CDX-GT929U - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-GT929U SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDX-GT929U - SONY


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-GT929U - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-GT929U de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-GT929U SONY

Pourquoi mon SONY CDX-GT929U ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le véhicule est en marche.
Comment réinitialiser mon SONY CDX-GT929U ?
Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu comme un stylo ou un trombone.
Pourquoi le son de mon SONY CDX-GT929U est-il de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Ajustez également les paramètres d'égalisation pour améliorer la qualité sonore.
Comment connecter mon smartphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre smartphone et le CDX-GT929U. Cherchez le nom de l'appareil dans la liste de votre smartphone et suivez les instructions pour établir la connexion.
Puis-je lire des fichiers MP3 à partir d'une clé USB ?
Oui, le SONY CDX-GT929U prend en charge la lecture de fichiers MP3 à partir d'une clé USB. Assurez-vous que les fichiers sont correctement formatés.
Comment changer les stations de radio ?
Utilisez le bouton 'Tune' pour rechercher manuellement ou le bouton 'Seek' pour rechercher automatiquement des stations disponibles.
Mon SONY CDX-GT929U ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez si le CD est propre et exempt de rayures. Si le problème persiste, essayez de nettoyer le mécanisme de lecture ou vérifiez les paramètres de lecture.
Comment régler l'horloge sur mon SONY CDX-GT929U ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Horloge', puis utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes.
Mon SONY CDX-GT929U se déconnecte souvent de Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre smartphone est à proximité et que le Bluetooth est activé. Essayez de supprimer et de réassocier l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY CDX-GT929U ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

MODE D'EMPLOI CDX-GT929U SONY

Avis à l’attention des clients des pays appliquant les directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l’entretien et à la garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : Télécommande

à la préservation des ressources qualified service staff only.des Toraisons ensure de thatsécurité, the battery Pour les produits qui pour de will be treated properly, hand over the product at end-of-life performance ou d’intégrité de données nécessitent une to the applicable collection pointpile forou theà recycling of connexion permanente à une un accumulateur, il electrical equipment. conviendraand de electronic vous rapprocher d’un service technique For all other batteries, please view the section on how to qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant remove the battery from en thefin product Handdethe votre appareil électrique de viesafely. à un point collecte battery over to the collection point for the approprié vous vousapplicable assurez que la pile ou l’accumulateur recycling of waste batteries. incorporé sera traitée correctement. For about recycling of this Pourmore tous detailed les autresinformation cas de figure et afin d’enlever les piles product or battery,en please localappareil, Civic Office, ou accumulateurs toutecontact sécuritéyour de votre your household waste disposal service or the shop reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter leswhere piles you purchased theusagés product. ou accumulateurs au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

« ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs logos sont des marques commerciales de Sony

Corporation. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 20). L’appareil s’éteint alors complètement et automatiquement à l’issue d’un délai réglé, une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur (OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.

Table des matières

Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Personnalisation de la courbe de l’égaliseur

— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage des paramètres de configuration — MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 21 Symbole indiqué sur le disque

– Vous pouvez utiliser une station FM disposant du système RDS (système de radiocommunication de données).

• Fonction de recherche – Quick-BrowZer : vous pouvez rechercher rapidement et facilement une plage sur un CD ou un périphérique USB raccordé à cet appareil (page 12). • Réglage du son – EQ3 parametric : vous pouvez choisir une des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et effectuez le réglage souhaité. – DSO (répartiteur dynamique du son) : crée un champ sonore mieux réparti grâce à une synthèse de haut-parleurs virtuels, afin d’améliorer le son des haut-parleurs même si ceux-ci sont installés dans la partie inférieure des portières. – Digital Music Plus (DM+) : améliore les sons compressés numériquement, comme celui des fichiers MP3. • Réglage de l’image Vous pouvez régler différents motifs d’affichage sur l’appareil.

• Fonctionnement des appareils en option

– Périphérique USB : un périphérique USB de stockage de masse ou un « Walkman » (périphérique audio ATRAC) peut être raccordé à la borne USB située à l’arrière. Pour plus de détails sur les périphériques pouvant être utilisés, reportez-vous à la section « A propos des périphériques USB » (page 25) ou au site Web d’assistance de Sony (page 31). – Changeurs CD/MD : des changeurs CD/ MD peuvent être raccordés au BUS Sony à l’arrière de l’appareil. • Raccordement des appareils auxiliaires Une prise d’entrée AUX, située sur la face avant de l’appareil, permet de raccorder un appareil audio portatif.

Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.

Touche RESET Remarque

Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.

Préparation de la minitélécommande

Réglage de l’horloge

L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.

Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le enfoncé.

« Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » à la page 26.

Retrait de la façade

Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.

Alarme d’avertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

L’appareil est mis hors tension.

Le côté gauche de la façade se détache.

Faites glisser la façade vers la gauche, puis tirez-la doucement vers vous.

élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.

Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher.

Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour faire fonctionner l’appareil.

Ne posez rien sur la face interne de la façade.

Insertion du disque dans l’appareil

La façade bascule automatiquement vers le bas.

Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).

Pour replacer la façade à sa position par défaut, appuyez sur la touche (ANGLE) et maintenez-la enfoncée, et ce de manière répétée, jusqu’à ce que la façade reprenne sa position par défaut. Conseils • Lorsque vous ouvrez la façade (pour insérer un disque), elle revient automatiquement à la position que vous avez choisie. • L’angle de la façade défini est mémorisé dans l’appareil. Lorsque vous coupez le contact, l’angle revient à sa position par défaut et lorsque vous mettez le contact ultérieurement, la façade est réglée à l’angle défini.

Emplacement des commandes et opérations de base

Pour plus d’informations sur le fonctionnement des périphériques USB, reportez-vous à la section « Périphériques USB » à la page 18 ; pour plus d’informations sur le fonctionnement d’appareils en option (changeurs CD/MD, etc.), reportez-vous à la section « Utilisation d’un appareil en option » à la page 21. Les touches correspondantes de la minitélécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Commande (LIST/BROWSE)/ (BACK) Poussez (LIST/BROWSE) vers le haut pour établir une liste des fréquences (Radio) ; passer en mode Quick-BrowZer (CD/USB). Poussez (BACK) vers le bas pour revenir à l’écran précédent. B Touche MODE page 15 Permet de sélectionner la bande radio (FM/ MW (PO)/LW (GO))*1 ; de sélectionner le mode de lecture d’un périphérique audio ATRAC. C Touche SHUF (lecture aléatoire) pages 14, 18

Appuyez sur cette commande pour : valider un réglage du son/appliquer un réglage.

Appuyez et maintenez-la enfoncée pour : accéder au menu. CD/USB : Poussez-la vers le haut/le bas pour : – passer d’un album à l’autre (poussez)*2 ; – sauter plusieurs albums de suite (poussez et maintenez)*2. Poussez-la vers la gauche/la droite pour : – passer d’une plage à l’autre (poussez) ; – sauter plusieurs plages de suite (poussez, puis poussez de nouveau dans un délai d’environ 2 secondes et maintenez) ; – effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (poussez et maintenez). Radio : Poussez-la vers le haut/le bas pour : – recevoir une station mémorisée. Poussez-la vers la gauche/la droite pour : – syntoniser automatiquement des stations de radio (poussez) ; – trouver une station manuellement (poussez et maintenez).

E Fente d’insertion des disques page 6

Permet d’insérer le disque. F Fenêtre d’affichage (appuyez) ; de sélectionner PTY en RDS (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). K Touche RESET (située derrière la façade) page 5 L Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage) page 16 Permet de régler AF et TA en RDS. M Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension ; d’arrêter la source. N Prise d’entrée AUX page 21 Permet de raccorder un appareil audio portatif. O Récepteur de la mini-télécommande *1 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé, si vous appuyez sur (SOURCE), l’appareil (« MD ») apparaît dans l’affichage, selon l’appareil raccordé. En outre, si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez changer de changeur. *2 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.

Permet de changer les rubriques d’affichage

(appuyez) ; de sélectionner PTY en RDS (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). G Touche VOL (volume) +/– Permet de régler le niveau du volume.

Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé avec la mini-télécommande sauf si vous appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.

J Touche MODE Permet de sélectionner la bande radio (FM/

MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner le mode de lecture d’un périphérique audio ATRAC. K Touche LIST Permet d’établir une liste des fréquences (Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer (CD/USB). L Touches M/m (+/–) Identiques au fait de pousser le multisélecteur vers le haut/le bas sur l’appareil. Il est possible d’atteindre la configuration, le réglage du son, etc., avec M m. M Touche SCRL (défilement) Permet de faire défiler la rubrique d’affichage. N Touches numériques CD/USB : (appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

Pour revenir à l’écran précédent.

MODE LIST/ SHUF BROWSE DSPL /

Les rubriques d’affichage varient en fonction du type de périphérique ou de disque.

Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.

Pour revenir à l’écran précédent Poussez

Pour quitter le mode Quick-BrowZer

(LIST/BROWSE) vers le haut.

Pour annuler le mode Jump

(BACK) ou poussez le multi-sélecteur vers la gauche.

Pour plus de détails sur les fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous à la page 25.

* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.

Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « Shuffle off ».

Mémorisation et réception des stations Attention Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.

Mémorisation manuelle

La liste de présélection s’affiche.

Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner le numéro de présélection.

Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.

Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la droite et maintenez-le enfoncé pour localiser rapidement la fréquence approximative, puis poussez le multi-sélecteur plusieurs fois vers la gauche/la droite pour régler la fréquence souhaitée avec précision (syntonisation manuelle).

Réception d’une station par l’intermédiaire d’une liste — LIST Vous pouvez établir une liste des fréquences.

Si vous mémorisez une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée. Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 16).

• La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si le signal de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne transmet pas de données RDS.

TP (Programmes de radioguidage) Propose les messages et les programmes de radioguidage disponibles à cet instant. Tout message/programme reçu interrompt la source sélectionnée en cours de diffusion.

Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.

activer AF et désactiver TA.

activer TA et désactiver AF.

Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner à la fois des stations RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs. 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.

Réception de messages d’urgence

Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion. Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.

Ecoute continue d’une émission régionale — Regional

Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « Regional off » lors de la configuration en cours de réception FM (page 21). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.

Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)

Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.

• Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.

Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY.

Les rubriques affichées diffèrent selon le format d’enregistrement et les réglages. Pour obtenir des informations détaillées sur les fichiers MP3/WMA/ AAC/ATRAC, reportez-vous à la page 26. Remarque L’affichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique USB de stockage de masse ou d’un périphérique audio ATRAC.

Ecoute de musique sur un périphérique audio de stockage de masse

Lecture répétée et aléatoire

La lecture commence.

Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture. Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture. Remarques • Avant de retirer un périphérique USB, vous devez arrêter la lecture. Si vous retirez le périphérique USB en cours de lecture, les données stockées sur celui-ci peuvent être endommagées. • N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille ou lourd, qui risqueraient de tomber à cause des vibrations ou d’entraîner un raccordement peu fiable.

Rubriques d’affichage

Exemple : lorsque le mode Info (informations) est réglé sur « All » (page 21).

(SHUF) sur l’appareil jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.

une plage en boucle.

un album dans un ordre aléatoire.

un périphérique dans un ordre aléatoire.

Pour rétablir le mode de lecture normale, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».

Ecoute de musique sur un

« Walkman » (périphérique audio ATRAC)

(1) (REP) sur la mini-télécommande ou sur (SHUF) sur l’appareil jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez

une plage en boucle.

un artiste en boucle.

une liste de lecture en boucle.

un album dans un ordre aléatoire.

un artiste dans un ordre aléatoire.

une liste de lecture dans un ordre aléatoire.

un genre dans un ordre aléatoire.

un périphérique dans un ordre aléatoire.

Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».

Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son

Appuyez sur le multi-sélecteur.

Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner le réglage, puis appuyez dessus.

Le réglage est terminé. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.

Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que le paramètre de menu souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.

Les paramètres suivants peuvent être réglés

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : « z » indique les réglages par défaut. EQ3 parametric Pour sélectionner un type d’égaliseur : « Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise », « Space », « Gravity », « Custom » ou « off » (« – ∞ » est affiché au réglage le plus bas.) LPF (Filtre passe-bas) Pour sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « off » (z), « 125Hz » ou « 78Hz ». suite à la page suivante t

Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Tune

« Custom » de EQ3 vous permet de définir vos propres réglages d’égalisation.

(reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :

« z » indique les réglages par défaut.

Setup (Configuration)

Clock Adjust (page 5) Pour modifier le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commande. – « NORM » (z) : pour utiliser le satellite de commande dans la position réglée en usine. – « REV » : lorsque vous montez le satellite de commande sur le côté droit de la colonne de direction. Auto off Pour éteindre automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : « NO » (z), « 30 sec », « 30 min » ou « 60 min ».

– « off » : pour ne pas afficher d’image.

Auto Image Pour régler différents motifs d’affichage. – « All » : pour faire défiler plusieurs fois les images d’affichage dans tous les modes d’affichage. – « Movie » (z) : pour afficher un film. – « SA » : pour afficher l’analyseur de spectre. – « off » : pour ne pas afficher d’image. Info (Informations) Pour afficher les rubriques (selon la source, etc.). – « Simple » (z) : pour ne pas afficher les rubriques. – « All » : pour afficher toutes les rubriques. – « Clear » : pour que les rubriques disparaissent automatiquement. Dimmer Pour modifier la luminosité de l’affichage. – « Auto » (z) : pour réduire automatiquement la luminosité de l’affichage lorsque vous allumez les phares. – « on » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « off » : pour désactiver le régulateur de luminosité. Illumination Pour modifier la couleur de l’éclairage : « Blue » (bleu) (z), « Red » (rouge) ou « Green » (vert). Receive Mode (Mode de réception) Local (Mode de recherche locale) – « off » (z) : pour syntoniser en réception normale. – « on » : pour régler uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. Mono* (Mode monaural) Pour améliorer la réception FM faible, sélectionnez le mode de réception monaurale. – « off » (z) : pour écouter les émissions stéréo en stéréo. – « on » : pour écouter des émissions stéréo en mode mono.

Pour régler « on » (z) ou « off » (page 17). « AUX ».

AUX AUX Cordon de raccordement*

* Veillez à utiliser une fiche de type droit.

3 Baissez le volume de l’appareil.

4 Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen. 5 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 6 Réglez le niveau d’entrée (page 20). suite à la page suivante t

Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio raccordé.

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur

(1) (REP) sur la mini-télécommande ou sur (SHUF) sur l’appareil jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.

1 Baissez le volume sur l’appareil.

2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « AUX » s’affiche. « AUX Audio » apparaît. 3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif, à un niveau de volume moyen. 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. 5 Réglez le niveau d’entrée (page 20).

Changeur CD/MD Sélection du changeur

1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « CD » ou « MD » apparaisse. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur souhaité s’affiche. Numéro de l’appareil, indication MP3*1 Indication LP2/LP4*2

— LIST Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste lorsqu’un changeur CD avec fonction CD TEXT ou un changeur MD est raccordé. Lorsque vous identifiez un disque, le nom s’affiche dans la liste.

Numéro du disque/de l’album

La lecture commence.

*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3. *2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.

Ignorer des albums et des disques

1 En cours de lecture, poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas. Pour sauter

Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas.

puis relâchez (maintenez la commande enfoncée brièvement).

dans les 2 secondes après avoir relâché la commande pour la première fois.

de façon répétée.

des disques en et appuyez de nouveau sur la continu commande dans les 2 secondes, puis maintenez-la enfoncée.

2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que le disque de votre choix apparaisse. 3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour lire le disque. L’affichage revient au mode de lecture normal.

Satellite de commande RM-X4S Modification du sens de fonctionnement

Fixation de l’étiquette

Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.

Apposez l’étiquette comportant les indications en fonction de la position de montage du satellite de commande.

SOUND MODE DSPL Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.

Les touches correspondantes du satellite de commande commandent les mêmes fonctions que celles de celles de cet appareil. ATT SOUND PRESET/

• Touche SOUND Permet de valider un réglage du son.

• Commande PRESET/DISC Identique au fait de tourner le multi-sélecteur de l’appareil (enfoncez et tournez). • Commande VOL (volume) Identique au multi-sélecteur de l’appareil (tournez). • Commande SEEK/AMS Identique au fait de pousser le multi-sélecteur de l’appareil vers la gauche/la droite (tournez ou tournez et maintenez). • Touche DSPL (affichage) Permet de changer les rubriques d’affichage.

Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.

Pour conserver un son de haute qualité

Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.

• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés des étiquettes ou des autocollants.

L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et bloque le mécanisme d’éjection ; – erreurs de lecture des données audio (notamment sauts de lecture ou absence de lecture) provoquées par une déformation du disque suite au rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la chaleur.

• Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques.

• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques analogiques.

Remarques sur les disques CD-R/

CD-RW • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque). • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/ CD-RW non finalisés. • L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/ Romeo et les multisessions. • Nombre maximal de : – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine et les dossiers vides). – fichiers (plages) et dossiers contenus dans un disque : 300 (lorsqu’un nom de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300). – caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo). • Lors de l’enregistrement d’un disque en multisession, seule la première plage du premier format de session est reconnue et lue (tout autre format est ignoré). La priorité du format est CDDA et MP3/WMA/AAC. – Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le CD-DA de la première session est lu. – Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA, la session MP3/WMA/AAC est lue. Si le disque ne contient aucune information dans ces formats, l’indication « NO Music » apparaît.

Disques de musique encodés à l’aide d’une technologie de protection des droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Dernièrement, certaines maisons de disques ont lancé sur le marché divers types de disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD. La lecture de ces disques avec cet appareil peut être impossible.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.

Ordre de lecture des fichiers MP3/

WMA/AAC (CD-R/RW ou périphérique de stockage de masse)

MP3/WMA/AAC Fichier MP3/

WMA/AAC Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance de Sony (page 31). • Le codec correspondant dépend du type de périphérique. – Périphérique de stockage de masse : MP3/ WMA/AAC – Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/ WMA/AAC • Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) d’un format autre que ATRAC ne puissent être lus. • Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant. Périphérique de stockage de masse : – dossiers (albums) : 128, fichiers (plages) par dossier : 500 Périphérique audio ATRAC : ATRAC/MP3/ WMA/AAC – albums/artistes/listes de lecture/genres : 65 535, plages : 65 535 • Ne laissez pas de périphérique USB dans un véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. • Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer. • Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans le périphérique USB.

(album) Layer-3, est une norme de compression de fichiers audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/10e de leur taille initiale. • Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3 applicables aux fichiers MP3 uniquement. L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). • Lors de l’identification d’un fichier MP3, veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom de chaque fichier. • Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier MP3 VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact. Remarque Il est possible que le son soit intermittent lors de la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire, par exemple 320 kbit/s.

A propos des fichiers WMA

• WMA, qui signifie Windows Media Audio, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les données de CD audio à environ un 1/22e* de leur taille initiale. • L’étiquette WMA compte 63 caractères. • Lors de l’identification d’un fichier WMA, veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom de chaque fichier. • Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier WMA VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact. * uniquement pour 64 kbit/s Remarque La lecture des fichiers compressés sans perte n’est pas prise en charge.

• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour rapide d’un fichier AAC VBR (Débit variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être inexact.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

* uniquement pour 128 kbit/s

Remarque La lecture des fichiers AAC suivants n’est pas prise en charge : – fichiers comprimés sans perte – fichiers contenant une protection des droits d’auteur

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.

Nettoyage des connecteurs

L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 6) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion. Pôle + vers le haut

• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.

• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.

ATTENTION Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Retrait de l’appareil

Borne de commande d’amplificateur de puissance

Entrées : Borne de commande ATT téléphone Borne de commande de l’éclairage Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Borne d’entrée du signal USB Commandes de tonalité : Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD) Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. Les fournisseurs de ce contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques pour Windows Media contenue dans cet appareil (« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les propriétaires du contenu sécurisé (« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WMDRM Software d’acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé. La révocation ne modifie pas l’autorisation de WM-DRM Software de lire le contenu non protégé. Une liste des WM-DRM Software révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque vous téléchargez une licence relative au contenu sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft peut également, conjointement à cette licence, télécharger les listes de révocation sur votre appareil pour le compte des propriétaires du contenu sécurisé.

• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.

• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques. • Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.

La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande. t Mettez l’appareil sous tension. L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au câble ATT) est activée. • La position de la commande d’équilibre avant/arrière « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 enceintes. • Le changeur CD est incompatible avec le format du disque (MP3/WMA/AAC). t Effectuez la lecture avec un changeur CD compatible MP3 de Sony ou avec cet appareil. Aucun bip n’est émis. • Le bip est désactivé (page 20). • Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.

Le contenu de la mémoire a été effacé.

• La touche RESET a été enfoncée. t Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. • Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté. • Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires. En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes lorsque « Demo on » est activé, le mode démonstration démarre. t Réglez « Demo off » (page 20). L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. • Le régulateur de luminosité est réglé sur « Dimmer on » (page 21). • L’angle de la façade n’est pas correct. t Ajustez l’angle de la façade en appuyant sur la touche (ANGLE) et en la maintenant enfoncée (page 7). • L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 26). La fonction arrêt automatique est inopérante. L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt automatique s’active après la mise hors tension de l’appareil. t Mettez l’appareil hors tension. Impossible de faire fonctionner la minitélécommande. Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée (page 5). Le mode DSO ne fonctionne pas. Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, le mode DSO peut avoir un effet indésirable. Les images changent automatiquement. En mode d’image automatique (Auto Image), l’image sélectionnée ne peut pas être affichée. t Choisissez « Auto Image off » pour afficher l’image sélectionnée uniquement (page 21). Aucune rubrique d’affichage ne s’affiche. t Réglez « Info All » (page 21). Impossible de régler le niveau. L’appareil audio portatif n’a pas été raccordé lorsque AUX était sélectionnée comme (SOURCE). t Raccordez l’appareil audio portatif à la prise d’entrée AUX.

Lecture de CD ou de MD Impossible d’introduire le disque.

• Un autre disque est déjà en place. • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas. • Le disque est défectueux ou sale. • Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 24). Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture. La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers complexe ; – disques enregistrés en multisession ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des données. Les rubriques d’affichage ne défilent pas. • Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement peut être inopérant. • La fonction « Auto Scroll » est désactivée. t Réglez « Auto Scroll on » (page 21) ou appuyez sur (SCRL) sur la mini-télécommande. Le son saute. • L’installation est incorrecte. t Installez l’appareil suivant un angle de moins de 45° dans un endroit stable de la voiture. • Le disque est défectueux ou sale. Les touches de commande sont inopérantes. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur la touche RESET (page 5).

Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. • Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois comporter des parasites. t Réglez le mode DSO sur « off » (page 19). Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible.

suite à la page suivante t

En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote. • Réglez la fréquence correctement. • Le signal capté est trop faible. t Réglez « Mono on » (page 21). Un programme FM émis en stéréo est entendu en mono. L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez « Mono off » (page 21).

Fonction RDS Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.

La station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible. t Désactivez TA (page 16). Aucun message de radioguidage. • Activez TA (page 16). • La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ». • La station actuellement captée n’est pas une station RDS. • Les données RDS n’ont pas été reçues. • La station ne spécifie pas le type d’émission.

Lecture USB Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un HUB USB.

Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un HUB USB. Impossible de lire certains éléments. Un périphérique USB ne fonctionne pas. t Raccordez-le de nouveau. Un bip est émis. Le périphérique USB a été déconnecté en cours de lecture. t Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez la lecture afin de ne pas endommager les données. Le son est intermittent. Il est possible que le son soit intermittent à un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.

Affichage des erreurs et messages

• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. t Insérez-en un autre. • Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu. t Raccordez-le de nouveau. • Appuyez sur Z pour retirer le disque. Failure Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont pas raccordés correctement. t Reportez-vous au manuel d’installation de ce modèle pour vérifier les raccordements. Hubs Not Supported Cet appareil ne prend pas en charge les HUB USB. Load Le changeur est en train de charger le disque. t Attendez que cette opération soit terminée. Local Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique. NO AF Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station actuelle. t Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la droite tandis que le nom du service de programme clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI SEEK » apparaît). NO Album Name Aucun nom d’album n’est écrit dans la plage. NO Artist Name Aucun nom d’artiste n’est écrit dans la plage. NO Device (SOURCE) est sélectionné mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture. t Raccordez un périphérique USB et un câble USB. NO Disc Le disque n’est pas inséré dans le changeur CD/MD. t Insérez un disque dans le changeur.

Aucun nom de plage/album/groupe/disque n’est écrit dans la plage. NO ID3 Tag*3 Les informations d’étiquette ID3 ne sont pas écrites dans le fichier MP3. NO Magazine Le chargeur n’a pas été inséré dans le changeur CD. t Insérez le chargeur dans le changeur. NO Music Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique. t Insérez un CD audio dans cet appareil ou un changeur compatible MP3. t Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique. Not Read Les informations sur le disque n’ont pas encore été lues par l’appareil. t Chargez le disque, puis sélectionnez-le dans la liste. Not Ready Le couvercle du changeur de MD est ouvert ou les MD ne sont pas insérés correctement. t Fermez le couvercle ou insérez correctement les MD. Not Supported Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. t Raccordez un périphérique de stockage de masse USB (page 25). NO TP L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des programmes de radioguidage. NO Track L’élément du périphérique USB sélectionné ne contient pas d’album/de plage. NO Track Name Aucun nom de plage n’est écrit dans la plage. Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Overload Le périphérique USB est surchargé. t Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur (SOURCE). t Indique que le périphérique USB ne fonctionne plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé. Read L’appareil lit toutes les informations de plage et d’album/de groupe sur le disque/le périphérique USB. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon la structure du disque/du périphérique USB, cette opération peut prendre plus d’une minute.

Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas être utilisés en raison de certains problèmes. t Appuyez sur la touche RESET (page 5). « » ou « » Pendant l’avance rapide ou le retour rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. *1 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage. *2 Si une erreur se produit lors de la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD n’apparaît pas dans l’affichage. *3 Lorsqu’un changeur CD est raccordé.

Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.

Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.

Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com

3 Premere la manopola multidirezionale per riprodurre il disco.

Il display torna al modo di riproduzione normale.

TA inschakelen en AF uitschakelen.

AF en TA inschakelen.