Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-NC9950 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-NC9950 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-NC9950 de la marque SONY.
• Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur pour éviter les courts-circuits. • Branchez le câble d’alimention sur l’appareil et les haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire. • Rassemblez tous les câbles de terre en un point de masse commun. • Veillez à isoler tout câble ou câble non connecté avec du ruban isolant.
12 V CC con massa negativa. • Le support et le tour de protection sont fixés à l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support et le tour de protection de l’appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support () » au verso de la feuille. • Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule. Avertissement Manipulez le support avec soin pour éviter de vous blesser aux doigts.
• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt. Hinweise zum Lautsprecheranschluss Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est indispensable.
Au niveau du AMP REMOTE IN d’un amplificateur de puissance facultatif Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.
Per collegare due o più cambia CD/MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale). • Le câble de commande d’antenne (bleu) fournit du courant continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) ou TA (informations de circulation). • Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) au bornier de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. • Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est en position d’arrêt. Remarques sur le raccordement des haut-parleurs • Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension. • Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les endommager. • Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne connectez pas les bornes du hautparleur droit à celles du haut-parleur gauche. • Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (–) du haut-parleur. • Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle. • Connectez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil. • Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche. • Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l’appareil. Remarque sur le raccordement Si les enceintes et l’amplificateur ne sont pas raccordés correctement, le message « Failure » s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les enceintes et l’amplificateur sont raccordés correctement.
Note sui cavi di controllo e di alimentazione • Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o * Cordon à broche RCA (non fourni) *4 Les connecteurs BUS AUDIO IN et AUX IN se commutent automatiquement selon l’appareil raccordé. 5 * Veillez à faire correspondre le code de couleur du cordon audio à celui des fiches correspondantes de l’appareil. Si vous raccordez un changeur de CD/MD en option, vous ne pouvez pas utiliser la borne AUX IN. 6 * Veillez à faire correspondre le code de couleurs audio et vidéo aux prises correspondantes de l’appareil. *7 Fourni avec l’équipement auxiliaire *8 Appareil auxiliaire tel qu’un lecteur DVD portable (non fourni) *9 Remarque sur le raccordement de l’antenne Si votre antenne de voiture est de type ISO (Organisation internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur fourni pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil principal. *10 Fourni avec le NVX-HC1 Insérez avec le connecteur jusqu’au déclic. 11 * Insérez avec le câble vers le haut 12 * Pour obtenir davantage d’informations sur le raccordement au cordon du capteur du frein à main, reportezvous à la section « Raccordement du cordon du frein à main () » au verso.
à l’alimentation de la voiture. Si vous avez des questions ou des difficultés à propos de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire automobile.
Klammern à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage. • Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel fourni.
• Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. — dans un endroit où l’ouverture de la façade pourrait bloquer l’accès à l’interrupteur de feux de détresse et aux autres commandes.
Installation dans le tableau de bord Avant d’effectuer l’installation de cet appareil, veillez à refermer la façade de l’appareil et à mettre en place le couvercle de la façade . (-*) • N’appuyez pas sur l’écran à cristaux liquides lui-même. L’écran pourrait se briser et entraîner des blessures aux doigts. Avant d’effectuer l’installation de l’appareil, veillez à mettre en place le couvercle de la façade fourni . • Ne tenez pas l’appareil par la façade ou le plateau de disque lors de l’installation, car cela risque d’endommager l’appareil ou d’entraîner un problème de fonctionnement. Remarques • Pliez ces griffes pour assurer une prise correcte si nécessaire (-2). • Assurez-vous que les 4 taquets du tour de protection sont correctement insérés dans les fentes de l’appareil (-3).
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge.
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la cornice di protezione e la staffa dall’apparecchio. 1 Rimuovere la cornice di protezione .