Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACULASER C3000 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACULASER C3000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACULASER C3000 de la marque EPSON.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. EPSON est une marque déposée et EPSON AcuLaser est un nom de marque de Seiko Epson Corporation. Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. Copyright © 2004, Seiko Epson Corporation, Nagano, Japon.
Guide de référence (ce manuel) Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur le pilote d’impression et les paramètres réseau. Pour le consulter, vous devez l’installer sur le disque dur de votre ordinateur à partir du CD-ROM Network Utility.
Ce guide fournit des solutions concernant les problèmes de bourrage papier de votre imprimante que vous pourriez être amené à consulter régulièrement. Il est recommandé d’imprimer ce guide et de le garder à proximité de l’imprimante.
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle. . . . . Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
ATTENTION SURFACE CHAUDE ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone sont probablement très chaudes.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ni de les ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de toner usagées, les blocs photoconducteurs ou les unités de transfert car ils pourraient exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur. ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser. ❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de l’exposer à la lumière ambiante pendant plus de 5 minutes. L’unité contient un tambour photosensible de couleur verte. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminustion de sa durée de vie. Si vous devez conserver l’unité hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-la d’un tissu opaque. ❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. ❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants. ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise. ❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante.
❏ Connectez exclusivement l’imprimante à une prise secteur conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension secteur dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre centre EDF-GDF. ❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation car tout réglage inadapté risque d’endommager l’imprimante et de nécessiter l’intervention d’un technicien qualifié.
❏ Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Prête s’affiche sur l’écran LCD. ❏ Lorsque le voyant Prêt clignote. ❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote. ❏ Lorsqu’une impression est en cours.
1 Présentation de l’imprimante
❏ L’unité papier de 1000 feuilles (C12C802071) contient deux bacs à papier. Elle permet d’augmenter la capacité de chargement de papier de 1000 feuilles. ❏ Les modules mémoire en option augmentent la mémoire de votre imprimante, vous permettant d’imprimer des documents complexes et contenant de nombreux graphiques.
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer. Cartouche de toner (jaune) Cartouche de toner (magenta) Cartouche de toner (cyan) Cartouche de toner (noir) Bloc photoconducteur Unité de transfert Unité de fusion 120/220
0211 Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité supérieure constante. Les fonctions principales sont décrites ci-dessous.
MHz et d’impression en un seul passage qui permet d’imprimer 24 ppm (pages par minute) couleur ou monochromes dans une résolution de 600 ppp.
1 Paramètres de couleur prédéfinis au niveau du pilote d’impression Le pilote d’impression offre de nombreuses options prédéfinies pour l’impression en couleur, qui vous permettent d’optimiser la qualité d’impression de divers types de documents couleur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Réglage de la qualité de l’impression” à la page 52 pour Windows ou la section “Réglage de la qualité de l’impression” à la page 102 pour Macintosh.
“Impression à l’aide de l’unité recto verso” à la page 67 (Windows) “Impression à l’aide de l’unité recto verso” à la page 119 (Macintosh)
(Macintosh) Remarque : Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
Sous Macintosh, accédez au pilote d’impression, ouvrez la zone de dialogue principale et choisissez l’alimentation papier désirée dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Menu Imprimante” à la page 167.
Bac BM Bac inférieur 1 Bac inférieur 2 ❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l’aide de l’option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Menu Imprimante” à la page 167.
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows XP, Me, 98, 95, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C3000 Advanced et cliquez sur Propriétés (sous Windows Me, 98 ou 95), Options d’impression (sous Windows XP, 2000 ou Server 2003) ou Valeurs par défaut du document (sous Windows NT 4.0). ❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir d’un Macintosh, ouvrez le menu Fichier, puis sélectionnez l’option Imprimer dans n’importe quelle application ou choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur l’icône AL-C3000. ❏ Pour accéder au pilote d’impression sous Mac OS X, enregistrez votre imprimante dans Centre d’impression, cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de n’importe quelle application, puis sélectionnez votre imprimante. Gestion du papier
3. Sélectionnez le format de papier approprié dans la liste déroulante Format papier. 4. Si le format de papier désiré est déjà chargé, passez directement à l’étape suivante. Sinon, retirez le papier qui se trouve éventuellement dans le bac. Chargez une ou plusieurs feuilles de papier du format sélectionné, face imprimable vers le haut. Positionnez les guides papier en fonction du format de papier que vous utilisez. Remarque : Chargez le papier dans le bac BM en tournant la face imprimable vers le bas. En revanche, chargez les bacs à papier standard et en option en tournant la face imprimable vers le haut. 5. Imprimez un document à partir de votre application. Le message Alim. Manuelle s’affiche, ainsi que le format du papier sélectionné. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l’impression. Le papier est chargé et s’imprime.
1. Ouvrez le bac MP et tirez sur son plateau d’extension pour l’adapter au format du support à charger.
2 Pour imprimer au verso d’une feuille imprimée, utilisez le bac BM. Vous ne pouvez pas utiliser l’unité recto-verso à cette fin.
Les formats et les types de papier compatibles avec les unités papier en option sont identiques à ceux compatibles avec le bac inférieur standard. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Unité papier de 500/1000 feuilles” à la page 30. La procédure de chargement du papier est identique pour le bac inférieur standard et l’unité papier en option. Outre du papier ordinaire, vous pouvez charger dans les bacs à papier un support spécial tel que du papier pour imprimante laser couleur EPSON.
4. Insérez la pile dans le bac, en l’alignant sur les côtés arrière et droit de celui-ci. Assurez-vous que tout le papier se trouve sous le clip métallique de maintien, côté imprimable tourné vers le haut.
❏ Un bac à papier trop chargé risque de provoquer des bourrages.
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
EPSON dans les sources d’alimentation suivantes : Bac BM (jusqu’à 100 feuilles) bac inférieur standard (jusqu’à 500 feuilles) unité papier en option (jusqu’à 500 feuilles par bac)
EPSON EPSON recommande d’utiliser des transparents pour imprimante laser couleur EPSON Remarque : La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible lorsque vous utilisez des transparents. Vous ne pouvez charger des transparents que dans le bac BM (pile jusqu’à 10 mm d’épaisseur). Lorsque vous utilisez des transparents, vous devez effectuer les paramétrages ci-dessous :
Vérifier le transparent s’affiche sur l’écran LCD. Retirez les transparents du bac BM et éliminez les transparents coincés. Ouvrez et fermez le capot A pour effacer le message de l’écran LCD, puis rechargez les transparents. L’imprimante reprend l’impression à partir de la page coincée. ❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le bac BM et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression sur Transparent. ❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de papier que des transparents.
44 Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez des enveloppes.
2 Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs étiquettes. Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez des étiquettes. Alimentation papier
* Si vous utilisez des étiquettes particulièrement épaisses, paramétrez l’option Papier sur Très épais.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez du papier épais (de 106 à 162 g/m²) ou très épais (de 163 à 216 g/m²). Alimentation papier Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous devez définir lorsque vous utilisez des transparents.
Nouveau, puis définissez les paramètres PaLargeur papier, Longueur papier et Marge en fonction du papier choisi. Entrez le nom du paramétrage, puis cliquez sur OK pour enregistrer le format de papier personnalisé.
2 Les paramètres de l’imprimante définis à partir de nombreuses applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors d’un accès au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Dans la mesure du possible, accédez au pilote d’impression à partir de votre application, afin d’être certain d’obtenir le résultat désiré.
Pour accéder au pilote d’impression, cliquez sur Imprimer ou sur Mise en page dans le menu Fichier. Vous devez également cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur plusieurs de ces boutons.
Imprimantes et télécopieurs et Imprimantes. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Options d’impression.
3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante et cliquez ensuite sur Valeurs par défaut du document.
3 Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les paramètres.
Automatique Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux niveaux d’impression : 300 ppp et 600 ppp. Le niveau 600 ppp offre une excellente qualité d’impression et une bonne précision, mais requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression. Si l’option Automatique est sélectionnée dans le menu Principal, le pilote d’impression sélectionne tous les paramètres détaillés selon qu’il s’agit d’une impression en couleur ou monochrome. La couleur et la résolution sont les seuls paramètres que vous devez sélectionner vous-même. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le format et l’orientation du papier dans la plupart des applications. Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur ses paramètres. 1. Cliquez sur l’onglet Principal.
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis suivants :
3 La boîte de dialogue Configuration personnalisée s’affiche.
Automatique dans le menu Principal. Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés. ❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur Avancé, puis sur Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée et cliquez ensuite sur Supprimer. ❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste Avancé du menu Principal, il sera alors défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours.
2. Activez la case à cocher Impression proportionnelle. 3. Activez la case à cocher Personnalisée et indiquez ensuite le pourcentage d’agrandissement dans la zone de saisie.
2 1. Cliquez sur l’onglet Disposition.
3 5. Cliquez sur OK pour activer les paramètres et retourner au menu Disposition.
Configurer filigrane. La boîte de dialogue correspondante s’affiche.
3 6. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la liste déroulante correspondante. 7. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical. 8. Déterminez l’option Taille du filigrane à l’aide du curseur correspondant.
8. Cliquez sur OK pour activer les paramètres du nouveau filigrane. Remarque : Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
Ce bouton vous permet d’utiliser les paramètres définis dans le pilote d’impression.
Dépassement imp ou Mémoire saturée se produisent.
Désactivez cette case si les graphiques ne d’impriment pas correctement. j.
Activez cette case pour utiliser le méthode de spoule du spouleur sous Windows XP, 2000, système d’exploitation : NT 4.0 ou Server 2003.
2. Cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche. 3. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK.
Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur son état. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP : ❏ Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de Windows XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction de gestion des travaux d’impression. ❏ L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 n’est pas disponible en cas d’impression à partir d’une connexion en mode Bureau à distance. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows 95 : Lors de la surveillance d’imprimantes réseau dans un environnement Windows 95, Windows Socket 2 doit être installé. Windows Socket 2 est disponible auprès de Microsoft Corporation.
4. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche, cliquez sur Local.
3 5. Cliquez sur Personnaliser. 6. Activez la case à cocher EPSON Status Monitor 3 et cliquez ensuite sur Installer. 7. Assurez-vous que l’icône de votre imprimante est sélectionnée dans la boîte de dialogue qui s’affiche et cliquez sur OK.
3 “Commander en ligne” à la page 80.
Affiche l’autonomie de photoconducteur : fonctionnement restante du bloc photoconducteur.
Commander maintenant/trouver un revendeur, activez la case à cocher Ne pas afficher la fenêtre de confirmation dans la boîte de dialogue Paramètres Utilitaire.
Commander en ligne ne s’affiche pas automatiquement.
Il vous suffit de double-cliquer dessus pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône de raccourci et sélectionner Préférences du contrôle pour ouvrir la boîte de dialogue Préférences du contrôle et votre imprimante pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Pour afficher le menu Travaux d’impression dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3, sélectionnez la case Afficher informations job.
Si vous souhaitez avoir des informations sur les consommables, cliquez sur le bouton Informations sur les consommables. Après avoir cliqué sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas, même si le problème est résolu. Cliquez sur Fermer pour fermer la fenêtre.
Travaux d’impression de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Vous pouvez également paramétrer le programme de manière à ce qu’un avertissement s’affiche à l’écran une fois l’impression terminée.
La fonction de gestion des travaux d’impression est disponible avec les connexions suivantes : Environnements serveurs et clients : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000, Server 2003 ou NT 4.0 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows 2000 ou Server 2003 partagée avec des clients Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou NT 4.0, ❏ Si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se connecter au serveur. ❏ Si le serveur d’impression utilisé est un ordinateur fonctionnant sous Windows XP. Remarque relative à la suppression de travaux d’impression : Vous ne pouvez pas supprimer les travaux d’impression présents dans le spouleur des ordinateurs clients fonctionnant sous Windows Me, 98 ou 95 à l’aide de EPSON Status Monitor 3 lorsque les connexions suivantes sont utilisées : ❏ lors de l’utilisation d’une connexion LPR Windows 2000, Server 2003 ou NT 4.0 partagée, ❏ lors de l’utilisation d’une connexion TCP/IP standard Windows Préférences du contrôle (pour plus de détails, reportez-vous à la section “Définition des préférences de contrôle” à la page 82) et cliquez ensuite sur l’onglet Travaux d’impression de la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3.
3 Si la case à cocher Message de fin d’impression est activée, vous pouvez utiliser la fonction correspondante. Lorsque cette fonction est active, la boîte de dialogue de notification s’affiche une fois le travail d’impression terminé.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, sélectionnez Programmes, Imprimantes EPSON, puis l’utilitaire Monitored printers. 2. Désactivez les cases à cocher des types d’imprimantes que vous ne souhaitez pas contrôler.
4. Cliquez sur OK pour enregistrer ces paramètres.
Préférences du contrôle.
1. Fermez toutes les applications. 2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez ensuite sur Panneau de configuration. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Démarrer et cliquez ensuite sur Panneau de configuration. 3. Double-cliquez sur l’icône Ajout/Suppression de programmes. Sous Windows XP ou Server 2003, cliquez sur Ajouter ou supprimer des programmes.
Pour désinstaller le pilote de périphérique USB, procédez comme suit.
3 2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB, puis cliquez sur Ajouter/Supprimer.
1. Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM. 2. Accédez à l’unité du CD-ROM. 3. Double-cliquez sur le dossier Win9x. 4. Double-cliquez sur l’icône Epusbun.exe.
3 “Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3” à la page 124.
Utilisez le pilote d’impression pour contrôler l’imprimante et modifier ses paramètres. Le pilote d’impression vous permet de définir facilement tous les paramètres d’impression, notamment l’alimentation papier, le format de papier et l’orientation.
Pour accéder au pilote d’impression, ouvrez la zone de dialogue appropriée, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez ensuite sur l’icône de votre imprimante.
4 Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du pilote d’impression. Le pilote d’impression vous permet de définir les paramètres d’impression en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en personnalisant les paramètres.
Automatique Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux niveaux d’impression : 300 ppp et 600 ppp. Le niveau 600 ppp offre une excellente qualité d’impression et une bonne précision, mais requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression. Lorsque vous sélectionnez l’option Automatique dans la zone de dialogue Principal, le pilote d’impression gère tous les paramètres en fonction de la couleur que vous avez choisie. Les seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la couleur et la résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le format et l’orientation du papier dans la plupart des applications. Remarque : L’aide en ligne du pilote d’impression fournit des informations détaillées sur ses paramètres. 1. Ouvrez la zone de dialogue Principal.
1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Configuration imprimante dans la liste déroulante et sélectionnez ensuite l’onglet Principal.
Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez comme suit.
à l’aide en ligne.
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez Avancé et cliquez ensuite sur Enregistrer les paramètres dans la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Configuration personnalisée s’affiche. Saisissez un nom pour vos paramètres personnalisés dans le champ Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres apparaissent alors dans la liste située à droite de l’option Automatique dans la zone de dialogue Principal. Remarque : ❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés. ❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez Avancé, cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue Principal, sélectionnez le paramètre à supprimer dans la zone de dialogue Paramètres personnalisés et cliquez ensuite sur Supprimer. ❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé lorsqu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans la liste Avancé de la zone de dialogue Principal, ce dernier devient un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres en cours.
L’option Réglages personnalisés est une fonction standard de Mac OS X.
❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone de dialogue Format d’impression n’est pas disponible.
2. Activez la case à cocher Zoom et sélectionnez ensuite le format de papier souhaité dans la liste déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné.
2 1. Cliquez sur l’icône de disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
6. Activez la case à cocher Encadrement pages dans la zone de dialogue Disposition si vous souhaitez que vos documents soient imprimés avec une bordure. 7. Cliquez sur OK pour activer les paramètres. Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Disposition dans la liste déroulante. 3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille dans la liste déroulante. 4. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression. Remarque : L’option Disposition est une fonction standard de Mac OS X.
2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et sélectionnez ensuite un filigrane dans la liste déroulante Filigrane.
4 Utilisation du logiciel d’impression sous Macintosh
Rotation et faire pivoter le texte du filigrane à l’aide du pointeur de la souris dans la fenêtre de prévisualisation. 6. Cliquez sur OK pour activer les paramètres.
La procédure suivante vous permet de créer un texte ou une image en filigrane.
1. Cliquez sur l’icône de disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche. 2. Activez la case à cocher Configurer filigrane et cliquez ensuite sur Nouveau/Supprimer. La zone de dialogue Filigrane personnalisé s’affiche.
Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de dialogue. 6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de dialogue Disposition et cliquez ensuite sur OK.
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un fichier d’image (PICT). 1. Cliquez sur l’icône de disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Epson vous recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso. Pour plus de détails sur le programme ENERGY STAR®, consultez les normes de conformité ENERGY STAR®. 1. Cliquez sur l’icône de disposition de la zone de dialogue Principal. La zone de dialogue Disposition s’affiche.
4 Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Ouvrez la zone de dialogue Imprimer. 2. Sélectionnez Configurer R.V dans la liste déroulante. 3. Activez la case à cocher Configurer R/V. 4. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou Droite. 5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la feuille. 6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto ou verso) à l’aide de l’option Page de début. 7. Cliquez sur Imprimer pour lancer l’impression.
Vous pouvez sélectionner plusieurs paramétrages dans la zone de dialogue Configuration avancée, tels que Protect. Page. Pour ouvrir cette zone de dialogue, cliquez sur l’icône de configuration avancée dans la zone de dialogue Principal. Si vous utilisez Mac OS X, ouvrez la zone de dialogue Paramètres d’extension.
Activez cette case à cocher afin d’éviter l’apparition d’erreurs de type Dépassement imp. lors de l’impression de données nécessitant un espace disponible important au niveau de la mémoire, telles que des documents comprenant un grand nombre de graphiques ou de polices complexes, par exemple. L’impression est néanmoins ralentie lors de l’activation de cette case à cocher.
Sous Mac OS X, cliquez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d’origine du pilote d’impression.
Cette fonction n’est pas disponible sous Mac OS X.
❏ Les informations relatives à l’état de l’imprimante et des consommables ne s’affichent dans la fenêtre d’état que si le Sélecteur obtient ces informations de façon normale. Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier de toute application. La zone de dialogue Imprimer s’affiche. 2. Sélectionnez Utilitaires dans la liste dans laquelle Copies & Pages apparaît. 3. Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor 3.
4 Si vous souhaitez obtenir des informations sur les consommables, cliquez sur Détails. Si vous utilisez Mac OS X, cliquez sur le bouton . Si vous cliquez sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas, même si le problème est résolu. Pour la fermer, vous devrez cliquer sur le bouton Fermer.
Pour afficher le menu Travaux d’impression, activez la case à cocher Afficher informations job de la zone de dialogue Préférences du contrôle. Cliquez ensuite sur le menu Travaux d’impression de la zone de dialogue EPSON Status Monitor 3.
4 1. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur l’icône de votre imprimante, puis sur le port USB auquel votre imprimante est connectée.
4 ❏ Appuyez simultanément sur la touche Point (.) et la touche de commande pour annuler l’impression. Selon les applications, un message affiche la procédure d’annulation d’une impression en cours. Dans ce cas, conformez-vous aux instructions du message. ❏ Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON Status Monitor 3 à partir du menu Application. Arrêtez ensuite l’impression dans EPSON Status Monitor 3 ou supprimez le fichier en mode veille. Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Prête (vert) de l’imprimante s’allume. Remarque : Vous pouvez également annuler le travail d’impression en cours sur votre ordinateur en appuyant sur le bouton q Annulation du panneau de contrôle de l’imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux d’impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
3. Double-cliquez sur le dossier Langue, puis sur le dossier Disque 1, situé dans le dossier Pilote d’impression. 4. Double-cliquez sur l’icône Installation.
7. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
4 3. Double-cliquez sur l’icône EPSON située sur le bureau. 4. Double-cliquez sur le dossier Logiciel Mac OS X, puis sur le dossier Pilote d’impression. 5. Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante. Remarque : Si la zone de dialogue d’authentification s’affiche, saisissez le mot de passe ou la phrase de passe et cliquez ensuite sur OK. 6. Lorsque l’écran du contrat de licence du logiciel s’affiche, lisez les termes du contrat et cliquez ensuite sur Accepter. 7. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie supérieure gauche et cliquez ensuite sur Désinstaller. 8. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Remarque : Si, une fois le logiciel de l’imprimante désinstallé, le nom de l’imprimante s’affiche toujours dans le Centre d’impression, supprimez le nom de l’imprimante depuis le Centre d’impression. Ouvrez le Centre d’impression, sélectionnez le nom de l’imprimante dans la liste des imprimantes et cliquez ensuite sur Supprimer.
Windows NT 4.0” à la page 152. Remarque : ❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu’EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante depuis le serveur d’impression. Reportez-vous à la section “Définition des préférences de contrôle” à la page 82. ❏ Si vous utilisez une imprimante partagée Windows dans un environnement Windows Me/98/95, sur le serveur, double-cliquez sur l’icône Réseau dans le Panneau de configuration et vérifiez que le composant « Fichier et imprimante partagés pour les réseaux Microsoft » est installé. Assurez-vous ensuite que « Protocole compatible IPX/SPX » ou « Protocole TCP/IP » est installé sur le serveur et les clients. ❏ Le serveur d’impression et les clients doivent appartenir au même réseau et être placés au préalable sous la même autorité de gestion. ❏ Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows Me, 98 ou 95, configurez-le comme suit : 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Double-cliquez sur l’icône Réseau.
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres. Remarque : ❏ Lorsque le message demandant d’insérer une disquette ou un disque s’affiche, insérez le CD-ROM de Windows Me, 98 ou 95. Cliquez sur OK et suivez les instructions qui s’affichent. ❏ Lorsqu’il vous est demandé de redémarrer l’ordinateur, faites-le et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section “Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur” à la page 137.
5 5 Reportez-vous à la section “Définition des préférences de contrôle” à la page 82. Pour pouvoir utiliser une imprimante réseau, les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes. ❏ “Sous Windows Me, 98 ou 95” à la page 146 ❏ “Sous Windows XP ou 2000” à la page 148 ❏ “Sous Windows NT 4.0” à la page 152
Si le serveur d’impression est exécuté sous Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, vous pouvez installer d’autres pilotes sur le serveur. Il s’agit de pilotes pour les clients qui sont équipés d’un système d’exploitation différent de celui du serveur. Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression sous Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003 et installer des pilotes supplémentaires. Remarque : ❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003 en tant qu’administrateur de la machine locale. ❏ Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire ne peut être utilisé qu’avec le Service Pack 4 ou ultérieur.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C3000 Advanced, puis sélectionnez Partage dans le menu qui apparaît. Sous Windows XP ou Server 2003, si le menu suivant s’affiche, cliquez sur Assistant de configuration réseau ou sur If you understand the security risks but want to share printers without running the wizard, click here (Si vous avez compris les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les imprimantes sans exécuter l’Assistant, cliquez ici). Dans les deux cas, suivez ensuite les instructions qui s’affichent à l’écran.
5 Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients. Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote supplémentaire destiné aux clients Windows Me, 98 ou 95. Cliquez ensuite sur OK.
Pour les clients Windows Me, 98 ou 95
(Windows 2000). SE du client
Sous Windows NT 4.0, la fenêtre des propriétés se ferme automatiquement. Remarque : Vérifiez les éléments suivants lors du partage d’une imprimante :
❏ Définissez une sécurité pour l’imprimante partagée (droits d’accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent pas l’utiliser. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Windows.
5 Configuration de votre imprimante en réseau
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système d’exploitation du serveur. ❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur les clients, vous devez installer le pilote d’impression et EPSON Status Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM.
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows Me, 98 ou 95 : Vous pouvez également saisir « \\(nom de l’ordinateur connecté en local à l’imprimante partagée)\(nom de l’imprimante partagée) » dans le chemin du réseau ou le nom de file d’attente.
Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, passez à l’étape suivante.
Si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows NT 4.0, vérifiez les éléments suivants. ❏ Avec un serveur d’impression Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire pour les clients Windows XP ou 2000 est le pilote Windows NT 4.0 x86, déjà installé comme pilote d’impression pour Windows NT 4.0. Lors de l’installation du pilote d’impression sur des clients Windows XP ou 2000 à partir d’un serveur d’impression Windows NT 4.0, c’est le pilote pour Windows NT 4.0 qui est installé. ❏ Il est impossible d’installer le pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 comme pilote supplémentaire d’un serveur d’impression Windows NT 4.0. Pour disposer du pilote d’impression pour Windows XP ou 2000 sur des clients Windows XP ou 2000, l’administrateur doit installer le pilote local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec l’imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.
Imprimantes et télécopieurs.
5 5. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière. Cliquez ensuite sur Suivant.
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. Si le pilote d’impression local pour Windows XP ou 2000 est installé en premier, vous pouvez sélectionner ce dernier comme pilote courant plutôt que le pilote supplémentaire du serveur Windows NT 4.0. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP ou 2000 (NT 4.0) est installé sur un serveur d’impression Windows XP, 2000, NT 4.0 ou Server 2003, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows NT 4.0 ou si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section “Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM” à la page 153. 6. Sous Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser l’imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez sur Suivant. 7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
4. Cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière. Cliquez ensuite sur OK. 1 2
❏ Si vous avez installé le pilote d’impression en premier sur le client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote courant. Lorsque l’invite de choix du pilote d’impression s’affiche, opérez votre sélection conformément au message. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 est installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, passez à l’étape suivante. ❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 n’est pas installé sur le serveur d’impression Windows XP, 2000 ou Server 2003, ou si le système d’exploitation du serveur d’impression est Windows Me, 98 ou 95, reportez-vous à la section “Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM” à la page 153.
5 ❏ Si les pilotes supplémentaires sont déjà installés ou si le serveur et les clients ont le même système d’exploitation, il n’est pas nécessaire de procéder à l’installation du pilote à partir du CD-ROM. 1. Accédez à l’imprimante partagée, une invite s’affiche. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer le pilote. 2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK.
Server 2003, il est possible que le message « Signature numérique introuvable. » s’affiche. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003) et poursuivez l’installation.
étant des clients qui ont besoin d’une autorisation pour partager l’imprimante avec le serveur. Le partage s’effectue via le serveur d’impression. Remarque pour les utilisateurs de Mac OS X Cette fonction n’est disponible que sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur. Pour partager votre imprimante en réseau, utilisez le paramètre Partage d’imprimantes. Il s’agit d’une fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur.
« Sélectionnez un port d’imprimante » à droite. Vous ne pouvez effectuer une sélection que parmi les imprimantes connectées à la zone AppleTalk en cours. Remarque : Vérifiez que l’option Oui est sélectionnée dans la zone Impression de fond. 3. Cliquez sur Configurer, entrez le mot de passe de l’imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue Configuration de l’imprimante s’affiche. Dans la zone de configuration du partage d’imprimantes, cliquez sur Information imprimante partagée.
Le panneau de contrôle de l’imprimante vous permet d’accéder à divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l’état des consommables, imprimer des feuilles d’état et définir les paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique comment utiliser ces menus et précise quand il est opportun de définir les paramètres de l’imprimante à l’aide du panneau de contrôle.
En règle générale, les paramètres de l’imprimante sont définis via le pilote d’impression, non via le panneau de contrôle. Les paramètres du pilote d’impression prévalent sur ceux du panneau de contrôle. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser les menus de ce dernier uniquement pour définir les paramètres qui ne peuvent pas l’être via le logiciel ou le pilote d’impression. Les paramètres concernés sont notamment les suivants : ❏ Indication d’un canal et configuration de l’interface ❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir les données
Pour obtenir une description complète des options et paramètres disponibles dans les menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section “Menus du panneau de contrôle” à la page 164. Accès aux menus du panneau de contrôle Lorsque le voyant Prête de l’imprimante est allumé, le fait d’appuyer sur l’un des boutons du panneau de contrôle (présentés ci-dessous) permet d’accéder aux différents menus proposés.
6 2. Utilisez les boutons les menus.
Entrée pour afficher les options d’un menu. Selon le menu, le panneau affiche une option et son paramètre actuel, séparés par un astérisque (YYYY*ZZZZ) ou bien uniquement l’option (YYYY). 4. Utilisez les boutons Haut et éléments ou appuyez sur le bouton remonter au niveau précédent.
Entrée vous permet d’effectuer l’opération indiquée par une option, par exemple l’impression d’une feuille d’état ou la réinitialisation de l’imprimante, ou d’afficher les paramètres disponibles pour une option donnée, tels que les formats de papier par exemple.
6 Bas pour parcourir les paramètres disponibles ou le bouton Entrée pour sélectionner un paramètre et revenir au niveau précédent. Appuyez sur le bouton Retour pour revenir au niveau précédent sans changer de paramètre.
Bas ou Haut pour sélectionner un élément. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour imprimer une feuille d’état. Option
Les paramètres de type de papier de ce menu peuvent également être définis à l’aide du pilote d’impression. Les paramètres définis dans le pilote d’impression prévalent sur ceux de ce menu. Il est donc préférable de les définir à l’aide du pilote d’impression.
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.
Bas pour définir le niveau de contraste : 0 équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
Ce menu vous permet de définir les paramètres de superposition des couleurs. Option
6 (Informations) du panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition magenta pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne magenta et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section “Vérification de la superposition des couleurs” à la page 224.
Ajuste la position de superposition de la couleur jaune par rapport au noir. Pour ajuster la superposition, sélectionnez Color Regist Sheet (Feuille superposition couleurs) dans le menu Information (Informations) du panneau de contrôle afin d’imprimer une feuille de superposition des couleurs. Utilisez ensuite le paramètre Superposition jaune pour sélectionner le numéro correspondant aux segments de ligne jaune et noir les mieux alignés. Pour obtenir des instructions plus détaillées, reportez-vous à la section “Vérification de la superposition des couleurs” à la page 224.
Interrompt l’impression, efface le contenu de la mémoire de l’imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Remarque : Si vous sélectionnez l’option Tout réinitialiser, les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
Menu USB Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas d’utilisation de l’interface USB. Option
Installation de l’unité papier en option Pour installer l’unité papier en option, procédez de la manière suivante. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.
7 Installation des options
Paramètres. Sélectionnez ensuite Unité papier de 500/1000 feuilles dans la liste Sources d’alimentation papier en option de la boîte de dialogue Options et cliquez ensuite sur OK.
Pour retirer l’unité papier en option, procédez de la manière suivante. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Déconnectez tous les câbles d’interface. 3. Si vous utilisez une unité papier de 1000 feuilles, veillez à verrouiller les deux roulettes situées à la base de l’unité.
Pour installer un module mémoire en option, procédez de la manière suivante.
7 Assurez-vous que le module est correctement inséré dans son logement sur la carte de circuit imprimé. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si vous utilisez Windows et qu’EPSON Status Monitor 3 n’est pas installé, vous devez effectuer les paramétrages manuellement via le pilote d’impression. Cliquez sur le bouton Mettre à jour manuellement les options d’imprimante dans le menu Options, puis cliquez sur Paramètres. Sélectionnez ensuite le nombre d’octets de la mémoire installée dans la liste déroulante Mémoire installée de la boîte de dialogue Options, puis cliquez sur OK. Remarque à l’attention des utilisateurs de Macintosh : Lorsque vous installez ou supprimez des options de l’imprimante, vous devez supprimer l’imprimante et la réenregistrer à l’aide de l’utilitaire Sélecteur (Mac OS 9), Utilitaire de configuration d’impression (Mac OS X 10.3) ou Centre d’impression (Mac OS X 10.2 ou une version inférieure).
EPSON Status Monitor 3 affiche les messages suivants, vous devez remplacer les consommables indiqués. Vous pouvez encore faire quelques impressions après l’affichage du message mais EPSON recommande de ne pas tarder à remplacer la cartouche afin de maintenir la qualité d’impression et de prolonger la durée de vie de l’imprimante. Remarque : Ne remplacez pas la cartouche de toner lorsque le message Toner xxxx faible s’affiche. Le toner restant dans la cartouche risque de se répandre si vous retirez la cartouche pour la remplacer. Remplacez la cartouche de toner lorsque le message Remplacer toner xxxx s’affiche.
être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par EPSON.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au moins pendant une heure avant de l’utiliser, afin d’éviter d’éventuels dommages dus à la condensation.
❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
❏ Placez la cartouche usagée sur une surface plane, orifice de sortie tourné vers le haut afin d’éviter de répandre du toner. ❏ Débarrassez-vous de la cartouche usagée en la glissant dans le sac prévu à cet effet.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Evitez également de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
8 ❏ N’inclinez pas le bloc photoconducteur.
1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
6. Retirez les matériaux de protection.
Remplacement de l’unité de fusion Pour remplacer l’unité de fusion, procédez de la manière suivante : 1. Mettez l’imprimante hors tension et laissez-la refroidir pendant 30 minutes. 2. Appuyez sur le loquet du capot B, puis ouvrez celui-ci.
1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. Pour remballer votre imprimante, procédez de la façon suivante :
Installation des options. 5. Replacez les éléments de protection sur l’imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton d’origine. Après avoir déballé l’imprimante et l’avoir posée à son nouvel emplacement, vous devez vérifier la superposition des couleurs et régler leur alignement si nécessaires. Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Vérification de la superposition des couleurs” à la page 224.
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de transporter l’imprimante sur une courte distance : ❏ Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par deux personnes. Si vous déplacez l’imprimante en même temps que la l’unité papier en option, vous pouvez utiliser les roulettes dont elle est munie. Reportez-vous à la section “Déplacement de l’imprimante en même temps qu’une unité papier en option installée” à la page 220.
3. Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Pour déplacer l’imprimante en même temps que l’unité papier en option, procédez de la manière suivante : Pour les utilisateurs de l’unité papier de 1000 feuilles 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants. ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câble d’interface ❏ Papier 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants. ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câble d’interface ❏ Papier Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué. L’unité papier de 500 feuilles ajoute 17,2 cm sous la base de l’imprimante. L’unité papier de 1000 feuilles ajoute 33,6 cm sous la base de l’imprimante.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
❏ Utilisez exclusivement une prise conforme aux spécifications électriques de l’imprimante.
Si vous avez transporté l’imprimante sur une longue distance, vous devez vérifier la superposition des couleurs pour vous assurer que leur alignement est correct. Pour vérifier la superposition des couleurs, procédez de la manière suivante : 1. Mettez l’imprimante sous tension. 2. Chargez du papier dans le bac BM. 3. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Prête ou Mode Veille et appuyez ensuite deux fois sur le bouton Entrée du panneau de contrôle. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bas jusqu’à ce que Feuille superposition couleurs s’affiche. 5. Appuyez sur le bouton Entrée. L’imprimante imprime une feuille de superposition des couleurs.
1. Prête ou Mode Veille doit s’afficher sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton Entrée pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bas jusqu’à ce que l’écran LCD affiche Feuille superposition couleurs et appuyez ensuite sur le bouton Entrée.
Entrée. Par exemple, pour ajuster la superposition du cyan, faites défiler jusqu’à Superposition cyan et appuyez ensuite sur le bouton Entrée. 4. Dans la fenêtre de superposition des couleurs, repérez les segments de ligne qui sont les mieux alignés et utilisez ensuite le bouton Haut ou Bas pour afficher le numéro correspondant à ce motif. Appuyez sur le bouton Entrée pour terminer l’ajustement. Dans l’exemple suivant, pour terminer l’ajustement de l’alignement de la superposition des couleurs, il est nécessaire de régler le paramètre Magenta sur +3.
L’ajustement prend effet lorsque vous imprimez la feuille de superposition des couleurs ou lorsque vous redémarrez l’imprimante. Une fois les paramètres définis, veillez à imprimer la feuille de superposition des couleurs pour vérifier l’alignement des lignes au niveau de la position zéro de chaque couleur.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit inhabituel non mentionné dans ce chapitre , contactez votre revendeur. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramétrage de l’option Papier du pilote d’imprimante.
9 ❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Lorsqu’il se produit un bourrage papier autour de l’unité de fusion, l’écran LCD affiche le message d’erreur Bourrage AB. Pour résoudre le bourrage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le loquet du capot A, puis ouvrez celui-ci.
9 9 ❏ Si le papier est déchiré, veillez à bien retirer tous les morceaux.
Une fois le bourrage papier complètement résolu et le capot B refermé, l’impression reprend à partir de la page coincée.
B) S’il se produit un bourrage papier à l’endroit où le papier entre dans l’imprimante ou au niveau des bacs à papier, ainsi que dans l’unité recto-verso, l’écran LCD affiche le message d’erreur Bourrage ABC. Pour résoudre le bourrage papier, commencez pas retirez le papier coincé à l’endroit où le papier entre dans l’imprimante, en procédant de la manière décrite à la section “Bourrage A C (capot A et bacs à papier)” à la page 235. Retirez ensuite le papier coincé au niveau de l’unité recto verso en procédant de la manière décrite à la section “Bourrage B (capot B)” à la page 239.
9 Retirez le papier du bac BM et retirez tout papier coincé. Ouvrez et fermez le capot A pour effacer le message de l’écran LCD, puis rechargez le papier. L’imprimante reprend l’impression à partir de la page coincée. Remarque : ❏ Lorsque vous utilisez des transparents, chargez-les dans le bac BM et paramétrez l’option Papier du pilote d’impression sur Transparent. ❏ Lorsque l’option Papier du pilote d’impression est paramétrée sur Transparent, ne chargez par d’autre type de papier que des transparents.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Entrée démarre l’impression d’une feuille d’état.
❏ Pour le pilote d’impression Windows, vous pouvez mettre à jour manuellement les informations de l’option installée. Cliquez sur le bouton Mettre à jour manuellement les options d’imprimante, puis cliquez sur Paramètres dans le menu Options. La boîte de dialogue Configuration des options s’affiche. Effectuez les paramétrages pour chaque option installée, puis cliquez sur OK.
9 Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt N pour commuter l’état de l’imprimante.
9 « Connexion de l’imprimante à un correctement à l’imprimante. ordinateur » du Guide d’installation. Le câble d’interface n’est peut-être pas correctement branché.
USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0. Une erreur a pu se produire.
Votre ordinateur ne possède pas assez de mémoire pour traiter le volume de données de votre document.
Si la feuille d’état ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. Vérifiez la superposition des couleurs et réglez l’alignement si nécessaire. Reportez-vous à la section “Vérification de la superposition des couleurs” à la page 224 pour obtenir des instructions.
Le paramètre Format papier n’est peut-être pas correct.
9 9 Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire. Installez un module mémoire approprié. Reportez-vous à la section “Module mémoire” à la page 184. Vous pouvez également activer la case à cocher Eviter les erreurs de pages de la boîte de dialogue Configuration avancée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Configuration avancée (Windows) ou à la section Configuration avancée (Macintosh).
Couleur du pilote d’impression.
Le paramètre de couleur de l’application que vous utilisez votre application conviennent pour une impression couleur. ne convient pas pour l’impression couleur.
Gamma sur 1.5 , puis imprimez de nouveau. Si l’impression ne correspond toujours pas à votre attente, réglez chaque couleur à l’aide du curseur. Pour plus de détails sur la boîte de dialogue Plus d’options, reportez-vous à la section “Personnalisation des paramètres d’impression” à la page 56 (Windows) ou à la section “Personnalisation des paramètres d’impression” à la page 107 (Macintosh).
(Correspondance des couleurs de l’image) du pilote d’impression (pour Windows XP, Me, 98, 95, 2000 ou Server 2003) ou du paramètre ColorSync (pour Macintosh) peut améliorer la concordance des couleurs entre différents périphériques. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation des paramètres prédéfinis” à la page 54 (Windows) ou à la section “Utilisation des paramètres prédéfinis” à la page 104 (Macintosh).
Profil système n’est pas utilisé. fonctionne correctement, le périphérique d’entrée et l’application doivent prendre en charge la norme ColorSync et vous devez définir un paramètre Profil système pour le moniteur. L’option PhotoEnhance4 du La fonction PhotoEnhance 4 corrige le contraste et la luminosité des données pilote d’impression est image d’origine, de sorte qu’elle n’est peut-être activée. peut-être pas adaptée pour imprimer des images aux couleurs vives.
9 Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur ou un papier spécial EPSON. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section “Types de papier disponibles” à la page 290.
Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.
Monitor 3 indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner” à la page 197. Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur. niveau du bloc Reportez-vous à la section “Bloc photoconducteur. photoconducteur” à la page 201.
9 Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé.
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner” à la page 197.
Reportez-vous à la section “Bloc photoconducteur. photoconducteur” à la page 201.
EPSON. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section “Types de papier disponibles” à la page 290.
Il y a peut-être un problème au Remplacez le bloc photoconducteur. niveau du bloc Reportez-vous à la section “Bloc photoconducteur” à la page 201. photoconducteur.
Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur ou un papier spécial EPSON. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section “Types de papier disponibles” à la page 290.
9 La cartouche de toner est peut-être vide.
LCD ou dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner” à la page 197.
Reportez-vous à la section “Impression câble d’interface. d’une feuille d’état” à la page 243. Si une page blanche sort, le problème peut venir de votre imprimante. Mettez-la hors tension et contactez votre revendeur. Le paramètre Format papier n’est peut-être pas correct.
Reportez-vous à la section “Bloc niveau du bloc photoconducteur” à la page 201. photoconducteur.
Monitor 3 indique que la cartouche de toner est presque vide, reportez-vous à la section “Remplacement d’une cartouche de toner” à la page 197.
Reportez-vous à la section “Bloc photoconducteur” à la page 201. photoconducteur.
Vérifiez si l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote d’impression.
Seul un jeu de copies sera imprimé. Diminuez le contenu des travaux d’impression ou ajoutez de la mémoire. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section “Module mémoire” à la page 184.
Le paramètre d’alimentation n’est peut-être pas correct.
Le bac BM ou les bacs à papier Vérifiez que la quantité de feuilles contiennent peut-être trop de chargées est correcte. Pour connaître la papier. capacité maximale de chaque source d’alimentation, reportez-vous à la section “Bac BM” à la page 29. Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier de 500/1000 feuilles en option, il se peut que cette dernière ne soit pas bien installée.
Pour vérifier que les options sont correctement installés, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Impression d’une feuille d’état” à la page 243.
173 pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en option.
“Configuration des options” à la page 72.
9 ❏ USB 2.0 est pris en charge par les systèmes d’exploitation Windows XP, 2000 et Server 2003. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau.
Pour plus d’informations sur votre ordinateur, contactez votre revendeur.
9 Si la boîte de dialogue Signature numérique introuvable (Windows 2000) ou Installation des logiciels (Windows XP ou Server 2003) s’affiche pendant le processus d’installation, cliquez sur Oui (Windows 2000) ou sur Continuer (Windows XP ou Server 2003). Si vous cliquez sur Non (Windows 2000) ou Arrêter l’installation (Windows XP ou Server 2003), vous devrez réinstaller le logiciel d’impression.
Windows Me et 98 Si vous avez annulé l’installation du pilote plug-and-play sous Windows Me ou 98 avant la fin du processus d’installation, cela signifie que le pilote d’impression USB ou le logiciel d’impression est peut-être mal installé. Suivez les indications ci-après pour vérifier que le pilote et le logiciel d’impression sont correctement installés. Remarque : Les captures d’écran présentées dans cette section sont issues de Windows 98. Les écrans sous Windows Me peuvent être légèrement différents.
Propriétés système.
LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du symbole à gauche du message d’avertissement indique qu’il y a plusieurs avertissements. Pour vérifier tous les avertissements, appuyez sur le bouton Bas pour afficher le menu Etat, puis appuyez sur le bouton Entrée.
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou d’impression. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur le bouton q Annulation.
9 également être lié à une définition incorrecte des paramètres de la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sur un seul côté de la feuille. Appuyez sur le bouton q Annulation pour annuler le travail d’impression.
Vous avez chargé un support autre qu’un transparent alors que l’option Papier du pilote d’impression est Transparent, ou bien vous avez chargé des transparents alors que l’option Papier du pilote d’impression n’est pas Transparent. Il y a un bourrage papier au niveau du bac BM. Retirez le papier du bac BM et éliminez tout papier coincé. Ouvrez et fermez le capot A pour effacer le message de l’écran LCD, puis rechargez le papier. L’imprimante reprend l’impression à partir de la page coincée.
Ouvrez le capot A et retirez l’unité de transfert. Essuyez la fenêtre plastifiée transparente au dos de l’unité de transfert à l’aide d’un chiffon doux, puis replacez l’unité de transfert. Fermez le capot A pour effacer ce message d’erreur. Si l’erreur persiste, remplacez l’unité de transfert.
9 (RAM). Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois.
Les couleurs affichées sur votre ordinateur ne correspondent pas aux couleurs produites par l’imprimante. La version du pilote installé et le modèle de l’écran couleur de l’imprimante ne sont pas compatibles. Installez les dernières versions du pilote d’impression et du micrologiciel de l’imprimante. Pour plus de détails, contactez votre revendeur ou votre technicien de maintenance.
Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous. Si l’option Erreur-Cont. du menu Imprimante est paramétrée sur Non dans le panneau de contrôle de l’imprimante, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt N pour imprimer sur le verso de la feuille suivante ou sur le bouton q Annulation pour annuler le travail d’impression. Si cette option est paramétrée sur Oui l’impression reprend automatiquement après un certain laps de temps.
Le bac de sortie est plein et l’imprimante a cessé d’imprimer. Retirez les impressions du bac de sortie et appuyez ensuite sur le bouton N Marche/Arrêt pour poursuivre l’impression. Le bac de sortie peut contenir jusqu’à 250 feuilles.
9 Si le bloc photoconducteur est installé, vérifiez si le capot D est fermé. Sinon, mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le capot A, puis le capot D. Retirez le bloc photoconducteur, puis réinstallez-le correctement. Fermez les capots D et A. Le message d’erreur s’efface automatiquement si le bloc photoconducteur est correctement installé.
Soit l’unité de transfert n’est pas installée, soit elle ne l’est pas correctement. Si l’unité de transfert n’est pas installée, mettez l’imprimante hors tension et installez-la. Si l’unité de transfert est installée, mettez l’imprimante hors tension, ouvrez le le capot A, puis retirez l’unité de transfert. Réinstallez ensuite l’unité correctement et fermez le capot A. Le message d’erreur s’efface automatiquement si l’unité de transfert est correctement installée.
9 ❏ Lorsque cette erreur se produit, les données du travail à l’origine de l’erreur sont supprimées. ❏ Nous vous recommandons d’annuler tous les travaux d’impression en maintenant le bouton Annulation enfoncé pendant plus de 2 secondes. En effet, si vous n’annulez que le travail à l’origine de l’erreur, le travail d’impression suivant risque d’être erroné.
“Bourrage B (capot B)” à la page 239.
9 Erreur option RAM Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié. Remplacez-le.
Si vous appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas au format requis.
Le capot A, le capot B, le capot D ou une combinaison de ceux-ci sont ouverts. Pour effacer ce message d’erreur, fermez tous les capots.
9 L’imprimante est prête à recevoir les données et à les imprimer. Lorsque l’imprimante est dans ce mode, la quantité de toner par couleur restant dans la cartouche s’affiche en sept niveaux.
La durée d’utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc photoconducteur. Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Bloc photoconducteur” à la page 201. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le compteur de la durée de vie du photoconducteur est automatiquement réinitialisé. Dépannage
“Cartouche de toner” à la page 195.
La durée d’utilisation de l’unité de transfert est atteinte. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez l’unité de transfert. Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Unité de transfert” à la page 213. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le compteur de la durée de vie de l’unité de transfert est automatiquement réinitialisé.
L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Tous les paramètres de l’imprimante ont été réinitialisés conformément à la configuration par défaut ou en fonction des derniers paramètres qui ont été enregistrés.
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour supprimer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois l’impression terminée.
Une erreur de lecture/écriture s’est produite pour les cartouches de toner indiquées (les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au lieu de XXXX, qui désignent respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir). Remplacez les cartouches indiquées. Si l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
Ce message indique que la durée de vie maximale du bloc photoconducteur est atteinte. L’impression après l’affichage de ce message n’est pas garantie. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez le bloc photoconducteur. Pour ce faire, suivez les instructions figurant dans la section “Bloc photoconducteur” à la page 201. Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés.
Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section “Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle” à la page 161.
9 Reportez-vous à la section “Bloc photoconducteur” à la page 201 pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc photoconducteur
Une cartouche de toner installée n’est pas appropriée. Installez uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section “Consommables” à la page 21. Reportez-vous à la section “Cartouche de toner” à la page 195 pour obtenir des instructions sur le remplacement du bloc photoconducteur (les lettres C, M, Y (J) ou K (N) s’affichent au lieu de XXXX, qui désignent respectivement les couleurs cyan, magenta, jaune et noir).
9 Pour effacer ce message, sélectionnez l’option Effacer toutes alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section “Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle” à la page 161.
Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression. Pour annuler un travail d’impression avant sa transmission par l’ordinateur, reportez-vous à la section “Annulation de l’impression” à la page 93 (Windows) ou à la section “Annulation de l’impression” à la page 132 (Macintosh).
9 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bas jusqu’à ce que l’écran LCD affiche Menu Réinitialiser et appuyez ensuite sur le bouton Entrée. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Réinitialiser s’affiche.
Entrée. L’impression est annulée et l’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail.
9 Pour permettre au Service Clientèle de vous aider plus rapidement, merci de fournir les informations ci-dessous : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur A propos de, Informations de version , ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit
Windows Me ou 98, utilisez l’interface USB 1.1.
❏ Selon le modèle d’imprimante utilisé, il est possible que l’interface Ethernet ne soit pas disponible.
La durée de vie peut être raccourcie par des préchauffages répétés de l’imprimante ou par des impressions fréquentes sur des enveloppes, des étiquettes, du papier épais, des transparents ou du papier plus petit que le format de page des données imprimées.
Référence du produit :
Le numéro de produit varie en fonction du lieu.
étiquettes, du papier épais ou des transparents.
Volume mensuel maximal :
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses normes. Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de codes à barres suivants : Norme code à barres
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le CD-ROM du logiciel d’impression dans le lecteur correspondant. Remarque : ❏ Si la fenêtre de sélection de la langue s’affiche, sélectionnez votre pays. ❏ Si l’écran du programme d’installation EPSON ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône CD-ROM, puis cliquez sur l’option OUVRIR dans le menu. Double-cliquez sur Epsetup.exe.
Les polices EPSON BarCode sont à présent installées sur votre ordinateur.
1. Ouvrez un document dans votre application et entrez les caractères à convertir en codes à barres.
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, par exemple des données incorrectes, le code à barres sera imprimé tel qu’il s’affiche à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de code à barres.
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en forme des caractères de codes à barres :
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement en hauteur ou en largeur. ❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction automatique de l’orthographe, de la grammaire, de l’espacement, etc. ❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte dans votre document, configurez votre application pour qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de paragraphes, les tabulations, etc.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de police recommandées à la section “Caractéristiques des polices BarCode” à la page 314 pour la police EPSON BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères pour chaque police EPSON BarCode.
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres du code à barres EAN standard. ❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 7 caractères peuvent être entrés.
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement.
Symboles (- . espace $ / + %)
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Certaines applications suppriment automatiquement les espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement à partir de ces applications. ❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si vous insérez un espace alors que la police Code128 est sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère
% minimum de sa longueur totale, conformément à la norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ Si vous entrez un caractère de début ou de fin, les polices Codabar insèrent automatiquement le caractère complémentaire.
Hauteur d’une police, mesurée selon la distance comprise entre l’extrémité supérieure du plus grand caractère et l’extrémité inférieure du plus petit. Un point est une unité de mesure typographique égale à 1/72 de pouce.
Certaines informations sont fixes et contrôlent la manière dont l’imprimante fonctionne. Les informations que l’ordinateur envoie à l’imprimante sont stockées dans une mémoire temporaire. Reportez-vous également à la section RAM.
Sens dans lequel les caractères s’impriment sur une page. Il s’agit soit d’une orientation verticale (également appelée portrait) où la longueur de la page est supérieure à sa largeur, soit d’une orientation horizontale (également appelée paysage) où la largeur de la page est supérieure à la longueur. Nombre de pages imprimées par minute.
Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur et permet notamment d’imprimer des feuilles de calcul.
Reportez-vous à la section pilote d’impression.
Jeu de caractères et de symboles de type et de style typographiques identiques.
Police dont les caractères occupent un espace horizontal identique, quel que soit le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l.
Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie d’amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en escalier des traits et des formes imprimés.
Fenêtre d’alerte d’état (Macintosh), 128 Fenêtre d’alerte d’état (Windows), 84 méthode d’accès (Macintosh), 124 méthode d’accès (Windows), 76 méthode d’installation (Windows), 73 préférences du contrôle (Macintosh), 127 préférences du contrôle (Windows), 82 Suivi des jobs (Windows), 85 Suivi des jobs/connexions (Windows), 85 Suivi des jobs/paramètre de notification (Windows), 88 Suivi des jobs/utilisation (Windows), 87 Etat de l’imprimante (Macintosh), 125 Etat de l’imprimante (Windows), 77 Etiquette caractéristiques, 293 paramètres du pilote, 47 utilisation, 47