaire.

Des lignes ou bandes latérales apparaissent sur l’image.

Résolution de problèmes

Le support utilisé est humide.

Remplacez le support chargé dans le bac par un support sec.

Un ou plusieurs blocs photoconducteurs sont peut-être défectueux.

Retirez les blocs photoconducteurs et vérifiez leur état.

Remplacez-les si nécessaire.

La mise en registre ne se fait pas correctement. Les couleurs se mélangent et varient d’une page à l’autre.

La couleur produite est médiocre ou très faible en densité.

Messages d’état, d’erreur et de service

Les messages d’état, d’erreur et de service s’affichent à l’écran des messages du panneau de commande. Ils vous donnent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier certains problèmes. Ils s’effacent dès que la condition ayant provoqué leur affichage est corrigée.

Résolution de problèmes

Résolution de problèmes

Résolution de problèmes

Imprimez une seule copie du fichier à la fois.

WASTE TONER (TONER USE)

être enregistrés que si un disque dur est installé. Si besoin est, installez un disque dur.

HOLD JOB ERROR (ERR STOCK TRAV.)

“OPTIONAL” Appuyez sur la touche pour imprimer, ou retirez et rechargez le support dans le Bac 1.

Résolution de problèmes

Réduisez le volume de données à imprimer, puis relancez l’impression. Si le problème persiste, installez un module de mémoire optionnel.

NONGENUINE (NON ORIGINALE)

TONER X La cartouche de toner installée n’est pas un produit Epson authentique.

Les cartouches de toner et les blocs photoconducteurs fournis ne sont pas installés.

Assurez-vous d’installer les cartouches de toner et les blocs photoconducteurs fournis.

REPLACE TONER (REMPLAC. TONER)

Messages de service Ces messages signalent des défauts de fonctionnement plus graves qui ne peuvent être corrigés que par un technicien de maintenance. Dans ce cas, éteignez l’imprimante et rallumez-la. Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou un centre de service autorisé. Message

Si le problème persiste, contactez le support technique.

Résolution de problèmes

Si vous n’avez pas de bracelet antistatique, déchargez votre corps de toute charge d’électricité statique en touchant une surface reliée à la terre avant de manipuler des cartes ou des composants, ou de retirer la carte contrôleur. Evitez aussi de trop circuler après vous être mis à la terre.

Installation d’accessoires

Les modules de mémoire DIMM (Dual In-line Memory Module) sont des cartes de circuit imprimé compactes, avec des puces de mémoire montées en surface.

L’imprimante dispose de deux emplacements DIMM. Elle est livrée avec un module de 256 Mo installé dans l’un de ces emplacements. Vous pouvez étendre la mémoire jusqu’à un maximum de 768 Mo (256 Mo + 512 Mo).

Installation d’un module DIMM Remarque :

Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges électrostatiques. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique« Protection antistatique » à la page 157. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface. 2. A l’aide d’un tournevis, ôtez les deux vis.

Installation d’accessoires

❏ Vous entendrez un déclic sur lorsque le module DIMM est correctement positionné. 5. Réinstallez le panneau et resserrez les deux vis. 6. Rebranchez tous les câbles d’interface. 7. Rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’imprimante. 8. Déclarez la Printer Memory (Mémoire imprimante) supplémentaire dans le pilote de l’imprimante Windows (Propriétés/onglet Configure (Configurer)).

Installation d’accessoires

Si vous installez un lecteur de disque dur, vous pouvez effectuer les tâches suivantes : ❏ Tri des imprimés ❏ Impression/enregistrement de travaux ❏ Téléchargement de polices et de calques ❏ Authentification utilisateur/Suivi de compte ❏ Impression directe

Installation du lecteur de disque dur

Remarque : Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toutes cartes de circuits associées contre les décharges électrostatiques. Avant cette procédure de remplacement, reportez-vous à la consigne de précaution antistatique« Protection antistatique » à la page 157. En outre, prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords uniquement. 1. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface. 2. A l’aide d’un tournevis, ôtez les deux vis.

Installation d’accessoires

5. Branchez les deux câbles sur le lecteur de disque dur dans le connecteur.

Installation d’accessoires

9. Rebranchez le cordon d’alimentation et allumez l’imprimante. 10. Déclarez le Hard Disk (Disque dur) dans le pilote de l’imprimante Windows (Propriétés/onglet Configure (Configurer)).

Chargeur papier de 500 feuilles (C12C802651)

Vous pouvez installer un chargeur papier de 500 feuilles en option (Bac 3). 2. Préparez le chargeur papier de 500 feuilles. Remarque : Veillez à déposer le chargeur papier de 500 feuilles sur une surface plane.

Installation d’accessoires