CDX-R3350 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-R3350 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDX-R3350 - SONY


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-R3350 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-R3350 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-R3350 SONY

Pourquoi mon SONY CDX-R3350 ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté à l'appareil et à la batterie de votre véhicule. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment puis-je connecter mon téléphone au SONY CDX-R3350?
Le SONY CDX-R3350 dispose d'un port AUX. Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre téléphone à l'entrée AUX de l'appareil.
Le son est très faible, que dois-je faire?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et de votre source audio. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnels.
Comment réinitialiser mon SONY CDX-R3350?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi le CD ne se charge-t-il pas?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Vérifiez également que le mécanisme de chargement n'est pas bloqué.
Comment puis-je changer les stations de radio?
Utilisez les boutons de recherche ou de préréglage sur le panneau avant pour naviguer entre les stations de radio. Vous pouvez également utiliser le bouton 'Seek' pour rechercher automatiquement.
Le SONY CDX-R3350 ne lit pas les fichiers MP3, que faire?
Assurez-vous que les fichiers MP3 sont bien enregistrés sur un CD compatible. Vérifiez également que le format du CD est correct (CD-R ou CD-RW).
Comment puis-je ajuster les paramètres de son?
Appuyez sur le bouton 'Menu', puis utilisez les boutons de navigation pour accéder aux paramètres d'égaliseur. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus et d'autres paramètres audio.
Y a-t-il un moyen de verrouiller mon SONY CDX-R3350?
Oui, vous pouvez activer le verrouillage en consultant le manuel d'utilisation pour les instructions sur l'activation de la fonction de sécurité.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil?
Visitez le site Web de SONY pour télécharger les mises à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.

MODE D'EMPLOI CDX-R3350 SONY

Il est possible de lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également une multisession (page 15)) et des CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 16)). Type de disque

Symbole indiqué sur le disque

émettant des signaux forts et les mémorise.

• Services RDS : Vous pouvez utiliser une station FM disposant du système RDS (Radio Data System). • Fonctionnement de l’appareil en option (CDXR3350C uniquement) En plus de la lecture, cet appareil vous permet aussi de commander des changeurs CD ou MD en option.

A propos de ce mode d’emploi

Ce manuel explique le fonctionnement de deux appareils : le CDX-R3350C et le CDX-R3350. Le tableau ci-dessous montre les différences entre les 2 appareils. Ces différences sont également indiquées dans chaque section (par exemple « CDX-R3350C uniquement »). CDX-R3350C CDX-R3350 Commande du changeur

Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. SonicStage et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation.

* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des informations, telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des plages.

Réglage des caractéristiques du son

— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la courbe de l’égaliseur — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres de configuration — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.

RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent.

Mode DEMO Lorsque l’appareil est mis hors tension, l’horloge s’affiche en premier, puis un écran de démonstration s’affiche (mode DEMO

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.

Alarme d’avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

L’appareil est hors tension.

Appuyez sur , puis sortez la façade en tirant vers vous.

élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. Conseil Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.

Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 10). Avec la mini-télécommande Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler l’heure et les minutes.

Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en position.

• Ne refermez pas le volet en cours d’éjection ou d’insertion d’un disque. Celui-ci pourrait se coincer et être endommagé. • Le disque peut être éjecté si vous ouvrez le volet en forçant.

La lecture commence.

Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. c Touche DSPL (affichage)/DIM (régulateur de luminosité) 4, 8, 13 Permet de modifier les rubriques d’affichage (appuyez) et de modifier la luminosité de l’affichage (appuyez et maintenez la touche enfoncée). d Volet OPEN, fente d’insertion des disques (derrière le volet) 5 e Fenêtre d’affichage f Touche EQ3 (égaliseur) 11 Permet de sélectionner un type d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM ou OFF). g Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source. h Touche SEEK +/– Radio : Permet de régler des stations automatiquement (appuyez) ou de trouver une station manuellement (appuyez et maintenez la touche enfoncée). (déverrouillage de la façade) 4 j Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer la source (Radio/CD/MD*1). k Touche MODE 8, 12 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ MW (PO)/LW (GO)) ou l’appareil*2. l Touche SEL (sélection) 4, 11, 13 Permet de sélectionner des paramètres. m Touche RESET (située derrière la façade) 4 n Touches numériques Radio : Permettent de recevoir les stations enregistrées (appuyez) et de mémoriser des stations (appuyez et maintenez la touche enfoncée).

Permet de régler AF et TA/TP en RDS.

Touche PTY (type d’émission)/LIST 10 Permet de sélectionner PTY en RDS et d’afficher automatiquement la liste des titres. Récepteur de la mini-télécommande

Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches/fonctions différentes de celles de l’appareil. s Touches < (.)/, (>)

Pour commander la radio/le lecteur CD, identique à la commande (SEEK) +/– sur l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.) t Touche VOL (volume) +/– Permet de régler le niveau du volume. u Touches M (+)/m (–) Pour commander le lecteur CD, identique à la commande (1)/(2) –/+ sur l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » de chaque page.) v Touche SCRL 8 Pour faire défiler les rubriques d’affichage. w Touches numériques Permettent de recevoir les stations enregistrées (appuyez) et de mémoriser des stations (appuyez et maintenez la touche enfoncée). *1 Lorsqu’un changeur MD est raccordé. (CDXR3350C uniquement) *2 Lorsqu’un changeur de CD/MD est raccordé. (CDX-R3350C uniquement) *3 Lorsqu’un fichier MP3/CD ATRAC est lu et qu’un changeur n’est pas raccordé. Si le changeur est raccordé, le fonctionnement est différent. Reportez-vous à la page 12. Remarque Si vous désactivez l’appareil et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la minitélécommande sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer. Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » page 16.

Nom de la plage, Informations textuelles*2, Horloge

*1 Le numéro de groupe s’affiche uniquement lorsque le groupe est modifié. *2 Lorsque vous lisez un MP3, l’étiquette ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un CD ATRAC, des informations textuelles écrites par SonicStage, etc. sont affichées.

Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.

Mémorisation automatique

Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.

Pour modifier les rubriques d’affichage B, appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL) sur la mini-télécommande ou réglez « A.SCRLON » (page 12).

Conseil La rubrique affichée diffère selon le type de disque et le format d’enregistrement. Pour plus de détails sur le format MP3, voir page 15 et voir page 16 concernant le format CD ATRAC.

Mémorisation manuelle

Sélectionnez Pour lire

REP-TRACK une plage en boucle.

un groupe en boucle.

un groupe dans un ordre aléatoire.

un disque dans un ordre aléatoire.

* Lors de la lecture d’un fichier MP3/CD ATRAC.

Pour revenir en mode de lecture normale, sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».

Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 9).

Réception des stations mémorisées

1 Pour sélectionner des stations présélectionnées, appuyez sur M ou m.

2-515-510-21 (1) Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour la syntoniser avec précision (syntonisation manuelle).

Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :

AF (Fréquences alternatives) Réglages AF et TA/TP 1

Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.

AF-ON Activer AF et désactiver TA.

Suite à la page suivante t

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le niveau de volume souhaité.

2 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenezla enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » apparaisse.

Réception de messages d’urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.

Ecoute continue d’une émission régionale — REG Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin que la syntonisation ne passe pas automatiquement à une autre station régionale dont les signaux sont plus puissants.

Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » sous Setup (page 12). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions. Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM.

Avec la mini-télécommande A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le type d’émission.

Types d’émissions

NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers d’actualité), INFO (informations), SPORT Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normale.

Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves.

Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre. Avec la mini-télécommande A l’étape 2, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le paramètre sélectionné.

Avec la mini-télécommande

A l’étape 3, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le paramètre sélectionné.

Réglage des paramètres de configuration — SET

1 Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.

Réglage de la courbe de l’égaliseur — EQ3

Avec la mini-télécommande

A l’étape 3, appuyez sur < ou , pour sélectionner le réglage.

Vous pouvez régler et mémoriser les paramètres de l’égaliseur pour différentes gammes de tonalité.

Les paramètres suivants peuvent être réglés

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : « z » indique les réglages par défaut.

2 DIM (régulateur Pour modifier la luminosité de de luminosité) l’affichage. – « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le régulateur de luminosité. ILM-1/ILM-2 (Eclairage) (CDX-R3350C uniquement) Pour sauter

puis relâchez (maintenez la touche enfoncée brièvement).

un groupe en continu

dans les 2 secondes après avoir relâché la touche pour la première fois.

des disques en et appuyez de nouveau sur la continu touche dans les 2 secondes, puis maintenez-la enfoncée.

Lecture répétée et aléatoire

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez

un disque en boucle.

des plages du changeur dans un ordre aléatoire.

SHUF-ALL*2 des plages de tous les appareils dans un ordre aléatoire.

Numéro de l’appareil

Vous pouvez lire un disque inséré dans le changeur CD doté de la fonction CUSTOM FILE, vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé (Disc Memo) allant jusqu’à

1 Lors de la lecture d’un disque que vous souhaitez identifier, appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la enfoncée.

La lecture commence.

3 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la enfoncée. L’dentification est terminée et l’affichage revient au mode de lecture normale. Pour afficher le nom, appuyez sur (DSPL) pendant la lecture. Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez « ». • Le mémo de disque est toujours prioritaire sur tous les titres préenregistrés éventuels. • Vous pouvez identifier un disque sur l’appareil si un changeur disposant de la fonction CUSTOM FILE est raccordé. • « REP-TRACK » et toutes les lectures aléatoires sont interrompues jusqu’à ce que l’identification soit terminée.

Lorsque vous identifiez un disque, le nom s’affiche dans la liste.

1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST). Le numéro des disques ou le nom des disques s’affichent. 2 Appuyez plusieurs fois sur (LIST) jusqu’à ce que le disque souhaité s’affiche. Après 5 secondes, l’appareil revient en mode de lecture normale. 3 Appuyez sur (SEEK) +/– pour lancer la lecture du disque. Avec la mini-télécommande A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le disque.

Satellite de commande RM-X4S Apposition de l’étiquette

Apposez l’étiquette indicative en fonction de la position de montage du satellite de commande.

Avec la mini-télécommande

A l’étape 2, appuyez sur M ou m pour sélectionner le caractère.

Le nom mémorisé clignote.

3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour sélectionner le nom que vous souhaitez supprimer. 4 Appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée. Le nom est supprimé. Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer d’autres noms. 5 Appuyez sur la touche (LIST) et maintenez-la enfoncée. Le lecteur revient au mode de lecture normale.

Les touches correspondantes sur le satellite de commande commandent les mêmes fonctions que celles de cet appareil.

Avec la mini-télécommande

A l’étape 3, appuyez sur M ou m pour sélectionner le nom.

Recherche d’un disque par son nom

– Affichage automatique des titres Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste lorsque vous raccordez un changeur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE ou un changeur MD.

Suite à la page suivante t

Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.

1 Appuyez sur la touche (SOUND) et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL.

• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.

• L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement.

Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.

Pour conserver un son de haute qualité

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.

• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.

L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection.

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de

8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.

– caractères pouvant être affichés pour un nom de dossier ou de fichier est de 32 (Joliet) ou de 32/64 (Romeo) ; l’étiquette ID3 peut contenir de 15/30 caractères (1.0, 1.1, 2.2 et 2.3) ou de 63/126 caractères (2.4).

Ordre de lecture des fichiers MP3

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou CD-RW non finalisés.

Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible.

A propos des fichiers MP3

MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer-3, est un format standard de compression de fichiers musicaux. Il comprime les données CD audio à environ 1/10 de leur taille initiale. • L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet et Romeo, l’étiquette ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 et les multisessions. • Nombre maximal de : – dossiers (groupes) : 150 (y compris le répertoire de base et les dossiers vides).

• Assurez-vous de finaliser le disque avant d’utiliser l’appareil. • Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier. • Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par exemple 320 kbit/s). • Lors de la lecture d’un fichier MP3 VBR (débit variable) ou pendant l’avance ou le recul rapide, le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact. • Lors de l’enregistrement d’un disque en multisession, seule la première plage du premier format de session est reconnue et lue (tout autre format est sauté). Les formats prioritaires sont CDDA, CD ATRAC et MP3. – Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu. – Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, seule une session CD ATRAC ou MP3 est lue. Si les informations du disque n’ont pas ce format, l’indication « NO MUSIC » apparaît.

Suite à la page suivante t

ATRAC3plus en utilisant un logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une version ultérieure ou SonicStage Simple Burner. • Nombre maximal de : – dossiers (groupes) : 255 En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est Fusible (10 A) possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Nettoyage des connecteurs

L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande

Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile pose un risque d’incendie ou d’explosion.

Arrière de la façade

• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)

Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD) Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC Suite à la page suivante t

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

• De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)

• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés. • Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). (CDX-R3350 uniquement) • Du polystyrène expansé pour cales d’emballage n’est pas utilisé dans l’emballage.

La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activée.

• La position de la commande d’équilibre avantarrière (FAD) n’est pas réglée sur un système à 2 haut-parleurs. • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/CD ATRAC)*. t Lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony, ou cet appareil. Aucun bip n’est émis.

• Le bip est désactivé (page 11).

• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.

• La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire.

• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté. • Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a fondu. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.

Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation de la voiture destiné aux accessoires.

L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.

• Le régulateur de luminosité est réglé sur

« DIM-ON » (page 12). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 16). * CDX-R3350C uniquement • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas.

L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.

Lecture d’un CD ou d’un MD*

Le disque est automatiquement éjecté.

Le disque est défectueux. t Vérifiez les points suivants ;

Impossible d’introduire le disque.

• Un autre disque est déjà en place.

• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas.

• Le disque est défectueux ou sale.

• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 15).

2-515-510-21 (1) Certains fichiers MP3 exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.

La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long :

– disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. La lecture du CD ATRAC ne commence pas.

• Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou

SonicStage Simple Burner. • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne peuvent pas être lues. Les rubriques d’affichage ne défilent pas.

• Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant.

• « A.SCRL » est désactivé. t Appuyez sur la touche (SCRL) de la minitélécommande ou réglez « A.SCRL-ON » (page 12). Le son saute.

• L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45°, dans un endroit stable du véhicule.

• Le disque est défectueux ou sale.

Le réglage automatique des stations est impossible.

Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « LOCAL-ON » apparaisse. t La recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune station : Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (MW (PO)/LW (GO)) apparaisse. • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote.

• Réglez la fréquence correctement.

• Le signal capté est trop faible. t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de réception mono sur « MONO-ON ». Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono.

L’appareil est en mode de réception mono. t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que

« MONO-OFF » apparaisse.

Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 9).

Appuyez sur la touche RESET (page 4).

Aucun message de radioguidage.

* CDX-R3350C uniquement

• Activez TA (page 9).

Le son comporte des parasites.

• Raccordez un fil de commande d’antenne

électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. Impossible de capter une présélection.

• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.

• Le signal capté est trop faible.

PTY affiche « - - - - - - - - ».

• La station actuellement captée n’est pas une station RDS.

• Les données RDS n’ont pas été reçues. • La station ne spécifie pas le type d’émission.

Affichage des erreurs et messages

Le MD ne contient aucune plage enregistrée*2. t Insérez un MD contenant des plages enregistrées.

Suite à la page suivante t

OFFSET Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée.

Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

écrites dans le fichier MP3.

NO INFO Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le fichier ATRAC3/ATRAC3plus.

Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur

CD. t Insérez le chargeur dans le changeur.

*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage.

*3 CDX-R3350C uniquement

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

Le disque n’est pas un fichier audio. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3*3.

NO NAME Aucun nom de plage/groupe/disque n’est écrit dans la plage.

NO TP L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage.

Quando si attiva la chiave di accensione, viene emesso un rumore.

I cavi non sono collegati correttamente al connettore di alimentazione degli accessori dell’auto.

Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella relativa finestra.