Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-S2050C SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-S2050C - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-S2050C de la marque SONY.
Vous pouvez lire les CD-DA et les CD-R/ CD-RW pour une utilisation audio.
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)). – Fonction BTM (Best Tuning Memory mémorisation des meilleurs accords) : L’appareil sélectionne les stations émettant des signaux forts et les enregistre. • Services RDS : Vous pouvez utiliser une station FM disposant du système RDS (Radio Data System).
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.
Réglage de la courbe d’égaliseur — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage des paramètres de configuration — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de télécommandes en option . . . . . 10 Mini-télécommande RM-X114 . . . . . . . . . 10 Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 11 Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
RESET Remarque Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées. < ou , pour déplacer l’indication numérique.
Pour annuler le mode DEMO, réglez « DEMOOFF » en cours de réglage (page 11) alors que l’appareil est hors tension.
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
L’appareil est mis hors tension.
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent.
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni la fenêtre d’affichage. • N’exposez pas la façade à des températures élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. Conseil Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l’étui fourni à cet effet.
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 9).
Permet de sélectionner une courbe de l’égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK et CUSTOM). i Touche Z (éjection) Permet d’éjecter le disque. j Touche SEEK +/– Radio : Permet de régler des stations automatiquement (en appuyant) ou de trouver une station manuellement (en appuyant et en maintenant la touche enfoncée). CD : Permet de sauter des plages (en appuyant) ou d’avancer ou revenir rapidement dans une plage (en appuyant et en maintenant la touche enfoncée). k Touche (déverrouillage de la façade) 4
(régulateur de luminosité) 4, 7 Permet de modifier les rubriques d’affichage (en appuyant) et la luminosité (en appuyant et en maintenant la touche enfoncée). m Touche SENS/BTM 7 Permet d’améliorer une réception faible : LOCAL/MONO (en appuyant) ; démarrage de la fonction BTM (en appuyant et en maintenant la touche enfoncée). n Touche RESET (située derrière la façade) 4 o Touches numériques Radio : Permettent de recevoir des stations enregistrées (en appuyant) et de mémoriser des stations (en appuyant et en maintenant la touche enfoncée). CD : (3) : REP Permet de lire en boucle la plage ou le disque en cours. (4) : SHUF Permet de lire les plages dans un ordre aléatoire. p Touche PTY (type d’émission) 9 Permet de sélectionner PTY en RDS. q Touche AF (fréquences alternatives)/ TA (messages de radioguidage) 8 Permet de régler AF et TA/TP en RDS. r Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source. s Récepteur de la mini-télécommande 10
« BTM » clignote. L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour la régler avec précision (recherche manuelle des fréquences).
Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio.
Conseil Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage AF/TA est également mémorisé (page 8).
Suite à la page suivante t
Appuyez sur M ou m pour sélectionner des stations mémorisées.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de volume +/– pour régler le niveau de volume. 2 Maintenez la touche (AF/TA) enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » s’affiche.
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez « REG-OFF » en cours de réglage (page 10). Remarque Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. 1 En réception FM, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle une station locale est mémorisée. 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez l’opération jusqu’à ce que vous captiez la station locale.
Appuyez sur M ou m à l’étape 2 pour sélectionner le type d’émission.
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière) t SUB (volume du caisson de graves)*2 Effectuez ce réglage dans les 3 secondes après avoir sélectionné le paramètre. Avec la mini-télécommande Appuyez sur < ou , à l’étape 2 pour ajuster le paramètre sélectionné.
Vous pouvez régler et mémoriser les paramètres de l’égaliseur pour différentes gammes de tonalité.
Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Après 3 secondes, le réglage est terminé et l’affichage revient au mode de lecture/ réception normale. Avec la mini-télécommande Appuyez sur < ou , à l’étape 3 pour ajuster le paramètre sélectionné.
1 2 Les paramètres affichés diffèrent selon la source et le réglage. Avec la mini-télécommande Appuyez sur M ou m pour sélectionner le paramètre de configuration à l’étape 2. Appuyez sur < ou , pour sélectionner le paramètre à l’étape 3.
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) : « z » indique les réglages par défaut. CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) CT (l’heure) BEEP DIM (régulateur Pour modifier la luminosité de de luminosité) l’affichage. – « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de l’affichage. – « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le régulateur de luminosité. ILM-1/ILM-2 (Eclairage) (CDX-S2050C uniquement) Utilisation de télécommandes en option Mini-télécommande RM-X114 Emplacement des commandes Les touches de la mini-télécommande correspondantes commandent les mêmes fonctions que celles de cet appareil.
(Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à la section « Avec la minitélécommande » de chaque page.) • Touche SOUND Même commande que (SEL) sur l’appareil. • Touches M/m (DISC*/PRESET +/–) Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Avec la mini-télécommande » sur chaque page.
Remarque Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage disparaît, il ne peut plus être utilisé avec la minitélécommande sauf si (SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque est inséré dans le lecteur pour l’activer.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
• Commande VOL Même commande que la touche volume +/– de l’appareil (tourner). • Commande SEEK/AMS Même commande que (SEEK) +/– de l’appareil (tourner ou tourner et maintenir). Suite à la page suivante t
1 Maintenez la touche (SEL) enfoncée tout en appuyant sur la commande VOL.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ni d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et n’utilisez pas de disques rendus collants par de l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent s’arrêter de tourner en cours de lecture et provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les problèmes de fonctionnement suivants : – impossibilité d’éjecter un disque parce que l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque le mécanisme d’éjection ;
8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
CD-RW • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque). • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou CD-RW non finalisés.
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
1 Retirez la façade (page 4). 2 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection.
Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible. Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est Fusible (10 A) possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable
• Les matériaux d’emballage ne sont pas composés de mousse de polystyrène.
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
L’appareil n’est pas alimenté.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage disparaît, il ne peut pas être commandé avec la télécommande. t Mettez l’appareil sous tension.
2-348-403-21 (1) L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.
• Le disque est défectueux ou sale.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activé. • La position de la commande d’équilibre avantarrière (FAD) n’est pas réglée sur un système à 2 haut-parleurs. Aucun bip n’est audible.
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté. • Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé correctement. Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a fondu. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.
« DIM-ON » (page 10). • L’affichage disparaît si vous maintenez la touche (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 13).
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. La lecture du disque ne commence pas.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 13).
Le disque ne s’éjecte pas.
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale.) • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas. t Vérifiez le raccordement du câble de commande de l’antenne électrique. • Vérifiez la fréquence. Impossible de capter une présélection.
• Le signal capté est trop faible. Le réglage automatique des stations est impossible.
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « LOCAL-ON » s’affiche. t La recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune station : Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (MW (PO)/LW (GO)) s’affiche. • Le signal capté est trop faible. t Réglez manuellement la fréquence. Lors d’une réception FM, l’indication « ST » clignote. • La station ne spécifie pas le type d’émission.
Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt ingeschakeld.
Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het weergavevenster.