RMT-DSLR1 - Télécommande pour caméra SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMT-DSLR1 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RMT-DSLR1 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Télécommande pour caméra au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMT-DSLR1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMT-DSLR1 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - RMT-DSLR1 SONY

Comment synchroniser la télécommande SONY RMT-DSLR1 avec mon appareil photo ?
Pour synchroniser la télécommande, assurez-vous que votre appareil photo est en mode de réception de signal. Appuyez ensuite sur le bouton 'Mode' de la télécommande et suivez les instructions de votre manuel d'utilisateur de l'appareil photo.
La télécommande ne fonctionne pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez d'abord que la pile de la télécommande est correctement installée et qu'elle est chargée. Assurez-vous également que rien ne bloque le signal entre la télécommande et l'appareil photo.
Puis-je utiliser la SONY RMT-DSLR1 avec d'autres marques d'appareils photo ?
La SONY RMT-DSLR1 est conçue principalement pour les appareils photo Sony. Son utilisation avec d'autres marques peut ne pas être garantie.
Comment changer la pile de la télécommande SONY RMT-DSLR1 ?
Pour changer la pile, ouvrez le compartiment à l'arrière de la télécommande en dévissant le couvercle. Remplacez la pile par une nouvelle pile CR2025 en respectant la polarité indiquée.
La portée de la télécommande est-elle limitée ?
Oui, la portée de la télécommande SONY RMT-DSLR1 est d'environ 5 mètres. Assurez-vous d'être dans cette distance pour un fonctionnement optimal.
Comment réinitialiser la télécommande SONY RMT-DSLR1 ?
Pour réinitialiser la télécommande, retirez la pile et attendez environ 10 secondes avant de la réinsérer. Cela peut résoudre certains problèmes de connexion.
Comment utiliser la fonction de prise de vue en retard ?
Pour utiliser la fonction de prise de vue en retard, appuyez sur le bouton 'Delayed' sur la télécommande. Vous pouvez généralement sélectionner un délai de 2 ou 10 secondes selon votre appareil photo.
La télécommande fonctionne-t-elle avec des objectifs de mise au point automatique ?
Oui, la SONY RMT-DSLR1 est compatible avec la plupart des objectifs à mise au point automatique de Sony, mais vérifiez toujours la documentation de votre appareil photo pour confirmer la compatibilité.

MODE D'EMPLOI RMT-DSLR1 SONY

Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à ľadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.

Remarques sur l’emploi

Remarque relative à la pile

 Selon le temps écoulé depuis sa date de fabrication, la longévité d’une pile peut être différente des valeurs reprises dans ce mode d’emploi, même si cet appareil est fourni avec des piles neuves. Nous vous recommandons de prévoir des piles de rechange. Notez également que la capacité de la pile se réduit lorsque la température diminue. Laissez la pile revenir à la température ambiante pour qu’elle retrouve sa charge normale.

Température de fonctionnement

 Les variations rapides de température provoquent la formation de condensation à l’intérieur de cet accessoire.

Si vous le transportez directement d’un endroit froid vers un endroit chaud, glissez-le dans un sac en plastique lorsque vous êtes à l’extérieur en essayant d’éliminer un maximum d’air du sac. Vous pouvez retirer l’accessoire du sac lorsque la température de l’air ambiant a augmenté graduellement.

Autres mises en garde

 Cet accessoire n’est pas étanche. En cas de contact avec l’eau, essuyez-le avec un linge propre et confiez-le immédiatement à votre revendeur Sony le plus proche.

 N’essayez jamais de démonter cet accessoire. Confiez-le immédiatement pour réparation au revendeur Sony le plus proche.  Lorsqu’il est sale, l’accessoire peut être nettoyé avec un linge propre et sec. Evitez tout contact entre l’accessoire et de l’alcool ou d’autres produits chimiques.  N’abandonnez jamais l’accessoire là où il peut être soumis à une humidité élevée ou des températures extrêmes, notamment dans la boîte à gants d’une voiture.  Ne touchez pas l’accessoire avec des mains humides. Cela pourrait provoquer l’électrocution.

 Vous pouvez enregistrer des images et les visualiser sur un téléviseur en utilisant la télécommande.*  Enregistrement de l’image  Lecture d’images  Agrandissement ou réduction des images lues  La touche (Diaporama) permet de lancer ou d’arrêter facilement un diaporama sur un téléviseur.*  Lorsque vous raccordez l’appareil photo à une imprimante PictBridge, vous pouvez imprimer facilement des images tout en les visualisant sur le téléviseur, en appuyant sur la touche PRINT de la télécommande.** * Ces fonctions sont disponibles uniquement si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur. ** Cette fonction est disponible uniquement si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur HD à l’aide d’un câble HDMI.

 Nomenclature des pièces

1 Touche 2 SEC (déclenchement de l’obturateur dans 2 secondes) 2 Touche SHUTTER (Histogramme)  Changement de la pile de la télécommande 1 Tout en appuyant sur l’onglet , insérez un ongle dans la fente pour retirer le capot de la batterie. 2 Retirez l’ancienne pile et placez une nouvelle pile avec le pôle + orienté vers le haut. 3 Insérez le capot de la batterie dans la télécommande jusqu’à entendre un déclic. AVERTISSEMENT Toute manipulation incorrecte de la pile pose un risque d’explosion. Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter et ne pas la jeter au feu.  Lorsque la pile au lithium s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande peut baisser ou la télécommande risque de ne pas fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’ incendie ou d’explosion.

 Touche 2 SEC L’obturateur se déclenche 2 secondes après que vous appuyez sur la touche.  Pour plus d’informations concernant les réglages, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo.

 Les autres touches sont utilisées lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur.

Visualisation des images à l’aide de la télécommande en raccordant l’appareil photo à un téléviseur

Raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble vidéo ou d’un câble HDMI et réglez le téléviseur en mode Lecture pour visualiser des images en vous servant de la télécommande. La plupart des touches de la télécommande ont les mêmes fonctions que celles présentes sur l’appareil photo.  Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo.  Les touches SHUTTER, 2 SEC et PRINT sont utilisées lors de la prise de vue de l’image ou lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante PictBridge.

(Diaporama) de la télécommande permet de lancer ou d’arrêter facilement un diaporama. Pendant un diaporama, les opérations suivantes sont disponibles à partir de la télécommande.  Affichage de l’image précédente/suivante avec  / .  Suspendre/reprendre la lecture du diaporama avec .

Une fois que vous avez connecté l’appareil à un téléviseur HD à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez facilement imprimer des images tout en les regardant sur votre téléviseur.

1 Connectez l’appareil au téléviseur.

2 Raccordez l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge. 3 Affichez les images que vous souhaitez imprimer. 4 Appuyez sur la touche PRINT sur la télécommande.  Pour plus d’informations concernant l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo.

Pile Température de stockage -20 ˚C à +60 ˚C (-4 ˚F à +140 ˚F) Articles inclus Télécommande Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE >

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.

Notas sobre la utilización

Nota acerca de la pila

 En función del tiempo transcurrido desde la fabricación de las pilas, es posible que su vida útil sea corta, aunque la unidad se suministre con pilas nuevas. Es recomendable disponer de pilas de repuesto. Es necesario tener en cuenta que la capacidad de las pilas disminuye a medida que baja la temperatura. Deje que la pila vuelva a alcanzar la temperatura normal de la habitación para restablecer su carga normal.

Temperatura de funcionamiento

 Los cambios rápidos de temperatura producen condensación en el interior de la unidad. Si traslada la unidad directamente de un entorno frío a uno cálido, séllela en una bolsa de plástico mientras se encuentre en un lugar exterior, e intente extraer tanto aire como le sea posible del interior de la bolsa. Puede extraer la unidad de la bolsa cuando la temperatura del aire situado alrededor de la bolsa haya podido elevarse gradualmente.

 Reproducción de imágenes  Ampliación o reducción de las imágenes reproducidas (Diapositivas) permite iniciar/detener un  El botón pase de diapositivas en un televisor.*  Una vez conectada la cámara a una impresora PictBridge, es fácil imprimir imágenes al mismo tiempo que las visualiza en el televisor pulsando el botón PRINT del mando a distancia.**

Tras conectar la cámara a un televisor de alta definición con un cable HDMI, se pueden imprimir imágenes fácilmente mientras se visualizan en el televisor.

1 Mientras presiona la lengüeta , inserte la uña en la ranura para extraer la carcasa de la pila. 2 Extraiga la pila gastada y coloque una nueva con el lado + orientado hacia arriba. 3 Vuelva a insertar la carcasa de la pila en el mando a distancia hasta que encaje con un clic. AVISO La pila puede explotar si se utiliza mal. No la recargue, desmonte ni tire al fuego.  Si la pila de litio se agota, puede acortarse la distancia de funcionamiento del mando a distancia o puede que el mando a distancia no funcione correctamente. En tal caso, reemplace la pila por otra de litio CR2025 Sony. Si se utiliza otra pila, puede existir el riego de que se produzca un incendio o explosión.

Asegúrese de que el motivo esté visualmente enfocado y pulse el botón SHUTTER o 2 SEC.  Botón SHUTTER Cuando se pulsa el botón, el obturador se libera directamente.  Botón 2 SEC(s) Después de pulsar el botón, el obturador se liberará unos dos segundo más tarde.  Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte el manual de instrucciones de la cámara.  Los demás botones se utilizan cuando la cámara se conecta a un televisor.

Visualización con el mando a distancia conectando la cámara a un televisor

Si conecta la cámara a un televisor con un cable de vídeo o un cable HDMI y la pone en modo de reproducción, podrá visualizar imágenes con el mando a distancia. La mayoría de botones del mando a distancia tienen las mismas funciones que los de la cámara.  Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de la cámara.  Los botones SHUTTER, 2 SEC y PRINT se utilizan al tomar la fotografía o cuando la cámara está conectada a una impresora PictBridge.