EPL-6200L - Imprimante laser EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPL-6200L EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EPL-6200L - EPSON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPL-6200L - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPL-6200L de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EPL-6200L EPSON

Comment résoudre le problème d'impression floue ?
Assurez-vous que le toner est installé correctement et qu'il n'est pas vide. Nettoyez également le tambour et vérifiez que le papier utilisé est de bonne qualité.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise électrique et à l'imprimante. Essayez de changer de prise pour vérifier si le problème persiste.
Comment corriger une erreur de papier coincé ?
Ouvrez le capot de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste à l'intérieur. Refermez ensuite le capot et redémarrez l'imprimante.
Pourquoi l'imprimante imprime des pages vides ?
Cela peut être dû à un toner vide ou mal installé. Vérifiez le niveau de toner et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les cartouches sont correctement insérées.
Comment réinitialiser l'imprimante ?
Pour réinitialiser l'imprimante, éteignez-la, débranchez-la pendant environ 60 secondes, puis rebranchez-la et rallumez-la.
Comment résoudre les problèmes de connexion réseau ?
Vérifiez les paramètres de votre réseau et assurez-vous que l'imprimante est connectée au même réseau que votre ordinateur. Redémarrez le routeur si nécessaire.
Que faire si l'imprimante fait du bruit mais n'imprime pas ?
Cela peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez l'intérieur de l'imprimante pour des obstructions et assurez-vous que tous les composants mobiles fonctionnent correctement.
Comment mettre à jour le pilote de l'imprimante ?
Visitez le site Web d'Epson, recherchez le modèle EPL-6200L et téléchargez la dernière version du pilote. Suivez les instructions d'installation fournies.

MODE D'EMPLOI EPL-6200L EPSON

Guide de référence

Guide de référence (ce manuel) Ce guide fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante. Remarque : ❏ Ce guide fournit des informations sur les modèles EPL-6200 et EPL-6200L. Sauf stipulation contraire, ces informations s’appliquent aux deux modèles. ❏ La majorité des illustrations et des captures d’écran utilisées dans ce guide ont trait au modèle EPL-6200. Des illustrations et des captures d’écran spécifiques au modèle EPL-6200L sont fournies lorsque les différences existant entre les deux modèles justifient la présentation d’instructions distinctes.

Ce guide fournit aux administrateurs du réseau des informations relatives au pilote d’impression et aux paramètres du réseau. Pour consulter ce guide, vous devez l’installer sur le disque dur de l’ordinateur à partir du CD-ROM des logiciels.

PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.

Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage d’impression.

NEST Office Kit Copyright © 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés.

IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. Apple® et Macintosh® sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque commerciale de Seiko Epson Corporation. Coronet est une marque commerciale de Ludlow Industries (UK) Ltd. Marigold est une marque commerciale de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.

CG Times et CG Omega sont des marques commerciales de Agfa Monotype Corporation et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Antique Olive est une marque commerciale de Fonderie Olive. Helvetica, Palatino, Times, Univers, Clarendon, New Century Schoolbook, Miriam et David sont des marques commerciales de Heidelberger Druckmaschinen AG et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Wingdings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. Copyright © 2006 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.

Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :

❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention

ATTENTION surface chaude ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone sont probablement très chaudes.

❏ Ne tenez pas la cartouche de révélateur avec le bas en haut et ne la posez pas sur l’une de ses extrémités.

❏ Ne tentez pas de modifier ou d’ouvrir la cartouche de révélateur. Elle n’est pas rechargeable. ❏ Ne touchez pas le toner et évitez tout contact avec les yeux. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.

❏ Lorsque vous remplacez ou installez un bloc photoconducteur, évitez d’exposer le tambour à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire. Le tambour photosensible est le cylindre de couleur verte que vous pouvez voir par les ouvertures pratiquées dans l’unité. Toute surexposition du tambour risque d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur les pages imprimées et de raccourcir la durée de fonctionnement du bloc.

❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. ❏ Si vous déplacez une cartouche de révélateur ou un bloc photoconducteur d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez l’élément reposer une heure au moins avant de l’utiliser. ❏ Ne jetez pas au feu une cartouche de révélateur ou un bloc photoconducteur usagés car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.

❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela risquerait d’entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ Evitez de brancher cette imprimante sur une prise secteur déjà utilisée par d’autres appareils. ❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante.

Consignes de sécurité importantes

❏ Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage. ❏ Utilisez un chiffon bien essoré dans le cadre du nettoyage, n’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. ❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide. ❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant un branchement et un débranchement faciles du cordon d’alimentation. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable. ❏ Placez l’imprimante de manière à ce qu’il ne soit pas possible de marcher sur le cordon. ❏ Les fentes et ouvertures du boîtier et de la partie arrière ou inférieure assurent la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée à moins que celle-ci ne dispose d’une ventilation adaptée.

❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques

électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension secteur dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre EDF-GDF. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien. ❏ Evitez d’employer une prise électrique sur laquelle sont d’autres appareils sont branchés. ❏ Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d’alimentation disponible, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez un électricien qualifié. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inapproprié d’autres commandes risque d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié. ❏ Si vous utilisez un prolongateur électrique, veillez à ce que l’ampérage maximum des produits reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du prolongateur. ❏ N’insérez aucun objet d’aucune sorte dans les fentes du boîtier, les objets risquent en effet d’entrer en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces et d’entraîner un incendie ou une électrocution. ❏ Ne versez aucun liquide d’aucune sorte sur l’imprimante.

❏ Ne tentez pas de réparer le produit vous-même, sauf dans la mesure spécifiquement indiquée dans le présent guide.

L’ouverture ou le retrait des couvercles portant la mention Ne pas retirer peut vous exposer à des points de tension dangereux ou à d’autres risques. Confiez l’ensemble des réparations portant sur ces zones à du personnel d’entretien. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien qualifié dans les circonstances suivantes : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé ou usé. B. Du liquide a coulé dans l’imprimante. C. L’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau. D. L’imprimante ne fonctionne pas correctement alors que les instructions d’utilisation sont respectées. N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inapproprié d’autres commandes risque d’endommager l’imprimante. Il est en outre souvent nécessaire de faire appel à un technicien qualifié pour rétablir le fonctionnement normal du produit. E. L’imprimante est tombée ou le boîtier a été endommagé. F. Les performances de l’imprimante ont changé de manière sensible, ce qui indique que des réparations sont nécessaires.

Informations de sécurité

Cordon d’alimentation

L’étiquette représentée sur la droite est apposée à l’arrière de l’imprimante dans les pays où elle est requise.

Rayonnement laser interne

Puissance de rayonnement moyen maximale :

15 mW au niveau de l’ouverture laser de l’unité de la tête d’impression

La limite d’exposition recommandée à l’ozone est de 0,1 parties par million (ppm), valeur correspondant à une concentration moyenne intégrée dans le temps, sur une période de huit heures. L’imprimante laser EPSON EPL-6200/EPL-6200L génère moins de 0,1 ppm lors d’une période d’impression en continu de huit heures.

Limitation des risques

Pour limiter les risques d’exposition à l’ozone, vous devez éviter les situations suivantes : ❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné ❏ Utilisation lorsque l’humidité est extrêmement faible ❏ Mauvaise ventilation de la pièce ❏ Impression en continu et de longue durée lorsqu’une des situations ci-dessus s’applique

Emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit être placée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés :

❏ ne soient pas projetés directement dans le visage de l’utilisateur,

❏ soient propulsés hors du bâtiment aussi rapidement que possible.

Précautions de mise sous et hors tension

❏ Lorsqu’une impression est en cours.

Les boutons permettent de contrôler certaines opérations de base de l’imprimante.

Informations sur le produit

Informations sur le produit

Erreur est éteint et qu’aucun avertissement ne s’affiche. Imprime une feuille d’état lorsque vous appuyez une fois sur cette touche. Si l’imprimante est un modèle réseau, imprime une feuille d’état réseau lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de deux secondes. Efface un avertissement affiché.

1 Informations sur le produit

Assurez-vous que le module DIMM que vous achetez est compatible avec les produits EPSON. Pour plus d’informations, contactez le magasin où vous avez acheté l’imprimante ou un technicien EPSON qualitié.

Selon le modèle d’imprimante, il est possible que l’emplacement pour carte d’interface en option ne soit pas disponible.

Informations sur le produit

L’imprimante est fournie avec ce composant préinstallé. Il convient de le remplacer après environ 20 000 pages.

1 Emulation Switch) et SPL (Shared Printer Language) permet à l’imprimante de basculer entre le mode PostScript et d’autres émulations en fonction des données qu’elle reçoit.

1 Chaque page est automatiquement redimensionnée en fonction du nombre de pages à imprimer sur le papier du format sélectionné.

1 Impression de fond de page (EPL-6200 uniquement) La fonction Overlay printing (Fond de page) vous permet de préparer des fonds de page standard ou des modèles que vous pouvez utiliser comme fonds de page lorsque vous imprimez d’autres documents. Cette fonction est utile pour créer des papiers à en-tête ou des factures pour les sociétés.

Informations sur le produit

Une erreur de saturation de la mémoire peut se produire lorsque vous imprimez dans une résolution de 1200 ppp si l’imprimante EPL-6200 ne dispose que de la quantité de mémoire par défaut car l’impression dans cette résolution nécessité beaucoup de mémoire. Si vous utilisez fréquemment une résolution d’impression de 1200 ppp, l’imprimante doit disposer d’une mémoire d’au moins 16 Mo. Si vous imprimez régulièrement dans une résolution de 1200 ppp en mode PostScript, il est recommandé d’étendre la mémoire à 32 Mo.

❏ Le papier doit être de bonne qualité et relativement lisse, d’un grammage entre 60 et 90 g/m². ❏ L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement sec. ❏ L’utilisation de papier de couleur est acceptable, tandis que l’utilisation de papier couché est proscrite.

Manipulation du papier

à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes, transparents ou papier épais), reportez-vous à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.

Manipulation du papier

à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes, transparents ou papier épais), reportez-vous à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.

2 Manipulation du papier

à 90 g/m² ou sur du papier spécial (enveloppes, étiquettes, transparents ou papier épais), reportez-vous à la section « Impression sur des supports spéciaux » à la page 51.

2 Manipulation du papier

Si vous imprimez depuis une application DOS, activez l’option

Manual Feed (Alim. Manuelle) dans l’utilitaire Remote Control Panel. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bouton Page Setup (Mise en page) » à la page 266. 4. Envoyez les données d’impression de l’ordinateur à l’imprimante. Les voyants Erreur, Prête et Papier du panneau de contrôle commencent à clignoter lentement. 5. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt. L’imprimante entraîne le papier inséré dans la fente d’alimentation manuelle. Remarque : Si vous ne souhaitez plus alimenter le papier manuellement, veillez à désactiver l’option Manual Feed (Alim. Manuelle) dans les paramètres du pilote d’impression avant d’imprimer à partir du bac BM ou de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option.

2 Les imprimantes EPL-6200 et EPL-6200L peuvent imprimer sur des supports spéciaux tels que des étiquettes, des enveloppes, du papier épais et des transparents.

2 Pour éviter que la partie autocollante de l’étiquette n’entre en contact avec des composants de l’imprimante, utilisez toujours des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace. Il est recommandé de vérifier l’absence de colle sur la feuille d’étiquettes en pressant dessus une feuille de papier ordinaire. Si cette feuille adhère à la feuille d’étiquettes, n’utilisez pas cette dernière. Lorsque vous imprimez des étiquettes, veillez à sélectionner l’option Labels (Etiquettes) (EPL-6200) ou Thick Wide (Epais large) (EPL-6200L) dans la liste déroulante Paper Type (Papier) du gestionnaire d’impression.

2 Manipulation du papier

« Problèmes liés à la qualité de l’impression » à la page 405.

N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles sont spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu’il entre en contact avec l’unité de fusion chaude.

2 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.

3 Utilisation du pilote d’impression pour Windows

1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.

3 D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système). 6. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le port auquel l’imprimante est connectée. 7. Sélectionnez LPT1 comme port auquel l’imprimante est connectée, puis cliquez sur Suivant. Suivez les instructions qui s’affichent pour achever l’installation. 8. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

“Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface parallèle” en veillant à sélectionner USB comme port à l’étape 7. Si vous n’avez pas installé de pilote d’impression USB Epson sur votre ordinateur, suivez la procédure d’installation ci-dessous. ❏ Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur. 1. Sans connecter l’imprimante à l’ordinateur, mettez l’imprimante et l’ordinateur sous tension.

3 6. Activez uniquement la case à cocher Emplacement spécifique, puis indiquez le chemin d’accès suivant sur le CD-ROM. Vous pouvez cliquer sur Parcourir pour sélectionner le chemin d’accès. Si votre lecteur de CD-ROM est identifié par la lettre D:, le chemin d’accès est D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

10. Lorsque l’installation du pilote d’impression USB est terminée, l’Assistant Ajout d’imprimante démarre automatiquement. Poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran jusqu’à ce que l’Assistant vous invite à sélectionner le modèle d’imprimante.

3 ❏ Pour vous connecter à l’imprimante à l’aide d’une interface réseau, vous devez installer la carte d’interface réseau en option dans l’imprimante. ❏ Pour installer le pilote d’impression PostScript, vous devez disposer d’au moins 6 Mo d’espace libre sur le disque dur. 1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

D:\AdobePS\english\win9x\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système). 8. Sélectionnez le fichier INF correspondant à la version du système d’exploitation Windows que vous utilisez, puis poursuivez l’installation en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.

3 L’imprimante ne peut pas imprimer normalement si l’ordinateur y est connecté via l’interface parallèle et que le mode ECP est activé. Dans ce cas, désactivez le support bidirectionnel dans le pilote d’impression PostScript. Pour ce faire, affichez la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante, cliquez sur l’onglet Détails, puis sur le bouton Paramètres du spouleur. Dans la boîte de dialogue Paramètres du spouleur qui s’affiche, sélectionnez Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante, puis cliquez sur le bouton OK. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

❏ Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins

6 Mo d’espace libre sur le disque dur. 1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis sélectionnez Imprimantes.

3 « Papier » à la page 429 pour vérifier les formats de papier disponibles.

3 Mo d’espace libre sur le disque dur. 1. Insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans le lecteur.

3 Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

❏ Pour installer le pilote d’impression, vous devez disposer d’au moins

6 Mo d’espace libre sur le disque dur.

3 D:\AdobePS\english\win2k-xp\ps_setup (modifiez la lettre du lecteur en fonction de la configuration de votre système).

3 à la section « Papier » à la page 429 pour vérifier les formats de papier disponibles.

3 être unique. Pour obtenir des instructions sur la manière de définir le nom de l’ordinateur, reportez-vous à la documentation relative au système d’exploitation.

3 Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application, afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré.

3 également que vous deviez cliquer sur Setup (Configuration), Options, Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.

❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings

(Paramètres), puis cliquez sur Printers (Imprimantes). Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-6200/EPL/6200L Advanced et cliquez sur Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95), Options d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0).

Vous pouvez modifier la qualité ou la résolution d’impression afin de privilégier la rapidité ou la qualité. Si vous souhaitez obtenir une sortie de grande qualité, sélectionnez un nombre élevé. Sachez qu’un tel choix ralentit la vitesse d’impression. Il existe trois niveaux d’impression: 600 dpi, Class 1200 dpi et True 1200 dpi. Le niveau Class 1200 dpi offre une excellente qualité d’impression équivalente à la résolution 1200 dpi associée aux fonctions Enh. MG et RITech (sous 600 ppp). 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).

RITech, reportez-vous à l’aide en ligne. ❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre peut permettre de poursuivre l’impression.

Redimensionnement des impressions

Vous pouvez agrandir ou réduire le document automatiquement en cours d’impression.

3 5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.

3 Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane.

3 3 7. Cliquez sur Save (Enregistrer) pour fermer la boîte de dialogue User Defined Watermarks (Filigranes définis par l’utilisateur). Votre filigrane apparaît dans la zone de liste. 8. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres du nouveau filigrane. Remarque : Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.

High Quality (Printer) (Haute qualité (imprimante)) est sélectionné dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) du menu Optional Settings (Options). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.

Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer) ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer), Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée. 3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression). 4. Cochez la case Form Overlay (Fond de page) et cliquez sur Overlay Settings (Configuration du fond de page) pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.

3 8. Dans la boîte de dialogue Add Form (Ajouter un formulaire), entrez le nom du formulaire dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description dans la zone Description (Description).

Le fichier que vous envoyez à l’imprimante après l’étape 10 depuis une application telle que Windows Notepad ou Word est enregistré comme fond de page sous le nom que vous avez entré à l’étape 8. 13. Imprimez le fichier enregistré comme fond de page. Il est possible d’enregistrer tout type de fichier comme fond de page. Le fond de page est créé.

3 2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression. Ouvrez le menu File (Fichier) et sélectionnez Print (Imprimer) ou Print Setup (Configuration de l’impression). Cliquez ensuite sur Printer (Imprimante), Setup (Configurer), Options ou Properties (Propriétés), ou bien sur une combinaison de ces boutons, selon l’application utilisée. 3. Cliquez sur l’onglet Special (Fond d’impression).

1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond de page » à la page 78. 2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et fermez le pilote d’impression. 3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante en suivant les instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond de page » à la page 78. Cette option est disponible uniquement pour les données de la zone de texte Form Name (Nom du formulaire).

Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur

Après avoir remplacé le bloc photoconducteur, remettez son compteur à zéro à l’aide du pilote d’impression. Lors que vous avez terminé l’installation d’un nouveau bloc photoconducteur, reportez-vous à la section « Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur » à la page 81.

3 2. Cliquez sur Remettre à zéro le niveau OPC. La boîte de dialogue de remise à zéro du photoconducteur s’affiche.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

2. Cochez la case Duplex (Recto verso). Sélectionnez ensuite le bouton Gauche, Haut ou Droite pour la position de la reliure. 3. Cliquez sur Paramètres recto verso pour ouvrir la boîte de dialogue Paramètres recto verso. 4. Définissez la marge de reliure utilisée au recto et au verso du papier. Indiquez ensuite si le recto ou le verso du papier doit être la première page imprimée. 5. Lors de l’impression en vue de la reliure sous forme de livret, cochez la case Méthode de reliure et définissez les paramètres adaptés. Pour plus de détails au sujet des différents paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne. 6. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres et retourner au menu Disposition.

Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (EPL-6200L uniquement)

Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs de mémoire et poursuivre l’impression. Remarque : L’utilisation de cette fonction entraîne une baisse de la qualité d’impression.

Sélectionnez le format de papier désiré. Ce choix doit correspondre au format du papier chargé dans l’imprimante. Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante. Orientation (Orient.) Spécifiez la manière dont le document est positionné sur la page. Les options possibles sont Portrait (vertical) et Landscape (horizontal). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Sélectionnez le style d’impression recto verso souhaité. L’option

Flip on long edge (Basculer sur le bord long) produit une impression recto verso sont les pages se tournent comme celle d’un livre, tandis que l’option Flip on short edge (basculer sur le bord court) produit une impression recto verso dont les pages se tournent comme celles d’un calendrier. Cette fonction n’est disponible que si l’unité recto verso est installée. Alimentation papier Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail d’impression. Les options possibles sont AutoSelect Tray (Sélection automatique du bac) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées. Type de papier Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont Normal (Normal), Thick W (Epais L), Thick N (Epais E) et Transparent. Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller de l’encre. Margins (Marges) Cliquez sur ce bouton pour définir les marges de l’impression. Vous pouvez choisir entre Inches (Pouces) ou Millimeters (Millimètres) comme unité de mesure. Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut) Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Paramètres de l’onglet Fonts (Polices) Send TrueType fonts to printer according to the Font Substitution Table (Envoyer des polices TrueType à l’imprimante en fonction de la table de substitution de police) Sélectionnez cette case d’option pour faire en sorte que l’ordinateur envoie des polices TrueType à l’imprimante en fonction des paramètres de la table de substitution de police. Ce paramétrage peut accélérer l’impression. Edit the Table (Modifier la table) Cliquez sur ce bouton pour modifier la table de substitution de police.

3 3 Paramètres de l’onglet Device Options (Options du périphérique) Available printer memory (in KB) (Mémoire disponible (en Ko)) Spécifiez la quantité de mémoire dont dispose l’imprimante. Si la valeur entrée ne correspond pas à la quantité de mémoire réelle de l’imprimante et si des problèmes d’impression se produisent, modifiez ce paramètre.

Indiquez s’il faut activer le mode d’économie de toner lors de l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé, l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une impression normale. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé). Image Protect (Protect. Image) Ce paramètre permet de spécifier s’il faut utiliser le mode de compression à qualité contrôlée lorsque la mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé). Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.

Paramètres de l’onglet PostScript

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

(Envoyer l’en-tête maintenant), puis sur OK, la case d’option Assume header is downloaded and retained (Supposer que l’en-tête est téléchargé et conservé) est automatiquement sélectionnée. Print PostScript error information (Imprimer les informations d’erreur PostScript) Cochez cette case pour faire en sorte que l’imprimante génère automatiquement une page contenant les messages d’erreur PostScript quand une erreur se produit dans le travail d’impression. Désactivez cette option en cas de problème d’impression. Job timeout (Temporisation du travail) Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le document. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Wait timeout (Temporisation d’attente) Spécifiez le nombre maximum de secondes pendant lesquelles l’imprimante attend de recevoir plus d’informations PostScript de l’ordinateur avant d’annuler automatiquement le travail d’impression. Une fois le délai de temporisation écoulé, l’imprimante cesse de tenter d’imprimer le document et imprime un message d’erreur à la place. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Vous pouvez augmenter cette valeur pour imprimer des documents compliqués. Ce paramètre vous permet d’empêcher l’imprimante de s’arrêter si l’ordinateur qui envoie le travail d’impression tarde à lui envoyer des données. Advanced (Avancé)

Si vous sélectionnez ASCII data (Données ASCII), les données d’impression sont envoyées au format ASCII (7 bits), ce qui allonge le temps d’impression mais permet une transmission par n’importe quel canal d’E/S, notamment série, parallèle et Ethernet. Si vous sélectionnez Tagged binary communications protocol (Protocole de communications binaires balisées), toutes les données à l’exception des caractères de contrôle spéciaux sont envoyées au format binaire (8 bits). Le format binaire peut être transmis par des ports de communications parallèle ou série. Sa transmission est plus rapide que celle de données au format ASCII. Remarque : Le protocole de communications binaires balisées ne peut pas être utilisé avec AppleTalk. Envoyer CTRL+D avant le travail Cochez cette case pour faire en sorte que l’ordinateur envoie la combinaison de caractères CTRL+D au début de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en début de fichier (BOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que les travaux d’impression précédents n’affectent pas le travail d’impression en cours. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Display alert for applications incompatible with driver features (Afficher une alerte pour les applications incompatibles avec les fonctions du pilote)

Cochez cette case si vous souhaitez que le pilote d’impression affiche des messages pour vous informer d’incompatibilités entre les fonctions de l’imprimante et celles de l’application que vous utilisez pour imprimer. Restore Defaults (Restaurer les valeurs par défaut) Cliquez sur ce bouton pour rétablir les valeurs par défaut pour les paramètres de cette page.

3 3 Job (Impression job) est activée. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé).

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

(Avancé). En outre, des paramètres spécifiques à votre imprimante sont disponibles sous l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante. Vous trouverez ci-dessous une brève description des paramètres disponibles.

Une aide en ligne est disponible concernant ces paramètres. Si vous souhaitez obtenir de l’aide sur un élément particulier, cliquez sur l’icône “?” dans le coin supérieur droit de la barre de titre de la boîte de dialogue, puis cliquez sur le nom du paramètre sur lequel vous souhaitez obtenir des informations. Une explication sur le paramètre et ses options s’affiche.

Spécifiez le nombre de copies à imprimer. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

A propos du pilote d’impression Adobe PostScript

Cliquez sur ce bouton pour afficher des informations sur le pilote d’impression PostScript installé.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

« Orientation (Orient.) » à la page 96. Paper Source (Alimentation papier) Si vous avez défini le paramètre Paper Source (Alimentation papier) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, sélectionnez la source d’alimentation papier souhaitée parmi les options figurant au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Paper Source (Alimentation papier) » à la page 95. Media (Support) Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont Normal (Normal), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais) et Transparency (Transparent). Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller de l’encre. Copy Count (Nombre de copies) Si vous avez défini le paramètre Copy Count (Nombre de copies) sous l’onglet Page Setup (Mise en page), sa valeur est indiquée ici. Pour modifier ce paramètre, entrez le nombre de pages à imprimer dans la zone de texte au bas de la boîte de dialogue. Pour plus d’informations sur ce paramètre, reportez-vous à la section « Copy Count (Nombre de copies) » à la page 95.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

à la page 96. Scaling (Mise à échelle) Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 1 % à 400 %. Pour rétrécir l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à 100 %. Lorsque vous agrandissez un document, seule la portion de celui-ci pouvant figurer sur le papier sélectionné s’imprime. Si vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans l’application. TrueType Font (Police TrueType) Spécifiez la manière dont les polices TrueType du document s’impriment. Sélectionnez l’option Substitute with Device Font (Remplacer par la police du périphérique) afin d’utiliser des polices PostScript équivalentes pour imprimer des documents contenant des polices TrueType. Sélectionnez l’option Download as Softfont (Télécharger comme police logicielle) pour télécharger les polices TrueType sur l’imprimante au lieu d’utiliser des polices PostScript. Si le document contient du texte et des graphiques qui se chevauchent, sélectionnez l’option Substitute with Device Font (Remplacer par la police du périphérique). L’utilisation de polices TrueType pour imprimer du texte et des graphiques qui se chevauchent peut entraîner des erreurs de sortie. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

à l’aide en ligne.

Option de téléchargement de police TrueType Spécifiez la manière dont les polices TrueType sont téléchargées vers l’imprimante. Les options possibles sont Automatic (Automatique), Outline (Contour) (police vectorielle de taille variable), Bitmap (Bitmap) (police bitmap) et Native TrueType (TrueType native) (police vectorielle). PostScript Language Level (niveau de langage PostScript) Spécifiez le niveau de langage PostScript à utiliser. Les options possibles sont 2 et 3. Send PostScript Error Handler (Envoyer interpréteur d’erreur Spécifiez si le document s’imprime en miroir en renversant les coordonnées horizontales de l’image. Les options possibles sont Yes (Oui) et No (Non). Fonctions de l’imprimante Densité Spécifiez la densité d’impression. Les options possibles sont Lightest (La plus claire), Light (Claire), Medium (Moyenne), Dark (Sombre) et Darkest (La plus sombre). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Indiquez s’il faut activer le mode d’économie de toner lors de l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé, l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une impression normale. Les options possibles sont On (Activé) et Off

(Désactivé). Image Protect (Protect. Image) Ce paramètre permet de spécifier s’il faut utiliser le mode de compression à qualité contrôlée lorsque la mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé). Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes. Start Page (1ère page) Indiquez si l’impression commence par le recto ou le verso de la page. Les options possibles sont Front (Recto) et Back (Verso). Si l’option Back (Verso) est sélectionnée, la première page est laissée vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée. Separations (Séparations) Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None (Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et Black (Noir).

Paramètres de l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique)

EPSON EPL-6200 - Paramètres de périphérique PS3 Undo Changed Option/s (Annuler les options changées) Cliquez sur ce bouton pour annuler tous les changements apportés aux paramètres. Les paramètres retrouvent leurs valeurs par défaut. Ce bouton n’est activé que si au moins une des valeurs par défaut a été modifiée. A propos du pilote d’impression Adobe PostScript Cliquez sur ce bouton pour afficher des informations sur le pilote d’impression PostScript installé. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.

3 Spécifiez le protocole que l’imprimante utilisera pour imprimer des travaux. Les options possibles sont ASCII (ASCII), TBCP (Protocole de communications binaires balisées) et Binaire. Remarque : L’option Binary (Binaire) ne peut être utilisée qu’avec AppleTalk. En revanche, en cas d’utilisation d’AppleTalk, l’option TBCP est indisponible. Si vous sélectionnez l’option ASCII (ASCII), les données d’impression sont envoyées au format ASCII (7 bits), ce qui allonge le temps d’impression mais permet une transmission par n’importe quel canal d’E/S, notamment série, parallèle et Ethernet. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères

CTRL+D au début de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en début de fichier (BOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que les travaux d’impression précédents n’affectent pas le travail d’impression en cours. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle. Envoyer CTRL+D après chaque travail Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères CTRL+D à la fin de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en fin de fichier (EOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que le travail d’impression en question n’affecte pas les travaux d’impression futurs. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle. Job Timeout (Temporisation du travail) Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le document. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Spécifiez la taille de police maximale (en pixels) pour laquelle le pilote d’impression télécharge des polices TrueType comme polices bitmap (Type 3/Type 32). Une police dont la taille est supérieur à la valeur maximale sera téléchargée comme police vectorielle (Type 1). Installable Options (Options installables) Les paramètres disponibles sous Installable Options (Options installables) vous permettent de spécifier si certains options sont installées sur l’imprimante et, dans l’affirmative, lesquelles. Les paramètres disponibles sont Installed Memory (Mémoire installée), Lower Cassette Unit (Unité papier inférieure) et Duplex Unit (Unité recto verso). Job Management On (Gestion des travaux d’impression) Indiquez s’il faut utiliser la fonction de gestion des travaux d’impression Les options possibles sont On (Activé) et Off (Désactivé). Si la case Job Management On (Gestion des travaux d’impression) est cochée, les informations sur le travail sont envoyées à l’imprimante.

Utilisateurs de Windows XP, Windows 2000

Des paramètres spécifiques à votre imprimante sont disponibles sous l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante PostScript. Outre ces paramètres, vous pouvez cliquer sur le bouton Printing Preferences (Option d’impression) de l’onglet General (Caractéristiques générales) ou sur le bouton Printing Defaults (Valeurs d’impression par défaut) de l’onglet Avancé pour accéder à d’autres paramètres d’impression. Les paramètres d’impression de base sont groupés sous les onglets Layout (Disposition) et Paper/Quality (Papier/Qualité), tandis que les paramètres plus avancés sont accessibles en cliquant sur le bouton Avancé de chaque onglet. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Affectez le format papier souhaité aux sources d’alimentation papier disponibles. Une fois ce paramètre spécifié, l’imprimante entraîne automatiquement le papier de la source d’alimentation contenant le format papier sélectionné.

Les options possibles sont MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première page) et Manual Feed Each Page (Alim. manuelle de chaque page). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées. Les formats de papier disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante. Le paramètre par défaut est A4 ou Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante. Table de substitution de police Double-cliquez pour afficher la table de substitution de police et les options de mappage de police TrueType vers des polices PostScript. Available PostScript Memory (Mémoire PostScript disponible) Spécifiez la quantité de mémoire PostScript disponible. La mémoire PostScript disponible est un sous-ensemble de la mémoire physique totale de l’imprimante. Il est recommandé d’utiliser le paramétrage par défaut. Protocole de sortie Spécifiez le protocole que l’imprimante utilisera pour imprimer des travaux. Les options possibles sont ASCII (ASCII), TBCP (Protocole de communications binaires balisées) et Binaire.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Le protocole de communications binaires balisées ne peut pas être utilisé avec AppleTalk. Envoyer CTRL+D avant chaque travail Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères CTRL+D au début de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en début de fichier (BOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que les travaux d’impression précédents n’affectent pas le travail d’impression en cours. Toutefois, l’activation de ce paramètre peut entraîner un échec du travail d’impression si l’imprimante est connectée à un réseau plutôt qu’à une interface série ou parallèle. Inversement, si le document ne s’imprime pas lorsqu’il est envoyé à une imprimante connectée par un port parallèle ou série, changez les paramètres en Oui. Envoyer CTRL+D après chaque travail Spécifiez s’il faut envoyer une combinaison de caractères CTRL+D à la fin de l’impression de chaque document PostScript. La combinaison de caractères CTRL+D en fin de fichier (EOF) réinitialise les paramètres par défaut de l’imprimante afin que le travail d’impression en question n’affecte pas les travaux d’impression futurs. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Spécifiez s’il faut convertir le gris véritable (valeur RVB) des graphiques en gris fourni par le pilote PostScript.

Spécifiez le nombre maximum de secondes que peut durer le transfert d’un travail d’impression de l’ordinateur vers l’imprimante avant que celle-ci ne cesse de tenter d’imprimer le document. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Wait Timeout (Temporisation d’attente) Spécifiez le nombre maximum de secondes pendant lesquelles l’imprimante attend de recevoir plus d’informations PostScript de l’ordinateur avant d’annuler automatiquement le travail d’impression. Une fois le délai de temporisation écoulé, l’imprimante cesse de tenter d’imprimer le document et imprime un message d’erreur à la place. Si vous entrez “0” (zéro), l’imprimante tentera d’imprimer indéfiniment. Vous pouvez augmenter cette valeur pour imprimer des documents compliqués. Minimum Font Size to Download as Outline (Taille de police minimale à télécharger comme vectorielle) Spécifiez la taille de police minimale (en pixels) pour laquelle le pilote d’impression télécharge des polices TrueType comme polices vectorielles (Type 1). Une police dont la taille est inférieure à la valeur minimale sera téléchargée comme police bitmap (Type 3). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

TrueType de la boîte de dialogue Advanced Options (Options avancées) de la boîte de dialogue Printing Preferences (Options d’impression).

Maximum Font Size to Download as Bitmap (Taille de police maximale à télécharger comme bitmap) Spécifiez la taille de police maximale (en pixels) pour laquelle le pilote d’impression télécharge des polices TrueType comme polices bitmap (Type 3). Une police dont la taille est supérieur à la valeur maximale sera téléchargée comme police vectorielle (Type 1). Ce paramètre permet de régler précisément la valeur de l’option Automatic (Automatique) ou de remplacer la valeur de Bitmap pour le paramètre TrueType Font Download Option (Option de téléchargement de police TrueType) de la boîte de dialogue Advanced Options (Options avancées) de la boîte de dialogue Printing Preferences (Options d’impression). Installable Options (Options installables) Les paramètres disponibles sous Installable Options (Options installables) vous permettent de spécifier si certains options sont installées sur l’imprimante et, dans l’affirmative, lesquelles. Les paramètres disponibles sont Installed Memory (Mémoire installée), Lower Cassette Unit (Unité papier inférieure) et Duplex Unit (Unité recto verso). (horizontal) et Rotated Landscape (Pivoté) (pivoté de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre). Print on Both Sides (Imprimer recto verso) Spécifiez s’il faut imprimer sur les deux faces du papier et, dans ce cas, le bord sur lequel basculer. Les options possibles sont None (Aucun), Flip on Short Edge (Basculer sur le bord court) et Flip on Long Edge (Basculer sur le bord long). Cette option n’est disponible que si l’unité recto verso en option est installée et si l’option Installed (Installée) est spécifiée pour Duplex Unit (Unité recto verso) pour le paramètre Installable Options (Options installées). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Spécifiez le nombre de pages du document à imprimer sur une seule feuille de papier. Les options possibles sont 1 (1 p.), 2 (2 p.), 4 (4 p.), 6 (6 p.), 9 (9 p.) et 16 (16 p.).

Spécifiez le nombre de copies à imprimer. Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Lest options disponibles sont ICM Disabled (ICM désactivée), ICM Handled by Host System (ICM gérée par le système hôte), ICM handled by Printer (ICM gérée par l’imprimante) et ICM Handled by Printer using printer calibration (ICM gérée par l’imprimane à l’aide de l’étalonnage de l’imprimante). Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne.

ICM Intent (But de l’ICM) Spécifiez si les images couleur doivent être traitées pour produire la meilleure impression possible. Les options possibles sont Graphics (Graphiques) (diagrammes, couleurs vives), Pictures (Photos), Proof (Epreuve) (impression dans une couleur spécifique) et Match (Correspondance) (prévisualisation des paramètres de couleur d’une autre imprimante). Scaling (Mise à échelle) Ce paramètre permet de rétrécir ou d’agrandir l’image à imprimer. Vous pouvez entrer un pourcentage de 1 % à 1000 %. Pour rétrécir l’image, spécifiez un pourcentage inférieur à 100 %. Pour agrandir l’image, spécifiez un pourcentage supérieur à 100 %. Si vous rétrécissez ou agrandissez l’image à imprimer, faites-le dans l’application et non dans le pilote d’impression.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

(EPS) (PostScript encapsulé (EPS)) et Archive Format (Format archive). Pour plus d’informations sur ces formats, reportez-vous à l’aide en ligne.

3 3 Image) est définie sur On (Activé), le mode de compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé. Si la fonction Image Protect (Protect. Image) est définie sur Off (Désactivée), le mode de compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes. Start Page (1ère page) Indiquez si l’impression commence par le recto ou le verso de la page. Les options possibles sont Front (Recto) et Back (Verso). Si l’option Back (Verso) est sélectionnée, la première page est laissée vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée. Separations (Séparations) Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None (Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et Black (Noir). Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Password (Mot de passe)

Si le travail est confidentiel, définissez un mot de passe. Ce paramètre n’est disponible que si la valeur On (Activé) est sélectionnée pour l’option Confidential Job (Job confidentiel). User Name (Nom d’utilisateur) Spécifiez un nom d’utilisateur pour le travail enregistré.

(Désactivé). Si la case Job Management On (Gestion des travaux d’impression) est cochée, les informations sur le travail sont envoyées à l’imprimante.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 A propos de EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire permettant de contrôler votre imprimante et d’obtenir des informations sur son état. Il vous permet, par exemple, de connaître la quantité de toner restante. En cas d’erreur d’impression, l’utilitaire affiche un message décrivant l’erreur. Vous pouvez accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis le pilote d’impression.

Windows, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPL-6200/EPL-6200L Advanced et cliquez sur Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95), Options d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0). Cliquez ensuite sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis sur l’icône EPSON Status Monitor 3 pour démarrer l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.

« Définition des préférences de contrôle » à la page 120 ). Sélectionnez ensuite l’onglet Job Information (Travaux d’impression) dans la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.

3 (Travaux d’impression) dans la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Une fois le travail d’impression visé terminé, la boîte de dialogue Notify when printing (Message de fin d’impression) s’affiche. Remarque : Si vous annulez l’impression, cette boîte de dialogue ne s’affiche pas.

Définition des préférences de contrôle

Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur le bouton Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) dans le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression. La boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) s’affiche.

3 Once a day: (Une fois par jour :) En cas de notification, celle-ci s’affiche une fois par jour jusqu’à résolution. Default (Par défaut) : Cliquez sur ce bouton pour rétablir les paramètres par défaut. Select Shortcut Icon Pour utiliser l’icône du raccourci, (Sélectionner l’icône du cochez la case Shortcut Icon (Icône raccourci) : du raccourci), puis sélectionnez une icône. Celle-ci s’affiche alors à droite de la barre des tâches. Lorsque l’icône de raccourci s’affiche dans la barre des tâches, il vous suffit de double-cliquer dessus pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône de raccourci et sélectionner Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) pour ouvrir la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle), et sur EPSON EPL-6200 Advanced pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Allow monitoring of Cochez cette case pour contrôler une shared printers imprimante partagée. Vous devez (Autoriser le contrôle des définir ce paramètre sur le serveur. imprimantes partagées) : Bouton More Settings Permet de modifier d’autres (Plus d’options) paramètres. Remarque : (EPL-6200L Si vous modifiez les paramètres, ils uniquement) : s’appliquent à toutes les imprimantes ayant la même interface utilisateur.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

(Annuler) : les modifications. 8. Bouton Help (Aide) : Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’écran d’aide de la boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle). 9. Case à cocher Show Job Cochez-la pour afficher des Information (Afficher informations sur le travail d’impression. les informations du travail) (EPL-6200 uniquement) 10.Case à cocher Notify end Cochez-la si vous souhaitez que of print job (Message de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 fin d’impression) vous informe lorsqu’un travail (EPL-6200 uniquement) d’impression est terminé.

More Settings (Plus d’options) (EPL-6200L uniquement)

Vous pouvez contrôler à l’aide de routeurs ou utiliser le protocole de communication SMB pour surveiller des imprimantes partagées sous Windows.

EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utility (Utilitaire) du pilote d’impression.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Cet utilitaire est installé en même temps que EPSON Status

Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire de modifier l’installation. Utilisez cet utilitaire si vous souhaitez modifier les paramètres pour une raison quelconque. 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Programmes, sur EPSON Printers, puis cliquez sur Monitored Printers. 2. Désélectionnez les imprimantes qu’il n’est pas nécessaire de contrôler.

3 Job (Annulation) du panneau de contrôle. L’impression en cours est alors annulée. Remarque : Vous pouvez annuler tous les travaux d’impression en maintenant le bouton q Annulation enfoncé pendant plus de 2 secondes.

Utilisation du pilote d’impression pour Windows

Le pilote d’impression ne permet pas d’effectuer de paramétrages tels que la remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur. L’utilitaire Remote Control Panel permet d’effectuer des paramétrages. Pour installer l’utilitaire Remote Control Panel, reportez-vous à la section « Installation de l’utilitaire Remote Control Panel » à la page 289.

4 1. Dans le menu Pomme, sélectionnez Sélecteur. La zone de dialogue Sélecteur s’affiche.

4 4. Cliquez sur le nom de l’imprimante pour la sélectionner. Remarque : Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur celle à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste Zones AppleTalk.

Pour accéder au pilote d’impression sous Mac OS 8.6 to 9.x, choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez ensuite sur l’icône EPL-6200, puis sur Configurer.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

1. Ouvrez la zone de dialogue Basic Settings (Principal).

2. Sélectionnez Automatic (Automatique) sous Print Quality (Qualité), puis sélectionnez la résolution d’impression souhaitée dans la liste déroulante Resolution (Résolution).

RITech, reportez-vous à l’aide en ligne.

4 ❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans la zone de dialogue Paper Setting (Format d’impression).

7. Cliquez sur OK dans la zone de dialogue Layout (Disposition) pour accepter les paramètres.

4 (Disposition) ou choisir un fichier texte ou d’image (PICT) qui vous servira de filigrane. Cette zone de dialogue vous permet également d’effectuer un certain nombre de paramétrages détaillés pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la densité et la position du filigrane. 1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition). 2. Cochez la case Watermark Settings (Configurer filigrane).

1. Ouvrez la zone de dialogue Layout (Disposition). 2. Cochez la case Watermark Settings (Configurer filigrane).

1. Cliquez sur l’icône Disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.

4 6. Indiquez si le recto ou le verso du papier doit être la première page imprimée. 7. Cliquez sur OK pour accepter les paramètres et retourner à la zone de dialogue Disposition.

Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (EPL-6200L uniquement)

Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs de mémoire et poursuivre l’impression. Remarque : L’utilisation de cette fonction entraîne une baisse de la qualité d’impression.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

CD-ROM fourni avec votre imprimante. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous pour obtenir les instructions d’installation correspondant au système d’exploitation que vous utilisez. Le programme d’installation figurant sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante installe le pilote et les polices d’écran PostScript. Avant d’installer le pilote d’impression, vérifiez que vous disposez d’au moins 3,1 Mo d’espace libre sur votre disque dur. Le programme d’installation propose deux méthodes d’installation : Easy Install (Installation facile) et Custom Install (Installation personnalisée). Easy Install (Installation facile) installe tous les fichiers nécessaires. En principe, vous devriez utiliser la méthode Easy Install (Installation facile) qui garantit que tous les fichiers nécessaires seront copiés et que votre ordinateur sera configuré de façon optimale. La méthode Custom Install (Installation personnalisée) n’installe que les fichiers que vous spécifiez. Vous pouvez utiliser la méthode Custom Install (Installation personnalisée) si vous disposez d’un espace disque limité et souhaitez installer uniquement les fichiers absolument indispensables. En revanche, si vous disposez d’un espace disque suffisant, il est recommandé d’opter pour la méthode Easy Install (Installation facile).

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Si vous connectez plusieurs imprimantes EPSON du même modèle à l’aide d’AppleTalk et souhaitez renommer l’imprimante, reportez-vous au Guide de l’administrateur fourni avec l’imprimante.

4 Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Si vous ne parvenez pas à imprimer suite à une installation personnalisée, exécutez l’installation rapide afin de copier tous les fichiers nécessaires sur l’ordinateur.

4 Si l’ordinateur est connecté à plusieurs zones AppleTalk, cliquez sur celle à laquelle l’imprimante est connectée dans la liste Zones AppleTalk.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

(Configurer) pour vérifier les paramètres.

4 Les divers paramètres sont groupés dans les zones de dialogue Page Setup (Mise en page) et Print (Imprimer) comme suit : ❏ Zone de dialogue Page Setup (Mise en page) : Les paramètres qui affectent les attributs de la page à imprimer, tels que le format papier, l’orientation et les marges sont accessibles ici. ❏ Zone de dialogue Print (Imprimer) : Tous les autres paramètres d’impression, tels que l’alimentation papier, la résolution et d’autres paramètres PostScript sont accessibles ici. Les paramètres réellement disponibles peuvent varier en fonction de l’application.

Zone de dialogue Page Setup (Mise en page)

Lorsque vous sélectionnez Page Setup (Mise en page) dans le menu File (Fichier) de votre application, la zone de dialogue illustrée ci-dessous s’affiche. L’aspect de cette zone de dialogue peut varier légèrement en fonction de l’application. Cette zone de dialogue comprend quatre pages d’options de configuration : Page Attributes (Attributs de page), Watermark (Filigrane), PostScript Options (Options PostScript) et Custom Page Default (Page personnalisée par défaut).

Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.

(TEXTE) est sélectionnée.

Substitute Fonts (Substituer les polices) Cochez cette case pour permettre à l’imprimante d’utiliser des polices de substitution. Smooth Text (Lisser le texte) Cochez cette case pour améliorer l’aspect des polices bitmap. Smooth Graphics (Lisser les graphiques) Cochez cette case pour améliorer l’aspect des graphiques imprimés en lissant les bords en escalier.

4 (Attributs de page). Vous pouvez changer le format de papier en cliquant dans le menu, puis en sélectionnant le format souhaité pour la personnalisation. Paper Size (Format papier) Entrez les valeurs de Width (Largeur), de Height (Hauteur) et de Offset (Décalage) souhaitées pour la page personnalisée.

4 Lorsque vous sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de votre application, la zone de dialogue illustrée ci-dessous s’affiche. L’aspect de cette zone de dialogue peut varier légèrement en fonction de l’application. Cette zone de dialogue comprend huit pages d’options de configuration : General (Général), Background Printing (Impression en tâche de fond), Cover Page (Page de couverture), Color Matching (Correspondance des couleurs), Layout (Disposition), Error Handling (Gestion des erreurs), PostScript Settings (Paramètres PostScript) et Printer Setting (Paramétrage de l’impression).

Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les changements apportés aux paramètres. Tant que vous n’apportez pas de changements supplémentaires et ne cliquez pas de nouveau sur ce bouton, les changements enregistrés sont utilisés comme paramètres par défaut pour cette imprimante. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Remaining from (Pages restantes à partir de)

Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression des pages du document après la première page. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez imprimer la page de couverture comme dernière page du document.

Cover Page Paper Source (Alimentation papier pour la page de couverture) Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression de la page de couverture. Les options possibles sont Same as document (Comme le document) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1), Cassette 2 (Unité papier 2) et Cassette 3 (Unité papier 3). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction de l’imprimante et des options installées. Remarque : Les options Cassette 2 (Unité papier 2) et Cassette 3 (Unité papier 3) ne sont disponibles que si l’unité papier correspondante est installée sur l’imprimante.

Color Matching (Correspondance des couleurs)

PostScript s’affiche à l’écran. Print detailed report (Imprimer un rapport détaillé) Si cette case d’option est sélectionnée, un rapport détaillé des erreurs PostScript est imprimé.

PostScript Settings (Paramètres PostScript)

Format (Format) Sélectionnez le format que doit avoir le nouveau fichier. Les options possibles sont PostScript Job (Travail PostScript), EPS Mac Standard Preview (Prévisualisation standard EPS Mac), ASCII Sélectionnez cette case d’option si vous projetez de modifier le document ultérieurement. Le fichier est alors enregistré au format ASCII ou TXT. Binary (Binaire) Sélectionnez cette case d’option si vous souhaitez enregistrer le fichier comme fichier binaire. Les fichiers binaires sont généralement de plus petite taille que les fichiers ASCII. Font inclusion (Inclusion de police) Spécifiez le type de police à inclure dans le fichier. Les options possibles sont None (Aucune), All (Toutes), All But Standard 13 (Toutes sauf 13 standard) et All But Fonts in PPD file (Toutes sauf celles du fichier PPD).

Print Setting (Paramétrage de l’impression)

Cochez cette case pour faire en sorte que l’impression commence

à la seconde page (verso) afin de conservant la première page vierge. Ce paramètre n’est activé que si l’option Print on Both Sides (Imprimer recto verso) est sélectionnée dans la page d’options de configuration Layout (Disposition). Image Protect (Protect. Image) Cochez cette case pour donner la priorité à la qualité de l’image imprimée. Lorsque cette option est sélectionnée, le mode de compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé, même si la mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Si la case n’est pas cochée, le mode de compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes. RITech Cochez cette case pour utiliser la fonction RITech lors de l’impression. La fonction RITech améliore l’aspect des lignes, des textes et des graphiques à l’impression.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Une aide par infobulles est disponible concernant les paramètres du pilote d’impression. Procédez de la manière décrite ci-dessous pour utiliser l’aide par infobulles lorsque la zone de dialogue Print (Imprimer) ou Page Setup (Mise en page) est affichée : 1. Cliquez sur le menu Aide, puis sélectionnez Show Balloons (Afficher les infobulles). 2. Positionnez le curseur sur l’élément sur lequel vous souhaitez obtenir de l’aide. Les informations relatives à cet élément s’affichent dans une infobulle flottante. Pour fermer l’aide par infobulles, cliquez sur le menu Aide, puis sélectionnez Hide Balloons (Masquer les infobulles).

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Vous devez définir les paramètres des options installées manuellement si l’imprimante est connectée par USB, IP-Printing ou Rendezvous. Si l’imprimante est connectée par AppleTalk, le logiciel d’impression définit automatiquement les paramètres.

(Utiliser la file d’attente par défaut du serveur) est cochée.

4 Le nom de l’imprimante s’affiche automatiquement dans la liste Name (Nom).

4 7. Cliquez sur le nom de l’imprimante dans la liste, puis sélectionnez l’option Show Info (Afficher les informations) dans le menu Printers (Imprimantes). La zone de dialogue Printer Info (Informations de l’imprimante) s’affiche.

4 1. Démarrez une application, puis sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier). 2. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez Rendezvous Printer (Imprimante Rendezvous) dans la liste contextuelle Printer (Imprimante). 3. Dans la liste d’imprimantes qui s’affiche, sélectionnez votre modèle d’imprimante.

Paramètres du pilote d’impression

Utilisez le pilote d’impression pour contrôler l’imprimante et modifier ses paramètres. Le pilote d’impression vous permet de définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation. Pour savoir comment accéder aux menus du pilote, reportez-vous à la section ci-dessous. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Il existe trois niveaux d’impression : 600 dpi, Class 1200 dpi et

True 1200 dpi. Le niveau Class 1200 dpi offre une excellente qualité d’impression équivalente à la résolution 1200 dpi associée aux fonctions Enh. MG et RITech (sous 600 ppp). 1. Ouvrez la zone de dialogue Basic Settings (Principal). 2. Cliquez sur le bouton Automatique, puis sélectionnez la résolution souhaitée dans la liste déroulante Résolution. Remarque : ❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre peut permettre de poursuivre l’impression. ❏ Pour plus d’informations concernant les fonctions Enh. MG et RITech, reportez-vous à l’aide en ligne.

Modification de l’organisation d’une impression

La fonction d’organisation de l’impression vous permet d’imprimer deux ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre d’impression, chaque page étant automatiquement redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous pouvez également imprimer des documents avec une bordure. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à défaut de mémoire suffisante. Procédez comme suit pour éviter les erreurs de mémoire et poursuivre l’impression.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

3. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM, puis sur Mac OS X.

4. Double-cliquez sur PS Installer. La fenêtre Authenticate (Authentification) s’affiche. Veillez à entrer les nom et mot de passe d’utilisateur d’un administrateur. Remarque : Pour pouvoir installer des logiciels, vous devez avoir ouvert votre session Mac OS X en tant qu’administrateur.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

❏ Vous ne pouvez pas utiliser de port FireWire pour connecter l’imprimante en mode PostScript 3. Bien que l’option EPSON FireWire (EPSON FireWire) figure dans la liste contextuelle des interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser avec le pilote d’impression PostScript 3. ❏ Vous devez définir les paramètres des options installées manuellement si l’imprimante est connectée par USB, IP-Printing ou Rendezvous. Si l’imprimante est connectée par AppleTalk, le logiciel d’impression définit automatiquement les paramètres.

(Utiliser la file d’attente par défaut du serveur) est cochée. 6. Sélectionnez Epson dans la liste contextuelle (Modèle de l’imprimante). La zone de liste Model Name (Nom de modèle) s’affiche. 7. Sélectionnez le modèle d’imprimante dans la liste Model Name (Nom de modèle). 8. Cliquez sur Add (Ajouter). L’adresse IP de l’imprimante est automatiquement ajoutée comme nom d’imprimante dans Printer List (Liste des imprimantes).

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

12. Fermez le Print Center (Centre d’impression).

PS3 comme mode d’impression dans le panneau de contrôle de l’imprimante. ❏ Veillez à sélectionner l’imprimante en procédant de la manière décrite ci-dessous. La fonction Plug and Play sélectionne automatiquement l’imprimante quand celle-ci est connectée par l’interface USB. Toutefois, il se peut que la sélection automatique ne fonctionne pas correctement. 1. Assurez-vous que l’imprimante est correctement connectée à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB et qu’elle est sous tension.

4 5. Assurez-vous que le modèle de l’imprimante est sélectionné dans la liste Printer Model (Modèle de l’imprimante). Remarque : Si le modèle d’imprimante n’est pas sélectionné automatiquement dans la liste Modèle d’imprimante, vous devez réinstaller le pilote d’impression PostScript. Pour cela, suivez les instructions de la section « Installation du pilote d’impression PostScript (EPL-6200 uniquement) » à la page 180.

9. Cliquez sur Apply Changes (Appliquer les changements), puis fermez la zone de dialogue Printer Info (Informations de l’imprimante). 10. Fermez le Print Center (Centre d’impression). Sélection dans une application Procédez comme suit pour sélectionner l’imprimante dans une application : 1. Démarrez une application, puis sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier). 2. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez Rendezvous Printer (Imprimante Rendezvous) dans la liste contextuelle Printer (Imprimante). 3. Dans la liste d’imprimantes qui s’affiche, sélectionnez votre modèle d’imprimante. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Procédez comme suit pour changer les paramètres de configuration de l’imprimante :

1. Ouvrez le dossier Utilities (Utilitaires) situé dans le dossier Applications (Application), puis double-cliquez sur Print Center (Centre d’impression). La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche.

4. Apportez les changements nécessaires aux paramètres, puis fermez la zone de dialogue.

4 Les divers paramètres sont groupés dans les zones de dialogue Page Setup (Mise en page) et Print (Imprimer) comme suit : ❏ Zone de dialogue Page Setup (Mise en page) : Les paramètres qui affectent les attributs de la page à imprimer, tels que le format papier, l’orientation et les marges sont accessibles ici.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Letter, selon le pays où vous avez acheté l’imprimante.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Custom Page Default (Page personnalisée par défaut) Paper Size (Format papier) Entrez les valeurs de Width (Largeur) et de Height (Hauteur) souhaitées pour la page personnalisée. Remarque : ❏ Si vous utilisez un format de papier personnalisé, assurez-vous que les valeurs de largeur et de hauteur spécifiées ne sont pas supérieures à celles du plus grand format de papier personnalisé pris en charge par l’imprimante. ❏ Les données d’image risquent de ne pas s’imprimer correctement en cas d’utilisation d’un format de papier personnalisé.

4 (Imprimer) s’affiche. L’aspect de cette zone de dialogue peut varier légèrement en fonction de l’application. Cette zone de dialogue comprend plusieurs pages d’options, telles que Copies & Pages (Copies & Pages), Layout (Disposition), Duplex (Recto verso), Output Options (Options de sortie), Error Handling (Gestion des erreurs), Paper Feed (Alimentation papier), Printer Features (Fonctions de l’imprimante) et Summary (Résumé). Les paramètres et les boutons qui s’affichent dans la zone de dialogue Print (Imprimer) sont décrits ci-dessous.

4 Cliquez sur ce bouton pour prévisualiser l’image imprimée. Save AS PDF... (Enregistrer comme PDF...) Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les pages spécifiées dans un fichier PDF. Copies & Pages (Copies & Pages) Copies (Copies) Spécifiez le nombre de copies du document à imprimer. Entrez un nombre quelconque entre 1 (par défaut) et 32 000. Sélectionnez l’option Collate (Assemblage) si vous imprimez plusieurs copies d’un document de plusieurs pages afin que les pages de chaque copie s’impriment dans le bon ordre. Collated (Assemblé) Sélectionnez cette case d’option pour imprimer plusieurs copies du document dans l’ordre des pages. Si vous ne la sélectionnez pas, l’imprimante imprime le nombre d’exemplaires spécifié de chaque page avant de passer à la page suivante. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Vous ne pouvez cocher cette case que si le paramétrage nécessaire a été défini pour l’unité recto-verso. Pour plus d’informations, reportez-vous

à la section « Modification des paramètres de configuration de l’imprimante » à la page 193.

4 Si cette case d’option est sélectionnée, un rapport détaillé des erreurs PostScript est imprimé. Alimentation papier All pages from (Toutes les pages à partir de) Sélectionnez la source d’alimentation papier pour votre travail d’impression. Les options possibles sont Auto Tray Select (Sélection automatique) MP Tray (Bac BM), Cassette 1 (Unité papier 1), Cassette 2 (Unité papier 2), Cassette 3 (Unité papier 3), Cassette 4 (Unité papier 4), Manual Feed 1st Page (Alim. manuelle de la première page) et Manual Feed (Alim. manuelle). Toutefois, les sources d’alimentation réelles disponibles diffèrent en fonction des options installées. First page from (Première page à partir de) Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression de la première page du document. Remaining from (Pages restantes à partir de) Sélectionnez la source d’alimentation papier pour l’impression des pages du document après la première page. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Cochez cette case pour utiliser le mode d’économie de toner lors de l’impression. Lorsque le mode d’économie de toner est activé, l’imprimante utilise environ 50 % de toner en moins que pour une impression normale.

Image Protect (Protect. Image) Cochez cette case pour donner la priorité à la qualité de l’image imprimée. Lorsque cette option est sélectionnée, le mode de compression à qualité contrôlée n’est pas utilisé, même si la mémoire devient insuffisante en cours d’impression. Si la case n’est pas cochée, le mode de compression à qualité contrôlée est utilisé si les ressources de mémoire sont insuffisantes. Separations (Séparations) Ce paramètre vous permet de sélectionner la couleur d’impression d’une séparation. Les options possibles sont None (Aucune), Cyan (Cyan), Magenta (Magenta), Yellow (Jaune) et Black (Noir). Media Type (Type de support) Sélectionnez le type de papier souhaité. Les options possibles sont Normal (Normal), Thick (Epais), Transparency (Transparent) et Letterhead (En-tête). Assurez-vous d’avoir sélectionné le type de papier approprié afin d’éviter de le barbouiller ou de gaspiller de l’encre.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Préférences du contrôle dans le menu Fichier de EPSON Status Monitor 3. La zone de dialogue Préférences du contrôle s’affiche.

4 Selection (Sélection souhaitez être averti. de la notification de Remarque : (EPL-6200L uniquement) l’erreur) : Vous pouvez sélectionner Once a day (Une fois par jour) pour le consommable. Once a day: (Une fois par jour :) En cas de notification, celle-ci s’affiche une fois par jour jusqu’à résolution. 2. Bouton Default (Par Cliquez sur ce bouton pour rétablir les défaut) : paramètres par défaut. 3. Bouton Cancel (Annuler) :

Cliquez sur ce bouton pour annuler les modifications.

Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Pour la fermer la fenêtre, vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.

4 4 Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de l’application que vous utilisez, puis sélectionnez le nom de l’application parmi les options disponibles dans la zone de dialogue Imprimer. Dans la page d’options de configuration qui s’affiche, sélectionnez ASCII comme paramétrage du format de données. Le nom de paramètre réel varie en fonction de l’application, mais est souvent appelé Codate ou Données. ❏ Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Toutefois, dans ce cas, il est impossible d’utiliser cette fonction.

1. Démarrez l’utilitaire Desktop Printer Utility. L’utilitaire Desktop Printer Utility se trouve dans le dossier AdobePS Components (Composants AdobePS) sur le DD de votre Macintosh après l’installation en mode Easy Install (Installation facile) du pilote d’impression.

Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh

Procédez comme suit pour désinstaller le pilote d’impression : 1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre Macintosh.

Disque 1 dans le dossier Pilote d’impression.

4. Double-cliquez sur l’icône Installer (Installation).

❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 221.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression » à la page 118. ❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un environnement Windows Me/98/95, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône Réseau dans le Panneau de configuration et vérifiez que le composant “Fichier et imprimante partagés pour les réseaux Microsoft” est installé. Ensuite, sur le serveur et les clients, assurez-vous que “Protocole compatible IPX/SPX” ou “Protocole TCP/IP” est installé. ❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion. ❏ Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent différer selon la version de Windows utilisée.

5 Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

❏ Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur, faites-le et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section « Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur » à la page 213.

5 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-6200 Advanced, puis sélectionnez Partage dans le menu qui apparaît. 3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le champ Nom de partage, puis cliquez sur OK. Vous pouvez également saisir un commentaire et un mot de passe si nécessaire.

5 Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression » à la page 118. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes. ❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 221 ❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 223

❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, ou NT 4.0 en tant qu’administrateur de la machine locale. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire ne peut être utilisé qu’avec le Service Pack 4 ou ultérieur. 1. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows 2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramaètres, puis cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez sur Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer sur Panneau de configuration, puis cliquer sur Imprimantes et télécopies.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant, cliquez ici. Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.

5 Pour les clients Windows NT 4.0 Pour les clients Windows XP ou 2000

Sélectionnez Intel Windows

95 or 98 (and Me) (Intel Le message affiché varie selon le système d’exploitation du client.

5 ❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits d’accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent pas l’utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus d’informations : ❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 221

❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez définir un serveur d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante partagée » à la page 212 (Windows Me, 98 ou 95) ou « Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page 214 (Windows XP, 2000 ou NT 4.0). ❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes. Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau ou sur Mon réseau à partir du bureau de Windows. ❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système d’exploitation du serveur. ❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur les clients, vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM.

Sous Windows Me, 98 ou 95

Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me, 98 ou 95 : ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95 ou que le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 228.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, vérifiez les éléments suivants. ❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire pour les clients Windows XP ou 2000 est le pilote Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote d’impression pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du pilote d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le pilote pour Windows NT 4.0 qui est installé. ❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 comme pilote supplémentaire d’un serveur d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous. 1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez sur Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer sur Panneau de configuration, puis cliquer sur Imprimantes et télécopies. Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

NT 4.0, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 228. 6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant. 7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.

Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 228. 5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant.

5 ❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer de droits d’administration pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote.

2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.

Windows Me, 98 ou 95

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

❏ Le protocole de communications binaires balisées TBCP ne peut pas être utilisé comme paramètre de Output Protocol (Protocole de sortie).

5 Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur d’impression. Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

3. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur Configurer partage imprimante.

5 Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression de fond.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200)

❏ Pour Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 245.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression » à la page 118. ❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un environnement Windows Me/98/95, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône Réseau dans le Panneau de configuration et vérifiez que le composant “Fichier et imprimante partagés pour les réseaux Microsoft” est installé. Ensuite, sur le serveur et les clients, si “Protocole compatible IPX/SPX” est installé, assurez-vous que “Protocole TCP/IP” l’est également. ❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion. ❏ Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent différer selon la version de Windows utilisée.

6 Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

❏ Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur, faites-le et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section « Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur » à la page 237.

6 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON EPL-6200L Advanced, puis sélectionnez Partage dans le menu qui apparaît. 3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le champ Nom de partage, puis cliquez sur OK. Vous pouvez également saisir un commentaire et un mot de passe si nécessaire.

6 Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de gestion des travaux d’impression » à la page 118. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes. ❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 245 ❏ « Sous Windows XP ou 2000 » à la page 247

❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, ou NT 4.0 en tant qu’administrateur de la machine locale.

Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur

Paramaètres, puis cliquez sur Imprimantes. Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez sur Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer sur Panneau de configuration, puis cliquer sur Imprimantes et télécopies.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant, cliquez ici. Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.

6 Il est possible que Intel Windows XP (or 2000) (Intel Windows XP (ou 2000)) soit déjà sélectionné.

6. Selon le message, entrez les noms du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.

Le message affiché varie selon le système d’exploitation du client.

6 ❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits d’accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent pas l’utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus d’informations : ❏ « Sous Windows Me, 98 ou 95 » à la page 245

❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez définir un serveur d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme imprimante partagée » à la page 236 (Windows Me, 98 ou 95) ou « Utilisation d’un pilote supplémentaire » à la page 238 (Windows XP, 2000 ou NT 4.0). ❏ Cette section explique comment installer le pilote d’impression en accédant à l’imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes. Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau ou sur Mon réseau à partir du bureau de Windows. ❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système d’exploitation du serveur.

Sous Windows Me, 98 ou 95

Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me, 98 ou 95 : ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95 ou que le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000 ou NT 4.0, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me, 98 ou 95 n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou NT 4.0, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 252.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, vérifiez les éléments suivants. ❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire pour les clients Windows XP ou 2000 est le pilote Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote d’impression pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du pilote d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le pilote pour Windows NT 4.0 qui est installé. ❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 comme pilote supplémentaire d’un serveur d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous. 1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez sur Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l’édition familiale doivent tout d’abord pointer sur Panneau de configuration, puis cliquer sur Imprimantes et télécopies. Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 252. 6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant. 7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.

Pour ne pas vous tromper de nom, contactez l’administrateur de votre réseau.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section « Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM » à la page 252. 5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant.

6 ❏ Lors de l’installation sur des clients Windows XP, 2000 ou NT 4.0, vous devez disposer de droits d’administration pour accéder à Windows XP, 2000 ou NT 4.0.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote.

2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.

Windows Me, 98 ou 95

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

❏ Le protocole de communications binaires balisées TBCP ne peut pas être utilisé comme paramètre de Output Protocol (Protocole de sortie).

6 Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager une imprimante qui est directement connectée à l’un d’eux. Ce dernier est alors le serveur d’impression, les autres ordinateurs étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur d’impression. Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression de fond.

Configuration de l’imprimante en réseau (EPL-6200L)

DOS, l’utilitaire Remote Control Panel vous permet d’accéder à ces paramètres.

Environnement d’exploitation

Système d’exploitation : Bouton No (Non) : Cliquez sur ce bouton pour demander à l’utilitaire de tenter de nouveau d’établir une communication unidirectionnelle. Bouton Cancel (Annuler) :

Cliquez sur ce bouton pour arrêter l’utilitaire.

Vous permet de sélectionner votre imprimante dans la liste.

Control Panel. En revanche, si vous ne pouvez pas accéder au pilote d’impression ou si vous travaillez sous DOS, définissez ces paramètres à l’aide de l’utilitaire.

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Les options de format papier possibles sont les suivantes :

Vous pouvez l’utiliser pour imprimer une page très complexe. Si une erreur Print Overrun (Dépassement imp.) se produit, définissez cette option sur On (Activé) et ré-imprimez les données. La quantité de mémoire allouée à la réception des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect. Page) offre des résultats optimaux lorsqu’elle est paramétrée sur Auto (Auto) (par défaut). Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante persistent, vous devez peut-être étendre la mémoire. Remarque : La modification du paramètre Page Protect (Protect. Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, toute police téléchargée étant supprimée.

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

(Désactivé). Pour plus d’informations sur la technologie RITech, reportez-vous à la section « Réglage de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement) » à la page 69 (Windows) ou « Réglage de la qualité d’impression (EPL-6200 uniquement) » à la page 139 (Macintosh). Auto Continue (Reprise automatique) Permet à l’imprimante de reprendre automatiquement à la suite d’une erreur de dépassement d’impression, de mémoire insuffisante pour la tâche en cours ou de changement de papier. L’imprimante continue à imprimer pendant quelques secondes après la survenance d’un de ces problèmes Lorsque l’option Auto Continue (Reprise automatique) est définie sur Off (Désactivé), vous devez appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt pour relancer l’impression. Le plus souvent, laissez l’option Auto Continue (Reprise automatique) définie sur Off (Désactivé) (par défaut) afin d’être informé lors de la survenance d’une erreur et de pouvoir apporter les corrections nécessaires. Vous pouvez définir Auto Continue (Reprise automatique) sur On (Activé) pour imprimer des travaux volumineux ou si vous devez vous éloigner de l’imprimante pendant un période prolongée.

7 Si la valeur sélectionnée est 4K, les commandes sont définies comme compatibles avec HP LaserJet 4000, 5000 et 8000. Si la valeur sélectionnée est 5S, les commandes sont définies comme compatibles avec HP LaserJet 5S.

MP Tray Size (Format Bac BM)

Permet de définir le format de papier pour le bac BM. Les options possibles sont identiques à celles disponibles sous Page Size (Format papier). Ce paramètre affecte également le paramétrage d’autres modes d’émulation.

Permet de spécifier le type de papier utilisé afin d’améliorer la qualité d’impression. L’option Thick W (Epais L) (188 mm de large ou supérieur) correspond à du papier d’une largeur de plus de 188 mm. L’option Thick N (Epais E) (160 à 188 mm de large) correspond à du papier épais et étroit, par exemple des enveloppes. L’option Transparency (Transparent) correspond aux transparents. Utilisez toujours l’option Normal (Normal) (par défaut) à moins que vous ayez des problèmes d’impression. Permet d’indiquer si une erreur de format de papier éventuelle doit ou non être ignorée. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si la taille de l’image dépasse de la zone imprimable du format de papier spécifié. Des taches peuvent apparaître sur l’image car le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est définie sur Off (Désactivé) (par défaut), l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.

7 Permet d’activer ou de désactiver le port d’interface auxiliaire (si une carte d’interface en option est installée). La valeur par défaut est On (Activté). Remarque : Selon le modèle d’imprimante, il est possible que le paramètre I/F AUX ne soit pas disponible.

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Selon le modèle d’imprimante, il est possible que le paramètre Taille tampon AUX ne soit pas disponible.

Les paramètres définis à l’aide de l’utilitaire Remote Control Panel ne prennent effet qu’après que vous avez cliqué sur Send (Envoyer) pour charger les informations dans l’imprimante. Si vous partagez l’imprimante, les paramètres présentés dans l’utilitaire Remote Control Panel risquent de ne pas correspondre à ceux réellement définis dans l’imprimante car d’autres utilisateurs peuvent les avoir modifiés. Même si l’utilitaire Remote Control Panel présente le paramétrage souhaité, cliquez toujours sur Send (Envoyer) pour être certain de pouvoir imprimer avec ce paramétrage.

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Panel risquent de ne pas correspondre à ceux réellement définis dans l’imprimante car d’autres utilisateurs peuvent les avoir modifiés. Même si l’utilitaire Remote Control Panel présente le paramétrage souhaité, cliquez toujours sur Send (Envoyer) pour être certain de pouvoir imprimer avec ce paramétrage.

Cliquez sur Type (Type) dans l’écran de l’utilitaire Remote Control Panel afin d’afficher la boîte de dialogue suivante :

7 VeUS ne peuvent pas être imprimés si la police Swiss 721 SWM ou Dutch 801 SWM est sélectionnée.

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Ce bouton n’est pas disponible en mode LaserJet4.

L’unité de mesure pour cette option et une ligne de 1/6ème de pouce.

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Si vous définissez l’option Bit Image (Bitimage) sur Dark (Foncée) ou sur Light (Claire), l’imprimante est en mesure d’émuler correctement les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si le paramètre Bit Image (Bitimage) est définie sur BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. L’option BarCode (Code Barre) n’est pas disponible en mode I239X. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Si vous avez sélectionné USB Port (Port USB) à l’étape précédente, l’écran ci-dessous s’affiche :

7 (Par défaut) : boîte de dialogue sont rétablies. Pour activer les paramètres, cliquez sur Execute (Exécuter).

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

(Exécuter) : paramètres. Les paramètres sont disponibles après que vous avez cliqué sur ce bouton.

Remarque : Les paramètres définis à l’aide de l’utilitaire Remote Control Panel ne prennent effet qu’après que vous avez cliqué sur Exécute (Exécuter).

Permet de définir le mode Standby (Veiller) sur Enable (Activé) (par défaut) ou Disable (Désactivé). Si le l’option Standby (Veille) est activée, l’imprimante passe en mode veille au bout de 15 minutes d’inutilisation. L’imprimante commence à préchauffer dès que vous lui envoyez des données et est prête après environ 11 secondes. Si l’option Standby (Veille) est désactivée, l’imprimante reste chaude et prête à imprimer à tout instant.

MP Tray Paper Size (Format papier Bac BM)

Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir et imprimer des données via l’interface parallèle. Si l’option est définie sur Maximum (Max), la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si l’option est définie sur Minimum (Min), la quantité de mémoire attribuée à l’impression des données est plus importante. La valeur par défaut est Normal (Normal).

Permet de spécifier la quantité de mémoire à utiliser pour recevoir et imprimer des données via la carte d’interface en option. Si l’option est définie sur Maximum (Max), la quantité de mémoire attribuée à la réception des données est plus importante. Si l’option est définie sur Minimum (Min), la quantité de mémoire attribuée à l’impression des données est plus importante. La valeur par défaut est Normal (Normal).

Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

L’imprimante continue à imprimer pendant quelques secondes après la survenance d’un de ces problèmes Lorsque l’option Auto Continue (Reprise automatique) est désactivée, vous devez appuyer sur le bouton N Marche/Arrêt pour relancer l’impression. Le plus souvent, laissez l’option Auto Continue (Reprise automatique) définie sur Disable (Désactivé) (par défaut) afin d’être informé lors de la survenance d’une erreur et de pouvoir apporter les corrections nécessaires. Vous pouvez définir Auto Continue (Reprise automatique) sur Enable (Activé) pour imprimer des travaux volumineux ou si vous devez vous éloigner de l’imprimante pendant un période prolongée.

7 Utilisation de l’utilitaire Remote Control Panel (EPL-6200 uniquement)

Pour vérifier que l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles est correctement installée, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état » à la page 378 pour savoir comment imprimer une feuille d’état. Pour utiliser l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles comme source d’alimentation, veillez à sélectionner l’option Lower Cassette (Bac inférieur) dans le pilote d’imprimante ou l’option Lower Cassette (Bac inférieur) dans l’utilitaire Remote Control Panel pour le paramètre Paper Source (Alim. papier).

Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)

« Impression d’une feuille d’état » à la page 378 pour savoir comment imprimer une feuille d’état.

Pour utiliser l’unité recto verso, activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso) dans le pilote d’impression ou dans l’utilitaire Remote Control Panel.

à imprimer des graphiques complexes.

8 6. Insérez fermement le module mémoire dans le logement de la RAM (gris) jusqu’à ce qu’il se loge en place.

8 (gris) afin de libérer le module mémoire, saisissez celui-ci fermement aux deux extrémités, puis extrayez-le.

8 Installation et désinstallation d’options (EPL-6200 uniquement)

7. Faites coulisser la carte d’interface dans les rainures de l’emplacement, comme illustré ci-dessous. Appuyez fermement sur la carte jusqu’à ce qu’elle se loge en place. Fixez ensuite la carte à l’aide des deux vis.

Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes avant de remplacer les consommables: ❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer les consommables, vous allez devoir ouvrir certaines parties de l’imprimante (telles que son capot). ❏ N’installez pas de consommables usagés dans l’imprimante.

❏ Ne jetez pas au feu les consommables car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

9 Remplacement des consommables

Lorsque le voyant Toner est allumé et que le voyant Erreur clignote lentement sur le modèle EPL-6200, ou lorsque le voyant

Prêt est allumé et que le voyant Erreur clignote sur le modèle EPL-6200L, cela signifie que l’imprimante n’a plus de toner. Si les voyants s’allument de cette façon ou si un message s’affiche sur l’écran du EPSON Status Monitor 3, remplacez la cartouche de révélateur. Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de remplacer les cartouches de révélateur : ❏ Il est recommandé d’installer un consommable authentique. L’utilisation d’un consommable non authentique risque d’affecter la qualité d’impression. EPSON ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par EPSON. ❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de révélateur, posez-les toujours sur une surface propre et lisse.

9 ❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de révélateur usagées car elles risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.

9 ❏ La cartouche de révélateur n’est pas une unité indépendante qui s’installe directement dans l’imprimante. La cartouche doit être insérée dans le boîtier du bloc photoconducteur avant d’être installée dans l’imprimante. ❏ Les illustrations de cette procédure représentent le modèle EPL-6200.

Veillez à ne pas renverser de toner restant éventuellement dans la cartouche de révélateur usagée. Si vous renversez du toner dans l’imprimante, éliminez-le à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne peluchant pas ou à l’aide d’un aspirateur.

❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. ❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur. Remplacement des consommables

également la cartouche de révélateur que vous devez retirer temporairement en cas de remplacement du bloc photoconducteur.

❏ Les illustrations de cette procédure représentent le modèle EPL-6200.

Pour savoir comment remettre à zéro le compteur du bloc photoconducteur à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur » à la page 81 (Windows) ou à la section « Remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur » à la page 297 (Macintosh).

Il est également recommandé de nettoyer le bac BM et le boîtier de l’imprimante à intervalles réguliers de quelques mois.

Si le boîtier extérieur de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez-la hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux.

Attention : N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer le capot de l’imprimante. Ces produits chimiques pourraient endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau sur le mécanisme de l’imprimante ou sur ses composants électriques.

1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.

Nettoyage et transport de l’imprimante

à papier, ce qui peut entraîner des problèmes d’alimentation. Procédez comme suit pour nettoyer les rouleaux à papier lorsque vous observez des problèmes d’alimentation papier au départ du bac BM.

10 Si vous avez renversé une quantité importante de toner, utilisez un petit aspirateur (disponible dans les boutiques d’informatique) pour l’éliminer. Ensuite, essuyez délicatement l’intérieur de l’imprimante à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne peluchant pas.

« Vérifier le type de papier » à la page 360

Annulation de tous les travaux d’impression

« Elimination des bourrages papier » à la page 379. L’erreur est automatiquement résolue après le retrait du papier coincé et l’ouverture puis la fermeture du capot avant de l’imprimante.

La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit

La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON authentique

« Cartouche de révélateur » à la page 319. Si vous souhaitez toujours utiliser la cartouche de révélateur déjà installée, appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour effacer le message d’erreur.

Erreur mémoire de la cartouche de révélateur

Assurez-vous que le capot supérieur de l’unité recto verso est fermé en l’ouvrant puis en le refermant.

11 Lorsque vous imprimez en mode d’alimentation manuelle, retirez le papier chargé dans les autres sources d’alimentation papier. Pour plus d’informations sur le mode d’alimentation manuelle, reportez-vous à la section « Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement) » à la page 37, ainsi qu’à la section « Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement) » à la page 48 pour obtenir des instructions relatives au chargement de papier dans la fente d’alimentation manuelle.

11 Vous pouvez également ajouter de la mémoire à l’imprimante afin de résoudre définitivement le problème en suivant les instructions de la section « Module mémoire » à la page 310.

11 Lors de la prochaine impression du document, réduisez le paramètre de résolution. Pour résoudre définitivement le problème, installez un module mémoire en option dans l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310.

Panneau de contrôle : Voyant v clignotant (intervalles plus longs que d’habitude)

Indique que du papier est peut-être coincé à l’intérieur de l’imprimante. Ouvrez le capot de sortie de l’imprimante, retirez le papier coincé puis refermez le capot. L’erreur est automatiquement résolue et les données de la page coincée sont réimprimées.

11 S’il n’y a pas de papier chargé, chargez du papier dans le bac BM, puis ouvrez et refermez le capot avant de l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur le chargement du papier, reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la page 37. Vous pouvez effacer le message d’erreur en cliquant sur Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche. Si du papier est chargé, il y a un bourrage papier dans le fente d’alimentation. Pour plus d’informations sur les instructions relatives à l’élimination des bourrages papier, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier » à la page 379. L’erreur est automatiquement résolue après le retrait du papier coincé et l’ouverture puis la fermeture du capot avant de l’imprimante.

11 Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche pour effacer le message d’erreur. Ensuite, cette erreur se renouvellera jusqu’à ce que la cartouche de révélateur soit remplacée. Si vous définissez le paramètre Toner Out Error (Erreur Toner épuisé) sur Off (Désactivé), vous pouvez continuer à imprimer même si cette erreur se produit.

Erreur de temporisation

Mémoire insuffisante pour imprimer la page en cours

3 qui s’affiche. Si vous souhaitez modifier les paramètres du pilote d’imprimante, cliquez sur Stop (Arrêter).

Avertissement de format papier

Pour écarter temporairement l’avertissement, cliquez sur Close (Fermer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche. La remise à zéro du compteur du bloc photoconducteur efface également l’avertissement.

Niveau de toner faible

La cartouche de révélateur installée n’est pas un produit

EPSON authentique Panneau de contrôle : Voyant Prête clignotant (intervalles plus longs que d’habitude) Cet avertissement vous informe que la cartouche de révélateur installée n’est pas un produit EPSON authentique. L’utilisation de tels produits risque d’endommager l’imprimante et de diminuer la qualité d’impression. Retirez la cartouche installée et remplacez-la par une cartouche EPSON authentique en suivant les instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la page 319. Pour écarter temporairement l’avertissement, cliquez sur Close (Fermer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche.

1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.

2. Cliquez avec le bouton droit sur votre imprimante, puis cliquez sur Properties (Propriétés) dans le menu qui s’affiche. 3. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sur Status Sheet (Feuille d’état). L’imprimante démarre l’impression d’une feuille d’état. Dépannage

(Configuration de l’imprimante EPSON) s’affiche.

2. Cliquez sur Print Status (Etat de l’impression). La boîte de dialogue Status Sheet (Feuille d’état) s’affiche. 3. Cliquez sur Status Sheet (Feuille d’état). L’imprimante commence à imprimer une feuille d’état.

❏ Si le papier se déchire et que des morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit inhabituel non mentionné dans ce chapitre, contactez un technicien qualifié.

11 ❏ Ne laissez jamais plus de 100 feuilles s’accumuler sur le bac de sortie face dessous ou plus de 20 feuilles s’accumuler sur le bac de sortie face dessus.

1. Fermez le bac de sortie.

11 5. Réinstallez la cartouche de révélateur.

11 Les illustrations de cette procédure représentent le modèle EPL-6200. Dépannage

Si nécessaire, extrayez la cartouche de révélateur et retirez tout papier restant dans le chemin du papier. Réinsérez ensuite la cartouche.

5. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane et rechargez-le délicatement dans le bac BM. Remarque : Ne rechargez pas de feuilles de papier ondulées ou froissées.

Tentez de retirer le papier coincé en ouvrant d’abord le capot supérieur. Si vous ne voyez pas de papier ou si vous ne parvenez pas à le retirer parce que la portion visible est trop petite, essayez de le retirer en ouvrant le capot inférieur.

Si le bourrage papier dans l’unité recto verso persiste, ouvrez le capot avant et retirez tout papier coincé dans l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Bourrage papier

— à l’intérieur de l’imprimante » à la page 381.

Le bac ne peut contenir que du papier de format A4.

5. Replacez le bac à papier dans l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles.

Si la prise électrique est contrôlée par un élément extérieur, tel un interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est en position de marche ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier si celle-ci est correctement alimentée.

Le voyant Prête (vert) est allumé mais rien ne s’imprime.

Guide d’installation. correctement à l’imprimante.

Vous n’utilisez peut être pas le Si l’imprimante est connectée par câble d’interface approprié. l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur maximale de

L’ordinateur n’a peut-être pas suffisamment de mémoire pour imprimer les données.

Réduisez le contenu du travail d’impression ou, pour résoudre le problème de façon plus durable, ajoutez de la mémoire à l’ordinateur.

Sous Windows 95, le format de Cliquez avec le bouton droit sur l’icône spoule de données sélectionné de votre imprimante, puis cliquez sur est EMF.

Properties (Propriétés). Cliquez sur l’onglet Details (Détails), puis sur Spool Settings (Paramètres du spouleur). Vérifiez le format des données de spoule et veillez à sélectionner RAW comme paramètre par défaut.

11 Dans ce cas, il est possible que l’imprimante utilise des polices autres que celles que vous attendre afin d’accélérer la vitesse d’impression. Désactivez le paramètre Image Optimum (Adapt. Image) dans l’utilitaire Remote Control Panel.

La position de l’impression n’est pas correcte

La longueur et les marges de la Assurez-vous que les paramètres de page ne sont pas correctement marge et de longueur de la page sont correctement définis dans l’application. configurées dans votre application.

Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire. Réduisez la valeur du paramètre Print Quality (Qualité) dans le pilote d’impression. Si vous utilisez le modèle EPL-6200, vous pouvez également ajouter de la mémoire à l’imprimante afin de résoudre le problème de façon plus durable. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310.

Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire. Pour exécuter le travail, veillez à cocher la case Avoid Insufficient Memory Error (Eviter erreur de mémoire insuffisante) en procédant de la manière décrite à la section Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante pour Windows ou Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante pour Macintosh.

Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante.

Le paramètre Density

(Densité) est peut-être réglé sur une valeur trop foncée.

Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets.

Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 429.

11 Si le problème persiste, remplacez le bloc photoconducteur en procédant de la manière décrite à la section « Bloc photoconducteur » à la page 327.

Des bandes noires ou blanches apparaissent sur le document imprimé

Le chemin papier à l’intérieur Mettez l’imprimante hors tension. de l’imprimante est peut-être Nettoyez les composants internes de poussiéreux. l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante.

Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets.

Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 429.

Certaines pages sont totalement vierges.

Motif Status Monitor 3 indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section « Cartouche de révélateur » à la page 319 pour plus d’informations sur le remplacement de la cartouche de révélateur.

La cartouche de révélateur n’est pas correctement installée.

Plus le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Il se peut que le mode Toner Désactivez le mode Toner Save

Save (Economie de toner) soit (Economie de toner) à l’aide du pilote activé. d’impression. Il y a peut-être un problème au Retirez la cartouche de révélateur, niveau de la cartouche de agitez-la délicatement latéralement afin révélateur. de répartir le toner, puis réinstallez-la. Si le problème persiste, remplacez la cartouche en procédant de la manière décrite à la section « Cartouche de révélateur » à la page 319.

11 « Cartouche de révélateur » à la page 319.

Vérifiez si l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la valeur du paramètre Print Quality (Qualité) dans le pilote d’impression.

11 Ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la valeur du paramètre Print Quality (Qualité) dans le pilote d’impression.

11 Un seul jeu de copies sera imprimé. Réduisez le contenu des travaux d’impression ou ajoutez de la mémoire. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 310.

11 ❏ L’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option n’est disponible que pour le modèle EPL-6200.

11 Chargez du papier dans la source d’alimentation sélectionnée.

500 feuilles (EPL-6200 uniquement) » à la page 43.

Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier de 500 feuilles en option, il se peut que cette dernière ne soit pas bien installée.

PostScript fourni avec l’imprimante.

Utilisateurs de Windows

Reportez-vous aux sections ci-dessous pour savoir comment résoudre les différents problèmes rencontrés lors de l’impression en mode PostScript au départ d’un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation Windows pris en charge.

Par défaut, l’imprimante est en mode

Auto (Auto), ce qui lui permet de déterminer automatiquement le codage des données du travail d’impression reçues et de sélectionner le mode d’émulation approprié. Toutefois, dans certaines situations, l’imprimante ne peut pas sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, vous devez le définir manuellement sur PS3. Servez-vous de l’utilitaire Remote Control Panel pour définir le mode d’émulation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Choix d’une émulation d’imprimante » à la page 278.

Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez.

(Imprimer dans fichier) dans la boîte de dialogue Print (Imprimer).

Le pilote d’impression sélectionné est incorrect.

Assurez-vous que le pilote d’impression

PostScript que vous utilisez pour imprimer est défini comme imprimante par défaut. Procédez comme suit : (1) Cliquez sur Démarrer, pointez surParamètres, puis cliquez sur Imprimantes.

PostScript que vous utilisez pour imprimer.

11 11 Servez-vous de l’utilitaire Remote ou PS3. Control Panel pour définir le mode d’émulation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Choix d’une émulation d’imprimante » à la page 278.

L’imprimante n’imprime pas normalement (Windows 98/95 uniquement).

L’imprimante ne peut pas imprimer normalement si l’ordinateur y est connecté via l’interface parallèle et que le mode ECP est activé. Dans ce cas, procédez de la manière décrite ci-dessous pour vous assurer que le mode est correctement défini :

(1) Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. (2) Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Properties (Propriétés). (3) Cliquez sur l’onglet Details (Détails), puis sur Spool Settings (Paramètres du spouleur). (4) Sélectionnez Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante, puis cliquez sur le bouton OK.

être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Sinon, la police que vous sélectionnez est remplacée par une autre pour l’affichage à l’écran. Le paramètre Send TrueType fonts to printer according to the Font Substitution Table (Envoyer des polices TrueType à l’imprimante en fonction de la table de substitution de police) sous l’onglet Fonts (Polices) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante est activé mais les polices TrueType ne sont pas remplacées par les polices d’imprimante.

Si le paramètre Send TrueType fonts to printer according to the Font

Substitution Table (Envoyer des polices TrueType à l’imprimante en fonction de la table de substitution de police) sous l’onglet Fonts (Polices) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante est activé, les polices TrueType sont remplacées par les polices d’imprimante avant leur impression. Spécifiez les polices de substitution appropriées à l’aide de la table de substitution de police.

11 Changez le paramétrage du mode d’émulation en PS3 pour l’interface que vous utilisez, puis tentez de réinstaller les polices d’imprimante. Servez-vous de l’utilitaire Remote Control Panel pour définir le mode d’émulation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Choix d’une émulation d’imprimante » à la page 278.

L’imprimante ne peut pas imprimer normalement si l’ordinateur y est connecté via l’interface parallèle et que le mode ECP est activé. Dans ce cas, procédez de la manière décrite ci-dessous pour vous assurer que le mode est correctement défini :

(1) Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. (2) Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante, puis cliquez sur Properties (Propriétés). (3) Cliquez sur l’onglet Details (Détails), puis sur Spool Settings (Paramètres du spouleur). (4) Sélectionnez Désactiver le support bidirectionnel pour cette imprimante, puis cliquez sur le bouton OK.

(Format de données) dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante n’est pas défini sur ASCII data (Données ASCII).

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface

USB. Assurez-vous que le paramètre Data Format (Format de données) accessible en cliquant sur Advanced (Avancé) sous l’onglet PostScript de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante est défini sur ASCII data (Données ASCII). Si l’ordinateur exécute Windows XP, cliquez sur l’onglet Réglages du périphérique dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis cliquez sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et sélectionnez ASCII (ASCII).

11 (Format de données) accessible en cliquant sur Advanced (Avancé) sous l’onglet PostScript de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante diffère de celui spécifié dans l’application.

Si le fichier est créé dans une application permettant de changer le format ou le codage des données, telle que

Photoshop, assurez-vous que le paramétrage défini dans l’application correspond à celui du pilote d’impression.

L’ordinateur est connecté au réseau à l’aide du protocole

AppleTalk dans un environnement Windows NT 4.0/2000 et le paramètre Envoyer CTRL+D avant chaque travail ou Envoyer CTRL+D après chaque travail sous l’onglet Réglages du périphérique de la boîte de dialogue Propriétés de l’imprimante est défini sur Oui.

Assurez-vous que les paramètres

Envoyer CTRL+D avant chaque travail et Envoyer CTRL+D après chaque travail sont définis sur Non.

La connexion réseau n’utilise pas le protocole AppleTalk et le paramètre Data Format

(Format de données) n’est pas défini sur ASCII data (Données ASCII).

Si la connexion réseau n’utilise pas le protocole AppleTalk, assurez-vous que le paramètre Data Format (Format de données) est défini sur ASCII data

(Données ASCII) ou sur Tagged binary communications protocol (Protocole de communications binaires balisées).

Les données d’impression sont trop volumineuses.

Cliquez sur Advanced (Avancé) sous l’onglet PostScript de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis modifiez le paramètre Data Format (Format de données) de ASCII data (Données

ASCII) (par défaut) en Tagged binary communications protocol (Protocole de communications binaires balisées).

Par défaut, le paramètre du mode d’émulation est défini sur Auto (Auto), de sorte que l’imprimante détermine automatiquement le codage des données du travail d’impression reçues et sélectionne le mode d’émulation approprié. Toutefois, dans certaines situations, l’imprimante ne peut pas sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, vous devez le définir manuellement sur PS3.

Servez-vous de l’utilitaire Remote Control Panel pour définir le mode d’émulation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Choix d’une émulation d’imprimante » à la page 278.

Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez.

Vous pouvez définir le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant des données de travail d’impression. Définissez le mode d’émulation pour l’interface que vous utilisez sur PS3.

Servez-vous de l’utilitaire Remote Control Panel pour définir le mode d’émulation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Choix d’une émulation d’imprimante » à la page 278.

Ce pilote d’impression ne prend pas en charge QuickDraw GX. Désactivez

Le nom de l’imprimante a été modifié.

Le paramétrage de la zone

AppelTalk n’est pas correct.

Ouvrez le Sélecteur, puis sélectionnez la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée.

La case Unlimited Downloadable Fonts (Nombre de polices téléchargeables illimité) de la page d’options de configuration PostScript Options (Options PostScript) dans la boîte de dialogue Page Setup (Mise en page) est cochée.

Procédez comme suit pour désactiver la case à cocher Unlimited

Downloadable Fonts (Nombre de polices téléchargeables illimité) : (1) Cliquez sur le menu File (Fichier) de l’application que vous utilisez, puis sélectionnez Page Setup (Mise en page). (2) Désactivez la case à cocher Unlimited Downloadable Fonts (Nombre de polices téléchargeables illimité). Si cette case est cochée, vous risquez de ne pas pouvoir imprimer.

Changez le paramétrage du mode en

Le mode d’émulation défini Auto (Auto) ou PS3. pour l’interface que vous utilisez diffère de Auto (Auto) Servez-vous de l’utilitaire Remote ou PS3. Control Panel pour définir le mode d’émulation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Choix d’une émulation d’imprimante » à la page 278.

être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Sinon, la police que vous sélectionnez est remplacée par une autre pour l’affichage à l’écran.

11 11 (Résolution) dans la page d’options de configuration Print Setting (Configuration de l’impression) de la boîte de dialogue Print (Imprimer) en Quality (Qualité).

L’imprimante ne dispose pas d’une mémoire suffisante.

Augmentez la mémoire de l’imprimante.

PostScript) de la boîte de dialogue Print (Imprimer) diffère de celui spécifié dans l’application.

Si le fichier est créé dans une application permettant de changer le format ou le codage des données, telle que

Photoshop, assurez-vous que le paramétrage défini dans l’application correspond à celui du pilote d’impression.

La connexion réseau n’utilise pas le protocole AppleTalk et le paramètre Data Format

(Format de données) n’est pas défini sur ASCII (ASCII).

Si la connexion réseau n’utilise pas le protocole AppleTalk, assurez-vous que le paramètre Data Format (Format de données) est défini sur ASCII (ASCII).

Le pilote de cette imprimante ne peut vous utilisez n’est pas prise en être utilisé que sur un ordinateur charge. Macintosh exécutant Mac OS 8.6 à 9.x ou Mac OS X, version 10.2 ou supérieure. Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression.

Le pilote d’impression Macintosh utilise la mémoire disponible dans le système pour traiter les données d’impression.

Essayez l’une des méthodes suivantes afin de libérer de la mémoire pour l’impression : (1) Réduisez la valeur du paramètre de cache de la RAM dans le panneau Memory control (Contrôle de la mémoire).

11 à lire la carte d’interface en option que vous avez installée. carte d’interface est un modèle pris en charge.

L’alimentation papier au départ de l’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option ne fonctionne pas.

L’impression ne s’effectue que Assurez-vous que la case Duplex (Recto d’un seul côté de la feuille. verso) est cochée dans le pilote d’impression.

11 L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement sec.

❏ La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.

❏ Vous pouvez utiliser du papier à en-tête préimprimé, pour autant que le papier et l’encre soient tous deux compatibles avec les imprimantes laser.

Caractéristiques techniques

❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant de l’encre sensible aux températures élevées (200 °C environ)

❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la feuille de support ❏ Papier couché ou papier de couleur spécial

A Papier ordinaire, papier recyclé, étiquettes, enveloppes, transparents, papier de couleur, papier épais, papier à en-tête

A EN 61000-3-3 Modèle australien : Du fait que les radiations émises par le laser sont totalement confinées dans des gaines et des capots externes de protection, le rayon laser ne peut pas s’échapper de l’appareil en cours d’utilisation.

A A A A Réglementation CDRH Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA

(Food and Drug Administration - secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques) a introduit une réglementation concernant les produits laser le 2 août 1976. Le conformité à cette réglementation est obligatoire pour les produits commercialisés aux Etats-Unis. L’étiquette illustrée ci-dessous indique que le produit est conforme à la réglementation CDRH. Elle doit être apposée sur les produits commercialisés aux Etats-Unis.

* La mémoire de 256 Mo est uniquement disponible pour le modèle réseau.

Cartouche de révélateur (S050166)

18 mois après la date de fabrication condition de stockage : Durée de vie :

A Jusqu’à 20 000 pages dans les conditions d’utilisation suivantes : Papier Letter ou

A4, en impression continue avec taux de couverture de 5 %

Caractéristiques techniques

La plupart de ceux-ci ne diffèrent que par les caractères internationaux spécifiques à chaque langue.

Remarque : Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les symboles, vous n’aurez probablement jamais à intervenir sur les paramètres de l’imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres programmes de contrôle d’imprimante ou si vous utilisez des logiciels anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de symboles. Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation employé et de la police choisie.

B B B B B B B Mode d’émulation LJ4

Arial est un type de caractère compatible avec SansH.

B B B B B B B B Jeux de caractères internationaux

Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à l’aide de la commande ESC R : Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous en fonction du mode d’émulation.

C C C C Mode LJ4/GL2

1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante. 2. Démarrez l’utilitaire Remote Control Panel. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Accès à l’utilitaire Remote Control Panel » à la page 261. 3. Sélectionnez l’échantillon de police que vous souhaitez imprimer dans le menu File (Fichier).

C C C C C C C C C Ajout de polices

Vous pouvez installer d’autres polices dans votre système d’exploitation Windows ou Macintosh. La plupart des progiciels de polices contiennent un programme d’installation ou un utilitaire de gestion des polices. Utilisation des polices

❏ Les polices TrueType fonctionnent avec toutes les versions du système d’exploitation Windows.

❏ Vous pouvez installer un maximum d’environ 800 polices TrueType sous Windows ME, 98 ou 95. ❏ Pour utiliser des polices PostScript Type 1 sous Windows Me/98/95 ou Windows NT, vous devez utiliser Adobe Type Manager (ATM), ATM Deluxe ou ATM Light. Vous pouvez télécharger gratuitement ATM Light pour Windows d’Adobe sur le site Web d’Adobe. Si vous utilisez Windows XP ou Windows 2000, il est inutile d’installer ATM car cette application fait déjà partie du système d’exploitation. Si vous utilisez Windows, vous pouvez également installer des polices depuis la fenêtre Polices. Pour accéder à celle-ci, ouvrez le Panneau de configuration, puis double-cliquez sur l’icône Polices. Une fois les polices installées, toutes les applications Windows y ont accès.

C C C C C C C Pour les utilisateurs de Macintosh

Veuillez noter ce qui suit concernant les polices et le système d’exploitation Macintosh :

❏ Avant d’installer des polices, il est recommandé de fermer toutes les applications. Pour certaines applications, les nouvelles polices n’apparaissent pas dans le menu des polices si vous les avez installées alors que l’application était en cours d’exécution.

à l’exception d’OS X, vous devez disposer d’Adobe Type Manager (ATM) pour pouvoir les afficher et les imprimer correctement dans toutes les tailles. ❏ Le système d’exploitation Mac OS 8.6 et les versions antérieures ne permettent d’ouvrir que 128 valises de polices à la fois. Le système d’exploitation Mac OS 9.x permet d’ouvrir 512 valises de polices. Sous Mac OS X, il n’y a pas de limite au nombre de valises. Si vous dépassez les limites précitées, les polices que vous installerez ne fonctionneront pas toutes. Procédez comme suit pour installer des polices dans le Dossier Système : 1. Dans le Finder, accédez au dossier ou au disque contenant les polices à installer. 2. Sélectionnez les valises de polices que vous souhaitez installer. Pour les polices PostScript Type 1, sélectionnez également les fichiers de police PostScript (vous ne devez installer aucun des fichiers .AFM éventuellement fournis). Remarque : Veillez à sélectionner les polices elles-mêmes, non les dossiers qui les contiennent. 3. Faites glisser les polices vers l’icône Dossier Système fermée. Remarque : Sous OS X, glissez et déposez les polices dans le sous-dossier Polices du dossier Bibliothèque. 4. Cliquez sur OK pour installer les polices.

Utilisation des polices

Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante directement à partir de DOS ou si vous utilisez un progiciel simple ne proposant pas de choix de polices, vous avez la possibilité de choisir des polices en cliquant sur Type dans l’écran principal de l’utilitaire Remote Control Panel lorsque vous êtes en mode d’émulation LJ4. Cliquez sur Others (Autres) lorsque vous êtes en mode d’émulation ESC/P2, FX ou I239X.

C C C C C Téléchargement de polices

Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une mémoire suffisante. La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces dernières. Ce programme d’installation vous permet de télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression d’une police particulière.

EPSON Font Manager (Windows uniquement)

Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur.

2. Insérez le CD-ROM des logiciels d’impression dans le lecteur. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu. Double-cliquez sur Epsetup.exe. 3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Agree (Accepter).

Utilisation des polices

Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses normes. Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de codes à barres suivants :

Utilisation des polices

❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, puis cliquez sur l’option OPEN (OUVRIR) dans le menu. Double-cliquez sur Epsetup.exe. 3. Cliquez sur Continue (Continuer). Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez-le, puis cliquez sur Agree (Accepter). 4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Custom (Personnalisée).

C C C C C C C C C C C C Utilisation des polices

Suivez la procédure décrite ci-après pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une autre application.

C C C C C C C Utilisation des polices

Utilisation des polices

❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras, l’italique ou le soulignement.

❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.

❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter davantage de caractères que le texte original. ❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de police recommandées à la section « Caractéristiques des polices BarCode » à la page 474 pour la police EPSON BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Utilisation des polices

Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères pour chaque police EPSON BarCode.

❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code à barres EAN standard.

(standard), 97,5 points et 130 points.

C C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement.

(standard), 112,5 points et 150 points.

Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement.

(standard), 112,5 points et 150 points.

C Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement.

(standard), 112,5 points et 150 points.

Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement.

❏ Marge droite/gauche ❏ Barre de protection droite/gauche

15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés sous la forme d’un trait de soulignement “_”. ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez un espace. Si vous insérez l’espace alors que la police Code39 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct. Type de caractère

Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)

Symboles (- . espace $ / + %)

Nombre de caractères

Utilisation des polices

❏ Certaines applications suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement

à partir de ces applications. ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez un espace. Si vous insérez un espace alors que la police Code128 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.

C C C C C C C Type de caractère

15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement.

❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère

Nombre de caractères

15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Si vous entrez un caractère de début ou de fin, les polices Codabar insèrent automatiquement le caractère complémentaire. ❏ Si vous n’entrez ni un caractère de début ni un caractère de fin, ceux-ci sont automatiquement entrés sous la forme de la lettre A.

Utilisation des polices

10 : numéro de lot 17 : date d’expiration Utilisation des polices

❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez un espace alors que la police EAN128 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.

C C C C Type de caractère

Les tailles recommandées sont 36 points et 72 points.

Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement.

Pour nous permettre de vous aider plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil.)

Composez le (888) 377-6611, de 6h00 à 18h00, heure du Pacifique, du lundi au vendredi. Les jours et heures de disponibilité de l’assistance peuvent être modifiés sans préavis.

Avant d’appeler, veillez à disposer du numéro d’identification de l’unité, inclus avec les informations relatives au programme de protection privilégié de Epson, fournies avec l’imprimante. Vous aurez également besoin du numéro de série et de la preuve d’achat de votre imprimante.

Achat de consommables et d’accessoires

Vous pouvez acheter des cartouches d’encre, des cartouches de toner, du papier et des accessoires d’origine Epson auprès d’un revendeur agréé Epson. Pour localiser le revendeur le plus proche, composez le 800-GO-EPSON (800-463-7766). Vous pouvez également effectuer vos achats en ligne, à l’adresse http://www.epsonstore.com (ventes aux Etats-Unis) ou http://www.epson.ca (ventes au Canada).

Où trouver de l’aide

D D D D D D D D D D D

Epson Singapour met les sources d’informations, d’assistance et de services suivantes à la disposition des utilisateurs :

World Wide Web (http://www.epson.com.sg)

Des informations relatives aux spécifications des produits, des pilotes à télécharger, la foire aux questions, les renseignements relatifs aux ventes et l’assistance technique par courrier électronique sont disponibles. Les points de contact pour les informations, l’assistance et les services sont les suivants :

D Ligne d’assistance

❏ Foire aux questions, renseignements relatifs aux ventes, questions par courrier électronique

Où trouver de l’aide

Les utilisateurs peuvent accéder à la page d’accueil Internet à l’adresse:

Des informations relatives aux spécifications des produits, des pilotes à télécharger et des renseignements relatifs aux produits sont disponibles.

❏ Renseignements relatifs aux ventes et informations relatives aux produits

❏ Questions ou problèmes portant sur l’utilisation des produits ❏ Renseignements relatifs aux services de réparation et à la garantie

D D D D D D D Où trouver de l’aide

Unité de mesure de la densité des caractères de texte à pas fixe.

cartouche de révélateur

Composant de l’imprimante qui contient le toner nécessaire pour créer l’image imprimée sur du papier.

Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous tension, initialisée ou réinitialisée.

Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Des symboles sont associés à des codes spécifiques dans une table de caractères.

Partie du système électronique de l’imprimante qui sert au stockage des données. Certaines informations sont fixes et contrôlent la manière dont l’imprimante fonctionne. Les informations que l’ordinateur envoie à l’imprimante (telles que les polices téléchargées) sont stockées dans une mémoire temporaire. Voir aussi RAM et ROM.

Sens dans lequel les caractères s’impriment sur une page. L’orientation est verticale (portrait) ou horizontale (paysage).

Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.

Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur et permet notamment d’imprimer des feuilles de calcul.

Partie d’un logiciel qui convertit des commandes de celui-ci en commandes utilisables par l’imprimante. Egalement appelé pilote d’impression.

Jeu de caractères et de symboles de type et de style typographiques identiques.

Représentation point par point d’une police. Les polices bitmap s’affichent à l’écran des ordinateurs et sont imprimées par des imprimantes matricielles.

Reportez-vous à la section police vectorielle.

police proportionnelle

Police dont les caractères occupent un espace horizontal variable selon le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe davantage d’espace que la lettre l minuscule.

La résolution d’un moniteur se mesure en pixels.

Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie d’amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en escalier des traits et des formes imprimés.

Utilisation des éléments en option,

426 dépannage problèmes liés à l’alimentation en papier, 410 Désinstallation EPSON Status Monitor 3 (Macintosh), 209 Paramètres de l’imprimante Impression recto verso, 83 Impression recto verso (Macintosh), 148 Remplacement des consommables, 319 Résolution de bourrage papier, 380 Problèmes Bourrage papier, 379