XR-C5300RX - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XR-C5300RX SONY au format PDF.
| Type de produit | Autoradio CD avec tuner FM/AM |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD, compatibilité MP3, WMA, tuner RDS |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 50 x 160 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de sonorisation standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur) |
| Tension | 12V |
| Puissance | 4 x 52 Watts |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, entrée auxiliaire, Bluetooth (selon modèle) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - XR-C5300RX SONY
Questions des utilisateurs sur XR-C5300RX SONY
Pour réinitialiser votre autoradio SONY XR-C5300RX, suivez les étapes ci-dessous :
- Éteignez l'autoradio : Assurez-vous que l'appareil est complètement éteint avant de commencer.
- Localisez le bouton de réinitialisation : Sur ce modèle, il s'agit généralement d'un petit trou marqué "RESET" situé sur la face avant ou sur le côté de l'appareil.
- Utilisez un objet pointu : Prenez un trombone déplié ou une aiguille fine et insérez-le délicatement dans le trou de réinitialisation.
- Appuyez et maintenez : Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes, puis relâchez.
- Attendez le redémarrage : L'autoradio devrait redémarrer automatiquement, indiquant que la réinitialisation est effectuée.
Cette opération permet de restaurer les paramètres d'usine de l'autoradio et peut résoudre certains problèmes de fonctionnement. Après la réinitialisation, vous devrez peut-être reprogrammer vos stations radio préférées et régler les paramètres selon vos préférences.
Si votre autoradio SONY XR-C5300RX ne diffuse plus de son en mode radio, voici plusieurs étapes à suivre pour identifier et résoudre le problème :
1. Vérifiez le volume et les réglages audio
- Assurez-vous que le volume n'est pas coupé ou réglé trop bas.
- Vérifiez que la fonction muet n'est pas activée.
- Contrôlez les réglages d'équilibre et de fade pour vous assurer que le son n'est pas dirigé uniquement vers un haut-parleur défectueux.
2. Testez d'autres sources audio
- Changez la source audio pour un CD, une entrée auxiliaire ou Bluetooth pour vérifier si le problème est spécifique à la radio.
- Si le son fonctionne sur d'autres sources, le problème vient probablement de la réception radio ou de l'antenne.
3. Vérifiez l'antenne et les connexions
- Inspectez que l'antenne est bien connectée et en bon état.
- Une antenne endommagée ou mal branchée peut entraîner une absence de son sur la radio.
4. Contrôlez les haut-parleurs
- Testez les haut-parleurs avec une autre source ou un autre appareil pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement.
5. Effectuez une réinitialisation de l'autoradio
- Réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine pour éliminer un éventuel dysfonctionnement logiciel.
Si après toutes ces vérifications le problème persiste, il peut s'agir d'un défaut matériel nécessitant une intervention professionnelle.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XR-C5300RX - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XR-C5300RX de la marque SONY.
XR-C5300RX SONY
*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que contiene información, como el título del disco, nombre del cantante y títulos de los temas. Esta información está registrada en el disco.
• La existencia de holguras en la cinta puede provocar que ésta se enrede en el mecanismo. Antes de insertarla, utilice un lápiz o un objeto similar para girar la bobina y eliminar holguras.
Cassettes de duración superior a 90 minutos
No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta utilizada en estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse con facilidad. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada de estas cintas pueden hacer que éstas se enreden con el mecanismo de la platina de cassettes.
5 Botón DSPL/PTY (cambio del modo de indicación/tipo de programa) 11, 14, 18, 23, 24 6 Botón MODE 10, 11, 12, 13, 23 Durante la reproducción de cintas: Cambio del sentido de reproducción 10 Durante la recepción de radio: Selección de banda (BAND) 12 Durante la reproducción de CD/MD*1: Selección de unidad de CD/MD 23 7 Visor 8 Botón Z (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 10 9 Botón OPEN 7, 10, 26 0 Botón D-BASS 23 qa Botón SOUND 21 qs Botón OFF*2 7, 8, 10 qd Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 7 Durante la reproducción de cintas: (1) REP 11 Durante la reproducción de CD/MD*1: (1) REP 25 (2) SHUF 25 qk Botón AF 15, 17 ql Botón TA 16, 17 Notas sobre la pila de litio
Cuando la pila dispone de poca energía, el margen de control del mando a distancia de tarjeta será menor. Sustituya dicha pila por otra de litio CR2025 nueva.
•Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, póngase inmediatamente en contacto con un médico.
•Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. •Cuando instale la pila, insértela con la polaridad correcta. •No maneje la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Botón de restauración
Nota Al pulsar el botón de restauración, se borrará el ajuste del relo y algunas funciones memorizadas. Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en la unidad. Para obtener información detallada sobre la utilización, consulte las páginas 10 (reproductor de cassettes) y 12 (radio).
Cómo utilizar el menú
Esta unidad se utiliza mediante la selección de elementos de un menú. Para realizar la selección, entre primero en el modo de menú y elija arriba/abajo (+/– de (PRST/DISC) o (PRST)) o izquierda/derecha (–/+ de (SEEK/AMS)).
Si el automóvil no dispone de posición ACC en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de apagar la unidad pulsando (OFF) durante dos segundos para evitar el desgaste de la batería del automóvil.
El nombre de la emisora actual se ilumina en el visor.
Seleccione una emisora de FM (página 12). Al sintonizar una emisora de FM que transmita datos RDS, el nombre de la misma se ilumina en el visor.
• La indicación “*” significa que se recibe una emisora RDS. • Aparecerá “NO NAME” si la emisora recibida no transmite datos RDS. “TA-ON” se ilumine en el visor. La unidad comienza a buscar emisoras que emitan información sobre tráfico. “TP” se ilumina en el visor al encontrar una emisora que emita anuncios de tráfico. Al iniciarse el anuncio de tráfico, “TA” parpadea. Esta indicación deja de parpadear cuando el anuncio finaliza. Consejo Si el anuncio de tráfico comienza mientras escucha otra fuente de programa, la unidad cambia automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente original al finalizar éste. Notas Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no es RDS o si no se reciben los datos RDS.
•AMBER/GREEN*2 – que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde.
•DIMMER*3 (Atenuador) – que permite cambiar el brillo del visor. — Seleccione “ON” para atenuar el brillo del visor. Si una unidad de CD/MD se encuentra conectada, todos los temas se reproducen desde el principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse (DSPL/PTY) durante la reproducción de CD, CD TEXT o MD, el elemento cambiará de la siguiente forma: V Tiempo de reproducción transcurrido V Título del disco*1/Nombre del cantante*2 V Título del tema*3 Salida máxima de potencia 50 W × 4 (a 4 ohmios)
Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia Cable de control de atenuación para teléfono*2 Controles de tono Graves ±9 dB a 100 Hz Agudos ±9 dB a 10 kHz Requisitos de alimentación Batería de automóvil de 12 V CC (toma a tierra negativa) Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 183 mm (an/al/prf) La indicación “ST” parpadea.
•Sintonice la frecuencia con precisión.
•La emisión es demasiado débil. t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 13). Continúa en la página siguiente t
No ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD.
Inserte los discos en la unidad de
No es posible reproducir un CD/MD debido a algún problema.
Fio de controlo do amplificador de potência
Cabo de controlo Telephone ATT (atenuação)*2 Graves ±9 dB a 100 Hz
Notice Facile