CDP-CX355 - Lecteur de CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDP-CX355 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CDP-CX355 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDP-CX355 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDP-CX355 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDP-CX355 SONY

Comment puis-je résoudre le problème de lecture d'un CD sur le SONY CDP-CX355 ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du CD est compatible avec le lecteur. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Pourquoi le SONY CDP-CX355 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise secteur fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il pourrait nécessiter une réparation.
Comment changer le plateau de CD sur le SONY CDP-CX355 ?
Pour changer le plateau, ouvrez le tiroir du CD en appuyant sur le bouton d'éjection. Ensuite, retirez le CD en cours et placez le nouveau CD sur le plateau avant de refermer le tiroir.
Le son est-il faible ou saccadé sur le SONY CDP-CX355, que faire ?
Vérifiez les connexions audio pour vous assurer qu'elles sont bien branchées. Testez avec un autre câble audio et vérifiez les réglages de volume. Si le problème persiste, un nettoyage de l'appareil peut être nécessaire.
Comment réinitialiser le SONY CDP-CX355 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes de fonctionnement.
Le SONY CDP-CX355 affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la signification du code d'erreur affiché. Dans la plupart des cas, cela peut être résolu en éjectant le CD et en le réinsérant ou en réinitialisant l'appareil.
Comment nettoyer les lentilles du SONY CDP-CX355 ?
Utilisez un kit de nettoyage pour lentilles de CD spécialement conçu pour les lecteurs. Suivez les instructions du kit pour éviter d'endommager l'appareil.
Le SONY CDP-CX355 ne reconnaît pas les CD enregistrés, que faire ?
Assurez-vous que les CD enregistrés sont compatibles avec le lecteur. Certains formats de CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être pris en charge. Essayez de les graver à une vitesse plus lente pour une meilleure compatibilité.

MODE D'EMPLOI CDP-CX355 SONY

• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates.

• Do not turn up the volume while listening to a portion with very low level inputs or no audio signals. If you do, the speakers may be damaged when a peak level portion is played. Confiez l’entretien de votre lecteur exclusivement à un personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un endroit clos, comme dans une bibliothèque ou une armoire intégrée. Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel que vase, sur la chaîne. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. Cette indication figure sur la face arrière, à l’extérieur de l’appareil.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

A propos de ce mode d’emploi

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent le modèle CDP-CX355.

• Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les commandes que comporte votre télécommande si celles-ci portent le même nom ou un nom similaire à celles de votre lecteur de disques compacts. • Les symboles qui suivent apparaissent dans ce manuel: Ce symbole indique que vous pouvez effectuer l’opération correspondante en vous servant de la télécommande. Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.

Cet équipement est exclusivement conçu pour un usage domestique. La garantie qui couvre ce matériel sera invalidée en cas d’utilisation dans un environnement commercial par des animateurs, disc jockeys, etc., même pendant la période couverte par la garantie.

Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les déposer aux endroits préconisés pour les produits chimiques.

TABLE DES MATIERES Préparation

Lecture du disque que vous venez d’introduire – Lecture simple 15 Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage sur une plage 16 Lecture répétée 17 Lecture des plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) 17 Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) 18 Lecture par programmateur 20 Commander un autre lecteur CD (Advanced Mega Control) 21 Fondu enchaîné d’entrée ou de sortie 22 Lecture alternée (lecture alternée sans transition/enchaînée) 23 Commander le lecteur au départ d’un autre appareil 23

Mémorisation des informations des fichiers personnalisés au moyen d’un clavier .... 27

Mémorisation de plages spécifiques (bloc de suppression) 28 Groupement de disques (fichier de groupe) 28 Mémorisation de vos plages préférées (liste des hits) 30

Informations complémentaires

Précautions 32 Remarques sur les disques compacts 32 Installation des piles dans la télécommande CONTROL A1

Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez trois piles AA (R6)

(fournies) en faisant correspondre les pôles + et – au schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles. Introduisez d’abord les piles par le pôle négatif (–) et enfoncez-les ensuite jusqu’à ce que le côté positif (+) s’encliquette en position. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.

(OPTICAL) • Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande et en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la corrosion subséquente.

4FR Vers une prise murale

(gauche) sur le blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.

Vous ne pouvez utiliser la télécommande fournie qu’avec ce lecteur.

• Si vous utilisez un lecteur équipé du sélecteur COMMAND MODE: Réglez le sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur sur CD 1 et celui d’un autre lecteur sur CD 2 ou CD 3. Réglez ensuite le commutateur CD 1/2/3 de la télécommande fournie pour chaque lecteur. • Si vous utilisez un lecteur sans sélecteur COMMAND MODE: Le mode de commande du lecteur sans sélecteur COMMAND MODE est réglé sur CD 1. Réglez le sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur sur CD 2 et le commutateur CD 1/2/3 de la télécommande sur CD 2.

Remarque sur l’installation du lecteur Installez le lecteur sur une surface plane et horizontale. Si le lecteur est incliné, il risque de présenter des dysfonctionnements ou de subir des dommages.

Si vous effectuez le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se produire lorsque vous activez la lecture d’un disque compact autre que musical, comme un CD-ROM.

Si vous disposez d’un appareil Sony doté d’une prise

CONTROL A1 Raccordez l’appareil via la prise CONTROL A1 . Vous pouvez simplifier l’utilisation de chaînes audio composées d’appareils Sony séparés. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions complémentaires N’oubliez pas de mettre tous les appareils hors tension avant de procéder à ce raccordement.

• Si vous raccordez un second lecteur CD, ne raccordez pas le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) de cet appareil à l’amplificateur.

Vers une prise murale

Tournez le disque JOG jusqu’à ce que vous ayez trouvé le logement de disque dans lequel vous voulez introduire un disque, tout en contrôlant le numéro de disque (inscrit sur le côté de tous les logements ainsi que dans la fenêtre d’affichage).

Position de chargement

Le numéro du disque en position de chargement apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si le disque comporte un mémo de disque (voir page 24), c’est le mémo du disque qui s’affiche au lieu du numéro du disque. Le numéro ou le mémo du disque change lorsque vous tournez le disque JOG.

Pour plus de détails, voir “Groupement de disques” à la page 28.

Lorsque vous avez introduit un disque, vous pouvez introduire le titre original du disque au lieu du numéro du disque (voir “Identification des disques” à la page 24) de façon à pouvoir le localiser plus facilement lorsque vous voulez l’écouter. ALL DISCS CD1

Le volet frontal doit toujours rester fermé, sauf pour l’introduction ou le retrait de disques.

• N’introduisez pas d’adaptateur pour CD de 8 cm (3 pouces) (CSA-8) sans CD. Vous risquez sinon d’endommager le lecteur. • Ne fixez rien sur les CD, comme un adhésif ou une pochette. Vous risquez sinon d’endommager le lecteur ou le disque. • Si vous laissez tomber un disque dans le lecteur et/ou si le disque n’entre pas correctement dans le logement, consultez votre revendeur Sony. • Lorsque vous transportez le lecteur, retirez-en tous les disques. • Introduisez les disques à angle droit dans le plateau rotatif, faute de quoi vous risquez d’endommager le lecteur et/ou les disques. Si les disques ne sont pas complètement introduits dans la fente, réintroduisez-les. • Attendez que le plateau rotatif soit à l’arrêt complet avant d’introduire ou de retirer des disques. Le volet frontal se referme automatiquement lorsque vous appuyez sur ·. Veillez à ne pas introduire la main à l’intérieur du lecteur après que vous avez appuyé sur la touche ·, car vous risquez de vous coincer les doigts derrière le volet frontal.

Retrait de disques compacts

Après avoir appliqué les étapes 1 à 3 de la procédure “Introduction des disques compacts” à la page 7, retirez les disques. Refermez ensuite le volet frontal. Pour retirer des disques facilement Après avoir exécuté les étapes 1 à 3 de la procédure “Introduction des disques compacts” à la page 7, appuyez sur p (DISC EJECT). Le disque dans le logement sélectionné se soulève et vous pouvez le retirer facilement. Si vous appuyez à nouveau sur la touche p, le disque revient à la position normale. Si le disque ne revient pas en position normale, réintroduisez-le.

Opérations de base

Chaque fois que vous appuyez sur CONTINUE, les indications “ALL DISCS” et “1 DISC” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. Si vous sélectionnez

Le lecteur reproduit

ALL DISCS Consécutivement tous les disques du lecteur dans l’ordre des numéros des disques. Le lecteur saute les logements de disque vides.

Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur · pour démarrer la lecture.

Le disque sélectionné se met en position de lecture et le lecteur reproduit une fois tous les disques à partir du disque sélectionné (ALL DISCS) ou toutes les plages du disque (1 DISC). Réglez le volume sur l’amplificateur.

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur p. ≠ AMS ±

Activer une pause de lecture

Appuyer sur P Reprendre la lecture après une pause

Passer au disque suivant

Revenir à la plage précédente

Tourner le disque ≠ AMS ± d’un clic dans le sens antihoraire

Arrêter la lecture et retirer le disque

Appuyer sur OPEN/CLOSE

TIME/TEXT MENU/NO JOG Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le numéro du disque, le numéro de la plage, la durée de lecture de la plage et le numéro du disque suivant. Numéro du disque en cours

Numéro du disque suivant

La fenêtre d’affichage indique le numéro du disque en cours, le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque. Numéro du disque en cours ALL DISCS

Appuyez sur la touche DISC SKIP +/– de la télécommande en mode d’arrêt pour sélectionner le disque à vérifier. Le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque sélectionné s’affichent momentanément.

12FR SEC Durée de lecture de la plage

CD TEXT Les disques CD TEXT comportent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. La fenêtre d’affichage indique les informations CD TEXT du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le titre du disque en cours, de la plage en cours et le nom de l’artiste. Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT, l’indication “CD TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si votre disque CD TEXT est doté d’une capacité multilingue, “MULTI CD TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si vous voulez vérifier les informations dans une autre langue, reportez-vous à la section “Sélection de la langue d’affichage des informations CD TEXT” à la page 13. Informations affichées en mode d’arrêt La fenêtre d’affichage indique le titre du disque. Lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT, le nom de l’artiste défile dans la fenêtre d’affichage. Si vous appuyez encore une fois sur TIME/TEXT, la fenêtre d’affichage indique momentanément le numéro du disque en cours, le nombre total de plages et la durée totale de lecture du disque. La fenêtre d’affichage indique ensuite à nouveau le titre du disque.

ALL DISCS CD TEXT CD1

Le numéro du disque en cours, le numéro de la plage et la durée de lecture apparaissent.

Le titre ou le numéro du disque en cours apparaît.

La langue d’exploitation en cours se met à clignoter.

ALL DISCS Appuyez sur

Pour reproduire les thèmes d’un disque Z Certains disques CD TEXT sont dotés d’une fonction de reproduction des thèmes des disques.

En mode d’arrêt, appuyez sur la touche HIGH-LIGHT de la télécommande pour démarrer la lecture des thèmes du disque. L’indication “Hi LIGHT” clignote pendant la lecture des thèmes d’un disque. Si vous appuyez sur HIGH-LIGHT en sélectionnant des disques qui ne sont pas dotés de cette fonction, l’indication “NO HIGHLIGHT” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Tournez le disque JOG jusqu’à ce que la langue de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Pour vérifier la langue en cours 1 Appuyez sur MENU/NO pendant la lecture d’un disque CD TEXT. Le message “Show lang.?” se met à clignoter. 2 Poussez sur le disque JOG. La langue en cours s’affiche momentanément. Vous pouvez également vérifier la langue en cours lors de la sélection d’un disque CD TEXT sans informations multilingues.

Si vous sélectionnez un disque CD TEXT qui ne contient pas d’informations dans la langue sélectionnée, la fenêtre d’affichage indique les informations dans une autre langue suivant les priorités définies par le disque.

Appuyez sur 3 et puis sur 5.

Pour introduire le numéro 100 Appuyez sur 1, puis deux fois sur 10/0.

Localisation d’un disque sur le lecteur

Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro ou le mémo du disque (voir page 24) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Poussez sur le disque JOG pour démarrer la lecture. Pour sauter des disques rapidement Appuyez sur +100. Chaque fois que vous appuyez sur +100, le lecteur saute 100 disques.

14FR Si l’indication “NO ENTRY” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie qu’aucun disque n’a été identifié par ce mémo. Réactivez la fonction d’exploration des mémos après avoir identifié les disques.

24). La fonction de recherche de mémo peut afficher les mémos de disque par ordre alphabétique.

Appuyez sur MEMO SEARCH.

L’indication “MEMO SEARCH” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Tournez le disque JOG pour localiser le disque voulu.

Lorsque vous tournez le disque JOG, les mémos de disque commençant par le caractère introduit apparaissent dans la fenêtre d’affichage. ALL DISCS CD1

Vous pouvez spécifier le disque suivant à reproduire pendant la lecture d’un disque en mode de lecture continue ou de lecture aléatoire 1 DISC.

Pendant la lecture d’un disque, tournez le disque JOG. L’indication “NEXT DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage et le numéro ou le mémo de disque (voir page 24) change quand vous tournez le disque JOG. Lorsque le numéro ou le mémo du disque voulu apparaît dans la fenêtre d’affichage, cessez de tourner le disque JOG.

ALL DISCS Premier caractère

Les caractères qui sont affichés comme le premier caractère.

• Lors d’une recherche de caractère, le système n’opère aucune différence entre les majuscules et les minuscules.

Poussez sur le disque JOG pour sélectionner le disque.

En mode de lecture programmée, le disque est ajouté à la fin du programme.

Pour annuler la recherche de mémo

Appuyez à nouveau sur MEMO SEARCH.

Si vous voulez passer directement au disque suivant, poussez sur le disque JOG pendant la lecture du disque en cours.

Pour annuler le disque que vous avez spécifié Appuyez deux fois sur CONTINUE.

Lecture du disque que vous venez d’intr oduire – Lecture simple

Vous pouvez reproduire le disque que vous venez d'introduire en appuyant sur une seule touche.

Ouvrez le volet frontal en appuyant sur

La fonction de lecture simple agit uniquement sur le disque qui se trouve dans le logement 1.

Pour désactiver la fonction de lecture simple

Lecture de disques compacts

Vous pouvez également localiser un passage spécifique d’une plage pendant la lecture d’un disque. ≠ AMS ±

Procédez comme suit

l’une des plages suivantes

la plage en cours ou l’une des précédentes

Tournez le disque ≠ AMS ± dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous ayez trouvé la plage.

plage déterminée Z Appuyez sur la touche numérique de la télécommande correspondant à la plage voulue. Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10, appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes.

un passage d’une plage tout en

contrôlant le son Z Appuyez sur 0 (arrière)/)

(avant) sur la télécommande et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le passage voulu.

rapidement un passage d’une plage tout en contrôlant la fenêtre d’affichage

Z Appuyez sur 0 (arrière)/)

(avant) sur la télécommande et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le passage voulu. Durant cette opération, vous n’entendez pas le son.

“mélange” les plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. Le lecteur mélange toutes les plages de tous les disques ou d’un disque que vous spécifiez.

Si le disque est reproduit en mode de

Lecture continue ALL DISCS

Répétition de la plage en cours

DISC Touches numériques

Les indications “ALL DISCS” et “SHUFFLE” apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

Vous pouvez répéter la lecture de la plage en cours.

Pendant la lecture de la plage de votre choix, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur ·.

La lecture aléatoire ALL DISCS démarre. L’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant que le lecteur “mélange” les disques ou les plages.

Pour désactiver la lecture “Repeat 1”

Lecture de disques compacts

Les indications “1 DISC” et “SHUFFLE” apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro du disque voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Si vous utilisez la télécommande, appuyez d’abord sur DISC et puis sur la touche numérique correspondant au disque voulu.

Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur ·.

Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur ENTER. La lecture aléatoire 1 DISC démarre. L’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant que le lecteur “mélange” les plages.

Création de programmes musicaux personnalisés

(lecture programmée) Vous pouvez agencer l’ordre des plages et/ou des disques de façon à créer trois programmes de lecture différents qui sont mémorisés automatiquement. Un programme peut contenir 32 “phases” — une “phase” pouvant contenir une plage ou tout un disque. Vous pouvez créer vos programmes en utilisant les commandes du lecteur proprement dit ou de la télécommande. Les procédures de programmation sont cependant différentes.

Création d’un programme musical sur le lecteur

Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture

Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.

Vous pouvez sélectionner directement un disque pour la lecture aléatoire 1 DISC

Vous pouvez passer au disque suivant en cours de lecture aléatoire 1 DISC Appuyez sur DISC SKIP +.

Vous pouvez spécifier le prochain disque à reproduire en cours de lecture aléatoire 1 DISC Tournez le disque JOG pour spécifier le disque suivant.

Lorsque toutes les plages du disque en cours ont été reproduites dans un ordre aléatoire, la lecture du disque suivant démarre. Si vous voulez passer directement au disque suivant, poussez sur le disque JOG pendant la lecture du disque en cours.

• Vous ne pouvez pas spécifier le prochain disque à reproduire en cours de lecture aléatoire ALL DISCS. • Même si vous appuyez sur p ou si vous mettez le lecteur hors tension en cours de lecture aléatoire ALL DISCS, le lecteur mémorise les disques et les plages qui ont été reproduits et ceux qui ne l’ont pas encore été. Par conséquent, si vous voulez redémarrer la lecture aléatoire ALL DISCS depuis le début, vous devez recommencer la procédure à partir de la 1re étape.

Répétez les étapes

Toutes les plages d’(un) autre(s) disque(s)

D’autres plages du même disque

D’autres plages d’autres disques

Les programmes restent en mémoire jusqu’à ce que vous les effaciez

Appuyez sur la touche numérique correspondant au disque de votre choix.

Disque en cours de programmation

Si vous appuyez sur l’une des touches GROUP 1 – 8 pour démarrer la lecture de groupe, la lecture programmée est annulée (voir page 29).

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez sur CONTINUE.

Vérification de la séquence de programmation

Lecture par programmateur

Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque à l’heure de votre choix en raccordant un programmateur (non fourni). En cas de difficulté, consultez le mode d’emploi fourni avec le programmateur.

Vous pouvez vérifier votre programme musical avant ou après d’en démarrer la lecture.

Modification de la séquence de programmation

Vous pouvez modifier votre programme musical avant d’en démarrer la lecture.

Supprimer une plage ou un disque

Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que la plage ou le disque à effacer apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez ensuite sur

CLEAR Supprimer la dernière plage ou le dernier disque du programme

Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage ou le dernier disque est effacé.

Ajouter des plages ou des disques à la fin du programme

Appliquer la procédure de programmation

Changer complètement tout le programme

Maintenir la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que l’indication “CLEAR” apparaisse dans la fenêtre d’affichage pour effacer complètement le programme, et créer ensuite un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation

Touches de mode de lecture

Si vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des deux appareils, le lecteur en train de fonctionner s’arrête et le lecteur libre démarre. Assurez-vous que “2nd DETECTED” apparaît dans la fenêtre d’affichage de ce lecteur après que vous avez mis les deux lecteurs sous tension. Faites attention que, suivant les lecteurs, il se peut que vous ne puissiez pas exploiter toutes les fonctions du second lecteur CD. Les commandes indiquées dans les illustrations ci-dessous sont actives lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée. Touches de mode de lecture (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT) ≠ AMS ±

Pour commander à nouveau le lecteur maître

Appuyez sur MEGA CONTROL. La touche MEGA CONTROL s’éteint et vous pouvez commander le lecteur maître.

Pour contrôler le second lecteur directement à l’aide de la

télécommande fournie Z I/u

Réglez CD 1/2/3 de la télécommande sur CD 3, qui correspond à la position du sélecteur COMMAND MODE situé sur le panneau arrière du second lecteur.

Vous pouvez activer manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie du son afin d’éviter que les plages ne commencent et ne s’arrêtent abruptement. Faites attention que vous ne pouvez pas utiliser cet effet si vous avez établi le raccordement via le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).

Si un mémo de disque du second lecteur CD compte plus de

13 caractères, seuls les 13 premiers caractères de ce mémo de disque sont chargés sur ce lecteur.

Identification des disques du second lecteur CD Vous pouvez identifier les disques du second lecteur

CD ou modifier les mémos de disque chargés depuis le second lecteur CD.

“NO DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage et vous ne pouvez pas assigner de mémo de disque.

Appuyez sur MENU/NO.

Appuyez sur FADER Démarrer la lecture en fondu enchaîné d’entrée

En cours de pause. “FADE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’indication Q se met à clignoter. La lecture en fondu enchaîné d’entrée est activée.

Terminer la lecture en fondu enchaîné de sortie

Lorsque vous voulez activer le fondu enchaîné de sortie. “FADE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et l’indication q se met à clignoter.

La lecture se termine en fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en mode de pause.

Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes.

Le lecteur en cours change à chaque plage. Chaque fois que le lecteur en cours change pour l’autre lecteur, l’autre lecteur démarre immédiatement la lecture sans qu’il y ait une interruption du son après la fin de la lecture sur le lecteur en cours. L’autre lecteur saute l’amorce et démarre la lecture là où le son commence réellement.

• Lecture alternée enchaînée (X-Fade Play): Le lecteur en cours change à chaque plage ou à un intervalle déterminé. Vous pouvez sélectionner l’intervalle (30, 60 ou 90 secondes). Chaque fois que le lecteur en cours change pour l’autre lecteur, le son des deux lecteurs est mixé. La lecture se termine en fondu enchaîné de sortie sur le lecteur en cours et démarre en fondu enchaîné d’entrée sur l’autre lecteur.

Si vous sélectionnez la lecture alternée enchaînée

Appuyez sur X-FADE. L’indication “X-FADE” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche X-FADE, l’indication apparaît selon la séquence suivante: n X-FADE off n at track end n after 30 sec after 90 sec N after 60 sec N Pour changer le lecteur en cours chaque fois qu’une plage complète est terminée, sélectionnez “at track end”. Pour changer le lecteur en cours à un intervalle spécifié, appuyez plusieurs fois de suite sur X-FADE jusqu’à ce que l’intervalle voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur · pour démarrer la lecture.

La touche MEGA CONTROL s’allume pendant la sélection de la plage sur le second lecteur.

Pour désactiver la lecture alternée sans transition/ enchaînée

Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche correspondante jusqu’à ce que l’indication “NO DELAY” ou “X-FADE” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le lecteur en cours poursuit la lecture.

Vous pouvez changer la méthode (lecture alterneé sans transition ou lecture alterneé enchaînée) en cours de lecture

Appuyez sur la touche correspondante (NO DELAY ou X-FADE) suivant la procédure présentée à l’étape 2.

Vous pouvez démarrer la lecture alternée enchaînée à n’importe quel endroit de la plage

Appuyez sur FADER en cours de lecture alternée enchaînée. Même après que vous avez activé le mode de lecture alternée enchaînée et démarré la lecture alternée enchaînée, vous pouvez démarrer manuellement le mode de lecture alternée enchaînée à n’importe quel endroit. Attention que vous ne pouvez pas exécuter cette opération pendant que le son des deux lecteurs est mixé.

• La lecture commence à partir du second lecteur si vous la démarrez alors que la touche MEGA CONTROL est allumée. • Lorsque l’un des lecteurs a terminé la lecture de toutes les plages ou de tous les disques qu’il contient avant l’autre lecteur, la lecture s’arrête. • N’utilisez pas les commandes du second lecteur en cours de lecture alternée sans transition/enchaînée. Elles risquent de ne pas opérer correctement.

Commander le lecteur au départ d’un autre appareil

Si vous raccordez le lecteur à une platine MD Sony compatible avec la fonction Mega Control ou si vous commandez une platine MD Sony à l’aide d’un logiciel informatique tel que “MD Editor”, vous devez configurer le lecteur comme indiqué ci-dessous:

Appuyez sur MENU/NO.

Après avoir exécuté les étapes 1 et 2 et que “CONTROL A1 ? ” s’affiche, appuyez sur YES.

• Vous ne pouvez exécuter correctement l’opération ci-dessus que si vous exploitez les disques 1 à 200. • Vous ne pouvez pas commander correctement ce lecteur au départ d’un autre lecteur qui ne comporte pas de prise CONTROL A1 . Dans ce cas, commandez l’autre lecteur au départ de ce lecteur.

Le lecteur peut mémoriser trois types d’informations désignés “fichiers personnalisés” pour chaque disque.

Lorsque vous avez mémorisé des fichiers personnalisés pour un disque, le lecteur rappelle automatiquement les informations que vous avez mémorisées chaque fois que vous sélectionnez ce disque. Faites attention que les fichiers personnalisés s’effacent si vous n’utilisez pas le lecteur pendant environ un mois.

Vous pouvez identifier les disques au moyen de 13 caractères et faire afficher les mémos de disque par le lecteur chaque fois que vous sélectionnez ces disques.

Un mémo de disque peut être tout ce que vous voulez comme un titre, le nom d’un artiste, une catégorie musicale ou encore la date d’achat. Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT Le titre du disque est automatiquement mémorisé comme le mémo de disque. Si le titre du disque comprend plus de 13 caractères, seuls les 13 premiers caractères du titre du disque sont mémorisés (voir page 13). Lorsque vous remplacez un disque par un disque CD TEXT, le titre du disque CD TEXT est également mémorisé automatiquement. Faites attention que vous ne pouvez pas changer le mémo de disque pour un disque CD TEXT.

Vous pouvez mémoriser les informations suivantes:

Lorsque vous activez

Identifier des disques au moyen de 13 caractères

Supprimer certaines plages et mémoriser uniquement les plages que vous voulez

Grouper des disques en huit groupes et les localiser ainsi facilement

Vous pouvez identifier des disques pendant que le volet frontal est ouvert

Identification des disques sur le lecteur

Où sont mémorisés les fichiers personnalisés?

MENU/NO Les fichiers personnalisés ne sont pas enregistrés sur le disque, mais dans la mémoire du lecteur. Cela signifie que vous ne pouvez pas utiliser les fichiers personnalisés lorsque vous reproduisez un disque sur un autre lecteur.

Suppression de tous les fichiers personnalisés de tous les disques

Mettez le lecteur hors tension. Tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée, appuyez sur I/u pour mettre le lecteur sous tension. L’indication “ALL ERASE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et tous les fichiers personnalisés sont effacés.

Lorsque vous identifiez un disque alors que le volet frontal est ouvert, c’est le numéro du disque qui se trouve en position de chargement qui apparaît.

Appuyez sur MENU/NO.

L’indication “MEMO IN ?” se met à clignoter.

Poussez sur le disque JOG.

Le curseur clignotant ( ) apparaît.

Mémorisation d’informations relatives aux CD (fichiers personnalisés)

Lorsque vous tournez le disque JOG dans le sens horaire, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant. Tournez le disque JOG dans le sens antihoraire pour les faire défiler dans l’ordre inverse.

Changement du mémo de disque

Exécutez les étapes 1 à 3 de la procédure

“Identification des disques sur le lecteur” à la page 24 pour sélectionner le mémo de disque que vous voulez modifier.

Tournez le disque ≠ AMS ± pour déplacer le curseur sur la position que vous voulez modifier.

Lorsque le curseur s'est positionné sur un caractère, le caractère se met à clignoter. Lorsque le curseur se positionne sur un espace blanc, le curseur ( ) apparaît dans la fenêtre d'affichage.

(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VWXYZabcdefghijklmnopqrstuvw xyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:;<

=>?@_ Le caractère sélectionné s’allume et le curseur clignotant apparaît pour indiquer l’espace suivant. ALL DISCS CD1

AB Pour supprimer des caractères

Appuyez sur CLEAR. Le caractère sélectionné disparaît.

DISC S Pour effacer tous les caractères du mémo de disque en cours

Pour effectuer une correction

Maintenez CLEAR enfoncé pendant quelques secondes.

Tous les caractères introduits pour le mémo de disque en cours sont effacés.

Appuyez sur CLEAR et recommencez en introduisant les caractères corrects.

SONYHITS Répétez les étapes 1 à 7 pour assigner des mémos à d’autres disques. Pour changer le type de caractère rapidement en cours de saisie Appuyez sur TIME/TEXT à l'étape 4 ci-dessus. Le caractère du curseur change pour le premier caractère de chaque type de caractère. Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT, le type de caractère change comme suit :

n A n a n 0 n ! n (espace)

Le curseur disparaît et le premier espace pour le mémo de disque se met à clignoter.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le caractère change de façon cyclique entre ceux qui sont indiqués à côté de la touche.

Pour insérer un espace, appuyez une fois sur

Appuyez sur MEMO INPUT.

Le curseur clignotant ( ) apparaît. Appuyez sur CAPS pour sélectionner le type de caractère voulu. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le type de caractère change de façon cyclique dans l’ordre suivant: lettres majuscules (AB), lettres minuscules (ab) et chiffres (12). Pour sélectionner un symbole, vous devez sélectionner les majuscules ou les minuscules. Le type de lettre sélectionné apparaît dans le coin supérieur droit de la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur CAPS, puis sélectionnez le numéro souhaité.

à compléter. Vous pouvez également passer à l’espace suivant en appuyant sur d’autres touches numériques.

Répétez les étapes 4 à 6 pour introduire d’autres caractères.

Pour corriger un caractère 1 Appuyez sur = ou + jusqu’à ce que le curseur se place en regard du caractère incorrect. ALL DISCS CD1

2 Introduisez le caractère correct.

2 Amenez le curseur sur l’espace que vous avez entré, et insérez le caractère.

Raccordez un clavier à la prise pour clavier du panneau frontal du lecteur.

CD Voir “Identification des disques du second lecteur CD” à la page 22.

Après avoir sélectionné le disque voulu sur le lecteur, appuyez sur la touche Enter.

Tout en maintenant la touche Shift enfoncée, appuyez sur la touche Delete.

• Si les touches curseur ne fonctionnent pas correctement et si vous ne pouvez pas terminer l’opération au moyen du clavier, déconnectez le clavier et reconnectez-le ensuite au lecteur et réessayez. • Si le clavier n’est pas de type “USA”, il se peut que des caractères différents de ceux indiqués sur les touches soient introduits. Le clavier de type “USA” est illustré ci-dessous. '

Vous pouvez supprimer les plages jugées indésirables et ne mémoriser que les plages que vous voulez

écouter. Lorsque vous sélectionnez un disque comportant un bloc de suppression, vous ne pouvez reproduire que les plages restantes.

SHUFFLE CONTINUE JOG Si vous estimez qu’un trop grand nombre de disques complique la recherche d’un disque particulier, sachez que ce lecteur est doté d’une fonction qui vous permet de classer les disques en huit groupes. Un disque ne peut être classé que dans un seul groupe.

Lorsque vous avez classé des disques, vous pouvez activer les modes de lecture continue, aléatoire ou répétée dans un groupe déterminé (lecture de groupe). CONTINUE SHUFFLE ≠ AMS ± MENU/NO JOG

Maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que l’indication “ALL ON” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

• Pour supprimer un disque dans un groupe

1 Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro du disque que vous voulez supprimer du groupe apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur GROUP FILE. Le message “Select G1 – G8” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur CLEAR. L’indication “GROUP ERASE” apparaît dans la fenêtre d’affichage. • Pour supprimer tous les disques d’un groupe en même temps, appuyez sur CLEAR tout en maintenant enfoncée la touche GROUP 1 – 8 correspondant au groupe à effacer.

Mémorisation d’informations relatives aux CD (fichiers personnalisés)

Identification des groupes

Vous pouvez identifier un numéro de groupe présélectionné comme vous le voulez, par exemple une catégorie, au moyen de 13 caractères.

Faites attention que vous ne pouvez pas mémoriser de mémo de groupe si vous n’avez assigné aucun disque à ce groupe.

Répétez les étapes 3 et 4 pour introduire d’autres caractères.

Pour plus de détails, voir également “Identification des disques sur le lecteur” à la page 24. Appuyez sur YES pour mémoriser le mémo de groupe.

Changement du mémo de groupe

Pour ajouter des caractères

Poussez le disque JOG. Un nouvel espace blanc apparaît à côté du caractère sélectionné, et tournez ensuite le disque JOG jusqu’à ce que le caractère voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Pour supprimer des caractères

Appuyez sur CLEAR. Le caractère sélectionné disparaît.

Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le caractère voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Le curseur disparaît et le premier espace pour le mémo de groupe se met à clignoter. Lorsque vous tournez le disque JOG dans le sens horaire, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant. Tournez le disque JOG dans le sens antihoraire pour les faire défiler dans l’ordre inverse.

Appuyez sur CLEAR et recommencez en introduisant les caractères corrects.

Le curseur clignotant ( ) apparaît.

Pour effectuer une correction

Pour changer des caractères

Appuyez sur MENU/NO.

“MEMO IN ?” clignote.

Exécutez les étapes 1 et 2 de la procédure

“Identification des groupes” pour sélectionner le mémo de groupe que vous voulez modifier.

Répétez l’étape 2 pour changer d'autres caractères.

Lecture de disques dans un groupe (lecture de groupe) Vous pouvez activer la lecture continue ou aléatoire dans un groupe.

Sélectionnez le mode de lecture de votre choix avant de démarrer la lecture.

Si vous sélectionnez

Le lecteur reproduit

Pour annuler la lecture de groupe Appuyez sur la touche GROUP 1 – 8 du groupe sélectionné. L’indication “GROUP OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Vous pouvez démarrer la lecture de groupe avec la télécommande Z

1 Avant de démarrer la lecture, appuyez sur GROUP. 2 Appuyez sur la touche numérique du groupe que vous voulez reproduire et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Appuyez sur ·. Pour annuler la lecture de groupe, appuyez sur GROUP.

Appuyez sur ENTER ou · lorsque le mémo de disque voulu apparaît.

La lecture de groupe démarre à partir du disque sélectionné. Vous pouvez passer au mémo de disque suivant ou précédent pendant l’exploration Tournez le disque ≠ AMS ±.

Mémorisation de vos plages préférées (liste des hits)

Vous pouvez mémoriser les plages que vous écoutez le plus fréquemment et sélectionner immédiatement ces plages en contrôlant les numéros ou les titres des plages (voir page 31) dans la liste des hits. Vous pouvez programmer 32 plages dans la liste des hits.

Vous pouvez spécifier le disque à reproduire lorsque vous démarrez la lecture de groupe

Après avoir sélectionné le groupe, tournez le disque JOG pour sélectionner le disque et poussez ensuite sur le disque JOG ou appuyez sur ·. Lorsque vous employez la télécommande, appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro du disque voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur la touche HIT LIST pendant la lecture de vos plages préférées.

L’indication “HIT” et le message “List in” apparaissent dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur MEMO SCAN.

“MEMO SCAN” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Les mémos de disque des disques du groupe sélectionné défilent dans la fenêtre d’affichage.

• Si vous introduisez une 33e plage dans la liste des hits la

32e plage est remplacée. • Vous ne pouvez pas mémoriser les plages d’un second lecteur CD.

La touche HIT LIST s’allume et l’indication

“HIT LIST” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Tournez le disque JOG ou le disque

≠ AMS ± jusqu’à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.

Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur · pour démarrer la lecture.

Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur ENTER.

Lorsque vous tournez le disque JOG dans le sens horaire, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant. Tournez le disque JOG dans le sens antihoraire pour les faire défiler dans l’ordre inverse.

(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VWXYZabcdefghijklmnopqrstuvw xyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:;< =>?@_

La liste des hits reste en mémoire jusqu’à ce que vous l’effaciez

Même si vous remplacez des disques, la liste des hits que vous avez créée reste enregistrée dans la mémoire. Le lecteur substitue par conséquent les nouvelles plages dans la liste des hits.

La plage que vous avez sélectionnée à l’étape 2 est classée comme la première plage de la liste des hits et vous ne pouvez pas agencer l’ordre des plages dans la liste des hits.

Pour effectuer une correction

Appuyez sur CLEAR et recommencez en introduisant les caractères corrects.

Suppression de plages de la liste des hits

Appliquez les étapes 1 et 2 de la procédure de

“Lecture de plages de la liste des hits” sur cette page.

La plage sélectionnée est supprimée de la liste des hits.

Répétez les étapes 3 et 4 pour introduire d’autres caractères.

Pour plus de détails, voir également “Identification des disques sur le lecteur” à la page 24.

Appuyez sur YES pour mémoriser le titre d’un hit.

Suppression de toutes les plages de la liste des hits

Lorsque la touche HIT LIST s’allume, maintenez la touche CLEAR enfoncée en mode d’arrêt jusqu’à ce que l’indication “CLEAR” apparaisse.

Appuyez sur MENU/NO. Le curseur clignotant ( ) apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Appliquez les étapes 3 à 6 de la procédure d’“Identification des plages en mode de lecture” pour introduire les caractères.

Identification des plages en mode de lecture

Le titre de plage du disque CD TEXT est automatiquement enregistré comme Hit Title lorsque la plage est introduite dans la Hit List.

• Cette chaîne n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à une prise secteur, même si elle a été mise hors tension.

• Avant de faire fonctionner le lecteur, vérifiez si la tension de service du lecteur est identique à la tension d’alimentation secteur locale. La tension de service est spécifiée sur la plaquette signalétique située à l’arrière du lecteur. • Le lecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé uniquement.

• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne. • N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme une nappe qui risquerait d’obstruer les orifices de ventilation du dessous. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.

• Lorsque vous transportez le lecteur, ouvrez le volet frontal pour retirer tous les disques du lecteur et mettez-le hors tension.

• Pour que les disques restent propres, manipulez-les avec soin. • Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.

• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleurs telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables.

• Après avoir retiré un disque d’un logement, rangez-le dans son boîtier.

Entretien des disques compacts

• Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.

• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur les objectifs à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.

• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les haut-parleurs au moment de la reproduction d’un passage caractérisé par un niveau de crête.

• Il est possible que certains disques enregistrés avec un graveur CD-R/CD-RW ne puissent pas être reproduits en raison de rayures, de souillures, de leurs conditions d’enregistrement ou des caractéristiques techniques du graveur. En outre, les disques qui ne sont pas finalisés à la fin de l’enregistrement ne peuvent pas être reproduits.

Informations complémentaires

Il n’y a pas de son.

/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. /Assurez-vous que l’amplificateur fonctionne correctement. La lecture du disque ne démarre pas. /Aucun CD n’a été introduit dans l’un des logements (l’indication “–NO DISC–” apparaît). Introduisez un CD. /Introduisez le CD avec la face imprimée vers la droite. /Nettoyez le CD (voir page 32). /De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Ouvrez le volet frontal et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 32). La télécommande ne fonctionne pas. /Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. /Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. /Remplacez toutes les piles de la télécommande par des nouvelles lorsqu’elles sont faibles. /Réglez le commutateur CD 1/2/3 de la télécommande suivant la position du sélecteur COMMAND MODE affichée dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal (voir page 5). Le lecteur ne fonctionne pas correctement. /Il se peut que la puce du micro-ordinateur fonctionne incorrectement. Débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le ensuite sur la prise pour réinitialiser le lecteur.

Semi-conducteur à laser (λ = 780 nm)

à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.

Réponse en fréquence

Niveau de sortie maximum

Impédance de charge