EPL-C8000 - Imprimante laser couleur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPL-C8000 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : EPL-C8000 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante laser couleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPL-C8000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPL-C8000 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EPL-C8000 EPSON

Comment résoudre un problème d'impression floue avec l'Epson EPL-C8000 ?
Vérifiez d'abord si les cartouches de toner sont correctement installées. Assurez-vous également que le papier utilisé est de bonne qualité et adapté à l'imprimante. Si le problème persiste, lancez un nettoyage des têtes d'impression depuis le panneau de configuration de l'imprimante.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée et que la prise électrique fonctionne. Essayez de débrancher l'imprimante pendant quelques minutes, puis rebranchez-la. Si elle ne s'allume toujours pas, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Pourquoi mon Epson EPL-C8000 ne reconnaît-elle pas la cartouche de toner ?
Assurez-vous que la cartouche de toner est bien installée et qu'elle est compatible avec votre modèle d'imprimante. Retirez la cartouche et réinstallez-la, en veillant à enlever toute protection ou scotch de transport.
Comment résoudre un problème de papier coincé ?
Ouvrez le panneau d'accès et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous de ne pas tirer trop fort et de retirer tous les morceaux de papier. Vérifiez également les chemins du papier pour vous assurer qu'il n'y a pas d'autres obstructions.
Comment imprimer en recto verso avec l'Epson EPL-C8000 ?
L'Epson EPL-C8000 ne dispose pas de l'impression recto verso automatique. Vous devrez imprimer les pages impaires, puis les réinsérer dans le bac pour imprimer les pages paires manuellement.
Comment mettre à jour les pilotes de l'imprimante Epson EPL-C8000 ?
Visitez le site officiel d'Epson et recherchez votre modèle d'imprimante. Téléchargez les derniers pilotes adaptés à votre système d'exploitation et suivez les instructions d'installation.
Que faire si l'imprimante imprime des pages blanches ?
Vérifiez le niveau de toner, car un toner vide peut entraîner des pages blanches. Assurez-vous également que les cartouches sont correctement installées. Si le problème persiste, effectuez un nettoyage des têtes d'impression.
Comment réinitialiser l'Epson EPL-C8000 ?
Pour réinitialiser l'imprimante, éteignez-la et débranchez-la. Attendez environ 10 secondes, puis rebranchez-la et rallumez-la. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.

MODE D'EMPLOI EPL-C8000 EPSON

EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Remarque générale : les autres noms de produits ne sont utilisés dans ce guide qu’à titre d’identification et peuvent être des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. EPSON renonce à tout droit sur ces marques. Copyright © 1998 par SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon.

Guide de l’utilisateur

Déclaration de Conformité

Conformément aux normes ISO/IEC Guide 22 et EN 45014

Ce guide vous fournit les informations et les instructions relatives au déballage de l’imprimante et de sa mise en place.

Avant d’utiliser l’imprimante, vous devez retirer tous les matériaux la protégeant comme le décrivent les instructions de ce guide.

Guide d’installation

Ce guide vous fournit des informations sur l’assemblage de votre imprimante et sur l’installation du logiciel qui la pilote.

Guide de l’Utilisateur (ce guide)

Ce guide vous fournit des informations détaillées sur les fonctions de votre imprimante, la maintenance, les problèmes, les solutions et spécifications techniques.

Guide de Référence rapide

Ce guide vous fournit des informations sur le remplacement des consommables et la suppression d’un bourrage papier, ainsi que la liste des messages. Ce guide peut être suspendu sur votre imprimante à l’aide de l’attache fournie.

Elle vous fournit des informations et des instructions détaillées sur l’application qui pilote votre imprimante (l’aide en ligne sera automatiquemnt chargée lors de l’installation de l’application).

Table des matières

Précautions à prendre avec une imprimante laser . . . . . . . . . . . . 1 Avertissements, Mises en garde et Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ❏ Cette imprimante pèse 70 kg. Conformément aux instructions de la notice de déballage, nous vous recommandons d’être 4 pour la soulever et la transporter dans de bonnes conditions.

❏ Manipulez les cartouches de toner sur une surface lisse et propre.

❏ La cartouche de toner n’est pas rechargeable. N’essayez pas de la modifier ❏ Le toner ne doit entrer en contact ni avec la peau, ni avec les yeux. ❏ Pour éviter tout risque d’explosion, ne jetez au feu ni les cartouches de toner, ni le rouleau de fusion ni le collecteur de toner usagé. Pour vous en débarrasser, suivez les recommandations locales. ❏ Attendez au moins une heure avant d’utiliser une cartouche de toner provenant d’un endroit frais. ❏ Le bloc photoconducteur ne doit pas être exposé à la lumière plus longtemps que nécessaire lors de son extraction. Le cylindre vert visible par les ouvertures du bloc est photosensible et peut être endommagé par la lumière, provoquant des zones sombres ou claires sur les pages imprimées. Si le photoconducteur doit séjourner longtemps à l’extérieur, couvrez-le pour qu’il soit à l’abri de la lumière. ❏ Veillez à ne pas détériorer la surface du tambour en le sortant. Posez-le sur une surface douce et propre. Evitez de le toucher : le film lipidique de la peau peut l’endommager et réduire la qualité d’impression.

❏ Pour conserver la meilleure qualité d’impression, n’entreposez pas le photoconducteur dans un local trop

éclairé ou dans une atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz corrosifs (ammoniac). Evitez les lieux sujets à des variations trop brusques de température ou d’humidité. Veillez enfin à le conserver hors de portée des enfants.. ❏ Lors d’un bourrage papier, retirez toutes les feuilles bloquées afin d’éviter une surchauffe de l’imprimante. ❏ Il est déconseillé de brancher plusieurs matériels sur la même prise de courant. ❏ Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle spécifiée sur l’étiquette apposée sur votre imprimante.

Avertissements, Mises en garde et Notes

❏ Le module optionnel de mémoire pour étendre la capacité mémoire de l’imprimante. ❏ Les cartes interface optionnelles autorisent les connexions série, parallèle, coax, twinax ou Ethernet. ❏ Le RIP Station 5000 Series II permet l’impression de documents au format Adobe“ PostScript 3™. Note : L’asterisque (✽) remplace le dernier chiffre du n° de série du produit qui varie selon les pays.

❏ Le panneau de contrôle en mode SelecType C’est le pilote d’impression qui vous permet normalement de contrôler l’imprimante et de configurer ou de modifier la plupart des paramètres d’impression tels que la source d’alimentation papier, le format et l’orientation du papier. Pour accéder aux menus du pilote d’impression, reportez-vous aux instructions ciaprès. Certaines applications ne permettent pas de contrôler les paramètres de l’imprimante à partir du pilote d’impression. Dans ce cas,utlisez le panneau de contrôle. L’utilisation du panneau de contrôle est développée au Chapitre 2.

Accès au pilote d’impression

L’accès au pilote d’impression est direct à partir de la plupart des applications Windows ou du système d’exploitation Windows lui-même. Les paramètres du pilote d’impression définis depuis les applications Windows sont généralement prioritaires sur ceux définis directement dans le pilote depuis Windows. Par conséquent, pour obtenir les résultats escomptés, nous vous conseillons d’accéder au pilote depuis votre application. ❏ Pour accéder au pilote d’impression depuis votre application ou de vos logiciels, cliquez sur Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier. Vous aurez peut être à cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur une combinaison de ces touches.

Familiarisez-vous avec votre imprimante

Le panneau de contrôle vous permet de contrôler facilement la gestion de certaines opérations d’impression grâce à un affichage à cristaux liquides (LCD), aux voyants lumineux, aux touches ou boutons. Les voyants vous indiquent l’état courant de l’imprimante et les touches ou boutons vous permettent de sélectionner les paramètres et les fonctions. Toutefois, les paramètres définis à partir des touches du panneau de contrôle seront écrasés par les paramètres définis à partir du logiciel. La connaissance parfaite du panneau de contrôle vous permettra d’optimiser les fonctionnalités de l’imprimante. Pour de plus amples informations sur les paramètres SelecType disponibles, y compris le mode Menu Rapide, reportez-vous au Chapitre 2 “Fonctions du panneau de contrôle”. Dans cette section, que vous pouvez utiliser comme guide, vous trouverez également les groupes de menu SelecType et ses options.

Familiarisez-vous avec votre imprimante

Le panneau de contrôle permet de contrôler facilement la gestion de certaines opérations d’impression grâce à un affichage à cristaux liquides (LCD), aux voyants lumineux, aux touches ou boutons. Les voyants vous indiquent l’état courant de l’imprimante et les touches ou boutons vous permettent de sélectionner les paramètres et les fonctions.

L’affichage vous renseigne sur les points suivants : ❏ Les messages d’état tels que Prechauffage, indiquent l’état actuel de l’imprimante. ❏ Les messages d’erreur tels que Fin papier, indiquent la nécessité d’une intervention de maintenance ou de correction. ❏ Les options SelecType telles que Menu Emulation, vous permettent de sélectionner des fonctions telles que le mode d’impression, les polices de caractères, l’alimentation papier ou autres.

Fonctions du panneau de contrôle

Menu Rapide 1, deux fois pour passer en mode Menu Rapide 2 et trois fois pour passer en mode SelecType. Une pression supplémentaire permet de revenir à l’état "On Line" (En Ligne).

SelecType. Appuyez sur ce boutondeux fois pour effectuer un test d’impression.

(Avance papier) ❏ Choix de la taille de la mémoire Lorsque vous utilisez le paramétrage SelecType, n’oubliez pas que : ❏ De nombreux paramétrages peuvent également être effectués à partir des modes Menu Rapide et du pilote d’impression. ❏ Les commandes émises par vos applications peuvent écraser les paramètres SelecType. Si vous n’obtenez pas les impressions souhaitées, vérifiez les paramètres dans vos applications. ❏ Pour connaître les paramètres actuels de votre imprimante, effectuez un test d’impression.

Fonctions du panneau de contrôle

SelecType (plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à ce que le voyant SelecType s’allume. 2. Pour changer les paramètres, appuyez sur Menu, Item ou Value. ❏ Pour sélectionner un nouveau groupe, appuyez sur Menu (par exemple : Menu d’impression ou Menu de Configuration). ❏ Appuyez sur Enter pour enregistrer le nouveau paramètre. ❏ Appuyez sur ALT pour sélectionner une fonction, une valeur ou un paramètre en ordre inverse de la liste. Pour l’arborescence des menus SelecType, reportez-vous à l’annexe F. 3. Pour sortir du mode SelecType, appuyez sur On Line ou SelecType.

Vous trouverez dans cette section une courte description des menus SelecType ainsi que la liste des fonctions de paramétrages disponibles pour chaque Menu Test. Feuille d’état, Test d’impression couleur, exemples de police LJ4, ESCP2, FX, I239X, info ext de l’imprimante* * En fonction des polices installées.

Fonctions du panneau de contrôle

Si l’interface optionnelle de Type B est installée, ces paramètres contrôlent la communication entre les deux unités utilisant cette interface. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel fourni avec l’interface. Taille de la mémoire

Fonctions du panneau de contrôle

Ces paramètres contrôlent le fonctionnement de l’imprimante en mode émulation GL2. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page 2-29 "Menu GL2" . Mode GL-, Zoom, Origine, Plume, Fin, Jonction, Plume0, Orientation du papier s’affichent en regard des paramètres correspondants. Par exemple, Portrait ou Paysage s’affiche audessus d’Orientation.

Indique la source d’alimentation papier utilisée par l’imprimante, bac multiformat, cassette inférieure ou unité optionnelle à grande capacité si elle est installée. En sélectionnant Auto, l’imprimante utilisera la source papier enregistrée comme paramètre dans le menu Format Page. à la page 3-9 "Chargement manuel du papier".

Précise l’orientation de l’impression, Portrait ou Paysage. Les pages de ce guide sont imprimées en orientation Portrait. Fonctions du panneau de contrôle

RITech est disponible uniquement pour les impressions noir et blanc.

Sélectionne le nombre de copies à imprimer (jusqu’à 999).

Format papier du bac multiformat (BM)

Sélectionne le format du papier pour le bac multiformat (BM).

Précise le bac de sortie pour des impressions face imprimée vers le bas ou face imprimée vers le haut.

Fonctions du panneau de contrôle

Vous trouverez dans cette section une description complète sur les paramètres disponibles à partir des menus SelecType.

Vous pouvez imprimez les paramètres d’impression décrits cidessous en appuyant sur Enter. En revanche, il n’est pas possible de sélectionner une valeur en appuyant sur Value.

Fonctions du panneau de contrôle

Les options paramétrables sont identiques pour toutes les interfaces. Interface

Permet le paramétrage du papier chargé dans le bac multiformat

(BM). Note : Le paramétrage du bac multiformat peut également être effectué à partir du mode OneTouch 2.

Ces menus sont disponibles si l’unité de papier optionnelle à grande capacité est installée. Ils permettent de paramétrer le format du papier chargé dans chaque cassette de l’unité multibac.

Fonctions du panneau de contrôle

❏ RITech est uniquement disponible pour les impressions en noir et blanc.

Active le mode Economie toner. Lorsque cette fonction est activée, l’imprimante économise du toner en substituant des zones grisées aux zones noires qui constituent l’intérieur des caractères. Les bords inférieurs et les bords droits des caractères sont soulignés en noir plein.

Détermine si une erreur de format papier est ignorée lorsqu’elle se produit. Le fait d’activer cette fonction permet d’imprimer même si la taille de l’image est supérieure à la zone imprimable du papier définie. Cette fonction peut provoquer des bavures causées par un mauvais transfert du toner sur le papier. Lorsque cette fonction est désactivée, l’impression s’arrête si une erreur de format papier se produit.

Permet à l’imprimante de relancer l’impression automatiquement après un certain temps lorsque l’un des messages d’erreur s’affiche : Reglage papier, memoire saturee et Depassement Impression. Quand cette fonction est désactivée, appuyez sur le bouton Continue pour relancer l’impression. Dans la plupart des cas, nous vous conseillons de laisser cette fonction Non.

Fonctions du panneau de contrôle

Impression s’affiche, activez cette fonction en validant On (Oui) au panneau de contrôle et relancez l’impression. Cette fonction réduit le volume de mémoire réservé à la reception des données. Votre ordinateur prend alors plus de temps pour envoyer les données d’impression, mais vous permet d’imprimer des travaux complexes. La fonction Protection de Page fonctionne de façon optimale lorsqu’elle est sélectionnée sur Auto. Vous devrez augmenter la mémoire de l’imprimante si des erreurs mémoire continuent de se produire. Note : Toute modification du paramètre Protection de Page entraîne une reconfiguration de la mémoire de l’imprimante et provoque l’effacement des polices téléchargées.

Adaptation d’image

Réduit la quantité des données graphiques lorsque la mémoire de l’imprimante arrive à saturation et facilite l’impression de documents complexes. En revanche, lorsque cette fonction est activée On (Oui), la qualité des graphiques est réduite.

Sélectionne le type de papier sur lequel doit s’effectuer l’impression. Utilisez l’option Normalpour le papier standard. Epais pour le papier plus épais, type enveloppe. Transparent pour les transparents EPSON Color.

Fonctions du panneau de contrôle

Taille de la mémoire Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression des données. Si elle est réglée sur Maximum, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimum, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante. Par défaut, ce paramètre est réglé sur Normal.

Fonctions du panneau de contrôle

Cette fonction détermine la quantité de mémoire à utiliser pour la réception et l’impression des données. Si elle est réglée sur Maximum, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si elle est réglée sur Minimum, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante. Par défaut, ce paramètre est réglé sur Normal.

Ce menu permet de paramétrer différentes fonctions lorsque l’imprimante est en mode émulation LJ4 . Fonction * En fonction de la police sélectionnée ** En fonction du jeu de police installée.

Cette fonction permet de sélectionner la police de caractères choisie parmi les polices d’impression : les polices pré-installées, les polices résidentes, les polices téléchargées.

Cette fonction permet de sélectionner, à partir d’une table de caractères, la police choisie pour l’impression.

Fonctions du panneau de contrôle

Cette fonction permet de choisir la hauteur de la police utilisée si elle bénéficie d’un espacement proportionnel. La taille est exprimée en points ; un pouce étant approximativement égal à 72 points.

Jeu de symboles dans Source Police et Numéro de Police, l’imprimante utilisera le jeu de symboles par défaut.

Cette fonction permet de sélectionner le nombre de lignes en fonction du format papier et de l’orientation choisis. Cette opération détermine un interlignage (VMI) directement enregistré par l’imprimante. Tout autre changement dans les paramètres sera répercuté au niveau des Valeurs de Fond de Page en fonction de cet interlignage.

Sélectionne l’espacement fixe des polices (mesuré en caractères par pouce, cpi) ou un espacement proportionnel.

Active ou désactive l’impression condensée. Page, ou Marge Haut, le paramètre de longueur de page retourne automatiquement à sa valeur par défaut pour chaque format de papier.

CG Utilise la table de générateurs de caractères pour sélectionner les tables de caractères italiques ou graphiques. La table de caractères graphique contient les caractères graphiques nécessaires pour l’impression de lignes, coins, zones grisées, caractères grecs et internationaux, symboles mathématiques. Si vous choisissez des caractères italiques, la moitié supérieure de la table est proposée en italique.

Cette option contient les 15 jeux de symboles internationaux. Reportez-vous à l’Annexe B, “Jeux de Symboles”, pour consulter le contenu de chaque jeu propre au pays considéré. Fonctions du panneau de contrôle

Fonce, la densité de l’image Bitmap est élevée, si vous sélectionnez

Clair, la densité de l’image Bitmap est faible. Si vous sélectionnez Code a barres, votre imprimante convertit les images Bitmap en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Cette fonction permet de réaliser des lignes verticales non brisées qui peuvent être lues par unlecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et l’impression d’images Bitmap peut être déformée.

Spécifie à votre imprimante qu’elle doit imprimer des zéros barrés 0 ou des zéros non barrés (0). Cette fonction est utile pour différencier la lettre O majuscule d’un zéro lorsque vous imprimez des documents tels que des listes de codes par exemple.

Fonctions du panneau de contrôle

10, 12, 15, 17, 20, 24, Prop. (les espacements fixes sont en cpi)

❏ N’utilisez pas les supports listés ci-dessus avec d’autres imprimantes, excepté lorsque leurs caractéristiques techniques l’autorisent.

** L’utilisation de supports d’étiquettes espacées peut provoquer un dépôt de colle adhésive et endommager votre imprimante.

❏ EPSON ne peut garantir la qualité des papiers et des supports des différentes marques existantes. Faites des essais sur de petites quantités avant de vous approvisionner. ❏ Vous pouvez utiliser des enveloppes pré-imprimées. Assurez-vous que le papier et l’encre sont compatibles avec l’utilisation d’imprimantes laser.

❏ Supports conçus pour les imprimantes à jet d’encre. ❏ Papier déjà imprimé par d’autres imprimantes laser. ❏ Papier déjà imprimé par des imprimantes à jet d’encre ou à transfert thermique. ❏ Papier carbone ou auto-copiant, papier thermo-sensible, papier repositionnable par pression ou papier acide. ❏ Papier trop fin ou trop épais. Type de papier

(Reportez-vous au Chapitre 2.)

Auto sélection (Sélection automatique)

Si vous choisissez Auto Selection (Sélection automatique) à partir du pilote d’impression ou Auto en mode SelecType, l’imprimante sélectionnera la source papier contenant le format de papier désiré. Si la source papier que vous avez sélectionnée est vide, l’imprimante recherchera une source de papier de même format et proposera différentes possibilités dans l’ordre suivant : Bac inférieur (LC1) Bac 1 de l’unité papier optionnelle de grande capacité (LC2) Bac 2 de l’unité papier optionnelle de grande capacité (LC3) Bac 3 de l’unité papier optionnelle de grande capacité (LC4) Bac multiformat (BM)

Le chargement manuel du papier s’effectue de la même manière que le chargement automatique excepté qu’il se fait en feuille à feuille en appuyant sur le bouton On Line à chaque feuille pour obtenir son impression.

Pour charger le papier manuellement, procédez comme suit : 1. Accédez aux menus du pilote d’impression par une des voies suivantes : ❏ A partir de votre application, cliquez sur Imprimer ou Mise en Page du menu Fichier. Vous pouvez également cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur la combinaison de ces touches. ❏ A partir de Windows 95, ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Cliquez à droite sur l’icône de votre imprimante EPSON puis sur Propriétés (dans Windows 95) ou sur Valeur par défaut du document (dans Windows NT 4.0). 2. Cliquez sur l’onglet Principal puis sélectionnez Alimentation manuelle dans la liste des sources papier. 3. Sélectionnez dans la liste le format papier souhaité. 4. Si ce format a déjà été sélectionné, sautez cette étape. Sinon, après avoir retiré le papier restant dans le bac, introduisez le plus loin possible une feuille ou une pile de feuilles (face imprimable vers le haut) dans le bac. Ajustez les guides papier au format.

7. Appuyez de nouveau sur On Line pour imprimer la deuxième page. Répétez cette opération pour chaque page.

Bacs de sortie papier

Il existe deux bacs de sortie papier : la sortie directe et la sortie face couchée.

Sortie face couchée

Si vous utilisez la sortie face couchée, les documents seront éjectés face imprimée vers le bas. Si vous utilisez du papier grand format, levez la herse pour éviter que les feuilles ne glissent à l’extérieur .

Vous pouvez utiliser la sortie face couchée avec les types de papier suivants

182 u 257 mm, tels que les formats A5 et les demi-letter

❏ Les transparents EPSON Color Laser

❏ Les enveloppes ❏ Les papiers épais ❏ Les étiquettes

Avec la sortie directe, vous pouvez utiliser tous les types de papier pour des impressions face imprimée vers le haut. Capacité : Cliquez sur Principal et sélectionnez la sortie choisie par Sortie face couchée ou Sortie directe puis cliquez sur OK. A partir du panneau de contrôle, en mode SelecType : Sélectionnez la sortie choisie par FB (face bas) ou FH (face haut).

Chargement du papier

Cette section indique comment charger les différents bacs papier dont le bac multiformat (BM). Si vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents EPSON Color Laser ou des enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre.

Chargement du papier dans le bac multiformat (BM)

1. Ajustez les guides latéraux au format du support que vous utilisez.

Le papier se charge de la même manière dans la cassette standard et dans celles de l’unité optionnelle papier à grande capacité. Si vous utilisez des supports spéciaux tels que des transparents EPSON Color Laser ou des enveloppes, reportez-vous à la section “Impression sur supports spéciaux” de ce chapitre.

6. Insérez la pile dans la cassette en l’alignant sur le bord droit de la cassette et en vous assurant que toute la pile est sous le clip métallique de maintien.

Vous pouvez imprimer sur des papiers spéciaux tels que les transparents EPSON Color Laser, les papiers épais, les enveloppes et les étiquettes.

Transparents EPSON Color Laser

N’utilisez que des transparents EPSON Color Laser. Le tableau ci-dessous regroupe des informations importantes relatives à l’utilisation de transparents : Source papier

Bac multiformat (BM) seulement (jusqu’à

Dans ce cas, le message Vérification feuille OHP s’affiche sur le panneau de contrôle. Retirez la feuille responsable de l’incident du chemin de papier situé à droite de l’imprimante, en vérifiant qu’il n’y a pas de bourrage puis refermez-le .

Cependant, certaines planches devront être chargées une par une ou manuellement dans le bac.

Ces étiquettes doivent être spécialement conçues pour les imprimantes laser ou les copieurs à papier ordinaire. Choisissez des étiquettes qui couvrent entièrement le support, sans espace entre elles pour éviter tout contact entre le support adhésif et certaines pièces de l’imprimante. Un simple test vous permettra d’identifier les planches d’étiquettes compatibles avec votre imprimante : Pressez une feuille de papier ordinaire sur la planche d’étiquettes. Si la feuille colle à la planche d’étiquettes, ne l’utilisez surtout pas.

❏ A partir du pilote d’impression, cliquez sur la table Principal puis sélectionnez Format personnalisé dans la liste des formats papier. Dans la boîte de dialogue Format utilisateur, précisez la longueur et la largeur de votre papier puis cliquez sur le bouton OK pour enregistrer. ❏ A partir du mode SelecType entrez CTM (Personnalisé) comme format de votre papier.

La manière la plus simple et la plus rapide pour démarrer. Reportez-vous à la page 4-6. Paramètres avancés Pour mieux contrôler les paramètres optimisés en fonction du type d’impression. Reportez-vous à la page 4-5. Paramètres personnalisés Correspondent à vos besoins particuliers. Reportez-vous à la page 4-7. Paramètres de style d’impression Fonctions pratiques pour choisir le style et la méthode d’impression. Reportez-vous à la page 4-9. Pour de plus amples informations sur la vérification des conditions de l’imprimante, Reportez-vous au Chapitre 5, "Utilisation du Status Monitor 2 EPSON.

Les paramètres d’impression enregistrés à partir des logiciels

Windows écrasent automatiquement les paramètres entrés à partir du pilote d’impression. Pour cette raison, il est préférable de déterminer les paramètres pour l’impression d’un document à partir du logiciel utilisé.

Configuration, Options, Propriétés, ou une combinaison de ces boutons.

❏ Pour accéder au pilote d’impression si vous utilisez Windows 95, 98 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, puis Paramètres et Imprimantes. Ensuite, cliquez "droit" sur l’icône de l’imprimante EPSON puis sur Propriétés pour Windows 95 et 98 ou Valeurs par défaut du Document si vous utilsez Windows NT 4.0).

Fonctionnalités du pilote d’impression

AUTOMATIQUE dans le menu "Principal", le pilote d’impression prendra en charge tous les paramètres détaillés en tenant compte des paramétrages Couleur qui sont les seuls que vous aurez à définir.

Automatique Sélectionnez Texte/Graphique pour des images et du texte avec peu de couleur. Sélectionnez Photo pour des images avec des dégradés de couleur. L’aide en ligne fournit de plus amples informations sur les paramètres du pilote d’impression.

Fonctionnalités du pilote d’impression

1. Cliquez sur Avancé dans le menu "Principal". Les paramètres personnalisés sont énumérés près du bouton Avancé.

Fonctionnalités du pilote d’impression

Excellent pour les diagrammes et les graphiques.

Texte Excellent pour les documents texte. PhotoEnhance2 Excellent pour les images prises par caméra vidéo, appareil photographique numérique ou scanner. Le paramètre EPSON PhotoEnhance2 ajuste automatiquement le contraste, la saturation et la brillance de l’image originale pour une impression couleur forte et vivante sans affecter le fichier image l’original. ICM (Windows 95 et 98 seulement) ICM signifie Image Color Matching (correspondance des couleurs image). Ce paramètre ajuste automatiquement les couleurs de l’impression à celles de l’image. Présentation avancée Excellent pour l’impression de documents de présentation de haute qualité. Graphique avancé Excellent pour l’impression de graphiques et diagrammes de haute qualité. Photo avancée Excellent pour l’impression d’images scannérisées de haute qualité ou de provenance d’appareils photo numériques.

1. Cliquez sur Avancé dans le menu "Principal" puis sur Plus d’options. La boîte de dialogue des Paramètres Avancés apparaît :

2. Dans le paramètre Couleur, choisissez la Couleur ou le Noir puis les autres paramètres. Consultez l’aide en ligne pour plus de détails.

3. Cliquez sur OK pour enregistrer ces paramètres et retournez au menu "Principal". Cliquez sur Annuler pour retourner au menu "Principal" sans enregistrer les paramètres.

Fonctionnalités du pilote d’impression

Nom puis cliquez sur le bouton Enregistrer. Ils apparaissent désormais dans la liste proche du bouton Avancé du menu "Principal". ❏ Le nom choisi ne doit pas être un nom de paramètres prédéfinis. ❏ Pour supprimer un jeu de paramètres personnalisés, cliquez sur Enregistrer dans le menu principal, sélectionnez le jeu de paramètres dans la boîte de dialogue puis cliquez sur Supprimer. ❏ Il est impossible de supprimer les paramètres prédéfinis. La modification d’un paramètre dans "Paramètres avancés" alors qu’un de vos paramètres personnalisés est actif, génèrera un nouveau paramètre personnalisé. Le paramètre précédent n’en sera pas affecté. Il vous suffit pour l’activer de le sélectionner à nouveau dans la liste.

Fonctionnalités du pilote d’impression

Cette section fournit la description des paramètres proposés dans ces menus. Pour des informations plus détaillées sur les menus Papier et Disposition, consultez l’aide en ligne.

Fonctionnalités du pilote d’impression

Agrandissement/réduction proportionnels à la dimension du document en fonction du format de la taille papier définit dans la liste Sortie papier.

Permet l’impression d’un cadre autour de chaque page. "Encadrement pages" est activé si la case est cochée dans la boîte de contrôle.

Filigrane (Watermark)

Cochez l’option Filigrane pour activer le filigrane courant sélectionné et rendre accessible le bouton Configurer Filigrane qui ouvre la boîte de dialogue Filigrane. Cette boîte de dialogue vous permet de choisir un filigrane prédéfinis dans la liste fournie ou un fichier bitmap semblable à votre filigrane personnalisé. Il vous est également possible de définir de nombreux autres paramètres comme la taille, la couleur et la position de votre filigrane.

Ajustez le point de départ de l’impression : en haut et à gauche de la feuille.

Fonctionnalités du pilote d’impression

Monitor livré avec la carte. Reportez-vous au manuel livré avec la carte pour les instructions d’utilisation de Status Monitor en environnement réseau. Avant d’utiliser Status Monitor, lisez le fichier README du dossier du logiciel EPSON Status Monitor 2 situé dans votre disque dur. Ce fichier contient les dernières informations sur cet l’utilitaire.

Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Note : Il est inutile de réinstaller l’utilitaire Status Monitor 2 si vous avez préalablement installé le logiciel imprimante qui le contient. Pour installer Status Monitor 2, procédez comme indiqué cidessous : 1. Sous Windows 95, insérez le CD-ROM dans le lecteur. 2. Si la boîte de dialogue de l’installateur apparaît, allez au point 5. 3. Cliquez sur Démarrer, puis sur Exécuter. 4. Saisissez D:\ INSTALL dans la boîte. Si la lettre de votre lecteur de CD-ROM n’est pas D, remplacez par la lettre appropriée.

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Pour ouvrir la fenêtre d’EPSON Status Monitor 2 représentée cidessous, double-cliquez sur l’icône "Imprimante" située dans la barre des tâches en bas de votre fenêtre ou à partir du menu Démarrer. Cliquez sur Démarrer, pointez Programmes, Epson, puis cliquez sur EPSON Status Monitor 2.

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Les différents boutons de la barre d’outils de cette fenêtre vous permettent de sélectionner diverses commandes de Status

Monitor 2. Lorsque vous pointez sur l’un de ces boutons, le menu correspondant s’affiche ainsi qu’une brève explication au bas de la fenêtre EPSON Status Monitor 2. Les principales fonctions de la fenêtre EPSON Status Monitor 2 sont décrites ci-dessous :

Liste des imprimantes installées

Cette liste affiche des informations sur les imprimantes EPSON directement connectées à votre ordinateur. Si vous sélectionnez Liste dans le menu Vue, la liste n’affiche que les noms et les icônes des imprimantes. Si vous sélectionnez Détails, la liste indique le nom, l’état et le nombre de travaux pour chaque imprimante. Status Monitor ajoute automatiquement à cette liste les noms et les icônes de toutes les imprimantes EPSON connectées à votre ordinateur. Pour ajouter ou supprimer une imprimante de la liste, sélectionnez Ajouter/Supprimer imprimante dans le menu Configuration. Pour ne pas utiliser inutilement la mémoire de votre ordinateur, supprimez toutes les imprimantes que vous n’avez pas besoin de surveiller (cette action ne supprime pas le pilote d’impression de l’ordinateur).

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Cliquez sur la barre de titre Nom de l’imprimante, Etat, ou Compteur de travaux pour changer l’ordre des impressions.

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Ouvre la fenêtre d’état de l’imprimante, qui fournit des informations détaillées sur l’état de l’imprimante sélectionnée. Pour utiliser cette fenêtre, reportez-vous page 5-10. ❏ Etat des travaux Fournit des informations sur la liste des travaux en attente, pour l’imprimante sélectionnée. ❏ Sélection papiers Non disponible. ❏ Fermeture Ferme la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2. N’affiche que les noms et les icônes des imprimantes de la liste des imprimantes installées. ❏ Détails Permet d’afficher le nom, l’icône, l’état et le nombre de travaux en attente pour chaque imprimante de la liste des imprimantes installées. ❏ Actualisation Permet de mettre à jour les informations sur l’état des imprimantes de la liste des imprimantes installées.

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Ouvre la boîte de dialogue Préférences du contrôle à partir de laquelle vous pouvez régler l’intervalle de surveillance et définir des paramètres de surveillance en arrière-plan pour l’imprimante sélectionnée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section "Activation du contrôle en arrièreplan" page 5-11. ❏ Ajouter/supprimer imprimante Permet de sélectionner les imprimantes que vous souhaitez surveiller grâce à la possibilité d’ajouter ou de supprimer des imprimantes de la liste des imprimantes installées. ❏ Contrôle en arrière-plan Active Status Monitor 2 et fait apparaître l’icône "Imprimante" dans la barre des tâches en bas de l’écran. Note : Les paramètres Contrôle en arrière-plan et Alerte d’état de la boîte de dialogue des préférences ne sont pas disponibles lorsque l’utilitaire de surveillance est inactif. ❏ Sélection de l’icône du contrôle en arrière-plan Modifie l’apparence de l’icône affichée dans la barre des tâches lorsque la surveillance en arrière-plan est active.

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Utilisation de la fenêtre d’état de l’imprimante Pour obtenir des informations détaillées sur l’état d’une imprimante, ouvrez la fenêtre d’état de l’imprimante. Pour l’ouvrir, double-cliquez sur une imprimante de la liste des imprimantes installées ou sélectionnez une imprimante et choisissez Etat de l’imprimante depuis le menu Imprimante de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2. Vous pouvez également accéder à la fenêtre d’état de l’imprimante en cliquant sur le bouton Détails de la boîte de dialogue Alerte d’état. Pour de plus amples informations sur cette boîte de dialogue, reportez-vous à "Choix de Préférences pour les Paramètres de Contrôle", page 5-11. La fenêtre d’état de l’imprimante contient trois menus : Etat actuel, Consommables, et Information imprimante. Pour les ouvrir, cliquez sur les onglets se trouvant en haut de la fenêtre d’état.

Les fenêtres d’illustration de l’imprimante et de message de ce menu vous donnent des informations détaillées sur l’état de l’imprimante. L’imprimante change d’apparence en fonction de son état actuel, également décrit dans la fenêtre de messages supérieure. Si une erreur d’impression survient, la fenêtre de message inférieure affiche des conseils pour le dépannage.

La boîte de dialogue des préférences du contrôle vous permet d’activer la fonction de contrôle en arrière-plan et d’en indiquer la fréquence (délai entre deux mises à jour d’informations sur l’état de l’imprimante), pour l’imprimante sélectionnée. Pour ouvrir la boîte de dialogue des préférences de contrôle, reportez-vous à la section "Activation du contrôle en arrière-plan", ci-dessous.

Lorsque la surveillance en arrière-plan est activée, l’utilitaire de surveillance d’état met à jour les informations d’état sur l’imprimante sélectionnée en "arrière-plan", et ce chaque fois que vous utilisez votre ordinateur. Une boîte de dialogue d’alerte sur l’état s’affiche dans le coin inférieur droit de votre écran. Elle fournit de courts messages et comporte un bouton Détails qui vous permet d’ouvrir la fenêtre d’état de l’imprimante.

Activation du contôle en arrière-plan

Pour surveiller l’imprimante sélectionnée et indiquer à quel moment doit apparaître la boîte de dialogue d’alerte d’état, procédez comme indiqué ci-dessous : 1.

3. Réglez la fréquence de contrôle à l’aide du curseur, si nécessaire. Note : Une fréquence courte peut ralentir certaines applications. 4. Cliquez sur Contrôler cette imprimante pour activer le contrôle en arrière-plan de l’imprimante sélectionnée et pour visualiser les options de l’alerte d’état. 5. Cliquez sur les options de l’alerte d’état pour indiquer à quel moment vous souhaitez voir apparaître la boîte de dialogue d’alerte d’état. 6. Cliquez sur OK pour sauvegarder vos paramètres et fermer la boîte de dialogue des préférences de contrôle.

Utilisation d’une icône de contrôle en arrière-plan

Une icône représentant une imprimante apparaît dans la barre des tâches de votre écran d’ordinateur chaque fois que l’utilitaire de contrôle est actif (pour activer celui-ci, reportez-vous à l’étape 1 de la section "Activation du contrôle en arrière-plan", page 5-10)

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2

Ce menu vous permet également de désactiver le logiciel Status Monitor 2. Lorsque celui-ci est désactivé, l’icône de contrôle en arrière-plan disparaît de la barre des tâches.

Guide d’installation pour installer ces options. Des remarques importantes sont également fournies dans ce chapitre.

Cassette inférieure d’une capacité de 250 feuilles A3+

Cette cassette optionnelle permet le chargement de 250 feuilles de format A3+. Reportez-vous au Guide d’installation pour installer la cassette à la page 3-15 de ce manuel pour charger le papier. Cette cassette optionnelle permet l’utilisation des types et tailles de papier listés ci-dessous Type papier

Reportez-vous au Guide d’installation pour l’installer et aux pages 3-15 de ce manuel pour charger le papier.

❏ Chargez le papier face imprimable en dessous.

Utilisation des Options

Le module DIMM est disponible chez la plupart des revendeurs. Avant de l’acquérir, assurez-vous qu’il correspond bien aux spécifications listées ci-dessous :

Type DRAM Synchronous Dynamic RAM Double In-line

Memory Module (SD RAM DIMM) Toutefois, si vous installez deux modules DIMM de 128 Mo, le total affiché par l’imprimante restera 256 Mo, alors que la capacité installée est supérieure.

Module ROM Certains sites utilisent des modules ROM optionnels qui permettent d’étendre les fonctionnalités de l’imprimante.

Pour les installer, reportez-vous au Guide d’installation.

Utilisation des Options

Utilisation des Options

Précautions à prendre pour le remplacement des consommables

Lors du remplacement des consommables, tenez compte des points énumérés ci-dessous : ❏ Libérez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour permettre l’ouverture du capot avant ou d’une autre partie de l’imprimante. ❏ Ne retirez pas les consommables qui n’ont pas besoin d’être remplacés. ❏ N’introduisez pas de consommables usagés dans l’imprimante.

Les messages énumérés ci-dessous s’affichent sur le panneau de contrôle en provenance de l’utilitaire EPSON Status Monitor 2 et vous alertent sur la nécessité de remplacer un consommable.

L’impression peut continuer un petit moment après l’apparition du message. Toutefois, EPSON recommande un remplacement rapide pour préserver la qualité de l’impression et la vie de l’imprimante . Message du panneau de contrôle

Message EPSON Status Monitor 2

* Les lettres ou Y, M, C, et/ou K indiquent les cartouches de toner à remplacer (Y pour Jaune, M pour Magenta, C pour Cyan et K pour Noir

❏ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées.

Maintenance et Transport

3. Repérez la couleur de la cartouche visible à travers la fenêtre. Si la couleur est visible, passez directement à l’étape 5. Si la couleur est différente, lisez ce qui suit.

Maintenance et Transport

Si le bouton ne tourne pas, ne forcez pas et vérifiez la position de l’interrupteur. 5. Tournez le bouton de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au repère O, ce qui permet à la cartouche de se dégager de son logement.

Maintenance et Transport

9. Tournez le bouton de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère O permettant à la cartouche d’être complètement enfoncée dans son logement.

❏ Si de l’huile se répand sur la peau ou les vêtements, lavez immédiatement. ❏ Maintenez le rouleau en position horizontale. Ne le cognez pas et ne le posez pas. Des fuites pourraient survenir et dégrader la qualité de l’impression. ❏ Conservez le rouleau huileur hors de la portée des enfants.

3. Toujours à l’aide de sa poignée, retirez-le.

Maintenance et Transport

5. Insérez le nouveau rouleau huileur dans l’unité de fusion à l’aide de sa poignée et faites correspondre les repères verts.

Maintenance et Transport

❏ Pour obtenir de bons résultats d’impression, n’entreposez pas le bloc photoconducteur dans un local trop éclairé ou dans une atmosphère saline, poussièreuse ou chargée de gaz corrosifs tels que l’ammoniac. Evitez les lieux sujets à des variations trop brusques de température ou d’humidité. ❏ Conservez le bloc photoconducteur hors de la portée des enfants.

Maintenance et Transport

8. Placez le bloc photoconducteur sur les rails de guidage à l’aide de la poignée et insérez-le à fond dans l’imprimante.

❏ Ne réutilisez pas le toner usagé situé dans le collecteur. ❏ Conservez le collecteur de toner usagé hors de la portée des enfants.

7-18 Remplacement du collecteur de toner usagé 1. Ouvrez le capot avant.

2. Saisissez la poignée et l’embout du collecteur pour libérer le loquet de fermeture.

❏ le 2ème rouleau de transfert, ❏ la raclette de nettoyage du 1er rouleau de transfert. Ils sont disponibles sous forme d’un kit appelé kit de maintenance. Au bout de 100 000 pages imprimées, ce kit de maintenance sera changé par un spécialiste EPSON sur simple appel de votre part au Support technique EPSON (01 40 87 38 38).

Cette imprimante nécessite un nettoyage minimum. Si vous constatez un problème dans l’alimentation papier sans relation avec la qualité de votre papier, effectuez un nettoyage du rouleau d’entraînement du chemin de papier en suivant les instructions ci-après.

Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante

Après sa mise hors tension, nettoyez l’extérieur de l’imprimante avec un chiffon doux propre et imprégné d’un détergent non agressif.

Maintenance et Transport

Il est nécessaire de ré-emballer l’imprimante dans son carton d’origine avec ses matériaux de protection pour transporter l’imprimante sur de longues distances. Demandez l’aide de votre revendeur.

Si vous devez déplacer l’imprimante sur une courte distance, suivez les instructions ci-dessous.

Déplacement de l’imprimante seule

1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les pièces suivantes :

Bourrage papier au niveau de l’alimentation

Bourrage papier signalé au niveau de l’alimentation. Vérifiez la cassette papier, le bac multiformat, l’unité de chemin de papier ainsi que l’unité optionnelle de papier à grande capacité. Bourrage papier au niveau de la sortie Bourrage papier au niveau de la sortie. Vérifiez la sortie directe et la sortie face couchée. Vérifiez la feuille OHP Vous avez chargé des transparents dans le mauvais sens, à l’envers ou bien des transparents autres que les transparents EPSON Color Laser Transparencies. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier. Densité irrégulière Vous tentez une impression à une trop haute densité. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier.

Problèmes et solutions

❏ Ne forçez pas pour retirer le papier, tirez-le doucement pour éviter les déchirures. Le papier déchiré peut être la cause de nouveaux bourrages. ❏ Si du papier déchiré devient inaccessible ou si le bourrage a eu lieu dans un emplacement différent de ceux décrits dans ce guide, contactez votre revendeur.

Cette section fournit les instructions pour dégager le papier du bac papier de l’imprimante et des bacs de l’unité optionnelle de papier à grande capacité, si elle est installée.

1. Retirez lentement le bac jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier.

Problèmes et solutions

4. Tirez le chemin de papier jusqu’au stop en prenant soin de ne pas déchirer le papier.

Problèmes et solutions

6. Refermez fermement le chemin de papier. .

4. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour provoquer la sortie du papier.

Dégagement au niveau de l’unité de fusion

Problèmes et solutions

❏ Maintenez toujours le rouleau en position horizontale. Ne le cognez pas et ne le posez pas. Des fuites d’huile pourraient survenir et dégrader la qualité de l’impression.

Problèmes et solutions

4. Retirez le papier à l’origine du bourrage.

2. Retirez tout le papier à l’origine du bourrage. Soulevez-le doucement si le bourrage se situe en haut du chemin de sortie et tirez-le avec précaution pour l’extraire de l’imprimante si le bourrage se situe en bas du chemin de sortie.

Problèmes et solutions

à grande capacité 1. Ouvrez le capot d’alimentation papier sur la droite de l’unité.

Problèmes et solutions

3. Refermez le capot. Note : Si le bourrage a lieu dans un des bacs de l’unité, reportez-vous page 8-3.

Si le problème subsiste après avoir suivi les suggestions de cette section, contactez votre revendeur.

Problèmes opérationnels

Le voyant On Line (En Ligne) ne s’allume pas à la mise sous tension de l’imprimante. Cause L’imprimante n’imprime pas et le voyant On Line (En Ligne) est éteint. Cause

L’imprimante est hors tension.

Appuyez une fois sur la touche On

Line pour mettre l’imprimante sous tension.

Problèmes et solutions

Suivez la procédure décrite dans la section “Connexion à l’ordinateur” du Guide d’installation.

Le câble interface n’est pas correctement connecté.

Vérifiez les deux extrémités du câble reliant l’ordinateur à l’imprimante.

Fixez le connecteur à l’aide des deux clips métalliques de fixation.

Le câble interface n’est pas correct.

Assurez-vous que vous utilisez un câble interface blindé, à double paire torsadée, d’une longueur inférieure à

Une erreur est survenue.

Vérifiez si un message d’erreur est affiché sur le panneau de contrôle.

Votre logiciel n’est pas reconnu par votre imprimante.

Assurez-vous que votre imprimante est reconnue par votre logiciel.

La mémoire de votre ordinateur n’a pas la capacité suffisante pour absorber le volume de données de votre document.

Réduisez la résolution image de votre document dans le logiciel d’édition d’image ou installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur.

Problèmes et solutions

Dans le pilote d’impression choisissez “Imprimer les polices TrueType en mode graphique” sur le menu de paramétrage optionnel.

La police sélectionnée n’est pas compatible avec votre imprimante.

Assurez-vous que vous avez installé une police compatible. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’Annexe D.

Tout ou partie du texte est illisible ou imprimé sous forme d’astérisques

Le câble interface n’est pas correctement connecté.

Vérifiez que les deux extrémités du câble sont correctement connectées.

Le câble interface n’est pas correct.

Assurez-vous que vous utilisez un câble interface blindé, à double paire torsadée, d’une longueur inférieure à

Le paramétrage de l’émulation port n’est pas correct.

Sélectionnez le mode émulation à partir de SelecType.

Si l’imprimante n’imprime toujours pas correctement, contactez votre revendeur.

Assurez-vous que ces valeurs ont bien été sélectionnées dans votre application.

Les graphiques ne s’impriment pas correctement

Le paramétrage d’émulation imprimante de votre application n’est pas correct.

Assurez-vous que votre application est paramétrée pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode d’émulation LJ4, assurez-vous que votre application est sélectionnée pour une imprimante LaserJet 4.

Vous avez besoin de davantage de mémoire.

Les graphiques requièrent de gros volumes de mémoire. Pour plus d’informations reportez-vous à la section “Problèmes liés à la mémoire” de ce chapitre .

Problèmes et solutions

Mettez l’imprimante hors tension et nettoyez l’intérieur du chemin de papier avec un chiffon doux, propre et sec. Nettoyez les composants internes en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page. Si le problème subsiste, vérifiez l’état du bloc photoconducteur et reportezvous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

Le papier utilisé ne convient pas.

Reportez-vous au Chapitre 3 “Papier”, pour plus d’informations sur le choix du papier.

La page comporte des bandes noires ou blanches.

L’intérieur du chemin de papier est sale.

Mettez l’imprimante hors tension et nettoyez l’intérieur du chemin de papier avec un chiffon doux, propre et sec.

Nettoyez les composants internes en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page.

Le problème vient du bloc photoconducteur.

Remplacez le bloc photoconducteur.

Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

La qualité d’impression est inégale

Votre papier est humide.

Conservez votre papier dans un endroit sec.

Le problème vient du bloc photoconducteur.

Remplacez le bloc photoconducteur.

Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

Les impressions comportent des taches de Toner

Conservez votre papier dans un endroit sec.

Problèmes et solutions

Reportez-vous au Chapitre 3 “Papier”, pour plus d’informations sur le choix du papier.

L’intérieur du chemin de papier est sale.

Nettoyez les composants internes en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère par page.

Si le problème subsiste, vérifiez l’état du bloc photoconducteur et reportezvous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

Les images imprimées comportent des zones blanches

Votre papier est humide.

Les impressions sont sensibles à l’humidité absorbée par le papier.

Plus le papier est humide et plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec.

Problèmes et solutions

Reportez-vous au Chapitre 3 “Papier”, pour plus d’informations sur le choix du papier.

Certaines pages sont complètement blanches

L’imprimante a chargé plus d’une page à la fois.

Retirez la pile de papier, déramez-là et taquez-là sur une surface plane puis rechargez la pile.

La cartouche de toner est vide.

Un message s’affiche sur le panneau de contrôle ou à partir de EPSON Status Monitor 2 indiquant que le niveau de toner est bas. Reportezvous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner" page 7-6.

Le problème vient du bloc photoconducteur.

Remplacez le bloc photoconducteur.

Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

Le problème vient de votre logiciel ou du câble interface.

Imprimez une feuille d’état en appuyant sur la touche du panneau de contrôle. Si les pages imprimées sont toujours blanches, le problème vient de l’imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur.

Problèmes et solutions

Plus le papier est humide, plus les impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec.

L’économiseur de Toner est en service.

Mettez-le hors service à partir du pilote d’impression.

Le problème vient du bloc photoconducteur.

Remplacez le bloc photoconducteur.

Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

Le verso de la page imprimée est sale

Du toner s’est répandu dans le chemin de papier.

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages ne comportant qu’un seul caractère chacune.

La capacité mémoire disponible est insuffisante pour le travail en court.

Appuyez sur le bouton Continue du panneau de contrôle. Si le message subsiste, réinitialisez l’imprimante.

Reportez-vous à la page 8-35 de ce Chapitre. Autre méthode : Mettez l’imprimante hors tension, attendez 10 secondes puis remettez-là sous tension.

Il faut augmenter la capacité mémoire de l’imprimante.

Mémoire” page 6-4 pour plus d’informations.

Le message Image Optimum (Optimisation Image) s’affiche sur le panneau de contrôle.

Pour continuer à imprimer, l’imprimante réduit automatiquement la qualité de l’impression. Si la sortie est inacceptable, simplifier la page en limitan le nombre de graphiques et en réduisant le nombre de polices et leur taille. Abaissez la résolution à 300 dpi.

Problèmes et solutions

Le paramétrage de la source papier est incorrecte.

Assurez-vous de la sélection faite dans votre application.

Il n’y a plus de papier dans le bac ou dans le bac multiformat (BM).

Le bac et/ou le bac multiformat sont trop chargés.

La capacité papier maximum du bac est de 250 feuilles de 75g/m2.

L’unité optionnelle de papier

à grande capacité n’est pas installée correctement.

Reportez-vous au Guide d’installation et suivez les instructions de montage décrites.

EPSON Color Laser Transparencies. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier et reportez-vous à la section "Bourrage papier" dans ce chapitre. Exiting Paper Jam (Bourrage papier en sortie) Un bourrage papier est signalé en sortie, telle la sortie directe. Reportez-vous à la section "Bourrage papier" dans ce chapitre. Paper Jam (Bourrage papier) Un bourrage papier est signalé au niveau de l’unité de fusion. Reportez-vous à la section "Bourrage papier" dans ce chapitre. Feed Jam (Bourrage papier au niveau de l’alimentation papier) Bourrage Papier signalé au niveau de l’alimentation. Vérifiez le bac et le bac multiformat. Reportez-vous à la section "Bourrage papier" dans ce chapitre. Densité irrégulière Vous tentez une impression à une trop haute densité. L’imprimante stoppe l’impression pour éviter tout dommage. Dans ce cas, retirez tout le papier résidant dans le bac multiformat et dans le chemin de papier.

Problèmes et solutions

Insert Waste T Box (Insérez le collecteur de toner usagé) Le collecteur de toner usagé n’est pas installé. Installez-le en vous reportant à la section “Remplacement du collecteur de toner usagé” page 7-19. Insert Oil Roll (Insérez le rouleau huileur) Le rouleau huileur n’est pas installé. Installez-le en vous reportant à la section “Remplacement du rouleau huileur” page 7-10. Wrong Photoconductor (Bloc photoconducteur incorrect) Vous avez installé un bloc photoconducteur inapproprié sur cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, retirez le photoconducteur inapproprié et remplacez-le par le photoconducteur prévu pour cette imprimante (S051061). Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14. Photocondctr Trouble (Problème bloc photoconducteur) Un problème est signalé au niveau du photoconducteur. Mettez l’imprimante hors tension, remplacez le bloc photoconducteur par un nouveau. Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14.

Problèmes et solutions

Mettez l’imprimante hors tension, remplacez le bloc photoconducteur par un nouveau . Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14. Replace Waste T Box (Remplacez le collecteur de toner usagé) Le collecteur de toner usagé est plein. Remplacez-le par un nouveau. Reportez-vous à la section ”Remplacement du collecteur de toner usagé” page 7-19. Replace Oil Roll (Remplacez le rouleau huileur) Il n’y a plus d’huile dans le rouleau huileur. Remplacez-le par un nouveau. Reportez-vous à la section “Remplacement du rouleau huileur” page 7-10. Front Cover Open (Capot avant ouvert) Le capot avant est ouvert. Refermez-le. Exit Cover Open (capot de sortie papier ouvert) Le capot de sortie papier est ouvert. Refermez-le.

Fuser Unit Open (Unité de fusion ouverte)

Le chemin de papier est ouvert. Refermez-le. Feeder Cover Open (Capot d’alimentation papier ouvert) Le capot d’alimentation papier de l’unité optionnelle de papier à grande capacité est ouvert. Refermez-le.

Problèmes et solutions

Le papier a été chargé dans le mauvais sens (petit bord en premier). Tournez le papier de 90° et rechargez le grand bord en premier. Manual Feed XXX YYYY (Alimentation manuelle) XXX Indique la source papier sélectionnée. YYYY Indique le format papier sélectionné. L’imprimante attend le chargement manuel du papier Insert XXX (Insérez) XXX Indique la source papier sélectionnée. La source papier indiquée (XXX) est ouverte. Refermez-là. Paper Out XXX YYYY (Fin papier) XXX Indique la source papier sélectionnée. YYYY Indique le format du papier sélectionné. Il n’y a plus de papier dans la source papier indiquée (XXX). Chargez le papier de format (YYYY) dans la source.

Problèmes et solutions

Le fait d’appuyer sur la touche Continue sans avoir changé le papier entraîne une impression sur le papier chargé quel que soit son format. Print Overrun (Dépassement impression) La page en cours d’impression est trop complexe et le temps de traitement des données dépasse la vitesse d’impression de l’imprimante. Appuyez sur la touche Continue pour reprendre l’impression. Si ce message apparaît à nouveau, activez Protection de page dans le menu Configuration de l’option SelecType. Si ce message s’affiche systématiquement à l’impression d’une page spécifique, essayez de simplifier la page en limitant la quantité de graphiques, de polices et la taille des caractères. Vous pouvez également augmenter la capacité mémoire comme indiqué au Chapitre 6 “Utilisation des Options”. Mem Overflow (Mémoire saturée) La capacité mémoire de l’imprimante est insuffisante pour effectuer le travail demandé. Appuyez sur la touche Continue pour corriger cette erreur. Si le message persiste, réinitialisation l’impression comme indiqué page 8-35. Autre méthode : Mettez l’imprimante hors tension, attendez 10 secondes et remettez l’imprimante sous tension.

Problèmes et solutions

Write Error DIMM A (Erreur d’écriture sur la DIMM A) Erreur interne au niveau de l’imprimante. Si ce message persiste, contactez votre revendeur EPSON Menus Locked (Menus verrouillés) Vous avez tenté de changer un paramètre d’impression alors que les touches sont verrouillés. Check Paper Size (Vérification format papier) Le paramètre du format de papier ne correspond pas au format de papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez et appuyez sur la touche Continue. Image Optimum (Adaptation image) L’imprimante ne dispose pas de suffisammment de mémoire pour imprimer la page avec la qualité souhaitée. L’imprimante réduit automatiquement la qualité d’impression pour continuer. Si l’impression n’est pas satisfaisante, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques, de polices ou la taille des caractères. Mettez l’imprimante hors tension puis relancez les données à imprimer. Désactivez le paramètre Adaptation image dans le menu Configuration de SelecType.

Problèmes et solutions

L’imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour effecuer le travail demandé. Ajoutez de la mémoire à votre imprimante comme indiqué à la section “Module Mémoire” page 6-4. Format Error DIMM A (DIMM A non formaté) Un module mémoire DIMM A non formaté a été inséré. Formatez-le avant de le réinsérer. S’il est à nouveau illisible, reportez-le à votre revendeur pour réparation ou remplacement. Pour supprimer ce message, appuyez sur la touche Continue ou mettez l’imprimante hors tension et retirez le module DIMM. Maintenance Req XXXX (Entretien requis) XXXX : Un numéro de composant apparaît. Un composant interne de l’imprimante doit être changé. Contactez votre revendeur et communiquez-lui le chiffre indiqué. Warning Photocondctr (Incident Photoconducteur) Le bloc photoconducteur est en fin de vie. Vous pouvez continuez d’imprimer mais nous vous recommandons de le remplacer rapidement afin de préserver la qualité d’impression. Reportez-vous à la section “Remplacement du bloc photoconducteur” page 7-14. Waste T Box Nearfull (Collecteur de toner usagé presque saturé) Le collecteur de toner usagé est proche de la saturation. Nous vous recommandons de le remplacer rapidement. Reportezvous à la section “Remplacement du collecteur de toner usagé” page 7-19.

Problèmes et solutions

Nous vous recommandons de la remplacez rapidement. Reportez-vous à la section “Remplacement de la cartouche de toner” page 7-4. Service req eXXXX (Entretien requis) XXXX un numéro est indiqué. Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression est signalée. Notez le numéro indiqué et mettez l’imprimante hors tension. Attendrez 10 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension. Si le message d’erreur persiste, débranchez l’imprimante et faites appel à une personne qualifiée.

Problèmes et solutions

La réinitialisation de l’imprimante arrête l’impression et efface les données à imprimer du travail en cours. Il est généralement nécessaire de réinitialiser l’imprimante lorsqu’un problème lié à un travail d’impression spécifique se produit et que l’imprimante ne peut pas résoudre. Pour réinitialiser l’imprimante, appuyez simultanément sur les touches Alt et Reset jusqu’à ce que Reinitialisation s’affiche. Votre imprimante est désormais prête à recevoir de nouvelles données.

Réinitialisation complète

La réinitialisation complète arrête l’impression en cours, efface les données d’impression stockées dans la mémoire de l’imprimante et rétablit les paramètres par défaut. Les travaux reçus de toutes les interfaces sont effacés. Les paramètres courants et les polices sont également effacés. Pour procéder à une réinitialisation complète, appuyez simultanément sur les touches Alt et Reset jusqu’à ce que Reinitialisation complete s’affiche. Votre imprimante est désormais prête à recevoir de nouvelles données. Vous pouvez également effectuer une réinitialisation complète en mettant l’imprimante hors tension. Note : La réinitialisation complète efface la file d’attente de tous les travaux d’impression en provenance de toutes les interfaces. Assurez-vous de ne pas interrompre l’impression d’un autre travail.

Problèmes et solutions

Le papier comme l’encre sont prévus pour les imprimantes laser.

* Papier recyclé utilisable seulement dans des conditions de température et d’humidité normales. Une qualité de papier inférieure réduira la qualité d’impression, provoquera des bourrages ou d’autres problèmes.

Unité papier optionnelle de grande capacité Pour A3, A4, B4, B5*, Letter, Legal, Executive* et Ledger (B) *Disponible

à l’achat en fonction du pays

Le signal au niveau bas indique que le mode

IEEE 1284 est supporté ; il est mis ensuite au niveau haut pour indiquer que Xflag et “données disponibles” sont valides.

Phase de transfert de données inverses :

En mode Nibble, un signal au niveau bas indique que les données Nibble sont valides.

Phase de repos inverse :

En passant du niveau bas au niveau haut, elle génère une interruption pour prévenir l’hôte qu’il y a des données disponibles.

Ensuite ce signal se conforme à nDataAvail (nFault).

Phase de transfert de données inverse :

En mode Nibble, ce signal est utilisé comme bit de Nibble 2 puis 6.

Phase de repos inverse :

Ce signal passe au niveau haut en réponse à une impulsion de niveau bas PtrClk (nAck) pour revenir à la phase de données inverse. Le passage au niveau haut de ce signal en même temps que le signal IEEE 1284 active (nSelectln) au niveau bas interrompt la phase de repos IEEE 1284 et l’interface revient au mode de comptabilité.

Permet de contrôler le flux dans la direction inverse. Il est aussi utilisé pour la liaison via

Nibble, après la mise au niveau haut de HostBusy (nAutoFd) par l’hôte, ce signal passe au niveau bas pour indiquer que les données à transmettre sont prêtes.

Phase de transfert de données inverse :

Ce signal passe au niveau bas pour indiquer

à un hôte en mode Nibble que les données à transmettre sont prêtes. Ensuite, ce signal sert de bit de nibble 0, puis 4.

Phase de repos inverse :

Indique la validité ou non des données.

Ce signal passe au niveau haut pour indiquer que la direction du bus est orientée de l’imprimante vers l’hôte. Ce signal passe au niveau bas pour désactiver le mode 1284 et changer la direction du bus (de l’hôte vers l’imprimante).

Phase de repos inverse :

Comme pour la phase de transfert de données inverse.

CG Connecté au châssis de l’imprimante. Ce signal et GND sont connectés.

+ 5V Polarisation à + 5 V avec 1 k:.

BIOS fourni avec votre ordinateur (pour les détails concernant les paramètres et le programme, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur).

Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, et cliquez ensuite sur Panneau de configuration.

Normalement, les polices et les symboles sont gérés par votre application et vous n’aurez probablement pas à modifier les paramètres de votre imprimante. Si vous écrivez vos propres programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels relativement anciens qui ne gèrent pas les polices, reportez-vous aux sections qui suivent pour disposer d’informations détaillées sur les jeux de symboles. Pour déterminer la police à utiliser, vous devez prendre en considération le jeu de symboles que vous devez associer à la police. La disponnibilité des jeux de symboles dépend du mode d’émulation utilisé et de la police sélectionnée.

Nom des jeux de symboles

"France" du tableau ci-dessous seront utilisés dans la table des caractères

Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande

Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator, et EPSON Script.

Les jeux de caractères disponibles du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode LaserJet 4. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au mode LaserJet 4.

Marge du haut Longueur de texte Marge de gauche Marge de droite Suppression des marges horizontales Saut de perforation Index de mouvement horizontal (HMI) Index de mouvement vertical (VMI) Interligne

Définition du mode pas Hauteur primaire Hauteur secondaire Style primaire Style secondaire Police par défaut secondaire Activation soulignement Désactivation soulignement Données d’impression transparentes Programmer un jeu de symboles Définir un jeu de symboles Gestion des jeux de symboles

Sélection de police primaire avec n° d’ID Sélection de police secondaire avec n° d’ID ESC *c#D ESC *c#F ESC *c#R ESC (f#W[données]

ESC *c#S ESC (#X ESC )#X Création de polices logicielles

Description de police (en-tête) Téléchargement de caractère Code de caractère

Sommaire des commandes

Décalage graphiques Y Définition du mode de compression des graphiques Transfert des données graphiques par rangée Fin des graphiques (version B) Fin des graphiques (version C) Hauteur des graphiques Largeur des graphiques

ESC *t#R ESC *r#F ESC *r#A ESC *b#Y ESC *b#M ESC *b#W[données]

Largeur du rectangle (unité PCL)

Largeur du rectangle (décipoints) Hauteur du rectangle (unité PCL) Hauteur du rectangle (décipoints) Remplissage zone rectangulaire

Contrôle du motif défini par l’utilisateur

Définition du point du motif

ESC *c#G ESC *c#W[données]

ESC *s#I Vidage de toutes les pages

ESC &r#F Libération d’espace mémoire ESC *s1M Echo

Définition du point d’encrage de la trame

Format horizontal de la page Format vertical de la page

ESC %#A ESC %#B ESC*c#K ESC*c#L ESC*c0T ESC*c#X ESC*c#Y Commandes du contexte GL/ 2

Largeur de plume Sélection d’unité de largeur de plume Sélection de plume Mode symbole Type de remplissage Coin d’ancrage Définition de trame de remplissage Type de ligne défini par l’utilisateur

LT LA PW WU SP SM FT AC RF UL Sommaire des commandes

Rotation du système de coordonnées Commentaire

LF Sélectionne un interligne de 1/8ème de pouce ESC 0

Sélectionne un interligne de 1/6ème de pouce ESC 2 Sélectionne un interligne de n/180ème de pouceESC 3 n Sélectionne un interligne de n/360ème de pouceESC + n

Règle le format de la page Règle la longueur de page dans l’unité déterminée Règle la longueur de la page en ligne Règle la longueur de la page en pouce Règle la marge basse pour le papier continu Annule les marges haute/basse pour le papier continu Règle la marge gauche Règle la marge droite

ESC ( C nn Recule le papier de n/180ème de pouce

ESC \ n1 n2 Sélectionne la police par pas et point Sélectionne la police 10.5 point, 10 cpi Sélectionne la police 10.5 point, 12 cpi Selectionne la police 10.5 point, 15 cpi Active/désactive le mode proportionnel Sélectionne le mode Courrier ou Epreuve Sélectionne le mode italique Annule le mode italique Sélectionne le mode gras Annule le mode gras Sélection principale du type d’impression Active/annule le code contrôle Sélectionne le pas d’impression

Sommaire des commandes

Active/désactive le mode double largeur Annule le mode double largeur (une ligne) Active/désactive le mode double hauteur Sélectionne le mode double frappe Annule le mode double frappe Sélectionne le mode exposant Sélectionne le mode indice Annule le mode exposant/indice Sélectionne le trait/score Active/désactive le mode souligné Sélectionne les modes Outline/Ombré

SO ESC W 1/0 DC4 ESC w 1/0 ESC G ESC H ESC S 0 Sélectionne une table de carctères Sélectionne un jeu de caractères international Définit le téléchargement des caractères Copie de ROM vers RAM Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur Permet l’impression des codes de contrôle supérieurs Active les codes de contrôle supérieurs Active l’impression de tous les caractères

ESC t n Initialisation de l’imprimante ESC @ Contrôle du chargement/de l’éjection du papierESC EM n

Contrôle des données

Règle la longueur de page en pouces

ESC C 0 n Définit le saut des perforations ESC N n Annule le saut des perforations ESC O Saut de ligne LF Sélectionne un interligne de 1/8ème de pouce ESC 0 Sélectionne un interligne de 7/72ème de pouce ESC 1 Sélectionne un interligne de 1/6ème de pouce ESC 2 Sélectionne un interligne de n/216ème de pouceESC 3 n Avance du papier de n/216ème de pouce ESC J Tabulations verticales VT Définit les tabulations verticales ESC B nn Note : Sélectionne le pas 12 cpi Active/désactive le mode proportionnel Sélectionne le mode condensé Annule le mode condensé Sélectionne le mode double largeur Annule le mode double largeur (une ligne) Active/désactive le mode double largeur Active/désactive la mode double hauteur

ESC P ESC M ESC p 1/0

SI DC2 SO DC4 ESC W 1/0 ESC w 1/0

Sélectionne le mode double frappe

Annule le mode double frappe

Sélectionne le mode italique

Annule le mode italique Active/désactive le mode soulignement

ESC T ESC 4 Attribue les tables de caractères Sélectionne un jeu de caractères international Extension de la zone imprimable Active les codes de contrôle supérieurs

@PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF>

Définit la longueur de page en nombre de lignesESC C n Définit la longueur de page en pouces ESC C NUL n Active le saut de perforations ESC N n Désactive le saut de perforations ESC O Définit les marges horizontales

Définit un interligne de 1/8 de pouce Définit un interligne de 7/72 de pouce Active l’interlignage du texte Définit l’interlignage des graphiques (n/180, n/216, ou n/360 pouce) Définit l’interlignage du texte (n/72 pouce)

Déplacement vertical du papier (n/180, n/216, ou n/360 pouce) Saut de ligne automatique Saut de ligne inverse Retour arrière Espace Tabulation horizontale Sélectionne la police en pas de 12 Commence l’impression en 17 cpi Commence l’impression en 17 cpi Espacement proportionnel Commence l’impression en indice/exposant Arrête l’impression en indice/exposant Sélectionne la police et le pas Sélectionne l’impression ou la police Sélectionne le jeu de caractères 2 Sélectionne le jeu de caractères 1 Sélectionne le code page Imprime un caractère

Imprime un caractère du code page A DC2

ESC: SI ESC SI ESC P ESC S ESC T ESC[I ESC I ESC 6 Début d’impression double-largeur par ligne Fin d’impression double-largeur par ligne Impression double-largeur Début d’impression réhaussée (gras) Transfert des codes à barres

ESC [P- Polices d’imprimante et polices d’écran Les polices sont installées à la fois dans l’imprimante et l’ordinateur. Les polices d’imprimante qui résident dans la mémoire de l’imprimante, sont utilisées par l’imprimante pour imprimer du texte. Les polices d’écran, stockées dans l’ordinateur, permettent d’afficher le texte à l’écran afin de visualiser les polices qui seront imprimées. L’écran et l’imprimante utilisent des technologies différentes pour reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une représentation bitmap décrit point par point une image ou un caractère. En revanche, l’imprimante utilise généralement une police vectorielle calculée à l’aide d’une formule mathématique qui décrit le contour de chaque caractère. L’utilisation de polices vectorielles permet à l’imprimante de reproduire tout caractère dans la taille désirée.

Police d’imprimante

Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne seront pas disponibles).

Les polices livrées avec votre imprimante sont présentées dans le tableau cidessous.

La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec un programme de téléchargement qui facilite leurs installations. Généralement, ce programme vous permet, soit de charger automatiquement les polices lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension, soit de télécharger les polices uniquement lorsque vous désirez imprimer une police particulière.

Sous Windows, vous pouvez également installer des polices en cliquant sur l’icône Polices du Panneau de configuration. Ces polices sont disponibles dans toutes vos applications Windows lorsqu’elles sont installées.

Sélection des polices

Autant que possible, sélectionnez vos polices à partir du menu Caractère de votre application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre application.

Polices de caractères

Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes à l’aide des informations contenues dans ce manuel et dans l’aide en ligne, appelez le support technique EPSON. SUPPORT TECHNIQUE EPSON France

Ouvert : Du lundi au jeudi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00 sans interruption Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00

Vous pouvez utilisez aussi :

Notre boîte postale : EPSON SERVICE DRIVER BP 171 93404 ST DENIS Cedex (Le numéro de série figure sur l’étiquette placée à l’arrière de l’imprimante.) Modèle de l’imprimante : Marque et modèle de votre ordinateur : Version du logiciel d’impression : La version Windows (95, 3.1, NT, etc.) utilisée : La version des logiciels que vous utilisez normalement avec votre imprimante :

Comment contacter le support technique

TOUCHE Le menu suivant s’affiche en appuyant sur la touche Menu.

Mesure de la taille de caractères à pas fixes.

Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous tension, initialisée ou réinitialisée.

Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.

Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Les symboles sont affectés à des codes spécifiques pour une table de caractères.

Mesure du nombre de Caractères par pouce (cpi) pour les polices à pas fixes.

Impression orientée latéralement sur la page. Cette orientation vous donne une page qui est plus large que haute, utilisée notamment pour l’impression des feuilles de calcul.

PCL Commande de langage intégrée aux imprimantes Hewlett-Packard série

Plus il y a de points, plus la résolution est élevée.

Police dans laquelle les caractères se voient attribués le même espace horizontal, quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent, la lettre M occupe la même place que la lettre 1.

Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap sont affichées sur l’écran de l’ordinateur et imprimées sous forme de matrice de points. Voir police vectorielle.

Police de caractères

Jeu de caractères et de symboles qui partage un même style typographique.

Police proportionnelle

Police dans laquelle les caractères disposent d’un espace horizontal variable en fonction de la largeur du caractère. Ainsi, un M se voit attribuer plus d’espace qu’un 1.

Hauteur d’une police particulière mesurée du haut du caractère le plus grand au bas du caractère le plus petit. Un point est une unité typographique équivalente

Le vendredi de 9h00 à 12h30 et de

(renseignements sur les produits et le réseau commercial) Téléphone 01.40.873.873

De 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00

Fermé le lundi matin.

Adresses des filiales EPSON EPSON U.K. LTD Campus 100