CDX-GT40U - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-GT40U SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDX-GT40U - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-GT40U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-GT40U de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-GT40U SONY

Mon autoradio SONY CDX-GT40U ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez d'abord si le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher et de rebrancher l'autoradio.
Comment puis-je écouter de la musique depuis mon smartphone sur le SONY CDX-GT40U ?
Connectez votre smartphone à l'autoradio via un câble USB ou un câble auxiliaire. Assurez-vous que l'entrée correcte est sélectionnée sur l'autoradio.
Pourquoi le son de mon SONY CDX-GT40U est-il faible ?
Vérifiez les réglages de volume et d'égaliseur. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état de fonctionnement.
Comment réinitialiser mon SONY CDX-GT40U ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé sur le panneau avant pendant quelques secondes.
Mon autoradio ne lit pas les CD. Que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Si le problème persiste, vérifiez si le mécanisme d'éjection fonctionne correctement ou si un message d'erreur s'affiche.
Comment régler les stations de radio sur le SONY CDX-GT40U ?
Utilisez le bouton de recherche automatique pour trouver les stations disponibles. Vous pouvez également entrer manuellement la fréquence souhaitée.
Est-il possible de connecter un lecteur USB au SONY CDX-GT40U ?
Oui, le SONY CDX-GT40U dispose d'un port USB. Branchez simplement votre clé USB pour écouter votre musique.
Comment changer la langue du menu sur le SONY CDX-GT40U ?
Accédez aux paramètres dans le menu principal, puis sélectionnez l'option de langue pour choisir votre préférence.
Pourquoi mon autoradio affiche-t-il 'Err' ?
Le message 'Err' peut indiquer un problème avec le CD ou le mécanisme de lecture. Vérifiez si le CD est endommagé ou essayez un autre CD.

MODE D'EMPLOI CDX-GT40U SONY

Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Traitement des appareils

électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques commerciales de Sony Corporation. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Ce produit incorpore une technologie sujette à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette technologie hors de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 18). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Table des matières

Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.

Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.

L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis appuyez dessus.

L’indication des heures clignote.

Tournez la molette de réglage pour régler l’heure et les minutes.

Appuyez sur  –/+ pour déplacer l’indication numérique.

Une fois les minutes réglées, appuyez sur la touche de sélection.

La configuration est terminée et l’horloge démarre.

Pour afficher l’horloge, appuyez sur

Retrait de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.

Appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée.

L’appareil est mis hors tension.

N’exposez pas la façade à des températures

élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.

Installation de la façade

Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position.

Emplacement des commandes

(appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). CD/USB : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez une première fois, puis une seconde fois dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer rapidement dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).  Touche (BROWSE) page 13 Permet de passer en mode QuickBrowZer™.

 Touche SOURCE/OFF Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/changer de source (Radio/CD/USB/AUX).

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage.  Molette de réglage/touche de sélection page 14, 17 Permet de régler le volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de configuration (appuyez et tournez).  Fente d’insertion des disques Insérez le disque (étiquette vers le haut), la lecture démarre.  Fenêtre d’affichage  Touche  (éjection) Permet d’éjecter le disque.  Connecteur USB page 11 Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)).  Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d’émission) page 9 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS.  Touches numériques (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).  : REP* page 12  : SHUF page 12  : ZAP page 14 Permet de passer en mode Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.  Touche DSPL (affichage)/SCRL (défilement) page 8, 11, 12 Permet de changer de rubrique d’affichage (appuyez) ; de faire défiler les rubriques d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

(Mémorisation des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents.

Mémorisation automatique

— BTM Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche  +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur  +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).

RDS Les stations FM disposant du système RDS

(système de radiocommunication de données) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Remarques

Mémorisation manuelle

• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.

Modification des rubriques d’affichage

Appuyez sur .

Définition des paramètres AF

(Fréquences alternatives)/TA (Messages de radioguidage) AF permet de régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles à cet instant.

Appuyez plusieurs fois sur  jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.

RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.

Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de la configuration en cours de réception FM (page 18). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques.

En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique ( à ) sur laquelle une station locale est mémorisée.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.

Types d’émissions

NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les périphériques USB débranchés pour ne pas endommager le disque.

Modification des rubriques d’affichage

Les rubriques d’affichage peuvent différer selon le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages. Appuyez sur .

• Des périphériques USB de type MSC (Mass Storage Class) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés avec cet appareil. • Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4). • Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière. Remarque Raccordez le périphérique USB après avoir démarré le moteur. Selon le périphérique USB, son raccordement avant le démarrage du moteur peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts.

Lecture d’un périphérique USB

1 • Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d’être endommagées.

Modification des rubriques d’affichage

Les rubriques d’affichage diffèrent selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Appuyez sur . Remarques • Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant. – dossiers (albums) : 128 – fichiers (plages) par dossier : 500 • Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer. • Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) ne puissent être lus. • Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulée qui s’affiche peut être inexact. • La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge. – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur

Vous pouvez écouter des plages en boucle (lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire). Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée.

Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (BACK) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse. * Pendant la lecture, appuyez sur la touche (BROWSE) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste des catégories (USB uniquement).

Pour annuler le mode de saut, appuyez sur

(BACK) ou sur  –.

Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.

La lecture commence.

Pour quitter le mode Quick-BrowZer, appuyez sur

(BROWSE). Remarque Lorsque l’appareil passe en mode QuickBrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.

Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la recherche d’une plage en mode de lecture aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.

Appuyez sur  (ZAP) en cours de lecture.

La lecture commence depuis un passage de la plage suivante. Vous pouvez sélectionner la durée de lecture (page 18).

Réglages du son et menu de configuration

Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son 1

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que l’élément de menu souhaité s’affiche, puis appuyez dessus.

Une pression sur la touche (BACK) confirme également une plage à lire.

• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN pour sauter une plage. • Appuyez sur / (ALBUM /) en mode ZAPPIN pour sauter un album.

Les paramètres suivants peuvent être réglés :

BALANCE Permet de régler la balance du son : « RIGHT-15 » – « CENTER » – « LEFT-15 ». FADER Permet de régler le niveau relatif du son : « FRONT-15 » – « CENTER » – AUX VOL*3 (Niveau de volume AUX) Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume entre les sources. *1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé sur « OFF ». *2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUBOUT » (page 18). *3 Lorsque la source AUX est activée (page 19).

Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé

Le Moteur de son avancé crée un champ acoustique idéal pour les trajets en voiture, avec traitement des signaux numériques.

Sélection de la qualité du son

— Préréglage EQ7 Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes de l’égaliseur disponibles (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF). Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — Réglage EQ7 Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.

Sélectionnez une source, puis appuyez sur la touche de sélection.

Optimisation du son grâce à la synchronisation — Position d’écoute L’appareil peut simuler un champ acoustique naturel en retardant la sortie audio provenant de chaque haut-parleur en fonction de votre position. Les options de « POSITION » sont indiquées ci-dessous. FRONT L () : avant gauche FRONT R () : avant droit FRONT () : centre avant ALL () : au centre de la voiture – la position d’écoute est réglée sur une option autre que « OFF ». Les options de « SET SW POS » sont indiquées ci-dessous. NEAR () : proche NORMAL () : normale FAR () : éloignée Vous pouvez ajuster le réglage de la position d’écoute.

En cours de réception/lecture, appuyez sur la touche de sélection.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que « ADJ POSITION » s’affiche, puis appuyez dessus.

L’écran de configuration apparaît.

Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, puis appuyez dessus.

Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour chaque source.

Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière : « OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ». HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut) Permet de sélectionner la pente HPF (ne s’applique que si le réglage de HPF FREQ est différent de « OFF ») : « 1 », « 2 », Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé.

2 Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.

Informations complémentaires

Précautions • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil. • L’antenne électrique se déploie automatiquement.

Si de la condensation se produisait dans l’appareil, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce.

• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc

(CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD), par conséquent, ces disques ne peuvent pas être lus avec cet appareil. • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque. – Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire. – Disques de 8 cm.

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW

• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/fichiers contiennent un grand nombre de caractères) – caractères affichables pour un nom de dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)

• Si le disque en multisession commence par une session CD-DA, il est identifié comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.

• Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Les CD-R/CD-RW avec une qualité d’enregistrement médiocre. – Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. – Les CD-R/CD-RW finalisés de façon incorrecte. – Les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format de CD de musique ou au format MP3 conforme à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut

Remarques sur la pile au lithium

• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. • N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Nettoyage des connecteurs

L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un cotontige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus.

Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 – 1 602 kHz Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Connecteur d’entrée du signal USB Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative (terre)) Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p) Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et sur le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous au manuel d’installation/ de raccordement fourni avec cet appareil. Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

L’appareil n’est pas alimenté.  Vérifiez le raccordement ou le fusible.  Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. – Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas.  L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son.  La fonction ATT est activée.  La position de la commande d’équilibre avantarrière « FADER » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Aucun bip n’est émis.  Le bip est désactivé (page 18).  Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.  Le câble d’alimentation ou la batterie a été débranché(e) ou n’est pas correctement raccordé(e).

 Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires.

En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.  Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode démonstration démarre. – Réglez « DEMO-OFF » (page 18). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.  Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-ON » (page 18).  L’affichage est désactivé si vous appuyez sur la touche  et la maintenez enfoncée. – Maintenez de nouveau la touche  de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.  Les connecteurs sont sales (page 22). La fonction arrêt automatique est inopérante.  L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt automatique s’active après la mise hors tension de l’appareil. – Mettez l’appareil hors tension.

Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.  Le raccordement n’est pas correct. – Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne radio intégrée dans la vitre arrière/latérale). – Vérifiez le raccordement de l’antenne de voiture. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique.

Impossible de capter une présélection.

 Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible.  Le signal capté est trop faible. – Procédez à la syntonisation manuelle.

RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

 La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. – Désactivez TA (page 9). Aucun message de radioguidage.  Activez TA (page 9).  La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. – Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ».  La station actuellement captée n’est pas une station RDS.  Les données RDS n’ont pas été reçues.  La station ne spécifie pas le type d’émission. Le nom du service de l’émission clignote.  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. – Appuyez sur  +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. « PI SEEK » apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).

Lecture de CD Impossible d’introduire le disque.

 Un autre disque est déjà en place.  Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne démarre pas.  Le disque est défectueux ou sale.  Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 21). Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/ AAC.  Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les disques et formats compatibles, visitez le site d’assistance. Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.  La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long. – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe. – disques enregistrés en multisession. – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Les rubriques d’affichage ne défilent pas.  Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.  La fonction « AUTO SCR » est réglée sur « OFF ». – Réglez « A.SCRL-ON » (page 18). – Appuyez sur la touche  (SCRL) et maintenez-la enfoncée. Le son saute.  L’installation est incorrecte. – Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture.  Le disque est défectueux ou sale.

Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB.

 Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB. Impossible de lire certains éléments.  Un périphérique USB ne fonctionne pas. – Raccordez-le. La lecture sur le périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.  Le périphérique USB contient des fichiers comportant une hiérarchie de dossiers complexe. Le son est intermittent.  Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.

Affichage des erreurs et messages

CHECKING  L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. – Attendez la fin de la confirmation du raccordement. ERROR  Le disque est sale ou inséré à l’envers. – Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.  Un disque vierge a été inséré.  Le disque ne peut pas être lu en raison d’un problème. – Insérez-en un autre.  Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu. – Raccordez-le de nouveau.  Appuyez sur  pour retirer le disque. FAILURE  Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. – Reportez-vous au manuel d’installation/ raccordement de ce modèle pour vérifier les raccordements. HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en charge)  Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. NO AF  Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. – Appuyez sur  +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît).

– Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique. NO NAME  Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans la plage.

 Le caractère ne peut pas être affiché.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

 L’appareil continue à rechercher les stations TP. – Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur . – Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. READ  L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album du disque. – Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute. USB NO SUPRT (USB non pris en charge)  Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. – Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance. « » ou « »  Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.  Se non viene eseguita alcuna operazione per 5 minuti quando è impostata la funzione “DEMO-ON”, viene attivato il modo di dimostrazione. – Impostare “DEMO-OFF” (pagina 19). Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella finestra del display.