Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACULASER C8500 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACULASER C8500 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACULASER C8500 de la marque EPSON.
Où trouver les informations qui vous intéressent ? Guide de déballage Il donne des informations et des instructions sur le déballage et la mise en place de l’imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, retirez tous les matériaux de protection comme indiqué dans ce guide.
Il donne des informations sur l’assemblage des éléments de l’imprimante et l’installation du logiciel d’impression.
Il fournit des informations détaillées sur les fonctions de l’imprimante, les équipements en option, la maintenance, le dépannage et les spécifications techniques.
Destiné aux administrateurs réseau, il fournit des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau.
Il récapitule les messages affichés sur l’écran LCD et donne des informations sur le remplacement des consommables et l’élimination des bourrages papier. Ce guide peut être suspendu sur l’imprimante à l’aide du crochet fourni.
Elle fournit des informations et des instructions détaillées sur le logiciel d’impression qui pilote votre imprimante. L’aide en ligne s’installe automatiquement, en même temps que le logiciel d’impression.
à l’exploitation des informations contenues dans le présent manuel, ni aux dommages pouvant résulter de leur utilisation. La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, et dus à un accident, une utilisation non conforme ou un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées, ou du non-respect (sauf aux Etats-Unis) des instructions d’utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques de Bitstream Inc. CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc. Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales. Antique Olive est une marque de Fonderie Olive. Albertus est une marque de Monotype Corporation plc. Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd. Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc. Dutch et Swiss sont des marques de Bitstream Inc. Times, Helvetica et Palatino sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques déposées d’International Typeface Corporation. Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation. New Century Schoolbook est une marque de Linotype AG et/ou de ses filiales. HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, susceptibles d’être déposées dans certaines juridictions. NEST Office Kit Copyright 1996, Novell, Inc. Tous droits réservés. ❏ L’imprimante pèse environ 71,2 kg sans les consommables et les options. Ne la soulevez pas ou ne la transportez pas seul. Quatre personnes sont nécessaires pour la soulever en la maintenant par les endroits prévus à cet effet, comme indiqué ci-dessous. Suivez attentivement les instructions du Guide de déballage. 4 3
❏ Lors de la manipulation des cartouches de toner ou des photoconducteurs, placez-les toujours sur une surface propre et lisse. ❏ N’essayez pas de modifier ou de démonter les cartouches de toner. Il est impossible de les recharger. ❏ Ne touchez pas le toner et évitez tout contact avec les yeux.
❏ Lorsque vous déplacez une cartouche de toner ou un photoconducteur d’un endroit frais dans un endroit chaud, attendez au moins une heure avant de l’utiliser afin d’éviter tout endommagement dû à la condensation. ❏ Lorsque vous le retirez, évitez toute exposition prolongée du photoconducteur à la lumière ambiante. Il contient un tambour photosensible vert. Une exposition à la lumière peut endommager le tambour et produire des zones claires ou foncées sur la page imprimée et réduire la durée de vie du tambour. Si vous devez laisser le photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-le avec un tissu opaque. ❏ Ne rayez pas la surface du tambour. Lorsque vous retirez le photoconducteur de l’imprimante, posez toujours cet élément sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour car les traces de doigts risquent d’endommager définitivement sa surface et peuvent affecter la qualité d’impression. ❏ Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, ne stockez pas le photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière, à de l’air salin ou à des gaz corrosifs (tels que l’ammoniac). Evitez les endroits soumis à des variations rapides ou extrêmes de température et d’humidité. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. ❏ Ne laissez pas de papier coincé à l’intérieur de l’imprimante. Ceci risque de provoquer une surchauffe. ❏ Evitez d’utiliser une prise commune avec d’autres appareils.
❏ dans les 60 secondes qui suivent la mise sous tension de l’imprimante. Attendez que le panneau LCD affiche Ready (Prête). ❏ lorsque le voyant On line (En ligne) clignote. ❏ lorsque le voyant Paper Feed (Avance papier) est allumé ou clignote. ❏ pendant l’impression. ❏ Le bac 500 feuilles (C813511) contient un bac papier. Il permet d’accroître la capacité papier jusqu’à 500 feuilles. ❏ L’unité de papier à grande capacité (C813501) contient deux bacs papier. Elle permet d’accroître la capacité papier jusqu’à 1 000 feuilles. ❏ L’unité recto-verso (C813531) vous permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. ❏ Le disque dur (C823771) augmente la capacité de l’imprimante en vous permettant d’imprimer à grande vitesse des travaux complexes et volumineux. ❏ Un module mémoire en option permet d’accroître la capacité mémoire de l’imprimante et d’imprimer des documents complexes comportant de nombreux graphismes.
Cartouche de toner (Magenta) Cartouche de toner (Cyan) Photoconducteur (y compris le collecteur de toner usagé) Collecteur de toner usagé
S050039 Vous pouvez contrôler le fonctionnement de l’imprimante à partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression fourni avec la machine, ou à partir du panneau de contrôle de l’imprimante elle-même, en utilisant les modes Menu Rapide et les menus SelecType. Dans la mesure du possible, utilisez le pilote pour définir au quotidien les paramètres d’impression. En effet, les paramètres définis de cette manière remplacent ceux que vous définissez à partir du panneau de contrôle.
Utilisez le pilote pour définir les paramètres d’impression rapidement et facilement. Vous y accédez en sélectionnant la commande Imprimer de votre application, ou à partir de Windows en sélectionnant le dossier Imprimantes, ou encore depuis le sélecteur du menu Pomme, puis en cliquant sur l’icône AL-C8500 puis sur Configuration imprimante. N’oubliez pas que les paramètres que vous définissez dans votre application remplacent ceux que vous avez choisis au niveau du pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote.
Panneau de contrôle Les modes Menu Rapide offrent un moyen très simple de définir des paramètres de base à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation des modes Menu Rapide », à la page 4-8. Utilisez les menus SelecType du panneau de contrôle pour définir des paramètres plus détaillés ou pour configurer votre imprimante avec des réglages non disponibles au niveau de l’application ou du pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Paramètres SelecType », à la page 4-14.
(RITech) La technologie RITech a été créée par EPSON pour améliorer l’apparence des lignes, du texte et des graphismes à l’impression.
Ce paramètre est activé par défaut. La technologie RITech permet d’obtenir des résultats de la meilleure qualité lors de l’impression de textes ou de graphismes, dans presque tous les cas de figure. Vous n’aurez peut-être pas besoin de désactiver ce paramètre. Néanmoins, si vous imprimez des documents contenant des niveaux de gris ou des motifs d’écran, désactivez ce paramètre.
Principal du pilote d’impression. Pour Macintosh, cochez ou non la case RITech dans la zone de dialogue Plus d’options. Pour y accéder, sélectionnez Plus d’options dans le menu Principal.
Transparents laser EPSON Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Vous pouvez le charger uniquement dans le bac BM. S041175 (A4)
(Verso). S041383 (A4) S041384 (A3) ❏ L’impression recto-verso à l’aide de l’unité recto-verso en option est impossible en cas de sélection du paramètre Couché ou Couché (Verso) comme type de support dans le pilote d’impression.
** Des espaces entre les étiquettes peuvent provoquer leur décollement à l’intérieur de l’imprimante, ce qui risque d’endommager cette dernière.
❏ Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une marque ou d’un type de support à tout moment, EPSON ne peut nullement garantir la qualité d’un support autre que EPSON. N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le papier en grande quantité et d’imprimer des travaux importants. ❏ Vous pouvez utiliser du papier avec des en-têtes pré-imprimés, à condition que le papier et l’encre soient compatibles avec les imprimantes laser.
Les papiers suivants ne doivent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risquent de l’endommager, de provoquer des bourrages ou de nuire à la qualité d’impression. ❏ Supports destinés à d’autres imprimantes laser couleur, aux imprimantes laser noir et blanc, copieurs couleur, copieurs noir et blanc ou imprimantes jet d’encre. ❏ Papier précédemment imprimé sur d’autres imprimantes laser couleur ou noir et blanc, des copieurs couleur ou noir et blanc, des imprimantes jet d’encre ou des imprimantes à transfert thermique. ❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible, papier auto-adhésif, papier acide ou papier utilisant une encre sensible aux températures élevées (environ 150 °C). ❏ Etiquettes qui se détachent facilement ou qui ne recouvrent pas complètement la planche. ❏ Papier couché ou papier de couleur spécial, sauf le papier laser EPSON. ❏ Papier perforé ou avec des trous pour reliure. ❏ Papier avec de la colle, des agrafes, des trombones ou du ruban adhésif. ❏ Papier attirant l’électricité statique. ❏ Papier humide. ❏ Papier ayant une épaisseur inégale. ❏ Papier trop épais ou trop fin. Cette section décrit les combinaisons de sources et de types de papier que vous pouvez utiliser.
Standard est sélectionné comme type de support dans le pilote d’impression.
Cette unité possède deux bacs papier. Il est possible d’y introduire les formats de papier suivants. Papier
***Ce support ne peut être introduit dans cette source de papier que si Standard est sélectionné comme type de support dans le pilote d’impression.
Alimentation. Cliquez ensuite sur OK. ❏ Accédez au mode Menu Rapide ou SelecType à partir du panneau de contrôle de l’imprimante, puis spécifiez la source de papier à utiliser via le paramètre Paper Source (Alim. papier). Reportez-vous à la section « Mode Menu Rapide 1 », à la page 4-8 ou à la section « Menu Impression », à la page 4-16.
Si vous choisissez Sélection automatique dans le pilote d’impression ou Auto en mode SelecType, la source de papier correspondant au format choisi est utilisée. Lorsqu’il n’y a pas de papier dans la source choisie, l’imprimante recherche une source de papier contenant le même format dans l’ordre suivant.
Bac BM Bac inférieur 1* (bac inférieur standard) * Désigne le bac inférieur standard ou le bac 250 feuilles A3W en option, selon la configuration. (Mode BM) dans le Menu Bac SelecType. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Bac », à la page 4-20.
Bac BM Bac inférieur 1* (bac inférieur standard) Bac inférieur 2** (bac inférieur en option) Bac inférieur 3*** (bac inférieur en option) * Désigne le bac standard ou le bac 250 feuilles A3W en option, selon la configuration. ** Désigne le bac 500 feuilles en option ou l’unité de papier à grande capacité en option, selon la configuration. ***Désigne l’unité de papier à grande capacité en option.
❏ Si vous définissez dans votre application des paramètres liés au format ou à la source de papier, ils peuvent prendre le pas sur les paramètres du pilote d’impression. ❏ Si vous choisissez le format papier Enveloppe, celle-ci ne peut être introduite que dans le bac BM, quel que soit le paramètre choisi pour la source de papier. ❏ Vous pouvez modifier la priorité à l’aide du paramètre MP Mode (Mode BM) dans le Menu Bac SelecType. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Bac », à la page 4-20.
La procédure de chargement manuel du papier est pratiquement identique à la procédure d’alimentation automatique, si ce n’est que vous chargez le papier une feuille à la fois et que vous appuyez sur la touche On Line (En ligne) pour imprimer chaque page. Pour charger le papier manuellement, procédez comme suit : 1. Lancez le pilote d’impression en utilisant l’une des méthodes suivantes. ❏ Pour exécuter le pilote d’impression à partir de votre application, cliquez sur la commande Imprimer ou Mise en page (sous Windows), ou Format d’impression (sous Macintosh) dans le menu Fichier. Vous devez aussi cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur plusieurs de ces boutons. ❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows 95/98, Windows 2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante EPSON, puis cliquez sur Propriétés (Windows 95/98), Options d’impression (Windows 2000) ou Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0). ❏ Pour accéder au pilote d’impression sous Macintosh, sélectionnez Imprimer le bureau dans le menu Fichier. 2. Cliquez sur l’onglet Principal, puis cochez la case Alimentation manuelle. 3. Sélectionnez le format de papier correct dans la liste Format papier.
Sinon, insérez une feuille ou une pile de feuilles au format qui convient dans la source de papier indiquée. Ajustez les guides papier au format chargé. Remarque : Introduisez du papier dans le bac BM avec la face imprimable orientée vers le haut, mais chargez du papier dans les bacs inférieurs standard et en option avec la face imprimable orientée vers le bas. 5. Envoyez un travail d’impression à l’imprimante à partir de votre application. Le message Manual Feed (Al.Manuelle) s’affiche, ainsi que le format de la page sélectionnée et la source de papier utilisée. 6. Appuyez sur On Line (En ligne) pour imprimer. Une feuille de papier est chargée dans la machine pour y être imprimée. 7. Appuyez une autre fois sur la touche On Line (En ligne) pour imprimer la page suivante, le cas échéant. (Appuyez sur la touche On Line (En ligne) pour chaque page à imprimer.)
Il existe deux bacs de sortie pour les piles de papier imprimé : la sortie face dessous et la sortie directe. Remarque : La sortie face dessous est le bac de sortie par défaut. Pour sélectionner la sortie directe comme bac de sortie, reportez-vous à la section « Sélection d’un bac de sortie », à la page 2-16.
Vous pouvez utiliser la sortie face dessous avec les types de support suivants. Type de support : Capacité :
500 feuilles en option et l’unité de papier à grande capacité en option. En cas d’utilisation de supports spéciaux comme des enveloppes ou des Transparents laser EPSON, reportez-vous également à la section « Impression sur des supports spéciaux », à la page 2-24.
2. Si vous voulez charger du papier de format A3W, abaissez le guide papier gauche. Si vous chargez un support autre que du papier A3W, vérifiez que ce guide est en position relevée.
BM. L’unité recto-verso en option ne peut pas être utilisée dans ce cas. ❏ Lorsque vous acheminez vos impressions vers la sortie directe, vous devez modifier le paramètre Sortie dans le pilote d’impression ou dans le Menu Impression SelecType.
La procédure de chargement du papier est identique pour le bac inférieur standard, le bac 250 feuilles A3W en option, le bac 500 feuilles en option ou l’unité de papier à grande capacité en option.
Pour charger du papier dans le bac inférieur standard, le bac 250 feuilles A3W, le bac 500 feuilles ou l’unité de papier à grande capacité, procédez comme suit. Les illustrations représentent le bac inférieur standard. 1. Sortez le bac jusqu’à ce qu’il s’arrête.
La surcharge du bac peut provoquer des bourrages. 6. Faites coulisser le guide papier arrière jusqu’à ce qu’il touche le bord de la pile.
Si vous avez installé et chargé du papier dans d’autres sources de papier en option comme le bac 500 feuilles ou l’unité de papier à grande capacité, définissez tous les types de support de LC1 type à LC3 type.
Couché laser EPSON, du papier épais, des enveloppes ou des étiquettes. Remarque : Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une marque ou d’un type de support à tout moment, EPSON ne peut nullement garantir la qualité d’un support autre que EPSON. N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le papier en grande quantité et d’imprimer des travaux importants.
Bac BM (jusqu’à 150 feuilles) Bac 250 feuilles A3W en option (jusqu’à 250 feuilles) ❏ Les paramètres Couché et Couché (Verso) apparaissent dans la liste Type de support lorsque la case Ajoutez Papier couché aux paramètres Format de papier est cochée dans la boîte de dialogue Configuration avancée accessible via le menu Options du pilote d’impression pour Windows. Pour Macintosh, cliquez sur l’icône Configuration avancée du menu Principal pour ouvrir la zone de dialogue correspondante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section annexe , « Paramétrage du type de support ». ❏ Pour imprimer au verso d’un papier déjà imprimé, sélectionnez Couché (Verso).
75 feuilles) ❏ Si vous essayez de charger les transparents d’une autre manière, l’imprimante les éjecte sans imprimer afin d’éviter tout endommagement. En cas d’erreurs lors de l’utilisation de transparents, le message Check Transparency (Verifier Transparent) s’affiche. Introduisez le support approprié dans l’imprimante, puis appuyez sur la touche Continue (Continuer).
20 enveloppes) Vous pouvez charger plusieurs planches d’étiquettes à la fois dans le bac BM. Néanmoins, vous devrez peut-être introduire certaines étiquettes une planche à la fois ou bien les charger manuellement.
❏ Il est conseillé de vérifier que l’adhésif ne coule pas en appuyant fermement une feuille de papier sur la planche d’étiquettes. Si la feuille reste collée, n’utilisez pas les étiquettes avec votre imprimante.
❏ Accédez au Menu Impression SelecType, puis définissez le paramètre Page Size (Format papier) sur CTM (personnalisé).
« EPSON Status Monitor 3 », à la page 3-18. Bien que le pilote d’impression offre de nombreuses possibilités pour le paramétrage, les principales méthodes de configuration sont les suivantes : Paramètre Automatique Méthode la plus rapide et la plus simple pour lancer une impression. Reportez-vous à la section « Utilisation du paramètre Automatique », à la page 3-4. Paramètres prédéfinis Méthode permettant de contrôler davantage les paramètres de l’imprimante en fonction du type d’impression. Reportez-vous à la section « Utilisation des paramètres prédéfinis », à la page 3-5. Paramètres personnalisés Méthode adaptée à vos besoins. Reportez-vous à la section « Personnalisation des paramètres d’impression », à la page 3-7. Paramètres de style d’impression Fonctions utiles pour sélectionner la méthode et le style d’impression. Reportez-vous à la section « Modification du style d’impression », à la page 3-11.
Les paramètres du pilote d’impression définis à partir de nombreuses applications Windows prennent le pas sur ceux configurés à partir du système d’exploitation ; vous devez donc essayer d’accéder au pilote d’impression à partir de votre application pour être certain d’obtenir les résultats souhaités. Remarque : L’aide en ligne offre des informations détaillées sur les paramètres du pilote d’impression. ❏ Pour exécuter le pilote d’impression à partir de votre application, choisissez Imprimer ou Mise en page (sous Windows), ou Format d’impression (sous Macintosh) dans le menu Fichier. Vous devez aussi cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur plusieurs de ces boutons. ❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows 95/98, Windows 2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C8500 Advanced, puis cliquez sur Propriétés (Windows 95/98), Options d’impression (Windows 2000) ou Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0). ❏ Pour accéder au pilote d’impression sous Macintosh, sélectionnez Imprimer le bureau dans le menu Fichier.
Lorsque vous sélectionnez Automatique dans le menu Principal, le pilote d’impression sélectionne automatiquement tous les autres paramètres en fonction du paramètre de couleur spécifié. La couleur est le seul paramètre que vous devez définir. La plupart des applications Windows disposent de paramètres concernant le format du papier et l’orientation, qui prennent le pas sur les paramètres similaires figurant dans le pilote d’impression. Si votre application ne propose pas ces paramètres, vous devez les vérifier dans le pilote d’impression.
Les paramètres prédéfinis sont destinés à vous aider à optimiser les paramètres d’impression pour un type de document particulier, comme les présentations ou les images obtenues à l’aide d’une caméra vidéo ou d’un appareil photo numérique. Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Avancé dans le menu Principal. Les paramètres prédéfinis figurent dans la liste située à droite du paramètre Automatique.
Automatique (Standard) Pour une impression régulière, notamment de photographie. Texte/Graphique Pour l’impression de documents comportant du texte et des graphismes, tels que des présentations. Graphique/CAD Pour l’impression de graphiques et de schémas. Photo Pour l’impression de photographies. PhotoEnhance4 Pour l’impression d’images obtenues à l’aide d’un périphérique d’entrée vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON PhotoEnhance4 règle automatiquement le contraste, la saturation et la luminosité de l’image d’origine pour obtenir un résultat plus net, aux couleurs plus vives. Ce paramètre n’affecte pas les données d’origine.
Permet d’ajuster automatiquement les couleurs de l’impression en fonction de celles qui s’affichent à l’écran. Texte/Graphique avancé Pour l’impression de présentations de qualité comportant du texte et des graphismes. Graphique/CAD avancé Pour l’impression de graphiques, de schémas et de photographies de qualité. Photo avancé Pour l’impression de photographies ou d’images numérisées de qualité. Remarque : Outre les paramètres précédemment cités, sRGB et Automatique (Haute qualité) sont également disponibles.
De nombreux utilisateurs n’auront jamais besoin de définir manuellement leurs paramètres d’impression. Cependant, vous pouvez personnaliser vos paramètres d’impression si vous souhaitez disposer de davantage de contrôle sur l’impression, définir des paramètres plus détaillés ou juste faire des tests.
Principal sans appliquer vos paramètres.
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur Enregistrer dans le menu Principal. La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
❏ Vous ne pouvez pas utiliser un nom de paramètre prédéfini. ❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez le paramètre dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée, puis cliquez sur Supprimer. ❏ Il est impossible de supprimer des paramètres prédéfinis. Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus d’options tandis que l’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste Plus d’options du menu Principal, le paramètre sélectionné dans la liste devient un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification. Pour le rétablir, il suffit de le sélectionner à nouveau dans la liste des paramètres actuels.
Dans le menu Principal, sélectionnez le paramètre correspondant au papier chargé dans l’imprimante. Pour ce faire, reportez-vous à la liste suivante. Type de support
❏ Lorsque vous choisissez Couché ou Couché (Verso) comme type de support dans le pilote d’impression, le papier ne peut être introduit qu’à partir du bac BM. En cas d’impression au verso d’un papier déjà imprimé, sélectionnez Couché (Verso). ❏ Il est possible d’utiliser le Papier Couché laser EPSON avec l’unité recto-verso en option si vous sélectionnez Standard comme Type de support dans le pilote d’impression. ❏ Un message d’avertissement s’affiche lorsque vous sélectionnez un type de support non pris en charge par la source de papier spécifiée, ou inversement.
Cette section décrit les fonctions proposées dans ces menus. Pour plus d’informations sur les menus Disposition et Fond de page, consultez l’aide en ligne.
Configurer organisation qui ouvre la boîte de dialogue correspondante. Les paramètres de cette boîte de dialogue vous permettent d’imprimer au moins deux pages sur une seule page et de spécifier l’ordre d’impression. Vous pouvez également imprimer des documents avec un cadre.
Cochez la case Filigrane afin d’activer le filigrane actuellement sélectionné et de rendre accessible le bouton Configurer filigrane qui ouvre la boîte de dialogue correspondante. Dans la boîte de dialogue Filigrane, vous pouvez choisir un filigrane dans la liste des filigranes prédéfinis ou sélectionner un fichier bitmap (.BMP) comme filigrane personnalisé. La boîte de dialogue Filigrane vous permet également de définir un grand nombre de paramètres détaillés. Par exemple, vous pouvez sélectionner la taille, la couleur et la position du filigrane.
Cochez cette case pour imprimer des pages avec une rotation de 180 degrés.
Cochez cette case pour imprimer sur les deux faces du papier à l’aide de l’unité recto-verso en option. Une fois cette case cochée, vous pouvez définir d’autres paramètres plus détaillés. Pour les utilisateurs de Windows 95/98 Si vous avez installé des options sur l’imprimante, assurez-vous qu’elles sont bien reconnues par le pilote d’impression. Remarque : Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et affichées dans le menu Options du pilote d’impression. Pour définir les paramètres des options installées, procédez comme suit : 1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail, puis sur le dossier Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez sur Propriétés. 3. Cliquez sur l’onglet Options.
Si vous avez installé des options sur l’imprimante, assurez-vous qu’elles sont bien reconnues par le pilote d’impression avant de les utiliser. Remarque : Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et affichées dans le menu Options du pilote d’impression.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Options d’impression (Windows 2000) ou Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0). Remarque : Le menu Options est également disponible lorsque vous cliquez sur Propriétés. Néanmoins, les paramètres disponibles sont différents. 3. Cliquez sur l’onglet Options. Définissez les paramètres adaptés aux options installées, puis cliquez sur OK. Remarque : Il est inutile de définir les paramètres si les informations concernant les options installées sont déjà affichées dans le menu Options. 4. Cliquez sur l’onglet Principal. Sélectionnez le format papier pour chaque source, y compris les sources de papier en option. Remarque : Il est inutile de définir les paramètres si les informations concernant les options installées sont déjà affichées dans le menu Options.
Avant d’utiliser Status Monitor 3, lisez le fichier LISEZMOI du pilote d’impression. Ce fichier contient les informations les plus récentes sur le pilote d’impression et Status Monitor 3.
EPSON Status Monitor 3 contrôle l’imprimante lors de l’impression ou à l’ouverture de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, procédez comme suit : 1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail. 2. Double-cliquez sur le dossier Imprimantes. 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez sur Propriétés (Windows 95/98) ou Options d’impression (Windows 2000). Si vous travaillez sous Windows NT 4.0, vous pouvez choisir Valeurs par défaut du document ou Propriétés.
Sélecteur afin que les informations nécessaires puissent être reçues à partir du pilote d’impression sélectionné lors du démarrage de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Si ce port est incorrect, cela génère une erreur. ❏ Si vous changez de pilote d’impression dans le Sélecteur tandis que le fichier de spoule s’imprime en tâche de fond, la sortie vers l’imprimante peut être interrompue. ❏ Les informations sur l’état de l’imprimante et des consommables s’affichent dans la fenêtre d’état uniquement si le Sélecteur fonctionne normalement.
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Image de l’imprimante : Le schéma dans le coin supérieur gauche illustre l’état de l’imprimante. Zone de texte :
Pour les utilisateurs de Macintosh
Lorsque l’icône du raccourci se trouve dans la barre des tâches, vous pouvez double-cliquer dessus pour ouvrir la boîte de dialogue Status Monitor 3. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du raccourci et sélectionner Préférences du contrôle pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante, et EPSON AL-C8500 Advanced pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Case à cocher Autoriser le contrôle des imprimantes partagées :
Fonctions du pilote d’impression
La fenêtre d’alerte d’état s’ouvre dans les conditions sélectionnées dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle.
La fenêtre d’alerte d’état s’affiche automatiquement en cas de problème avec l’imprimante.
Pour arrêter totalement le contrôle, décochez la case Contrôle de l’état de l’imprimante dans l’onglet Utilitaire du pilote d’impression. Cette procédure peut être utilisée pour accélérer l’impression ou n’exercer aucun contrôle de l’imprimante. Si vous décochez la case Contrôle de l’état de l’imprimante, la fenêtre d’alerte d’état ne s’affiche plus pour vous informer d’une erreur. Néanmoins, vous pouvez toujours connaître l’état actuel de l’imprimante en cliquant sur l’icône EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utilitaire du pilote d’impression. Remarque : La case à cocher Contrôle de l’état de l’imprimante est accessible dans le menu Utilitaire de la boîte de dialogue Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0) ou de la boîte de dialogue Options d’impression (Windows 2000).
L’écran LCD et les voyants vous renseignent sur l’état de l’imprimante, tandis que les touches vous permettent de définir les paramètres d’impression et d’utiliser les différentes fonctions. Toutefois, vous ne devez pas oublier que les paramètres que vous définissez dans une application ou dans le pilote d’impression remplacent généralement ceux que vous définissez via le panneau de contrôle. Ecran LCD
❏ Les menus SelecType, tels que le Menu Emulation, qui vous permettent de contrôler les modes de l’imprimante, la sélection de polices et la manipulation du papier, entre autres fonctions.
« Utilisation du mode SelecType », à la page 4-10.
Cette section décrit les différents voyants du panneau de contrôle. 4 Fonctions du panneau de contrôle
(Avance papier) est allumé) provoque l’impression des données et l’effacement de la mémoire.
SelecType. Si vous appuyez sur cette touche alors que vous êtes en mode SelecType, l’imprimante passe à l’état en ligne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du mode SelecType », à la page 4-10.
Pour passer en mode Menu Rapide 1, appuyez sur la touche SelecType jusqu’à ce que le voyant Paper Source (Alimentation papier) s’allume. Les paramètres en cours Paper Source (Alim. papier), Page Size (Format papier), Manual Feed (Alim.Manuelle) et Orientation (Orient.) du mode Menu Rapide 1 sont affichés dans cet ordre sur l’écran LCD.
Précise si la page doit être imprimée en orientation portrait ou paysage.
Active/désactive le paramètre RITech. La technologie RITech améliore la netteté et la précision des lignes, des textes et des graphismes.
D’une manière générale, utilisez ce mode pour définir les paramètres que vous ne pouvez pas choisir dans l’application de travail ou le pilote d’impression, comme par exemple : ❏ La modification des modes d’émulation et la sélection du mode IES (Intelligent Emulation Switching) ❏ La désignation d’un canal et la configuration de l’interface ❏ Le choix de la capacité de la mémoire tampon utilisée pour la réception des données Lors de la définition des paramètres SelecType, gardez toutefois à l’esprit les points suivants : ❏ Un certain nombre de paramètres SelecType peuvent être définis directement à partir des modes Menu Rapide ❏ Pour connaître les paramètres SelecType actuels, imprimez une feuille d’état
Utilisez les touches du panneau de contrôle de l’imprimante pour passer en mode SelecType. Les paramètres SelecType s’affichent sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche Menu pour passer en mode SelecType. 3. Utilisez les touches Menu, Item (Choix) et Value (Valeur) pour afficher les paramètres, en procédant comme suit : Pour afficher les menus, appuyez sur la touche Menu. Pour afficher les rubriques d’un menu, appuyez sur la touche Item (Choix). Pour afficher les valeurs d’une rubrique, appuyez sur la touche Value (Valeur). Un astérisque (✽) apparaît à côté de la valeur activée.
à la page 4-12 pour obtenir la liste complète des menus SelecType et de leurs rubriques. 4. Appuyez sur la touche Enter (Valider) pour enregistrer un paramètre. Un astérisque (✽) apparaît à côté du nouveau paramètre. 5. Appuyez sur la touche On Line (En ligne) ou SelecType pour quitter le mode SelecType. Pour obtenir une description détaillée des paramètres SelecType, reportez-vous à la section « Paramètres SelecType », à la page 4-14.
Le tableau suivant indique l’ordre dans lequel les menus et les rubriques de menu SelecType s’affichent sur l’écran LCD.
Appuyez sur les touches ALT et Menu pour afficher le menu précédent. Menu
Dans la mesure du possible, utilisez le pilote pour définir les paramètres d’impression. En effet, les paramètres définis de cette manière remplacent systématiquement les paramètres SelecType.
à la page 4-8. Rubrique
Les paramètres relatifs au type de papier proposés dans ce menu peuvent également être définis à partir du pilote d’impression. Dans la mesure du possible, définissez les paramètres d’impression à partir du pilote. En effet, les paramètres ainsi définis remplacent ceux que vous sélectionnez dans les menus SelecType.
****Disponible uniquement lorsque le bac 500 feuilles ou l’unité de papier à grande capacité en option est installé.
Si vous sélectionnez le paramètre Normal, le bac BM arrive en tête dans l’ordre de priorité. Si vous sélectionnez le paramètre Dernier, le bac BM arrive en dernière position dans l’ordre de priorité.
Vous pouvez également définir ce paramètre directement dans le mode Menu Rapide 2.
Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’unité recto-verso en option est installée.
Pour ignorer une erreur de format papier, sélectionnez On (Oui). Lorsque vous activez cette fonction, l’impression se poursuit même si la taille de l’image est supérieure à la zone imprimable du format papier spécifié. Ceci risque de salir le document qui s’imprime en raison d’un problème de transfert du toner. Si vous désactivez cette fonction, l’impression s’interrompt en cas d’erreur de format papier.
Lorsque vous activez cette fonction, l’impression se poursuit automatiquement pendant un certain temps lorsque l’une des erreurs suivantes s’est produite : Paper Set (Regl. format), Print Overrun (Depassement imp.) ou Mem Overflow (Memoire saturee). Si cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Continue (Continuer) pour relancer l’impression. Protect.Page, donnez-lui la valeur Auto. Si des erreurs mémoire se reproduisent, vous devrez vraisemblablement augmenter la capacité mémoire de l’imprimante. Remarque : Si vous modifiez la valeur du paramètre Protect.Page, la mémoire de l’imprimante est reconfigurée, ce qui entraîne l’effacement des polices téléchargées.
L’activation de ce mode réduit la qualité des graphismes. Le volume de données graphiques est réduit lorsque la capacité mémoire est presque atteinte, ce qui permet d’imprimer des documents complexes.
Permet de corriger la différence entre l’heure locale et l’heure de Greenwich (GMT). Max, la quantité de mémoire allouée à la réception des données augmente. Si vous lui donnez la valeur Min, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données augmente. Remarque : ❏ Pour activer les nouveaux paramètres, appuyez simultanément sur les touches ALT et Reset (Réinitialiser) jusqu’à ce que Reset All (Tout reinitialiser) s’affiche sur l’écran LCD. Vous pouvez également mettre l’imprimante hors tension et attendre 5 secondes avant de la remettre sous tension. ❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux d’impression. Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, vérifiez que le voyant On Line (En ligne) ne clignote pas.
Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras)
Remarque : ❏ Pour activer les nouveaux paramètres, appuyez simultanément sur les touches ALT et Reset (Réinitialiser) jusqu’à ce que Reset All (Tout reinitialiser) s’affiche sur l’écran LCD. Vous pouvez également mettre l’imprimante hors tension et attendre 5 secondes avant de la remettre sous tension. ❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux d’impression. Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, vérifiez que le voyant On Line (En ligne) ne clignote pas.
Pas Détermine le pas de police par défaut, si la police est de type vectorielle ou à pas fixe. Vous pouvez choisir un nombre compris entre 0,44 et 99,99 cpi (cpp, caractères par pouce), par pas de 0,01 cpi. Selon les valeurs des options Font Source (Police) ou Font Number (Numero police), il est possible que cette option n’apparaisse pas.
Détermine la hauteur de police par défaut, si la police est de type vectorielle et proportionnelle. Vous pouvez choisir un nombre compris entre 4,00 et 999,75 points, par pas de 0,25 point. Selon les valeurs des options Font Source (Police) ou Font Number (Numero police), il est possible que cette option n’apparaisse pas.
Sélectionne le jeu de symboles par défaut. Si la police que vous avez sélectionnée dans Font Source (Police) et Font Number (Numero police) n’est pas disponible dans le nouveau paramètre Symbole, les deux options ci-dessus reprennent automatiquement leur valeur par défaut (IBM-US).
(VMI) est également modifié. La nouvelle valeur est stockée dans l’imprimante. Cela signifie que toute modification ultérieure des paramètres de format et d’orientation de page affectera la valeur de l’option Format, en fonction de l’espacement de ligne précédemment stocké dans l’imprimante.
Ces options ne sont disponibles que dans certaines régions, où les imprimantes sont vendues avec un module ROM spécialement installé pour prendre en charge des langues spécifiques.
LJ4GL2 est identique au mode GL/2 pris en charge en mode HP LaserJet 4. Le mode GL eq. émule certaines des commandes du traceur HP-GL et inclut toutes celles qui existent en mode GL/2 de HP, plus 2 commandes supplémentaires. Rubrique
En fonction de vos besoins, vous serez peut-être amené à modifier les options d’impression ci-après dans l’application de travail. Vérifiez que ces paramètres sont adaptés aux données que vous essayez d’imprimer. Options d’impression
(Epaisseur 1) sont disponibles en mode LJ4GL2, et les options Pen 0 (Epaisseur 0) à Pen 6 (Epaisseur 6) en mode GLlike (GL eq.).
« Module ROM Adobe PostScript 3 », à la page 5-33. Reportezvous également à la documentation qui accompagne le module Adobe PostScript 3. Rubrique
Pas Sélectionne le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe, mesuré en cpi (cpp, caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Active/désactive l’impression condensée. Italic, la moitié supérieure de la table de caractères est en italiques.
à l’aide des commandes. Si cette option a la valeur Dark (Foncee), la densité est élevée, tandis que si elle a la valeur Light (Claire), la densité est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images en codes barres en remplissant automatiquement les vides verticaux existant entre les points. L’image est alors composée de lignes verticales continues que l’on peut lire à l’aide d’un lecteur de codes barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une légère distorsion lors de l’impression de graphismes.
Pas Sélectionne le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe, mesuré en cpi (cpp, caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Active/désactive l’impression condensée. Italic, la moitié supérieure de la table de caractères est en italiques.
à l’aide des commandes. Si cette option a la valeur Dark (Foncee), la densité est élevée, tandis que si elle a la valeur Light (Claire), la densité est faible. Si vous sélectionnezBarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images en codes barres en remplissant automatiquement les vides verticaux existant entre les points. L’image est alors composée de lignes verticales continues que l’on peut lire à l’aide d’un lecteur de codes barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une légère distorsion lors de l’impression de graphismes.
Pas Sélectionne le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe, mesuré en cpi (cpp, caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Sélectionne les tables de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues. L’impression s’effectue en fonction de la table de caractères sélectionnée.
L’image est alors composée de lignes verticales continues que l’on peut lire à l’aide d’un lecteur de codes barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une légère distorsion lors de l’impression de graphismes.
Si vous essayez de l’introduire dans ces unités en forçant, vous risquez d’endommager ces bacs.
❏ Vous ne pouvez pas introduire un format de papier autre que A3W dans le bac inférieur. ❏ Chargez le bord court en premier avec la surface imprimable orientée vers le bas.
Remarque : Il est impossible d’utiliser le bac 250 feuilles A3W avec le bac inférieur standard.
Vous pouvez accroître la capacité papier de l’imprimante en installant un bac inférieur en option. Les deux bacs inférieurs en option spécialement conçus pour votre imprimante sont le bac 500 feuilles (C813511) et l’unité de papier à grande capacité (C813501). Cependant, vous ne pouvez installer et utiliser qu’une seule option à la fois. ❏ Le bac 500 feuilles en option peut contenir un bac et vous permet d’introduire jusqu’à 500 feuilles. ❏ L’unité de papier à grande capacité en option peut contenir deux bacs, chacun pouvant recevoir 500 feuilles. Les consignes de manipulation et les procédures d’installation et de retrait sont identiques pour le bac 500 feuilles et l’unité de papier à grande capacité. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Unité de papier à grande capacité », à la page 5-5.
La procédure de retrait du bac 500 feuilles est identique à celle de l’unité de papier à grande capacité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Retrait de l’unité de papier à grande capacité », à la page 5-12.
Vous pouvez accroître la capacité papier de l’imprimante en installant un bac inférieur en option. Les deux bacs inférieurs en option spécialement conçus pour votre imprimante sont le bac 500 feuilles (C813511) et l’unité de papier à grande capacité (C813501). Cependant, vous ne pouvez installer et utiliser qu’une seule option à la fois. ❏ Le bac 500 feuilles en option peut contenir un bac et vous permet d’introduire jusqu’à 500 feuilles. ❏ L’unité de papier à grande capacité en option peut contenir deux bacs, chacun pouvant recevoir 500 feuilles.
Standard est sélectionné comme type de support dans le pilote d’impression.
❏ Introduisez le papier avec la surface imprimable orientée vers le bas.
❏ L’unité de papier à grande capacité pèse environ 21,2 kg ; au moins deux personnes sont nécessaires pour la soulever. ❏ Le bac 500 feuilles pèse environ 14 kg ; deux personnes sont nécessaires pour le soulever. ❏ Lors de leur installation sur l’imprimante, bloquez les roulettes en bas de l’unité. ❏ L’imprimante pèse environ 71,2 kg sans les consommables et les options. Ne la soulevez pas ou ne la transportez pas seul. Quatre personnes sont nécessaires pour la soulever en la maintenant aux endroits prévus à cet effet, comme indiqué ci-dessous. 4 3
500 feuilles en option, procédez comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante n’est pas sous tension et débranchez le cordon d’alimentation s’il est raccordé à une prise électrique. 2. Bloquez les roulettes situées sous l’unité.
(à droite). Sinon, vous risquez de les endommager.
8. Otez le cache de connecteur gauche à l’arrière de l’imprimante en le faisant glisser vers le bas, puis ouvrez le cache qui se trouve dessous.
11. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise électrique. 12. Mettez l’imprimante sous tension. Imprimez une feuille d’état pour vous assurer que l’unité de papier à grande capacité ou le bac 500 feuilles est correctement installé. Si il ou elle ne figure pas sur cette feuille, vérifiez que les connecteurs le/la reliant à l’imprimante sont bien branchés.
La procédure de retrait de l’unité de papier à grande capacité en option est identique à celle du bac 500 feuilles. Les illustrations suivantes présentent une unité de papier à grande capacité en option avec deux bacs papier. Pour retirer l’unité de papier à grande capacité ou le bac 500 feuilles, procédez comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante n’est pas sous tension et débranchez le cordon d’alimentation s’il est raccordé à une prise électrique.
4. Débranchez les deux câbles des connecteurs de l’imprimante, puis fermez le capot droit et remettez en place le cache du connecteur gauche. 5. Retirez le bac supérieur de l’unité. 6. Desserrez les deux vis en haut du logement pour dégager l’unité de l’imprimante. 7. Réinsérez le bac supérieur dans l’unité. 8. Soulevez doucement l’imprimante jusqu’à ce que les trois goupilles situées dans la partie supérieure de l’unité sortent des orifices au bas de l’imprimante.
électrique. 12. Mettez l’imprimante sous tension.
11. Fixez la sortie directe sur le guide de sortie de l’unité recto-verso.
13. Mettez l’imprimante sous tension.
2. Retirez la sortie directe du guide de sortie de l’unité recto-verso (à gauche de l’imprimante). 3. Enlevez le cache du connecteur et débranchez le câble du guide de sortie du connecteur situé sur l’imprimante. Retirez ensuite le guide de sortie de l’unité recto-verso. 4. Enlevez la pièce plastique et débranchez le câble de l’unité d’inversion du connecteur situé sur l’imprimante. Desserrez ensuite les deux vis pour dégager l’unité d’inversion. 5. Remettez en place le cache (retiré et conservé lors de l’installation) à l’aide des vis, puis fixez à nouveau les trois petites pièces plastique. 6. Retirez l’unité principale par l’avant de l’imprimante. 7. Remettez en place le cache de l’unité recto-verso et fixez-le à l’aide des vis retirées et conservées lors de l’installation. Remarque : Vous devez sortir le bac inférieur standard pour pouvoir serrer la vis. 8. Remettez en place la sortie directe sur le côté gauche de l’imprimante.
Utilisation des options
9. Fixez le capot droit avec les vis, fermez le capot avant et remettez en place l’unité de chemin papier.
1. Vérifiez que l’imprimante est hors tension. 2. Maintenez la touche Value (Valeur) enfoncée pendant que vous mettez l’imprimante sous tension. 3. Appuyez plusieurs fois sur Value (Valeur) jusqu’à ce que HDD format (Format HDD) s’affiche sur l’écran LCD, puis appuyez sur Enter (Valider) pour formater le disque dur. Remarque : ❏ Une fois que vous avez reformaté le disque dur, l’imprimante redémarre automatiquement. ❏ Si vous souhaitez effacer uniquement les polices installées à partir du module Adobe PostScript 3 (PS3) en option, effectuez les étapes 1 à 3 décrites ci-après. Lorsque le module en option est installé, sélectionnez PS3 HDD Init (HDD Init. zone PS3). ❏ Les autres polices installées à partir du module PS3 seront également supprimées. ❏ Lorsque vous installez un disque dur provenant d’une autre imprimante, utilisez cette fonction pour le reformater.
3. Saisissez le disque dur aux deux extrémités et sortez-le du support. 4. Remettez en place la plaque de blindage sur la carte imprimée et fixez-la à l’aide des vis de retenue. 5. Pour terminer la procédure, effectuez les étapes 8 à 11 décrites dans la section « Installation du disque dur », à la page 5-21.
L’imprimante est livrée avec 64 Mo de mémoire standard. Vous pouvez accroître sa mémoire jusqu’à 768 Mo grâce à l’installation de barrettes DIMM en option. L’augmentation de la capacité mémoire de l’imprimante vous permet d’imprimer des documents complexes ou comportant de nombreux graphismes.
Imprimez une feuille d’état pour vérifier si le module ROM est correctement installé. S’il n’apparaît pas sur cette feuille, essayez de le réinstaller. Vérifiez également qu’il est bien en place dans son logement sur la carte imprimée.
Pour retirer un module mémoire, procédez comme suit :
2. Repoussez vers l’extérieur les clips situés de chaque côté du logement pour dégager le module mémoire. 3. Saisissez le module des deux côtés et tirez doucement pour le dégager.
❏ Aucun module présent sur la carte imprimée ne doit être retiré. Sinon, l’imprimante ne fonctionnera pas.
8. Fixez le capot droit avec les vis, fermez le capot avant et remettez en place l’unité de chemin papier.
2. Enfoncez le taquet X à gauche du logement de module ROM jusqu’à ce que le module ROM sorte du logement.
2. Réglez les commutateurs et les cavaliers de la carte, si nécessaire. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de la carte d’interface. 3. Retirez les vis et le cache situés à l’arrière de l’imprimante.
Conservez le cache du logement dans un endroit sûr. Vous devrez le remettre en place si vous retirez la carte d’interface.
3. Remettez en place le cache du logement de la carte d’interface (retiré et conservé lors de l’installation de la carte d’interface) sur le logement désormais vide. Utilisez les deux vis pour le fixer. 4. Conservez la carte d’interface dans un emballage anti-statique comme celui d’origine.
Lors du remplacement des consommables, gardez à l’esprit les points suivants. ❏ Prévoyez suffisamment d’espace pour la procédure de remplacement. Vous devrez ouvrir certains éléments (comme le capot avant) de l’imprimante. ❏ N’utilisez pas de consommables usagés.
EPSON recommande un remplacement rapide pour préserver la qualité d’impression et prolonger la durée de vie de l’imprimante. Message du panneau de contrôle
Si vous appuyez sur la touche Continue (Continuer), le message disparaît de l’écran LCD.
Message du panneau de contrôle
EPSON Status Monitor 3
* C, M, J et/ou N sont indiqués pour désigner la couleur du toner à remplacer. Par exemple, le message Y Toner Out (J Plus de toner) signifie que vous devez remplacer la cartouche de toner jaune.
Les messages apparaissent séparément pour chaque consommable. Après le remplacement d’un consommable, vérifiez que l’écran n’affiche pas de message concernant le remplacement d’autres consommables.
Cartouche de toner (Jaune) Cartouche de toner (Magenta) Cartouche de toner (Cyan)
S050039 ❏ N’installez pas de cartouches de toner usagées dans l’imprimante. ❏ Lorsque vous déplacez la cartouche de toner d’un endroit frais dans un endroit chaud, attendez au moins une heure avant de l’utiliser afin d’éviter tout endommagement dû à la condensation.
❏ Conservez les cartouches de toner hors de portée des enfants. ❏ Ne mettez pas les cartouches de toner usagées au feu car elles risquent d’exploser et de blesser quelqu’un. Jetez-les conformément à la réglementation locale en vigueur.
2. Ouvrez le capot avant.
Si vous voyez la couleur souhaitée, passez à l’étape 5. Si vous voyez une couleur différente, passez à l’étape suivante.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que la cartouche à remplacer soit visible.
Si vous ne parvenez pas à tourner la molette, vérifiez que le taquet est en position haute. Ne forcez pas. 5. Tournez la molette à 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de sorte que le symbole N figurant dessus soit en position déverrouillée, comme illustré ci-dessous. Lorsque vous tournez la molette, la cartouche sort légèrement.
9. Tournez la molette à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que le symbole N figurant dessus soit dans la position indiquée ci-dessous. Cela permet d’enfoncer et d’installer complètement la cartouche dans son logement.
10. Si vous devez remplacer une autre cartouche de toner, répétez les étapes 3 à 9. 11. Fermez le capot avant.
Consignes de manipulation Avant de remplacer le photoconducteur, gardez à l’esprit les points suivants : ❏ Lorsque vous le remplacez, évitez toute exposition prolongée du photoconducteur à la lumière ambiante. ❏ Ne rayez pas la surface du tambour. Evitez également de toucher le tambour car les traces de doigts risquent d’endommager définitivement sa surface et peuvent affecter la qualité d’impression. ❏ Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, ne stockez pas le photoconducteur dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière, à de l’air salin ou à des gaz corrosifs (tels que l’ammoniac). Evitez les endroits soumis à des variations rapides ou extrêmes de température et d’humidité.
Avant de remplacer le collecteur de toner usagé, gardez à l’esprit les points suivants : ❏ Ne réutilisez pas le toner se trouvant dans le collecteur de toner usagé.
Remplacement du collecteur de toner usagé Pour remplacer le collecteur de toner usagé, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot avant.
Sur une longue distance Si vous devez transporter l’imprimante sur une longue distance, placez-la avec précaution dans son emballage d’origine, avec les matériaux de protection.
4. Retirez les options installées. Pour plus d’informations sur le retrait des options, reportez-vous au chapitre 5, « Utilisation des options » 5. Emballez l’imprimante dans les matériaux de protection fournis, puis replacez-la dans son emballage d’origine.
Lorsque vous devez déplacer l’imprimante sur une courte distance, respectez toujours les consignes de manipulation suivantes : ❏ Si vous transportez l’imprimante avec le bac 500 feuilles en option ou l’unité de papier à grande capacité, vous pouvez la déplacer à l’aide des roulettes présentes sur l’unité. Reportez-vous à la section « Déplacement de l’imprimante avec un bac inférieur en option », à la page 6-21. ❏ Si vous déplacez seulement l’imprimante, quatre personnes sont nécessaires pour la soulever et la transporter.
Pour déplacer l’imprimante avec le bac 500 feuilles en option ou l’unité de papier à grande capacité, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez les éléments suivants : ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câble d’interface ❏ Papier dans le bac BM et le bac papier 3. Faites rouler l’imprimante avec l’unité en option. 4. Une fois l’imprimante en place, bloquez les roulettes.
Pour l’unité recto-verso : 92 mm de plus sur le côté gauche de l’imprimante. Outre ces dégagements, respectez toujours les précautions suivantes lors du choix d’un emplacement pour l’imprimante : ❏ Placez l’imprimante dans un endroit où vous pouvez facilement débrancher le cordon d’alimentation. ❏ Eloignez l’ordinateur et l’imprimante des sources potentielles d’interférences électromagnétiques, telles que des haut-parleurs ou des socles de téléphones sans fil. ❏ Evitez d’utiliser des prises électriques contrôlées par un interrupteur mural ou une minuterie. Une panne de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur et de votre imprimante.
❏ Evitez d’utiliser une prise commune avec d’autres appareils. ❏ Utilisez une prise mise à la terre adaptée au cordon d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Utilisez uniquement une prise conforme aux caractéristiques électriques prévues pour cette imprimante.
L’image imprimée est claire ou trop pâle.
3. Appuyez trois fois sur la touche SelecType.
5. Appuyez sur la touche Item (Choix) jusqu’à ce que le type de papier que vous souhaitez utiliser s’affiche. Normal
ThickNarrow (Epais N)
7. Réinitialisez l’imprimante pour activer les nouveaux paramètres. Remarque : Les nouveaux paramètres de tension de transfert sont disponibles après la réinitialisation de l’imprimante. Le mode de support passe également en mode normal après la réinitialisation.
Pour éliminer les bourrages papier, respectez les consignes suivantes. ❏ Ne forcez pas pour sortir les feuilles coincées. Les morceaux de papier déchiré peuvent être difficiles à retirer et provoquer de nouveaux bourrages. Tirez doucement sur les pages pour éviter de les déchirer. ❏ Pour ce faire, il est préférable de saisir les feuilles à deux mains. ❏ Si néanmoins le papier se déchire et qu’il reste des morceaux dans l’imprimante, ou si des pages sont coincées dans une zone non mentionnée dans ce chapitre, contactez votre revendeur.
Cette procédure est identique pour tous les bacs inférieurs. Pour dégager des feuilles coincées dans les bacs inférieurs, procédez comme suit. Le bac inférieur standard est illustré ci-dessous. 1. Tirez doucement sur le bac inférieur jusqu’à ce qu’il se bloque. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
4. Taquez-la sur une surface plane afin d’en égaliser les bords, puis replacez-la dans le bac inférieur. Assurez-vous que le papier est bien aligné et que la pile ne dépasse pas le clip métallique et le repère maximum. 5. Repoussez le bac inférieur dans l’imprimante. Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez remis le bac inférieur en place dans l’imprimante, les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées.
❏ Essayez toujours de retirer les feuilles coincées des deux mains afin d’éviter de les déchirer.
Lorsqu’un bourrage papier se produit au niveau de l’unité de fusion, l’écran LCD affiche le message d’erreur Jam B (Bourrage B). En effet, la température risque d’être très élevée si l’imprimante vient d’être utilisée.
à ne pas la déchirer. Remarque : ❏ Assurez-vous de bien retirer la feuille coincée en la tirant vers le haut. ❏ Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux. 5. Remettez l’unité de fusion en place dans l’imprimante en appuyant fermement.
Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez refermé le capot du bac papier (capot D), les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées. Dépannage
Pour retirer les feuilles coincées, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot situé sur le côté droit de l’unité de papier à grande capacité (capot E).
Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez remis le capot en place dans l’imprimante, les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées.
(Bourrage F) Lorsqu’un bourrage papier se produit au niveau du capot de l’unité d’inversion recto-verso, l’écran LCD affiche le message d’erreur Jam F (Bourrage F). 3. Fermez le capot de l’unité d’inversion.
Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux. 3. Repoussez l’unité recto-verso dans l’imprimante.
1. Repérez la feuille coincée sur le côté de l’unité recto-verso. 2. Repoussez légèrement l’unité vers l’arrière, puis tirez-la vers vous tout en appuyant sur les deux leviers.
Ce guide vous permettra de résoudre la plupart des problèmes de l’imprimante. Localisez votre problème dans cette section, puis mettez en œuvre les solutions proposées dans l’ordre où elles sont présentées, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Line (En ligne) s’allume).
Vérifiez le branchement aux deux extrémités du câble qui relie l’ordinateur à l’imprimante. Si vous utilisez une interface parallèle, rabattez bien les clips métalliques du connecteur.
à paires torsadées avec double blindage, et qu’il ne mesure pas plus de 1,8 mètre.
La police sélectionnée n’est probablement pas prise en charge par l’imprimante.
à paires torsadées avec double blindage, et qu’il ne mesure pas plus de 1,8 mètre.
Reportez-vous à la section « Menu Emulation », à la page 4-16.
Les graphismes ne s’impriment pas correctement. Cause
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes de mémoire », à la page 7-34.
« Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
La tension de transfert requise varie en fonction du type de papier. Tenez compte de ce point lorsque vous définissez la tension de transfert dans le menu Toner Transfer (Transfert du toner). Reportez-vous à la section « Modification de la tension de transfert », à la page 6-24.
« Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
Sélectionnez plutôt Epais ou Couché.
La tension de transfert requise varie en fonction du type de papier. Tenez compte de ce point lorsque vous définissez la tension de transfert dans le menu Toner Transfer (Transfert du toner). Reportez-vous à la section « Modification de la tension de transfert », à la page 6-24.
Ne stockez pas le papier dans un endroit humide.
Reportez-vous à la section « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
La tension de transfert requise varie en fonction du type de papier. Tenez compte de ce point lorsque vous définissez la tension de transfert dans le menu Toner Transfer (Transfert du toner). Reportez-vous à la section « Modification de la tension de transfert », à la page 6-24.
Ne stockez pas le papier dans un endroit humide. Utilisez du papier que vous venez de sortir de son emballage.
Monitor 3 pour vous informer que le niveau de toner est bas, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 6-6.
Reportez-vous à la section « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
« Papiers disponibles », à la page 2-2.
Reportez-vous à la section « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
Monitor 3 pour vous informer que le niveau de toner est bas, reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 6-6.
« Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
(Feuille d’état) et appuyez une nouvelle fois sur la touche Enter (Valider). Si les feuilles produites sont toujours vierges, le problème provient probablement de l’imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur.
Cause La tension de transfert requise varie en fonction du type de papier. Tenez compte de ce point lorsque vous définissez la tension de transfert dans le menu Toner Transfer (Transfert du toner). Reportez-vous à la section « Modification de la tension de transfert », à la page 6-24.
(Economie Toner) est probablement activé.
(Economie Toner) à partir du pilote d’impression ou à l’aide des menus SelecType.
Reportez-vous à la section « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
Le message Collate was disabled (Pas d’assemblage) s’affiche. Cause Si le paramètre Auto Cont (Erreur —> Cont.) est désactivé dans le menu Configuration SelecType, appuyez sur la touche Continue (Continuer) ou réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches ALT et Reset (Réinitialiser). Si ce paramètre est activé, l’erreur est corrigée automatiquement après une certaine durée.
Cause « Réinitialisation de l’imprimante », à la page 7-51. Vous pouvez également mettre l’imprimante hors tension et attendre 10 secondes avant de la remettre sous tension.
à augmenter la capacité mémoire de l’imprimante.
Appuyez sur la touche Continue (Continuer) du panneau de contrôle pour reprendre l’impression. Si ce message s’affiche de nouveau, modifiez la valeur du paramètre Page Protect (Protect.Page) dans le menu Configuration SelecType. Si ce message apparaît encore lors de l’impression d’une page spécifique, essayez de simplifier la page en question en limitant le nombre de graphismes et en diminuant le nombre et la taille des polices.
à augmenter la capacité mémoire de l’imprimante pour éviter l’affichage répété de ce message.
Il est possible que le bac inférieur ou le bac BM soit vide.
« Caractéristiques du papier », à la page A-3.
250 feuilles en option (A3W), du bac 500 feuilles ou de l’unité de papier à grande capacité n’est pas introduit dans l’imprimante, il est probable que l’installation de la source de papier concernée n’est pas correcte.
« Installation du bac 250 feuilles A3W », à la page 5-2, « Installation du bac 500 feuilles », à la page 5-5 ou « Installation de l’unité de papier à grande capacité », à la page 5-8.
être dû à un mauvais paramétrage de la source de papier utilisée. Appuyez sur la touche Continue (Continuer) pour revenir au mode d’impression recto.
Le paramétrage du format du papier ne correspond pas au format chargé dans l’imprimante. Vérifiez si le format du papier chargé dans la source indiquée est correct, puis appuyez sur le bouton Continue (Continuer). Le capot de sortie (capot A) sur le côté gauche de l’imprimante est ouvert. Fermez-le et le problème sera automatiquement résolu.
La batterie de l’imprimante doit être remplacée. Contactez un technicien qualifié. Il est possible de continuer à imprimer malgré ce message.
Un module ROM non formaté a été installé. Si le module a été formaté, il est illisible. Vous devez le formater de nouveau. Si le reformatage ne donne pas de résultats, faites réparer ou remplacer le module par votre revendeur. Pour résoudre ce problème, appuyez sur la touche Continue (Continuer) ou mettez l’imprimante hors tension avant d’en retirer le module ROM.
Le capot avant est ouvert. Fermez-le et le problème sera automatiquement résolu. Il s’avérera peut-être nécessaire d’augmenter la capacité mémoire de l’imprimante pour pouvoir obtenir la qualité d’impression désirée. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la section « Module mémoire », à la page 5-27.
Le photoconducteur n’est pas installé, ou n’a pas été installé correctement. Installez-en un si cela n’a pas été fait. Si un photoconducteur est déjà en place, essayez de le retirer et de le réinstaller. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11.
Le collecteur de toner usagé n’est pas installé, ou n’a pas été pas installé correctement. Installez-en un si cela n’a pas été fait. Si un collecteur est déjà en place, essayez de le retirer et de le réinstaller. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Remplacement du collecteur de toner usagé », à la page 6-16.
Ce message signifie que l’imprimante ne peut pas communiquer avec la carte d’interface en option. Mettez-la hors tension, retirez la carte et réinstallez-la.
(représentée par une lettre). Si un bourrage papier survient dans plusieurs zones simultanément, ces zones s’affichent. Jam A (Bourrage A)
(capot A). Pour plus d’informations sur l’élimination des pages coincées dans le capot de sortie, reportez-vous à la section « Elimination d’un bourrage au niveau du capot de sortie - Jam A (Bourrage A) », à la page 7-8.
(Continuer) du panneau de contrôle. Si le message ne disparaît pas, réinitialisez l’imprimante en suivant les instructions de la section « Réinitialisation de l’imprimante », à la page 7-51. Vous pouvez également mettre l’imprimante hors tension et attendre plus de 5 secondes avant de la remettre sous tension.
Ce message s’affiche si vous essayez de modifier les paramètres de l’imprimante à partir du panneau de contrôle alors que les touches sont verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les touches à l’aide de l’utilitaire EPSON WinAssist ou WebAssist. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
La capacité mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’impression en cours. Augmentez la capacité mémoire comme indiqué à la section « Module mémoire », à la page 5-27.
Les impressions sortent dans un bac différent du bac de sortie indiqué en raison d’une restriction d’impression.
La page est trop complexe. Le temps nécessaire au traitement des données est trop long pour la vitesse du moteur d’impression. Appuyez sur Continue (Continuer) pour reprendre l’impression. Si ce message s’affiche de nouveau, modifiez la valeur du paramètre Page Protect (Protect.Page) dans le menu Configuration SelecType.
Reportez-vous à la section « Remplacement du collecteur de toner usagé », à la page 6-16. L’erreur disparaît automatiquement lorsque le collecteur a été remplacé et le capot avant refermé.
La feuille a été expulsée (copie blanche) car les données ne sont pas arrivées à temps bien que la feuille ait été entraînée.
❏ En appuyant sur la touche Continue (Continuer). ❏ En réinitialisant l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l’imprimante », à la page 7-51. ❏ En remplaçant le photoconducteur. Reportez-vous à la section « Photoconducteur », à la page 6-10.
(Err. ecriture ROM P) XXXX : Les lettres C, M, J ou N remplacent XXXX. C pour Cyan, M pour Magenta, J pour Jaune et N pour Noir. Il n’y a plus de toner dans la/les cartouches indiquées. Vous devez la/les remplacer. Reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche de toner », à la page 6-6.
Reset (Reinitialisation). L’imprimante est réinitialisée et prête à recevoir un nouveau travail d’impression.
Si vous choisissez cette option, l’impression est annulée, la mémoire effacée et les paramètres par défaut sont restaurés. Les travaux d’impression en provenance des différentes interfaces reçus dans la mémoire de l’imprimante sont annulés. Les paramètres courants et les polices téléchargées sont également supprimés. Pour effectuer une réinitialisation globale, maintenez les touches ALT et Reset (Réinitialiser) enfoncées jusqu’à l’affichage du message Reset All (Tout reinitialiser). Vous pouvez également mettre l’imprimante hors tension. Remarque : La réinitialisation globale annule les travaux d’impression reçus par l’intermédiaire de toutes les interfaces. Prenez garde à ne pas interrompre un travail d’impression lancé par une autre personne.
** Le grammage des papiers épais est généralement compris entre 105 et 220 g/m². Toutefois, dans ce guide, la plage indiquée s’étend de 106 à 220 g/m².
(Standard doit être sélectionné pour le Type de support dans le pilote d’impression)
Marge de 4 mm minimum sur tous les côtés Remarque : La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation choisi.
La vitesse d’impression se mesure en pages par minute (ppm).
Sortie face dessous : Pour papier ordinaire (au moins 210 mm de large × 182 mm de long), Papier laser EPSON, Papier Couché laser EPSON Sortie directe : N° de broche
Phase de repos inverse :
Ce signal est associé à nDataAvail (nFault). Phase de transfert En mode Nibble, ce signal sert de bit de des données inverses : données Nibble 2, puis 6. Phase finale inverse : Le signal reste au niveau haut jusqu’à ce que l’ordinateur hôte demande un transfert de données. Ce signal est associé à nDataAvail (nFault).
Phase de repos inverse :
Mode Compatibilité : Non utilisé. Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal est au niveau bas lorsque IEEE 1284 Active (nSelectIn) est au niveau haut. Il est au niveau haut lorsque PtrClk (nAck) est au niveau bas. Phase de transfert En mode Nibble, un signal au niveau bas des données inverses : indique à l’imprimante que l’ordinateur hôte est prêt à recevoir les données. Lorsque ce signal passe ensuite au niveau haut, cela signifie que l’ordinateur hôte a reçu les données.
Phase de transfert Ce signal passe au niveau bas pour des données inverses : indiquer à l’ordinateur hôte en mode Nibble que le transfert des données peut commencer. Ce signal sert de bit de données Nibble 0, puis 4. Phase finale inverse : Indique si les données sont correctes. Mode ECP :
Panneau de configuration. 3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Système, puis cliquez sur Ouvrir dans le menu qui s’affiche. 4. Cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques. 5. Sélectionnez Port imprimante ECP sous la rubrique Ports [COM et LPT] et cliquez ensuite sur le bouton Propriétés. 6. Cliquez sur l’onglet Ressources. 7. Définissez les paramètres appropriés dans la boîte de dialogue des paramètres des ressources. Le paramétrage dépend de votre système. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur. 8. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Vous pouvez brancher un câble blindé à paires torsadées IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX sur le connecteur RJ-45.
Lorsque vous déterminez la police à utiliser, vous devez également réfléchir au jeu de symboles à lui associer. Les jeux de symboles disponibles varient en fonction du mode d’émulation que vous utilisez et de la police sélectionnée.
Vous trouverez plus loin dans ce chapitre une table de caractères correspondant à chaque jeu. Nom du jeu de symboles
Les polices disponibles sont les suivantes : EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script.
Pour plus d’informations sur la sélection de ces modes, reportez-vous à la section « Utilisation du mode SelecType », à la page 4-10. Pour plus d’informations sur les jeux de caractères pris en charge dans chaque mode d’émulation, reportez-vous à l’annexe B, « Jeux de symboles ».
ESC E Annulation de la police gras
Le moniteur et l’imprimante ayant des configurations différentes en matière de reproduction de polices, deux jeux de polices séparés sont nécessaires. Le moniteur utilise habituellement des polices bitmap spécialement conçues pour la résolution de l’écran. Une image bitmap est une représentation point par point d’une image ou d’un caractère. L’imprimante utilise en revanche une police vectorisée créée à partir d’une formule mathématique qui calcule le contour de chaque caractère. L’utilisation des polices vectorisées à l’impression permet de restituer chaque caractère à la taille voulue.
Test SelecType. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Vérifiez que l’imprimante contient du papier. 2. Appuyez sur Menu (l’imprimante doit être en ligne). 3. Appuyez sur Item (Choix) jusqu’à ce que la police à tester s’affiche. 4. Appuyez sur Enter (Valider). Un échantillon de la police s’imprime.
Si vous souhaitez télécharger un grand nombre de polices, vérifiez auparavant que l’imprimante dispose d’une capacité mémoire suffisante.
Dans la mesure du possible, vous devez sélectionner les polices dans la liste de l’application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation qui accompagne le logiciel. Si vous envoyez du texte sans mise en forme vers l’imprimante directement à partir de DOS, ou si vous utilisez un logiciel peu sophistiqué qui ne permet pas la sélection de polices, vous pouvez utiliser les menus SelecType (LJ4, ESC/P2, FX ou I239X).
Vous pouvez télécharger (transférer) les polices qui résident sur le disque dur de votre ordinateur vers l’imprimante pour les imprimer. Les polices téléchargées, que l’on nomme également polices logicielles, demeurent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à la mise hors tension ou la réinitialisation de cette dernière. Si vous souhaitez télécharger un grand nombre de polices, vérifiez auparavant que l’imprimante dispose d’une capacité mémoire suffisante.
D’une manière générale, la création d’un code-barres est un processus compliqué, qui vous contraint à définir différents codes de commandes (Barre de début, Barre de fin, OCR-B) en sus des caractères proprement dits. Toutefois, les polices de codes-barres conçues par EPSON permettent l’ajout automatique de ces codes, ce qui facilite l’impression de codes-barres conformes à une large variété de codes standard. Les polices de codes-barres EPSON permettent de reproduire les types de codes-barres suivants : Norme de codesbarres
2. Insérez le CD-ROM ou la disquette contenant les polices de codes-barres EPSON dans le lecteur approprié. 3. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 4. Double-cliquez sur Polices.
7. Dans la liste des polices, sélectionnez la police de codes-barres que vous voulez installer ou cliquez sur le bouton Sélectionner tout pour installer toutes les polices. 8. Cliquez sur OK. Les polices sélectionnées sont installées dans le dossier Fonts de Windows.
2. Sélectionnez les caractères, puis choisissez Police dans le menu Format.
Remarques sur l’entrée et la mise en forme de codes-barres Veuillez tenir compte des éléments suivants lorsque vous entrez et mettez en forme des caractères de codes-barres. ❏ N’appliquez pas d’ombrage ni de mise en forme spéciale de caractères (gras, italiques ou soulignement). ❏ Imprimez les codes-barres uniquement en noir et blanc. ❏ Pour la rotation de caractères, spécifiez uniquement des angles de rotation de 90°, 180° et 270°. ❏ Désactivez dans l’application tous les paramètres d’espacement automatique de caractères et de mots. ❏ N’utilisez pas les fonctions de votre application qui permettent d’augmenter ou de réduire la taille des caractères uniquement dans le sens vertical ou horizontal. ❏ Désactivez toutes les fonctions de correction automatique et de vérification de l’orthographe, de la grammaire, de l’espacement, etc. ❏ Pour distinguer les codes-barres plus facilement dans le texte du document, affichez les symboles de texte (marques de paragraphe, tabulations, etc.)
EPSON est sélectionnée, le code-barres obtenu peut comporter plus de caractères que ceux qui ont été réellement entrés. ❏ Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez uniquement les tailles de polices recommandées dans la section ci-après « Caractéristiques des polices de codes-barres EPSON » pour la police de codes-barres choisie. Dans d’autres tailles, il est possible que les codes-barres ne soient pas lisibles par tous les lecteurs de codes-barres. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est possible que les codes-barres ne soient pas lisibles par tous les lecteurs de codes-barres. Faites un test d’impression pour vous assurer de la lisibilité de ces codes-barres avant d’imprimer des travaux volumineux.
EPSON Cette section contient des détails sur les caractéristiques d’entrée de caractères pour chaque police de codes-barres EPSON.
❏ EAN-8 est une version abrégée à 8 chiffres du code-barres EAN standard. ❏ Comme le chiffre de contrôle est ajouté automatiquement, vous ne pouvez saisir que 7 caractères. Type de caractère
Windows NT). Tailles recommandées : 52 pt, 65 pt (standard), 97,5 pt et 130 pt. Type de caractère
Windows NT). Tailles recommandées : 60 pt, 75 pt (standard), 112,5 pt et 150 pt. Type de caractère
Windows NT). Tailles recommandées : 60 pt, 75 pt (standard), 112,5 pt et 150 pt. 15 % ou plus de sa longueur totale, conformément à la norme Code39. Pour cette raison, il est important de conserver au moins un espace entre le code-barres et le texte qui l’entoure pour éviter tout chevauchement. ❏ Dans les codes-barres Code39, vous devez entre les espaces sous forme de tirets de soulignement « _ ».
15 % ou plus de sa longueur totale, conformément à la norme Code128. Pour cette raison, il est important de conserver au moins un espace entre le code-barres et le texte qui l’entoure pour éviter tout chevauchement. ❏ Certaines applications suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces répétés en tabulations. Les codes-barres qui contiennent des espaces peuvent ne pas s’imprimer correctement à partir de ces applications. ❏ Si vous imprimez plusieurs codes-barres sur une seule ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une police autre qu’une police de codes-barres et insérez un espace. Si vous insérez un espace alors qu’une police Code128 est sélectionnée, le code-barres ne sera pas correct. Utilisation des polices
❏ Modifier le caractère du jeu de code Exemple d’impression EPSON Code128
Interleaved 2-of-5. Pour cette raison, il est important de conserver au moins un espace entre le code-barres et le texte qui l’entoure pour éviter tout chevauchement. ❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite les groupes de deux caractères comme un jeu. Lorsque le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère
❏ Chiffre « 0 » (ajouté au début des chaînes de caractères, le cas échéant)
Codabar. Pour cette raison, il est important de conserver au moins un espace entre le code-barres et le texte qui l’entoure pour éviter tout chevauchement. ❏ Lorsque vous entrez un caractère de début ou de fin, les polices Codabar insèrent automatiquement le caractère complémentaire. ❏ Si vous n’entrez aucun de ces caractères, ils sont automatiquement ajoutés sous forme de A.
❏ Caractère Début/Fin (quand ils ne sont pas entrés) ❏ Chiffre de contrôle
Le VENDREDI de 9h00 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 Vous devez fournir les informations ci-dessous pour nous permettre de vous dépanner rapidement. Numéro de série de votre imprimante : (Le numéro de série est inscrit derrière l’imprimante.) Modèle de l’imprimante : Marque et modèle de votre ordinateur ou PC ou MAC : Version du logiciel utilisé : (Ex. : version WINDOWS, version d’OS pour MAC) Pour obtenir des informations sur nos produits, vous pouvez consulter notre site Web : http://www.epson.fr
La combinaison de touches Alt + Menu permet d’afficher le menu précédent. (
Valeur ou paramètre activé à la mise sous tension, à l’initialisation ou à la réinitialisation de l’imprimante.
Rapport dans lequel sont répertoriés les paramètres d’impression et d’autres informations relatives à l’imprimante.
Certaines informations sont permanentes et permettent de contrôler le fonctionnement de l’imprimante. Les informations envoyées à l’imprimante à partir de l’ordinateur (telles que les polices téléchargées) sont stockées temporairement dans la mémoire. Voir également RAM et ROM.
Voir mémoire. pas Nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
Impression réalisée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation produit une image plus large que haute. Elle est notamment utile pour l’impression de feuilles de calcul.
Composant de l’imprimante qui contient un tambour d’impression photosensible.
Police chargée dans la mémoire de l’imprimante à partir d’une source externe, un ordinateur par exemple. Egalement appelée police logicielle.
Transfert des informations de l’ordinateur vers l’imprimante.