Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-CA850 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-CA850 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-CA850 de la marque SONY.
• syntoniseur DAB en option. • informations CD TEXT (affichées lors de la lecture d’un disque CD TEXT*3). • Accessoires de commande fournis Satellite de commande RM-X5S Mini-télécommande RM-X113 • Accessoires de commande en option Satellite de commande RM-X4S *1 Certaines indications n’apparaissent pas dans la langue que vous avez sélectionnée. *2 Cet appareil fonctionne uniquement avec des produits Sony. *3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant des informations telles que le nom du disque, le nom de l’artiste et le nom des pistes. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
* Fonctions disponibles avec le lecteur de CD/MD en option
Mémorisation automatique des stations — Mémorisation des meilleurs émetteurs Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage de l’égaliseur. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage du DSO (Dynamic Soundstage Organizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Présélection des stations RDS avec les réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Syntonisation d’une station en fonction du type d’émission — PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage automatique de l’heure — CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
“Remplacement de la pile au lithium” (page 31).
10, 11, 15, 18, 23, 29 c Touches numériques Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche on/off (marche/arrêt) de l’appareil (ou sur (OFF) de la minitélécommande ou du satellite de commande) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge. Dans le cas contraire, l’affichage n’est pas désactivé et cela risque de décharger la batterie. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche on/off (marche/arrêt) (1) de l’appareil. Remarque
(OFF) de la mini-télécommande ou du satellite de commande) pendant 2 secondes, l’appareil ne peut plus être commandé par la minitélécommande ou le satellite de commande sauf si vous appuyez sur le bouton on/off de l’appareil ou si vous insérez un disque pour activer l’appareil.
N’exposez pas les disques à la chaleur/à des températures élevées. Evitez de les laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou de boissons sucrées sur l’appareil ni sur les disques.
• Vous ne pouvez pas lire de CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
• Vous pouvez lire des CD-R audio (CD enregistrables) destinés à un usage audio avec cet appareil. Repérez cette marque pour distinguer les CD-R à usage audio.
• Vous ne pouvez pas lire un CD-R qui n’est pas finalisé*.
Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, l’heure et certaines fonctions mémorisées sont effacées.
Mise en place de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche en exerçant une pression.
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
La lecture du CD/MD ou la réception radio s’arrête (la fenêtre d’affichage reste active). * Si le contact de votre voiture ne possède pas de position ACC, assurez-vous d’éteindre l’appareil en appuyant sur la touche on/off de l’appareil (ou sur (OFF) de la mini-télécommande ou du satellite de commande) pendant 2 secondes afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Conseil Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
4 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour régler les minutes.
Lorsque le défilement automatique est désactivé (off) et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
à l’autre – Sélection d’un disque
Lorsque le disque/la piste change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque/de la nouvelle piste est automatiquement affiché (si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “on”, les noms dépassant 8 caractères défilent dans la fenêtre d’affichage (page 26)). Numéro de disque
• Nom du disque*1/Nom de l’artiste*2 • Titre de la piste*1
“NO D.Name” ou “NO T.Name” indique qu’il n’existe pas de Disc Memo (page 11) ni de nom préenregistré à afficher. *2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant le nom de l’artiste.
Pour répéter la lecture, vous pouvez sélectionner: • Repeat 1 — pour répéter une piste. • Repeat 2* — pour répéter un disque. * Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs lecteurs CD/MD en option sont raccordés.
La lecture répétée commence. Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Repeat off”.
— Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner : • Shuf 1 — pour écouter les pistes du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire. • Shuf 2*1 — pour écouter les pistes du lecteur CD (MD) en option utilisé dans un ordre aléatoire. • Shuf All*2 — pour écouter toutes les pistes des appareils CD (MD) raccordés (y compris celles de cet appareil) dans un ordre aléatoire. *1 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs lecteurs CD (MD) en option sont raccordés. *2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs lecteurs CD ou deux ou plusieurs lecteurs MD sont raccordés.
Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Shuf off”. Remarque ”Shuf All” ne passera pas de façon aléatoire des pistes de lecteurs CD à des pistes de lecteurs MD.
(SEEK), vous pouvez revenir vers la gauche. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité du nom.
— Fonction Disc Memo (mémoire de disque) (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé (fonction Disc Memo). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Si vous identifiez un CD, vous pouvez localiser le disque par son nom (page 12).
• Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de cette fonction. La fonction Disc Memo est enregistrée dans la mémoire du lecteur CD avec la fonction CUSTOM FILE. Remarque La lecture répétée/aléatoire est interrompue jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
En tant que rubrique d’affichage, la fonction Disc Memo est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine. L’appareil répète la lecture du disque au cours de la procédure d’identification.
1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)*1 de (DISC) pour sélectionner le caractère souhaité.
Pour en savoir plus sur les autres rubriques affichables, reportez-vous à la page 10.
Répétez les étapes 5 et 6 si vous souhaitez effacer d’autres noms.
Le lecteur revient en mode de lecture CD normal.
• Lorsque la fonction Disc Memo d’un disque CD TEXT est effacée, les informations CD TEXT d’origine sont affichées. • Si vous ne trouvez pas la fonction Disc Memo que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour passer d’une piste à l’autre ou pour écouter les pistes de votre choix.
(DISC) jusqu’à ce que l’indication “Bank Sel” apparaisse.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques dont vous avez personnalisé les noms*1 ou pour les disques CD TEXT*2.
*2 Localisation des disques grâce aux informations CD TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT sur un lecteur CD équipé de la fonction CD TEXT.
Vous pouvez sélectionner : • Bank on — pour lire les pistes avec le réglage “Play”. • Bank inv (Inverse) — pour lire les pistes avec le réglage “Skip”.
émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.
— Mémorisation des meilleurs émetteurs (BTM) Pour revenir en mode de lecture normal, sélectionnez “Bank off” à l’étape 2.
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour écouter les stations dans l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire (Fonction Preset Search).
Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour rechercher la station (syntonisation automatique). Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Répétez l’opération jusqu’à ce que la station souhaitée soit captée. Conseils • Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment, activez la recherche locale pour limiter la recherche aux stations ayant les signaux plus puissants (voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 26). • Si vous connaissez la fréquence de la station que vous désirez écouter, appuyez et maintenez enfoncé l’un des côtés de (SEEK) pour localiser la fréquence approximative, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) pour trouver la fréquence souhaitée (syntonisation manuelle).
Sélectionnez le mode de réception monaural. (voir “Modification des réglages du son et de l’affichage” à la page 26). La qualité sonore est améliorée, mais le son est diffusé en mode monaural (l’indication “ST” disparaît).
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche, la station mémorisée précédemment est effacée.
(Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS. Rubriques affichables • Fréquence radio • Horloge Pour
Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (pendant 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication “PI Seek” apparaît). Si l’appareil ne parvient pas à trouver la même PI, il revient à la fréquence sélectionnée précédemment.
— Fonction AF La fonction Fréquences alternatives (AF) permet à l’appareil de toujours rechercher le signal le plus puissant de la zone où vous vous trouvez pour la station que vous écoutez. Changement automatique de fréquences.
émission régionale ou si vous souhaitez profiter pleinement de la fonction AF, sélectionnez “REG off” à partir du MENU (page 27). Remarque Cette fonction est inactive au Royaume-Uni et dans certaines régions.
Si l’indication “NO AF” clignote, la station en cours de syntonisation ne dispose pas de fréquence alternative.
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher une, désactivez la fonction AF en sélectionnant “AF off”.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à ce que l’indication “TA on” apparaisse. L’appareil commence à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage. L’indication “TP” indique la réception de ces stations et l’indication “TA” clignote pendant la diffusion d’un message de radioguidage. L’appareil continue à rechercher les stations diffusant des messages de radioguidage (stations TP) si l’indication “NO TP” apparaît. Pour annuler tous les messages de radioguidage, sélectionnez “TA off”. Pour
TA Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de chaque station ainsi que sa fréquence. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque station présélectionnée ou vous pouvez effectuer le même réglage pour toutes les stations présélectionnées. Si vous présélectionnez des stations avec “AF on”, l’appareil mémorise automatiquement les stations dont le signal radio est le plus puissant.
également de mémoriser les stations ne disposant pas de cette fonction.
(DISC) jusqu’à ce que l’indication “BTM” apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour la présélection d’autres stations.
Si la fonction AF ou TA est activée, l’appareil passera aux messages d’urgence si l’un d’entre eux est diffusé pendant que vous écoutez une station FM ou un CD/MD.
“--------” s’affiche si le type d’émission n’est pas spécifié dans les données RDS.
L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
— CT Les données CT (Clock Time) accompagnant la transmission RDS règlent l’horloge automatiquement.
Audio Broadcasting) Chaque station DAB regroupe des émissions de radio (services) en un ensemble qu’il diffuse ensuite. Chaque service contient un ou plusieurs composants. Tous les ensembles, les services et les composants sont identifiés par leur nom, de telle façon que vous pouvez accéder à l’un d’entre eux sans connaître leur fréquence. Emission DAB Ensemble Service Service • Les émissions DAB sont diffusées sur la bande de fréquences III (174 à 240 MHz) et sur la bande de fréquences L (1.452 à 1.492 MHz), chaque bande de fréquences étant divisée en voies (41 pour la bande III et 23 pour la bande L). Un ensemble par voie est diffusé par chaque station DAB.
La procédure suivante est disponible après la présélection du service. Pour obtenir des détails sur les services, reportez-vous aux sections “Présélection automatique des services DAB” (page 21) et “Présélection manuelle des services DAB” (page 21).
• Si vous activez la fonction BTM en cours d’écoute d’un service présélectionné, l’appareil mémorise les services détectés (en procédant par écrasement) uniquement sur des numéros présélectionnés supérieurs à ceux du service actuel. • Si vous activez la fonction en cours d’écoute d’un service non présélectionné, l’appareil remplace le contenu de tous les numéros présélectionnés. • Dans les deux cas ci-dessus, si l’appareil détecte un service identique à un service déjà présélectionné, le service précédemment mémorisé demeure inchangé et le nouveau service détecté n’est pas présélectionné.
(présélectionnés par la fonction BTM ou manuellement) dans la mémoire de l’appareil.
Si l’appareil ne peut syntoniser que quelques services, il est possible que la fonction BTM ne puisse pas attribuer de services à tous les numéros de services présélectionnés.
2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour sélectionner le numéro de service présélectionné.
Les commandes Preset Edit apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Il existe une autre méthode pour présélectionner le service (sur les numéros 1 à 6). Après avoir capté le service, appuyez sur la touche numérique souhaitée ((1) à (6)) jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore.
émission DAB via une liste Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser une émission DAB manuellement.
(LIST) jusqu’à ce que l’indication “E” (liste des ensembles) s’affiche. E : liste des ensembles S : liste des services C : liste des composants P : liste présélectionnée
Remarque L’indication “Insert” n’apparaît pas si le nombre maximum de services (40) est déjà préréglé dans la mémoire.
Appuyez sur l’un des côtés de (DISC) pour sélectionner “Delete” à l’étape 4, puis appuyez sur (ENTER).
Lorsque vous utilisez la fonction BTM pour la première fois, tous les ensembles disponibles dans votre région sont automatiquement mémorisés. Lorsque vous utilisez la fonction BTM par la suite, le contenu de ces listes est mis à jour selon les conditions décrites à la page 21. Un ensemble est ajouté à chaque liste lorsqu’il est capté en cours de syntonisation automatique ou manuelle mais il n’apparaît pas dans la liste. Un ensemble est également supprimé de la liste concernée lorsque : • vous sélectionnez un ensemble à partir de la liste, mais que vous ne pouvez pas le capter. • vous utilisez la syntonisation automatique ou manuelle pour capter une liste d’ensembles, de services ou de composants, mais que vous ne parvenez pas à la capter.
Range Control) La fonction DAB peut comporter un système audio multivoie. Vous pouvez sélectionner une voie principale ou une sous-voie pour la réception. Par conséquent, si vous activez la fonction DRC, la plage dynamique du service supportant cette fonction peut être automatiquement étendue. Les rubriques suivantes peuvent être définies : • BLGL — pour sélectionner la voie à partir de “Main” (voie principale) ou de “Sub” (sousvoie). • DRC — pour activer ou désactiver la fonction.
En appuyant sur les touches Tournez la molette pour inverser la direction des rayons IR. (RM-X5S uniquement) (ATT) (SOUND)
Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en tournant les commandes.
(accessoires) au niveau du contact, veillez à appuyer sur (OFF) pendant 2 secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche on/off (marche/arrêt) de l’appareil. + vers le haut
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
– Sauter des pistes. – Syntoniser automatiquement des stations de radio. Tournez la commande, maintenez-la et relâchez-la pour :
– Trouver une station manuellement.
Vous pouvez mémoriser les niveaux des graves et des aigus ainsi que le volume du caisson de graves indépendamment pour chaque source.
A chaque pression sur la touche (SOUND), la rubrique change comme suit : BAS (graves) t TRE (aigus) t BAL (gauche/droite) t FAD (avant/arrière) t Appuyez sur (ATT). L’indication “ATT on” apparaît brièvement dans la fenêtre d’affichage. Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez à nouveau sur (ATT). Conseil Lorsque le câble de jonction d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil réduit le volume automatiquement lorsqu’un appel téléphonique est reçu (fonction ATT Téléphone).
• M.Dspl (affichage animé) — pour sélectionner le mode d’affichage animé à partir de “1”, “2” et “off”. – Sélectionnez “1” pour que les motifs de décoration apparaissent sur l’affichage et pour activer l’affichage Demo. – Sélectionnez “2” pour que les motifs de décoration apparaissent sur l’affichage et pour désactiver l’affichage Demo. – Sélectionnez “off” pour désactiver la fonction d’affichage animé. En mode M.Dspl 1, l’affichage Demo apparaît environ 10 secondes après la mise hors tension de l’appareil. • Dimmer — pour modifier la luminosité de l’affichage. – Sélectionnez “Auto” pour modifier la luminosité de l’affichage uniquement lorsque vous allumez les phares. – Sélectionnez “on” pour modifier la luminosité de l’affichage. – Sélectionnez “off” pour désactiver le variateur de lumière. • Contrast — pour régler le contraste si les indications à l’écran ne peuvent pas être distinguées en raison de la position de l’installation.
– Sélectionnez “on” pour faire défiler automatiquement tous les noms affichés composés de plus de 8 caractères. – Lorsque le défilement automatique est désactivé et que le nom du disque/de la piste est modifié, ce dernier ne défile pas.
• HPF (filtre passe-haut) — pour définir la fréquence de coupure sur “off”, “78 Hz” ou sur “125 Hz”. • LPF (filtre passe-bas) — pour définir la fréquence de coupure sur “78 Hz”, “125 Hz” ou sur “off”. • Loud (intensité sonore) — pour apprécier les graves et les aigus même à des volumes peu élevés. Les graves et les aigus sont renforcés.
Il est possible de sélectionner une courbe de l’égaliseur pour sept types de musique (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod). Vous pouvez mémoriser et ajuster les réglages de fréquence et de niveau de l’égaliseur.
A chaque pression sur (EQ7), la rubrique change.
14) – Sélectionnez “on” pour syntoniser uniquement les stations ayant les signaux plus puissants. A chaque pression sur (SEEK), la rubrique change. page suivante t
Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur l’un des côtés de (DISC) pendant 2 secondes.
A chaque pression sur (SEEK), la fréquence change. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
(DISC) pour régler le niveau de volume souhaité. Le niveau de volume peut être réglé par pas de 1 dB, de –10 à +10 dB.
Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il peut ne pas être distinct. La fonction DSO crée un son plus ambiant comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels). Vous pouvez mémoriser le réglage DSO pour chaque source.
Le niveau de son du signal est affiché sur un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un affichage pour 10 configurations (A-1 à A-5 ou B-1 à B-5) ou vous pouvez sélectionner le mode d’affichage automatique où toutes les configurations apparaissent.
2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC) jusqu’à ce que l’indication “SA” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
“Name Input” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour saisir la phrase entière.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) pour sélectionner le type de caractères. Atat0tA 2 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+)*1 de (DISC) pour sélectionner le caractère souhaité.
*2 t A *1 Pour aller dans l’autre sens, appuyez sur le côté (–) de (DISC/PRESET). • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ni avec un outil métallique. Fusible (10 A)
être plus courte, selon les conditions d’utilisation.) Lorsque la pile est déchargée, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium.
1 Enlevez la façade (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau avant à l’aide d’un tournevis fin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne la tenez pas avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez ce même côté de l’appareil jusqu’à son dégagement complet.
Fil de commande de l’amplificateur de puissance Fil de commande ATT téléphone Fil de commande de l’éclairage lumineux Connecteur d’entrée de commande BUS Connecteur d’entrée audio BUS Connecteur d’entrée de la télécommande Connecteur d’entrée de l’antenne Graves ± 8 dB à 100 Hz Aigus ± 8 dB à 10 kHz + 8 dB à 100 Hz + 2 dB à 10 kHz
Dimensions Dimensions du support Poids Accessoires fournis Satellite de commande RM-X5S Mini-télécommande RM-X113 Satellite de commande RM-X4S Mini-télécommande Pas de son.
• Désactivez la fonction ATT. • Réglez la commande de balance avant/ arrière sur la position médiane pour un système à deux haut-parleurs. Le contenu de la mémoire a été effacé.
• Recommencez la procédure d’enregistrement dans la mémoire. • Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e). • Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les indications disparaissent de/Aucune bip sonore.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Les indications disparaissent de/Aucune indication n’apparaît dans la fenêtre d’affichage.
• Enlevez la façade et nettoyez les connecteurs. Voir la section “Nettoyage des connecteurs” (page 30) pour plus de détails. Les stations mémorisées et l’heure correcte sont effacées. Le fusible est défaillant. Emission de bruits lorsque la clé de contact est en position ON, ACC ou OFF.
• La voiture ne possède pas de position ACC. t Appuyez sur la touche on/off de l’appareil. L’appareil est alimenté en continu.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
Le satellite de commande est inopérant.
• Le CD/MD a été introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais sens. La lecture ne commence pas.
• CD-R non terminé ou CD-RW. • Vous avez essayé de lire un CD-R qui n’est pas conçu pour une utilisation audio. • Certains CD-R peuvent ne pas être lus en raison de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque. Un disque est éjecté automatiquement.
Les touches de commande ne fonctionnent pas. Le CD n’est pas éjecté.
Le son est irrégulier en raison de vibrations.
• L’appareil n’est pas installé à un endroit suffisamment stable de la voiture. Le son est irrégulier.
Impossible de supprimer l’indication “--------”.
• Le signal d’émission est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites.
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW/LW intégrée dans la vitre arrière/latérale.) • Vérifiez le raccordement de l’antenne de la voiture. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du fil de commande de l’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. • Lorsque le mode DSO est activé, le son peut parfois comporter des parasites. t Réglez le mode DSO sur off (page 28). La syntonisation automatique est impossible.
“on”. t Réglez le mode de recherche locale sur “off” (page 27). • Le signal d’émission est trop faible. t Utilisez la syntonisation manuelle. L’indication “ST” clignote.
• La station n’émet pas de messages de radioguidage malgré le message TP. t Recherchez une autre station. PTY affiche “--------”. • La station ne spécifie pas le type d’émission.
Affichage des erreurs (Pour cet appareil et les changeurs CD/MD en option)
La température ambiante est supérieure à 50°C. t Patientez jusqu’à ce qu’elle descende en dessous de 50°C. NO Disc
CD/MD. t Insérez des disques dans le lecteur CD/ MD. NO Mag
MD ne sont pas insérés correctement. t Fermez le couvercle ou insérez correctement les MD. Push Reset
*1 Lorsque le changeur CD/MD est raccordé à l’appareil, le numéro de disque du CD ou du MD apparaît dans l’affichage. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans l’affichage.