WTW87NH1UC - Seche linge BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTW87NH1UC BOSCH au format PDF.

📄 52 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH WTW87NH1UC - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : WTW87NH1UC

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques techniques Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur
Capacité de séchage 8 kg
Classe énergétique A++
Niveau sonore 65 dB
Dimensions (L x H x P) 60 x 84.2 x 59.8 cm
Poids 50 kg
Programmes de séchage Différents programmes adaptés aux textiles (coton, synthétique, délicat)
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED
Maintenance Filtre à peluches facilement accessible, réservoir d'eau à vider
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Informations générales Idéal pour les foyers avec un espace limité, faible consommation d'énergie

FOIRE AUX QUESTIONS - WTW87NH1UC BOSCH

Le sèche-linge ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le sèche-linge ne sèche pas correctement les vêtements.
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le réservoir d'eau est vidé. Assurez-vous également que la charge de vêtements n'est pas trop importante.
Des bruits étranges proviennent du sèche-linge.
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans le tambour ou le filtre. Si le bruit persiste, contactez un service après-vente.
Le sèche-linge affiche un code d'erreur, que signifient les codes ?
Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter les codes d'erreur. Chaque code indique un problème spécifique à résoudre.
Comment nettoyer le filtre à peluches ?
Retirez le filtre à peluches situé à l'avant de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Puis-je utiliser mon sèche-linge pour tous les types de tissus ?
Vérifiez les étiquettes d'entretien de vos vêtements. Certains tissus délicats peuvent ne pas être adaptés au sèche-linge.
Le sèche-linge émet une odeur étrange, que faire ?
Cette odeur peut être due à une accumulation de peluches ou d'humidité. Nettoyez le filtre et assurez-vous que le réservoir d'eau est vide.
Comment ajuster les paramètres de séchage ?
Utilisez le panneau de contrôle pour sélectionner le programme de séchage souhaité en fonction du type de vêtement et du niveau d'humidité.
Le sèche-linge s'arrête en cours de cycle.
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein ou si le filtre à peluches est obstrué. Cela pourrait provoquer un arrêt automatique pour éviter des dommages.
Quelle est la consommation énergétique du sèche-linge ?
La consommation énergétique varie selon le programme utilisé. Consultez l'étiquette énergétique de l'appareil pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTW87NH1UC - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTW87NH1UC de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI WTW87NH1UC BOSCH

fr-ca Manuel d’utilisation et d’entretien, Instructions d’installation Sécheuse

  • Bienvenue à votre nouvelle sécheuse! Nous vous félicitons pour l'acquisition de votre nouvelle sécheuse Bosch. Nous sommes convaincus que vous apprécierez sa performance et sa fiabilité supérieures. N'hésitez pas à contacter notre service après-vente si vous avez des questions ou des commentaires à propos de votre nouvelle sécheuse. Merci d'avoir choisi Bosch. Visitez notre site web à www.bosch-home.com/us (USA) www.bosch-home.ca (Canada) pour de plus amples renseignements et pour voir une sélection de nos produits.3 Table des matières fr-caManuel d’util isation et d’entretien, Instructi ons d’installati on Informations importantes p. 4
  • Renseignements sur les achats p. 4
  • Service après-vente p. 4
  • Votre sécheuse est destinée à p. 5
  • Définitions des termes de sécurité p. 5

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............... 6

  • Présentation de la nouvelle sécheuse p. 8
  • Fonctions standards et renseignements utiles p. 8
  • Fonctions spéciales p. 8
  • Utilisation écoresponsable de la sécheuse p. 9
  • Dimensions et dégagements requis p. 10
  • Installation pour la meilleure performance p. 10
  • Dimensions de la sécheuse p. 10
  • Longueur du cordon d'alimentation et du boyau de drainage p. 10
  • Dégagements minimums p. 11

DIRECTIVES D’INSTALLATION .................................. 13

  • Introduction p. 13
  • Avant d'installer la sécheuse p. 13
  • Élimination des déchets p. 14
  • Pièces fournies avec la sécheuse p. 14
  • Accessoires pour votre appareil p. 16
  • Installation - étape par étape et liste de contrôle p. 16
  • Raccordements électriques p. 20
  • Mise à niveau de la sécheuse p. 21
  • Vérifiez le système de chauffage p. 22
  • Préparation pour le transport de la sécheuse - étape par étape p. 22
  • Inversion de la porte - étape par étape p. 22
  • Familiarisation avec l’appareil électroménager p. 25
  • Panneau de commande p. 25
  • Zone d'affichage p. 26

MODE D’EMPLOI ......................................................... 28

  • Votre nouvelle sécheuse p. 28
  • Avant la première utilisation p. 29
  • Débranchement temporaire de la sécheuse p. 30
  • Utilisation du sélecteur de programme pour choisir un cycle de séchage p. 30
  • Sélection du programme p. 30
  • Sélection des réglages du programme en option p. 30
  • Chargement du linge p. 31
  • Démarrage du programme p. 31
  • Indicateur de la séquence du programme p. 32
  • Sélection d’un programme différent p. 32
  • Annulation du programme p. 32
  • Fin du programme p. 32
  • Retrait de la lessive/mise à l’arrêt de la laveuse p. 32
  • Home Connect® p. 33
  • Appel du menu Home Connect p. 33
  • Connexion au réseau domestique et à l’appli Home Connect p. 33
  • Activer/désactiver le Wi-Fi p. 34
  • Réinitialisation des paramètres réseau p. 35
  • Mise à jour logicielle p. 35
  • Remarque sur la protection des données p. 35
  • Déclaration de conformité p. 36
  • Déclarations FCC/IC pour le module Wi-Fi® p. 36
  • Lessive p. 37
  • Préparation de la lessive p. 37
  • Trier le linge p. 37
  • Conseils pour le séchage p. 37
  • Tableau de sélection de programmes p. 38
  • Réglages du programme en option p. 39
  • Low Heat (Délicat) Time Dry (Temps de séchage) p. 39
  • Nettoyage de l'extérieur de la sécheuse p. 41
  • Nettoyage du filtre à charpie p. 41
  • Nettoyage des filtres à peluches p. 41
  • Nettoyage des capteurs d'humidité p. 43
  • Entretien du boyau de drainage p. 43
  • Remplacement des fusibles de l'adaptateur d'alimentation - étape par étape p. 43
  • Dépannage p. 44
  • Introduction p. 44
  • Dépannage général p. 44
  • ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT p. 48
  • Bosch sécheuse de linge Vous trouverez des renseignements supplémentaires sur les produits, les accessoires, les pièces de rechange et les réparations à www.bosch-home.com/us (USA) ou www.bosch-home.ca (Canada) et dans le magasin en ligne www.bosch-home.com/us/store4 Informations importantes Informations importantes Renseignements sur les achats Veuillez prendre quelques minutes pour consigner les renseignements de base suivants sur la sécheuse Bosch neuve.Cette information vous sera utile si jamais vous avez besoin de communiquer avec le service après-vente ou de commander des accessoires ou des pièces de rechange pour la sécheuse. Le E-Nr. (numéro de modèle) et le numéro FD (série) se trouvent sur l'étiquette de la plaque signalétique (montré ci-dessus) ou dans l'application Home Connect sous Informations sur l'appareil.Le numéro de modèle comprend une barre oblique et un numéro à deux chiffres (p. ex., « /01 »). Veuillez prendre le soin d'inclure le dernier numéro à 2 chiffres quand vous inscrivez le numéro de modèle. Cela nous aidera à assurer que les pièces dont vous pourriez avoir besoin correspondent bien à votre machine.Date d'achat : ___/___/_____Lieu d'achat : ___________________________E-Nr. :_______________/____ (ex : WTG86xxxUC/01)FD :__________-_________ (par ex : 9709|90007, fournit la date de production)Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications à ce produit ou ce manuel sans préavis. Service après-vente La sécheuse n’exige aucun soin spécial hormis l’entretien et les soins dont il est question dans le présent manuel. En cas de problème avec la sécheuse, veuillez consulter la section de dépannage du présent manuel. ~ Dépannage; Page 44Si les problèmes persistent et qu'une réparation est nécessaire, veuillez contacter notre département du service à la clientèle.Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil électroménager. Service après-vente Bosch1-800-944-2904 Ou par courrielCorporation d'électroménagers BSH1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614 É.-U. Pour tout contact par écrit ou par téléphone, veuillez avoir les renseignements suivants :▯ E-Nr. (numéro de modèle, par exemple : WTG86xxxUC/01) ▯ FD (numéro de série, par exemple : 9708|90007) ▯ Date d’achat original (reçu peut être requis)▯ Date à laquelle le problème s’est produit▯ Explication du problèmePour toute communication écrite, veuillez inclure un numéro de téléphone de jour et une copie de la facture de vente. Lorsque vous téléphonez au service après-vente, ayez en main le numéro de modèle E-Nr. et le numéro FD. Cette information nous aidera à fournir le meilleur soutien pour la sécheuse. Des renseignements supplémentaires sont offerts sur le site Web : www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-home.ca (Canada).0DLQ6WUHHW6XLWH,UYLQH&$ 4XHVWLRQV" ZZZERVFKKRPHFRPXV86$ p. 48

(1U )'5 Votre sécheuse est destinée à Votre sécheuse est destinée à ▯ Utilisation résidentielle seulement dans un environnement non commercial. ▯ Pour sécher des tissus lavés dans une laveuse de type résidentiel. ▯ Conditions de fonctionnement : Températures ambiantes recommandées : 59-86 °F /15-30 °C. Températures minimales/maximales admissibles : 41-95 °F/5-35 °C. Humidité relative : moins de 95 % ▯ Installation par des installateurs qualifiés. ▯ L’installation doit se faire en conformité avec toutes les exigences réglementaires; en cas de doute, confiez l’installation de l’appareil électroménager à un spécialiste qui connaît bien ces exigences. Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions d'utilisation et d'installation et toutes les autres informations fournies avec l'appareil et agissez en conséquence. Conservez tous les documents pour consultation ultérieure. Définitions des termes de sécurité Définitions des termes de sécurit é Des renseignements de sécurité importants sont contenus dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement apposées sur la sécheuse. Des symboles et titres standards sont utilisés pour identifier les zones où vous devez prendre des précautions pour éviter des blessures ou des dommages matériels. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec chacun de ces symboles et leur signification avant de continuer. 9 AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessures graves si l’avertissement n’est pas respecté. 9 ATTENTION Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Signale un risque de dommages à l’électroménager ou à la propriété si l’avertissement n’est pas respecté. Conseil : Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’utilisateur sur des sujets importants.9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES CONSI GNES DE SÉCURI T ÉIMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LI RE ET CONSER VE R CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Correctement entretenu, votre nouvel électroménager a été conçu pour être sécuritaire et fiable. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces consignes réduiront le risque de brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l'appareil. Lorsque vous utilisez des appareils de lavage, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles décrites dans les pages suivantes. Examinez l'appareil après l'avoir déballé. En cas de dommage en cours de transport, ne branchez pas l'appareil. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION, DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SÉCHEUSE, RESPECTEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE Y COMPRIS CE QUI SUIT : ▯ les sécheuses Bosch sont accompagnées d'un manuel d'utilisation et d'entretien comprenant des instructions d'installation. Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ▯ Ne séchez pas des articles qui ont été auparavant nettoyés, lavés, trempés ou salis à l'essence, aux solvants de nettoyage à sec, ou autres produits inflammables ou explosifs susceptibles de dégager des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. ▯ Avant la mise hors service ou au rebut de la sécheuse, retirez la porte (du compartiment de séchage) pour empêcher les enfants de se cacher ou de jouer à l'intérieur de la sécheuse. Enlevez aussi le cordon d'alimentation ou la fiche. ▯ Ne laissez personne monter, se pencher ou se suspendre à toute partie de la sécheuse, y compris aux composants protubérants comme la porte de l’appareil électroménager ou une tablette coulissante. ▯ Ne mettez pas la main dans l'appareil électroménager lorsque le tambour tourne. ▯ Ne touchez pas aux commandes pour les modifier. ▯ Ne réparez pas et ne remplacez pas les pièces de l'appareil électroménager, et ne tentez aucune réparation sauf celles spécifiées dans les instructions du manuel d’entretien. ▯ N'utilisez pas de pièces de rechange qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à l'aide d'une imprimante 3D) ▯ N'utilisez pas d'adoucissant ni de produit antistatique sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'adoucissant ou du produit antistatique. ▯ Débranchez toujours la sécheuse de la source d'alimentation avant d'entreprendre une réparation. Débranchez le cordon d'alimentation en le saisissant par la fiche et non par le cordon. ▯ Pour réduire le risque d'incendie, les vêtements, chiffons de nettoyage, têtes de balai à laver et autres articles similaires contenant des traces de substances inflammables, comme de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, des huiles à base de pétrole ou des distillats, de la cire, des gras, etc. ne doivent pas être placés dans la sécheuse. Ces articles peuvent contenir des substances inflammables même après le lavage, qui peuvent dégager de la fumée ou s'enflammer. ▯ Ne placez pas dans la sécheuse des articles exposés aux huiles de cuisson. Les articles contaminés avec des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique pouvant amener une brassée de linge à s'enflammer. ▯ N'utilisez pas de la chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse (ou du matériel commercialisé en tant que mousse de latex) ou d’autres matériaux de type caoutchouté de texture similaire ou l'équivalent. Les matériaux en caoutchouc mousse peuvent s'enflammer par combustion spontanée. ▯ Gardez les matériaux et les vapeurs inflammables, comme l'essence, à l'écart de la sécheuse. ▯ Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée. ▯ N'installez pas et n'entreposez pas cet appareil électroménager dans un endroit exposé aux intempéries. Les tuyaux et les pièces internes pourraient être endommagées s’ils sont exposés à des températures glaciales. ▯ N'utilisez pas la sécheuse si son cordon d’alimentation est usé ou si sa fiche est lâche. ▯ Utilisez la sécheuse uniquement pour l’emploi auquel elle est destinée. ▯ Respectez toujours les instructions de soins des tissus recommandées par le fabricant du vêtement. ▯ N'utilisez pas la sécheuse si des pièces sont manquantes ou brisées. ▯ Ne vous asseyez pas sur le dessus de la sécheuse. ▯ Pour réduire le risque d’incendie ou d'électrocution, N'utilisez PAS de rallonge pour brancher la sécheuse à la source d’alimentation électrique. ▯ Vérifiez toujours les poches et enlevez tout objet qui pourrait s'y trouver. Les briquets sont particulièrement dangereux. ▯ Cet appareil contient du R290, un produit réfrigérant inoffensif pour l'environnement, mais inflammable. Éloigner de l'appareil toute source de flamme nue ou d'inflammation. ▯ N'utilisez pas la sécheuse si des protecteurs ou des panneaux ont été retirés. ▯ Ne tentez pas de déjouer les dispositifs de sécurité.7

▯ N'utilisez pas cette sécheuse jusqu'à ce que vous soyez certain que : ▯ Tous les services publics liés à la sécheuse (alimentation, drain, etc.) ont été installés selon les instructions d'installation. ▯ Toutes les installations et mises à la terre sont conformes avec tous les règlements locaux et/ou autres règlements et exigences en vigueur. ▯ Tout manquement aux instructions d'installation, d'entretien et/ou d'utilisation du fabricant pourrait entraîner des blessures et/ou des dommages. ▯ Pour éviter les dommages aux planchers et la propagation des moisissures, ne laissez pas les déversements ou éclaboussures de s'accumuler en eau stagnante autour ou en dessous de l'appareil électroménager. ▯ Consultez la section des instructions d’installation du présent manuel pour les exigences de mise à la terre. ~ Raccordements électriques; Page 20 ▯ Les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et les AVERTISSEMENTS figurant au présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions qui peuvent se produire. Il faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soins au moment d’installer ou d'utiliser la sécheuse et d'en faire l'entretien. ▯ Communiquez toujours avec le revendeur, le distributeur, l’agent de réparation ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à comprendre. ▯ Suivez les consignes de sécurité dans les INSTRUCTIONS D'INSTALLATION et les INSTRUCTIONS D'UTILISATION. AVERTISSEMENT

▯ Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance renforcée des enfants est impérative quand l'appareil est utilisé à proximité des enfants. ▯ Assurez-vous d’utiliser toutes les fonctions de verrouillage/de sécurité à l’intention des enfants dont est doté l'appareil et assurez-vous de mettre à l'arrêt l'appareil lorsqu’il ne sert pas. ▯ Les appareils ne sont pas destinés à une utilisation par des enfants, toutefois lorsque les enfants sont assez grands pour pouvoir les utiliser, c’est aux parents ou aux tuteurs légaux qu'il incombe de s’assurer qu’ils sont formés par des personnes qualifiées sur les pratiques sécuritaires à adopter. ▯ Tenez tous les produits d’aide au nettoyage (y compris les détergents, les javellisants et les assouplissants) hors de la portée des enfants. ▯ Éloignez les animaux domestiques de l'appareil. AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65

Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Conserver ses instructions pour référence ultérieure et en cas de changement de propriétaire. Le manuel doit toujours accompagner la sécheuse.

&DQFpULJqQHHWHIIHWVQRFLIVVXUODUHSURGXFWLRQZZZ3:DUQLQJVFDJRY$9(57,66(0(17,668'(/$352326,7,21â'(/e7$7'(/$&$/,)251,(â$9(57,66(0(178 Présentation de la nouvelle sécheuse Présentation de la nouvelle sécheuse 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE FEU, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES du présent manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil électroménager.

~ IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ; Page 6 Fonctions standards et renseignements utiles Merci d’avoir choisi Bosch pour vos besoins en matière de buanderie. Veuillez lire et respecter les instructions d’utilisation et d'entretien, les consignes de sécurité importantes et de dépannage présentées dans le présent manuel. Conservez le présent manuel pour référence ultérieure. ~ Dépannage; Page 44 Cette sécheuse est conforme avec la norme UL 2158 pour sécheuses électriques. Fonctions normales ▯ Certifié ENERGY STAR® pour économiser l'énergie, économiser de l'argent et protéger le climat. ▯ Les températures à l'intérieur du tambour sont inférieures à celles des sécheuses conventionnelles pour des conditions de séchage douces et le soin des tissus. ▯ Cycles automatiques commandés par capteur.▯ tambour de grande capacité 17.6 lb (8 kg) (pour brassées de coton ordinaire). ▯ Porte à grande ouverture, angle d'ouverture de 180°. Qualité testée Chaque sécheuse produite dans notre usine a fait l'objet d'essais de performance exhaustifs et est en parfait état de marche. Site Web Visitez notre site web à l'adresse www.bosch-home.com/ us (USA) or www.bosch-home.ca (Canada) pour de plus amples renseignements et pour voir une sélection de nos produits. À propos de ce manuel Ces instructions de fonctionnement et d’installation s’appliquent à plusieurs modèles de sécheuse. Les illustrations pourraient afficher des détails qui diffèrent de votre modèle particulier. Lisez le manuel d'utilisation. Il contient des renseignements utiles à propos de la sécurité, de l’installation et du fonctionnement de votre appareil électroménager neuf. Ce faisant, vous pourrez gagner du temps, et installer et utiliser votre sécheuse plus facilement et améliorer votre satisfaction générale avec votre électroménager neuf. Fonctions spéciales ▯ Une caractéristique distinctive de votre sécheuse Bosch est son condenseur autonettoyant. Ceci est unique aux sécheurs à pompe à chaleur Bosch et élimine les exigences supplémentaires de nettoyage d'un filtre à condensat secondaire que l'on trouve sur tous les autres sécheurs à pompe à chaleur. Le condenseur autonettoyant Bosch réduit la consommation d'énergie à vie en rinçant régulièrement le condenseur à chaque cycle de séchage. Cela permet de maintenir la faible consommation d'énergie certifiée à l'origine comme sécheuse ENERGY STAR LA PLUS EFFICACE. ▯ Les sécheuses Bosch offrent une philosophie privilégiant la facilité d'utilisation, une foule de programmes de séchage personnalisables et une construction robuste qui font de ces appareils un ajout indispensable et convivial pour la maison. ▯ La détection de charge Bosch des brassées fait correspondre la consommation d’énergie à chaque cycle selon la quantité de lessive détectée dans le tambour et le type de tissu Cette fonction automatique optimise l'efficacité énergétique.9 Utilisation écoresponsable de la sécheuse Votre sécheuse Bosch neuve est conçue pour utiliser l’énergie de façon très efficace pour réduire les frais d'utilisation, conserver les ressources et protéger l’environnement. Pour économiser de l’énergie, de l’argent et du temps, Bosch recommande ce qui suit : ▯ Bien essorer le linge Avant le séchage, essorez bien le linge dans la laveuse. Utilisez la vitesse d'essorage la plus élevée possible pour le type de linge. Les vitesses d'essorage plus rapides réduisent le temps de séchage et la consommation d'énergie. ▯ Optimiser la charge et le programme de séchage sélectionné ▯ Utilisez la quantité maximale de linge pour le programme de séchage approprié. ▯ Utilisez des programmes de séchage automatique pour une utilisation économe en énergie de votre sécheuse. Ils fonctionnent selon des capteurs internes d'humidité et de température offrant une efficacité et un soin des tissus optimisés. ▯ Utilisez le programme Time Dry pour retoucher des charges humides ou pour de petites charges. Ce programme utilisera plus d'énergie que les programmes automatiques. ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 AVIS : La cote énergétique de cette sécheuse est basée sur le programme Coton avec le niveau de séchage réglé sur Séchage (tous les autres réglages d'option sont désactivés). ▯ Nettoyez les filtres Nettoyez les filtres à charpie avant ou après chaque cycle de séchage. ~ Nettoyage des filtres à peluches; Page 41 ▯ Admission d’air de la sécheuse Ne couvrez pas l'admission d'air sur le devant de la sécheuse et ne laissez pas des articles/éléments obstruer l'admission d'air. ▯ Mode économie d'énergie L’éclairage du panneau d’affichage s’éteint après quelques minutes et Start/Pause (Démarrage/Pause) clignote. Pour activer l’écran, appuyez sur n’importe quelle touche. Le mode économie d’énergie n’est pas activé si un programme est en cours d’exécution. L'appareil électroménager ne s'éteindra pas automatiquement si le Wi-Fi est activé (désactivation de la fonction de mise hors tension automatique).10 Dimensions et dégagements requis Dimensions et dégagements requis Installation pour la meilleure performance 9 ATTENTION N’INSTALLEZ PAS LA SÉCHEUSE : ▯ à l’extérieur,▯ dans un environnement exposé à de l’eau qui s’égoutte, ▯ près de matériaux inflammables,▯ dans des pièces pouvant être exposées au gel,▯ dans des pièces pouvant contenir du gaz et d’autres carburants, ▯ sur des moquettes. Puisque plusieurs facteurs peuvent influencer le temps de séchage, nous vous recommandons de laisser autant d’espace libre que possible autour de la sécheuse pour obtenir le cycle de séchage le plus court possible. AVIS : Si votre sécheuse est située dans un placard, laissez la porte du placard ouverte pendant que la sécheuse fonctionne. Les températures ambiantes recommandées (entre 59- 86 °F/15-30 °C) sont pour des temps de séchage optimaux, en dehors de cette plage, les temps de séchage peuvent être plus longs. La surface d’installation (plancher) doit être de niveau et de structure solide. Au moyen du niveau à bulle et des pieds à hauteur réglable de l’appareil électroménager, mettez-le de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière. Dimensions de la sécheuse Longueur du cordon d'alimentation et du boyau de drainage Éti- quett

a Largeur 23,6 60 b Profondeur (jusqu'à l'avant de la porte) 25 63,5 c Hauteur (minimum) Hauteur (maximum) 33,2

84,3 86,4 d Dégagement latéral (porte ouverte à 180°) 16 40,6 e Profondeur (porte ouverte à 90°) 42,9 109 À gauche* À droite* Impérial Pouces Métriqu

  • Orientée devant la sécheuse

H11 Dégagements minimums Placard : superposée Cette sécheuse Bosch ne peut être empilé qu'avec l'une des trousses d'empilage Bosch requis (vendus séparément) sur une laveuse Bosch de mêmes dimensions pour gagner de la place. 9 ATTENTION ▯ Utilisez uniquement la trousse d'empilage de sécheuse indiqué dans la section Accessoires de ce manuel d'utilisation. ▯ N'empilez pas la laveuse sur le dessus de la sécheuse. ▯ N'empilez pas la laveuse sur une autre laveuse. ▯ Assurez-vous que les boulons de transport de la laveuse ont été retirés et que la laveuse ne vibre pas excessivement. Pour des temps de séchage les plus courts, gardez la porte du placard ouverte pendant que la sécheuse fonctionne. AVIS : Lorsque les portes de placard sont fermées, les zones à persiennes ne permettent que des résultats de séchage minimes (attendez-vous à de longs temps de séchage). Placard : empilé, autonome ou côte à côte Éti- quett

A Les deux côtés 0,5 1,3 B Dessus 6,25 16 C Arrière 3 7,5 D Avant 0,5 1,3 Dégagement minimum de la porte (zone à persiennes) E Découpe inférieure : haut et bas 1,25 3,2 AVIS : Les zones à persiennes de dimensions totales égales et réparties entre les parties supérieure et infé- rieure de la porte sont autorisées.

(12 Sous le comptoir (préféré) Zone devant l'appareil dégagée. Aucune porte ni recouvrement. Sous le comptoir (moins souhaitable) Pour des temps de séchage les plus courts, gardez la porte du cabinet ouverte pendant que la sécheuse fonctionne. AVIS : Lorsque la porte de l'armoire est fermée, les zones à persiennes ne permettent que des résultats de séchage minimes (attendez-vous à de longs temps de séchage). Dimensions pour zone dégagée minimum A 28 po 71,1 cm B 23,8 po 60,5 cm C 34,5 po 87,6 cm

Dégagement minimum de la porte (zone à persiennes) E Découpe inférieure : haut et bas 1,25 3,2 AVIS : Les zones à persiennes de dimensions totales égales et réparties entre les parties supérieure et infé- rieure de la porte sont autorisées.

Introduction Lisez au complet et attentivement ces instructions d’installation avant d’entamer l’installation de la sécheuse neuve. L’information présentée peut vous faire économiser temps et effort et vous aider à optimiser le rendement de la sécheuse neuve. Respectez sans faute tous les avertissements et toutes les mises en garde. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE FEU, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE ▯ Pour réduire le risque de feu, d'électrocution ou de blessure, lisez les consignes de sécurité dans la première partie de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. ▯ Pour réduire le risque de blessure grave ou de mort, respectez toutes les instructions d'installation. ▯ L'installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié, selon ces instructions et tous les codes locaux. ▯ En plus des renseignements sur l'installation et la sécurité présentés dans le présent manuel, il se peut que les autorités locales d’approvisionnement en eau et en électricité imposent également le respect d'exigences spéciales. ▯ Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux. ▯ Cet appareil contient du R290, un produit réfrigérant inoffensif pour l'environnement, mais inflammable. Éloigner de l'appareil toute source de flamme nue ou d'inflammation. ▯ Votre sécheuse est fourni avec un adaptateur secteur spécifique qui ne doit être utilisé qu'avec les laveuses et sécheuses Bosch équipées de cordons NEMA 6-15P. Toute autre utilisation de cet adaptateur secteur est interdite Lisez et suivez les instructions de sécurité importantes fournies avec l'adaptateur secteur. 9 ATTENTION ▯ Cet appareil est lourd. Ne la soulevez pas tout seul, sollicitez l'aide d'une autre personne pour lever et positionner la sécheuse. ▯ En cas de doute, faites installer l'appareil par un fournisseur de services agréé. ▯ Prenez soin de ne pas endommager l'appareil. Ne saisissez pas les pièces protubérantes (p. ex. la porte) lors du levage. Ne poussez pas contre la vitre de la porte de l'appareil électroménager pour éviter de l'endommager. ▯ N'installez pas l'appareil à l'extérieur ou dans une zone exposée à des conditions glaciales. ▯ Si des conditions de gel existent dans le lieu d'installation de l'appareil, l'eau de drainage doit être complètement purgée des tuyaux, puisards, pompes, etc. ▯ Certaines surfaces cachées peuvent avoir des rebords tranchants. Pendant l'entretien, portez des gants et soyez prudent lorsque vous atteignez l'intérieur du boîtier de la sécheuse. Ces instructions d'installationsont destinées à des installateurs qualifiés. En plus de ces instructions, l'installation doit être conforme avec ce qui suit : ▯ pour les États-Unis - National Electrical Code, ANSI/ NFPA70 - et les versions les plus récentes des règlements de l'état et/ou municipaux. ▯ pour le Canada - Code électrique canadien C22.1 - et les versions les plus récentes des règlements provinciaux, municipaux et/ou locaux. Avant d'installer la sécheuse Déballage de l'appareil 9 ATTENTION Retirez avec soin l'emballage de l'appareil pour éviter d'endommager les surfaces. Après avoir enlevé le matériel d'emballage, retirez immédiatement tout objet se trouvant dans le tambour. Examinez la sécheuse pour voir si elle a été endommagée en cours de transport. Ne branchez pas les services (alimentation ou drain) à une sécheuse qui est visiblement endommagée. Dans le doute, contactez votre revendeur.14 Élimination des déchets Élimination du matériel d’emballage Après avoir déballé votre nouvel électroménager, mettez au rebut le matériel d’emballage protecteur de manière écoresponsable. Informez-vous des moyens d’élimination acceptables auprès de votre revendeur ou de votre autorité locale. 9 AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENTS POUR LES ENFANTS

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage et autres pièces connexes posant un risque d’étouffement ou de suffocation. Élimination de votre appareil électroménager Votre ancien appareil électroménager peut être recyclé si vous n’en avez plus besoin. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil électroménager, respectez les précautions suivantes pour réduire les dangers. 9 AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LE RISQUE DE BLESSURE OU DE MORT, PROCÉDEZ DE LA MANIÈRE SUIVANTE : ▯ Après avoir débranché l’ancien électroménager, retirez le cordon d’alimentation électrique et mettez-le au rebut correctement. ▯ Retirez la porte ou désactivez de façon permanente le verrou de porte pour empêcher que des enfants soient verrouillés à l’intérieur. ▯ Cet appareil contient du R290, un produit réfrigérant inoffensif pour l'environnement, mais inflammable. S'il n'est pas éliminé correctement, un incendie peut en résulter. Éliminez l'appareil en toute sécurité en n'endommageant pas le circuit de réfrigérant. Pièces fournies avec la sécheuse Partie arrière de la laveuse

Cordon d’alimentation avec fiche

Tuyau de drainage raccordé à la sécheuse

Tuyau de drainage Retirer du raccord de réservoir supérieur droit pour vidanger dans le tuyau/sys- tème de vidange du client

Contenu du tambour de la sécheuse Une trousse de documents est expédiée à l’intérieur du tambour de la sécheuse. Assurez-vous de la retirer avant d’utiliser la sécheuse. 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE FEU, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE ▯ L'adaptateur d'alimentation fourni est destiné à être utilisé uniquement pour alimenter les laveuses et sécheuses Bosch équipées de cordons NEMA 6-15P. Cet adaptateur d'alimentation est unique car il permet à la fois à la sécheuse et à la laveuse de se brancher dans la prise de sécheuse à 4 broches existante de la maison. Si la maison a une prise de sécheuse à 3 broches, celle-ci et son circuit de dérivation complet doivent être remplacés par un circuit à 4 broches. ▯ Utilisez uniquement les fusibles de rechange Bosch dans l'adaptateur d'alimentation (numéro de pièce du service à la clientèle 10013781). ▯ En cas de pièces manquantes, veuillez en informer immédiatement le revendeur. Conseil : Pour une installation correcte de l'adaptateur, voir ~ Raccordements électriques; Page 20

Mode d’emploi et enregistrement du produit Trousse de réservoir ▯ Filtre bleu▯ Bouchon en caoutchouc Ensemble de vidange : ▯ (2) attaches en plastique pour fixer le tuyau de drainage ▯ Coude en plastique▯ Connecteur en plastique pour d'autres connexions de vidange (voir les instructions d'installation du tuyau). ▯ Sommaire des directives d’installation du tuyau de drainage Adaptateur d'alimentation : ▯ Adaptateur d'alimentation fourni▯ 2 fusibles de rechange▯ Feuille d'instruction

Accessoires pour votre appareil Grille de séchage Nous offrons également une grille de séchage à placer à l'intérieur de la sécheuse pour sécher les articles en laine, les souliers, etc. Numéro d'article de la grille de séchage : WMZ20600 Socle La sécheuse peut être montée sur un piédestal Bosch, indiqué ci-dessous, pour faciliter le chargement et le déchargement (voir le manuel d'utilisation de la machine à laver pour le numéro de modèle de piédestal unique de la laveuse). Numéro d'article du socle : WMZ20500 ou WTZPW20D de remplacement Trousses de superposition Pour économiser de l’espace, la sécheuse peut être superposée sur une laveuse Bosch possédant les mêmes dimensions. Seuls les trousses d'empilage ci- dessous doivent être utilisés lors de l'empilement de cette sécheuse sur une laveuse Bosch. Trousse de superposition sans étagère : WTZ20410UC Trousse de superposition avec étagère : WTZ11400UC Adaptateur d'alimentation L'adaptateur d'alimentation est destiné à être branché sur la prise à 4 broches existante de la maison et dispose de deux prises de courant, une pour chacune de vos sécheuses et laveuses Bosch actuelles. Numéro d'article de l'adaptateur d'alimentation : WTZPA20UC Conseil : Votre sécheuse Bosch est livrée avec l'adaptateur d'alimentation inclus dans le tambour. Le numéro de l'accessoire est indiqué ici uniquement s'il est perdu ou endommagé et qu'un remplacement est nécessaire. Les accessoires peuvent être achetés auprès du service à la clientèle ou de votre revendeur local. ~ Service après-vente; Page 4 Installation - étape par étape et liste de contrôle Passez en revue la liste suivante et cochez chaque étape au fur et à mesure de l'installation, si nécessaire.

Déballez la sécheuse.

Retirez tous les objets du tambour de la sécheuse.

Examinez la sécheuse pour des dommages visibles.

Positionnez la sécheuse près du lieu d'installation.

Décrochez le cordon d'alimentation et le tuyau de drainage de leurs attaches au dos de la sécheuse. 9 ATTENTION Ne débranchez pas le tuyau de drainage du raccord de puisard/de pompe au fond de la sécheuse. AVIS : Ne réutilisez pas un vieux tuyau de drainage ou un tuyau différent. Utilisez seulement le tuyau de drainage livré avec la sécheuse.

Débranchez le tuyau de vidange du coin supérieur droit à l'arrière de la sécheuse.

Raccordez l'extrémité sortie du tuyau de drainage à un tuyau vertical ou à une autre admission de drainage. Des exemples sont montrés ci-dessous.17 9 ATTENTIONL'APPAREIL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ SI L'EAU DE DRAINAGE REVIENT DANS L'APPAREIL ÉLECTROMÉNAGERDans toutes les conditions ou tous les scénarios ou raccordements de drainage, vous devez vous assurer de ce qui suit :▯ L'eau de drainage du tuyau s'écoule librement et n'est pas obstruée, assurant ainsi un débit d'eau adéquat.▯ L'ouverture de vidange ne doit en aucun cas être scellée. Il doit être ouvert pour éviter une condition de siphon vers l'arrière. ▯ L’extrémité du tuyau de drainage n’est pas plongée dans l’eau purgée ou stagnante.▯ Veillez à suivre tous les codes et règlements locaux régissant le drainage d'eau condensée dans un drain convenable.Exemples de raccordements :▯ Coffret renforcé de plomberie ou raccordement de tuyau vertical :Pour la plupart des installations de coffrets renforcés de plomberie (avec rondelle adjacente), le coude en plastique fourni avec la sécheuse ne sera pas utilisé et doit être retiré du tuyau de drainage de la sécheuse. Fixez le tuyau de drainage de sécheuse à la rondelle du drain/coude de la laveuse comme montré à l'image « A ». Fixez avec les attaches en plastique fournies.9 ATTENTIONNe serrez pas trop les attaches en plastique, au risque de pincer ou d'obstruer le tuyau de drainage. Placez le tuyau de drainage dans le tuyau vertical tel que montré dans l'image « B ».▯ Drain d'évier/de lavabo ou de plancher :Si vous utilisez le coude fourni sur le tuyau, rapprochez le coude de l'extrémité du tuyau du drain et fixez avec des attaches en plastique tel que montré dans l'image « C ».Fixez le tuyau et/ou coude tel que montré ci-dessous. Lavabo « D » ou plancher « E ».AVIS : Les exemples sont montrés à titre de référence seulement. Selon le montage nécessaire, il se peut que tous les raccords, connecteurs, écrous et supports et toutes les attaches ne soient pas fournis.La hauteur maximum du drain est de 100 cm (39 po).

PD[LQ FP18 ▯ Tuyau de drain d'évier : Attachez et fixez solidement le tuyau de drainage comme montré ci-dessous à l'image « F ». Utilisez un collier de tuyau standard qui peut être acheté dans à la quincaillerie locale. Pour l'installation, la hauteur minimale du drain montré ci- dessus est de 80 cm (31,4 po). La hauteur maximum du drain est de 39 cm (100 po). AVIS ▯ Les exemples sont montrés à titre de référence seulement. Selon le montage nécessaire, il se peut que tous les raccords, connecteurs, écrous et supports et toutes les attaches ne soient pas fournis. ▯ Assurez-vous qu’il n’y a aucun coude ou aucune sertissure tout le long du tuyau. ▯ Si la sécheuse est installée à un étage supérieur d'un bâtiment à plusieurs étages, la sécheuse devrait être installée sur un plancher drainé pour éviter que les appartements en dessous ne soient endommagés en cas de fuite. Utilisation du « réservoir » pour recueillir et vidanger l'eau de condensation : AVIS : Si le tuyau de vidange fourni est utilisé pour se vidanger dans la colonne montante de la maison ou dans un autre système de vidange, le réservoir n'a pas besoin d'être vidé. La collecte de l'eau est facultative et les instructions pour le faire sont expliquées ici La sécheuse est livrée avec le tuyau de vidange connecté à l'entrée du réservoir en haut et à l'arrière de la sécheuse. Si vous souhaitez utiliser le réservoir pour collecter et vider l'eau de condensation, laissez ce raccordement tel qu'il est livré et illustré ci-dessous. Vérifiez et assurez-vous que le tuyau est complètement connecté sur toute la longueur de la cannelure du tuyau. Si vous ne possédez pas de système de vidange ou si vous souhaitez utiliser le réservoir pour collecter l'eau de condensation à vider, suivez les instructions ci-dessous.

Retirez les accessoires du tambour et localisez la trousse de réservoir contenant le filtre bleu et le bouchon en caoutchouc.

PD[LQFP PLQLQFP )19 Installation du bouchon du réservoir et du filtre en place. 9 ATTENTION L'eau de condensation n'est pas potable et peut contenir des peluches. Ne buvez pas l'eau de condensation.

Retirez le réservoir et videz-le.

Prenez le filtre bleu de la trousse de réservoir et installez-le en position de travail comme indiqué sur l'image ci-dessous. Assurez-vous qu'il s'enclenche complètement.

Localisez le petit bouchon noir de la trousse de réservoir.

Retournez le réservoir et vous verrez un petit trou dans lequel le bouchon doit être inséré. Insérez le bouchon dans le trou. Assurez-vous qu'il est complètement inséré et ne tombera pas.

Vérifiez que le filtre bleu et le bouchon noir sont entièrement dans leurs positions correctes et insérez le réservoir complet dans sa position dans la sécheuse. Assurez-vous que le réservoir est repoussé dans la sécheuse jusqu'à ce que vous sentiez qu'il se verrouille en place.

Vous êtes maintenant prêt à utiliser le réservoir pour collecter toute l'eau de condensation du processus de séchage. AVIS : Si vous changez le système de vidange pour n'utiliser que le réservoir, vous êtes responsable de la vidange du réservoir. Le réservoir doit être vidé à la fin de chaque cycle de séchage. Il peut nécessiter une vidange supplémentaire pendant le cycle de séchage en fonction de la taille et de la teneur en humidité initiale de la charge. La capacité totale du réservoir est d'environ 1 1/4 gallons (4,75 litres). Lors de l'utilisation du réservoir uniquement pour collecter et vidanger l'eau, le filtre bleu est nécessaire pour le système d'autonettoyage. Il est important de nettoyer ce filtre périodiquement.

Pour nettoyer le filtre bleu, soulevez-le simplement pour le retirer de sa position de travail, rincez-le, essuyez-le et réinstallez-le comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous qu'il s'enclenche complètement. 9 ATTENTION Si le filtre bleu n'est pas complètement inséré dans sa position de travail, les peluches peuvent se déplacer vers le condenseur pendant le processus d'autonettoyage et l'obstruer/l'endommager. Conseil : Si vous souhaitez utiliser le tuyau de vidange pour vidanger l'eau à l'avenir, inversez simplement les étapes d'installation ci-dessus et effectuez toutes les étapes du chapitre précédent ~ Installation - étape par étape et liste de contrôle; Page 1620 Raccordements électriques Cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation fixé est un cordon de sécheuse NEMA 6-15P standard approuvé et homologué UL aux États-Unis et au Canada. Il est conforme aux exigences suivantes : ▯ tension nominale de 208 à 240 volts ; ▯ 15 ampères. AVIS ▯ Cet appareil est limité à être alimenté par le cordon d'alimentation fourni indiqué ci-dessus. ▯ Il existe deux méthodes autorisées pour connecter le cordon de l'appareil à l'alimentation :

Si la maison a une prise de sécheuse à 4 broches, 30 A, utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni. Branchez l'adaptateur dans la prise à 4 broches (côté ligne), puis branchez les cordons d'alimentation de la sécheuse et de la laveuse Bosch dans l'adaptateur (côté charge). Voir les images suivantes de l'adaptateur d'alimentation pour les emplacements côté ligne/charge et l'emplacement du cordon de l'appareil. AVIS : Cet adaptateur ne peut être utilisé qu'avec une prise à 4 broches.Si la maison a une prise de sécheuse à 3 broches, celle-ci et son circuit de dérivation complet doivent être remplacés par un circuit à 4 broches.

Utilisez un circuit de dérivation individuel de 240 V, 15 A minimum existant avec une prise NEMA 6-15R (ou choisissez d'en installer une). 9 AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. Ne réutilisez pas cet adaptateur d'alimentation avec un nouvel achat d'une sécheuse. L'ancien adaptateur d'alimentation doit être jeté avec l'ancienne sécheuse. Un nouvel adaptateur d'alimentation doit être utilisé lorsqu'une nouvelle sécheuse est installée.

▯ Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher la sécheuse. ▯ Protégez le cordon d’alimentation de dommages physiques, évitez qu’il ne soit tordu, coudé, pincé, coincé ou écrasé. ▯ N’utilisez PAS une rallonge pour brancher la sécheuse à la source d’alimentation. ▯ Assurez-vous que : ▯ La fiche du cordon d’alimentation s’adapte dans la prise de courant. ▯ Le calibre du fil du circuit d’alimentation électrique interne de la maison est suffisant et que le fil est mis à la terre. ▯ Ne coupez pas, ne retirez pas et ne déjouez pas la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. ▯ Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne s’adapte pas dans la prise de courant, faites installer la configuration de prise de courant qui correspond par un électricien qualifié.21 ▯ Le cordon d’alimentation doit seulement être remplacé par un fournisseur de services qualifié ou certifié pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation de remplacement recommandés par le fabricant et achetés auprès de notre service à la clientèle. ▯ N'utilisez pas de cordons d'alimentation NEMA 14-30P (4 broches) ou 10-30P (3 broches) sur cet appareil. ▯ Ne réutilisez pas un vieux cordon d’alimentation.▯ Ne courbez pas trop ou ne sertissez pas les fils ou les conducteurs aux raccords. 9 AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Pour réduire le risque d’électrocution : ▯ Tirez sur le cordon d’alimentation uniquement par la fiche et jamais par le cordon, car cela pourrait l’endommager. ▯ Ne touchez ou ne tenez jamais la fiche ou le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. ▯ Ne débranchez jamais la fiche en cours de fonctionnement. 9 AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque d’électrocution. En cas de doute, faites vérifier la mise à la terre de l’appareil électroménager par un électricien compétent ou un centre de réparations qualifié.

Cet appareil doit faire l’objet d’une mise à la terre électrique. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre réduira le risque d’électrocution en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil électroménager est muni d’un cordon comportant un conducteur de terre et une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée qui a été installée et mise à la terre de façon conforme avec tous les codes et règlements locaux. Si un disjoncteur de fuite à la terre est utilisé, assurez-vous qu’il comporte ce symbole : z. Seul ce symbole peut assurer la conformité avec toute la réglementation actuelle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! Mise à niveau de la sécheuse Importance de la mise de niveau de la sécheuse Il est important que votre sécheuse soit de niveau et que les quatre pieds exercent une pression uniforme sur le plancher. Cela assurera l'utilisation la plus silencieuse et la plus exempte de vibrations de votre sécheuse. Pour régler les pieds de la sécheuse :

Installez la sécheuse sur une surface solide et de niveau, de préférence dans le coin d’une pièce.

Si le plancher est inégal (ou n'est pas de niveau), ajustez les pieds de la sécheuse au besoin pour la mettre de niveau. Ne placez rien sous les pieds de la sécheuse pour aider à mettre de niveau la sécheuse.

Ne déployez pas les pieds de la sécheuse plus que nécessaire. Plus les pieds sont déployés, plus la sécheuse sera soumise à des vibrations. Commencez avec les pieds de la sécheuse rentrés à fond et réglez chaque pied au besoin.

Utilisez un niveau à bulle pour vérifier le haut de la sécheuse pour s’assurer qu’elle est de niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arrière.

Appuyez vers le bas sur chaque coin du haut de la sécheuse pour s’assurer que la sécheuse ne « vacille » pas. Il ne devrait y avoir aucun « jeu » ou mouvement. Les quatre pieds de la sécheuse devraient exercer une pression uniforme sur le plancher. Cela est tout aussi important que la mise de niveau de la sécheuse pour empêcher les vibrations.22 Vérifiez le système de chauffage

Vérifiez que le tambour est vide.

Fermez la porte de la sécheuse.

Mettez la sécheuse en programme de séchage minuté.

Appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/ Pause).

Après 15 à 16 minutes, appuyez sur la touche Start/ Pause (Démarrage/Pause) et ouvrez la porte. ▯ Si l'intérieur de la sécheuse est chaud, c'est que la sécheuse a été raccordée correctement. Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. ▯ Si la sécheuse ne fonctionne pas, appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. Consultez la section Dépannage du présent manuel d'utilisation pour des conseils qui vous permettront de résoudre le problème. Préparation pour le transport de la sécheuse - étape par étape

Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager.

Sortez la fiche d'alimentation.

Placez les accessoires dans le tambour.

Fermez la porte et fixez-la en place avec du ruban adhésif.

Vissez les pieds à hauteur réglable de la sécheuse dans leur logement pour éviter qu'ils ne soient en endommager en cours de transport. Élimination de l'eau résiduelle de la sécheuse

Retirez le réservoir de condensation et videz la.

Remettez le réservoir en place jusqu'à ce que vous sentiez qu'il s'enclenche.

Allumez l'appareil, sélectionnez un programme de séchage et appuyez sur Démarrage/Pause.

Attendez 5 minutes pendant que l'eau de condensation est évacuée ou pompée vers le réservoir.

Videz à nouveau le réservoir de condensation, étapes 1 et 2 ci-dessus.

S'il est installé, retirez le tuyau de vidange du tube vertical, du lavabo ou du siphon de sol .--> Page 16-17 9 ATTENTION Fixez le tuyau de vidange à l'arrière de la sécheuse pour l'empêcher de se détacher ou d'être endommagé. Ne pliez pas le tuyau d'évacuation.

Éteignez l’appareil électroménager.

Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil de la prise. L'appareil est maintenant prêt à être transporté. 9 ATTENTION Risque de dommages matériels/dommages de l'appareil. Malgré la vidange, il restera toujours de l'eau résiduelle dans l'appareil. Toute eau résiduelle peut fuir et causer des dommages matériels; par conséquent, l'appareil doit toujours être transporté debout. Inversion de la porte - étape par étape Conseil : Pour inverser la porte de la sécheuse : ▯ Utilisez seulement un tournevis de type T20 (Torx) pour retirer et réinsérer les vis de la porte. ▯ N’utilisez aucun autre outil pour inverser la porte (charnière ou loquet).

Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. Débranchez la fiche de la prise murale. Ouvrez complètement la porte.

Retirez les vis de la charnière du côté de la sécheuse puis retirez le module de la porte et de la charnière du caisson de la sécheuse.

Déposez la porte à plat sur une surface plane, lisse et solide comme sur une serviette ou un linge reposant sur le sol ou une table.23

Retirez les vis de charnière puis retirez la charnière de la porte.

Retirez les vis de l’empiècement qui recouvre le boîtier de la clenche, puis retirez-le de la porte.

Respectez les directives des images ci-dessous pour débloquer l'anneau de porte du corps de la porte.

Dégagez l'anneau du corps de la porte, faites-le pivoter sur 180 degrés par rapport à sa position d'origine. Réinsérez l'anneau sur le corps de la porte comme illustré ci-dessous.

Respectez les directives des images ci-dessous pour bloquer l’anneau de porte en position.

Placez l’empiècement dans la position adjacente aux fentes/ouvertures de la poignée et la charnière dans la position opposée comme montré. Réinsérez les vis originales.

Retirez les vis de l’empiècement du loquet de la porte, puis retirez-le du caisson de la sécheuse.24

Retirez le loquet de porte du caisson de la sécheuse.

Insérez le loquet de porte (1), puis l’empiècement (2) du loquet sur le côté opposé de l’ouverture de porte.

Installez le module de la porte et de la charnière sur la sécheuse avec les vis originales.

Vérifiez la bonne fermeture de la porte et le bon positionnement des loquets. Rebranchez la sécheuse pour la faire fonctionner.25 Familiarisation avec l’appareil électroménager Famil iari sation avec l’appareil électroménager Panneau de commande

Sélecteur de programme Appuyez sur le centre du sélecteur de programme pour mettre l’appareil électroménager sous ou hors tension et tournez la molette dans les deux sens pour sélectionner un programme.

Panneau d’affichage avec touches26 Zone d'affichage Touches

Touche Description Témoin Sélectionne Low Heat (Délicat).

Sélectionne Time Dry (Temps de séchage) 5. par ex., 0 ‹:…‹

Sélectionne Remote Start (Démarrage à distance).Réglages du démarrage à distance et de Home Connect

Sélectionne Start/Pause (Démarrage/Pause). ▯ démarre ou met le cycle sélectionné en pause; ▯ témoin allumé de manière constante : cycle en cours, peut être mis en pause (si le verrou pour enfants est désactivé); ▯ témoin clignotant : des réglages en option peuvent être modifiés; prêt à fonctionner (porte fermée, le cycle peut être démarré); le cycle est en mode Pause (appuyez pour redémarrer).

Sélectionne Finish in (Terminé dans).Fin du programme (« Terminé dans » - Délai) après... h (heures) par ex., ñ‚ œ Appuyer sur Finish in (Terminé dans) M et N simultanément pendant près de trois secondes pour activer ou désactiver Child lock 3 sec. (Verrou pour enfant).

Sélectionne Level Adjust (Réglage du niveau). ÉTEINT (aucun symbole DEL affiché), +1, +2, +3

Sélectionne Dryness Level (Niveau de séchage). Extra Dry (Ultra sec) Dry (Sec)Damp (Humide) Sélectionne End Signal (Signal de fin).

Sélectionne Wrinkle Block (Anti-froissement). ÉTEINT (sans temps supplémentaire) +60, +120 minutes Pour une description détaillée, voir ~ Réglages du programme en option; Page 3927 Autres témoins Témoin Description

Allumé : Verrou de sécurité pour enfant activé Clignotant : Impossible de modifier le programme ou d’accéder à des options, car le verrou pour enfants est activé. Le clignotement cessera après quelques secondes.

Nettoyez les filtres à peluches.

Le réservoir est plein et doit être vidé ou le système de vidange (pompe, vanne ou tuyau de vidange) doit être vérifié.

OFF : Wi-Fi est désactivé. Clignotant : L’appareil électroménager essaie de se connecter au réseau domestique ou à un point d’accès Home Connect diffusé. Allumé : Le Wi-Fi fonctionne et l’appareil électroménager est connecté au réseau domestique.

Auto-nettoyage du condenseur en cours. AVIS : Vous pouvez entendre les bruits de l'ouverture de la vanne et du rinçage à l'eau pendant ce pro- cessus d'autonettoyage, c'est normal et ne vous inquiétez pas. État de la séquence de cycle de séchage :

Processus de séchage en cours. Les tissus sont humides.

Processus de séchage en cours d’achèvement. Les tissus sont presque secs.

Wrinkle Block (Anti-froissement) phase activé par ex.,

Durée prévue du programme en heures et en minutes. AVIS : Le temps de séchage peut varier du temps initial affiché en fonction de la taille de la charge, du type et du mélange de tissus et de la teneur en humidité initiale de la charge.

Pause S’affiche lorsqu’on enfonce la touche Start/Pause (Démarrage/Pause) sur le panneau de commande, que la Pause est activée depuis l’appli ou que la porte soit ouverte au cours du cycle de séchage. Si vous retirez le linge chaud de la sécheuse, nous recommandons de l’étendre pour permettre la dissipa- tion de la chaleur. AVIS : Si la porte demeure fermée, le tambour pourrait tourner 30 secondes après la pause pour refroi- dir la brassée et •©£ s’afficheront. Ce processus peut prendre jusqu’à 10 minutes. Il ne faudrait pas modifier le programme au cours de cette période. À tout moment, appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/Pause) du panneau de commandes ou sur Suivant sur l’appli pour redémarrer le processus de séchage.

Cool Down (en cours de refroidissement) Indique que la sécheuse fonctionne pour réduire la température de la brassée. Cette procédure peut prendre jusqu’à 10 minutes. Peut s’afficher si : ▯ le programme est mis en pause par une touche du panneau de commandes ou par l’application de commande à distance ou ▯ le programme est interrompu par l’application de commande à distance ou la sécheuse est éteinte par l’appli de contrôle.28

Mode d’emploi 9 AVERTISSEMENTRISQUE DE FEU, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSUREPour réduire le risque de feu, d’électrocution ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et le MODE D’EMPLOI avant d’utiliser l’appareil électroménager. Votre nouvelle sécheuse

Panneau de commande, zone d'affichage, sélecteur de programme Tambour avec éclairage intérieur (selon le modèle)L'éclairage intérieur se déclenche quand la porte est ouverte et après le démarrage du programme et s'éteint automatiquement. Ouvrez la porte Fermez la porte.29 9 AVERTISSEMENT

AVANT D'UTILISER VOTRE SÉCHEUSE

Lisez et suivez toutes les instructions d'installation et de fonctionnement. Vérifiez l'appareil. Ne jamais brancher ou actionner un appareil endommagé aux services publics (alimentation ou eau)! Contactez le service à la clientèle ! ~ Service après-vente; Page 4 Vérifiez que le tuyau de drainage de la sécheuse est installé correctement. Mise de la sécheuse sous et hors tension Appuyez au centre du sélecteur de programmes pour mettre la sécheuse sous tensions et hors tension. Une fois sous tension, tournez la molette externe pour choisir un programme. Éteignez la sécheresse à la fin du programme. Avant la première utilisation

Lisez attentivement ces instructions d'utilisation.

Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension spécifiée sur la plaque signalétique de la sécheuse, consultez le côté arrière supérieur de la sécheuse ou la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de la sécheuse. ~ Raccordements électriques; Page 20

Retirez tous les objets présents dans le tambour.

Examinez la sécheuse pour des dommages visibles. Si vous en trouvez, prévenez votre revendeur.

Essuyez l'intérieur du tambour à l'aide d'un chiffon humide.

Vérifiez le système de chauffage. ~ Vérifiez le système de chauffage; Page 22

Si la sécheuse ne fonctionne pas, appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre la sécheuse. Consultez la section Dépannage des présentes instructions d'utilisation pour de plus amples renseignements. ~ Dépannage; Page 44

Réservoir Votre sécheuse à pompe à chaleur est unique car elle dispose d'un système d'auto-nettoyage pour nettoyer le condenseur. Ce système autonettoyant utilise le réservoir illustré en position [6] pour contenir l'eau utilisée pour rincer le condenseur pendant le processus de séchage. Comme il s'agit d'un processus important, le réservoir doit rester en place et ne pas être retiré pendant tout le processus de séchage. AVIS : Si le tuyau de vidange fourni est utilisé pour se vidanger dans la colonne montante de la maison ou dans un autre système de vidange, le réservoir n'a pas besoin d'être vidé. 9 ATTENTION Assurez-vous que le réservoir est repoussé dans la sécheuse jusqu'à ce que vous sentiez qu'il se verrouille en place.30 Débranchement temporaire de la sécheuse Si vous partez en vacances ou si vous ne comptez pas utiliser votre sécheuse pendant une période de temps prolongée, vous devriez faire ce qui suit :

Mettez à l'arrêt le disjoncteur.

Sortez la fiche d'alimentation dans la mesure du possible.

Nettoyer les filtres à peluches : Utilisation du sélecteur de programme pour choisir un cycle de séchage AVIS : Si le verrou pour enfants est activé, vous devez le désactiver avant de pouvoir sélectionner un programme. ~ Child lock 3 sec. (Verrou pour enfant); Page 40 Utilisez le sélecteur de programme pour choisir le cycle de séchage souhaité. La molette tourne dans les deux sens et lorsqu'un cycle est sélectionné, la durée apparaît à l’écran. Sélection du programme Pour optimiser les résultats de séchage, la sécheuse offre un choix de plusieurs types différents de programmes. Sélectionnez le programme de séchage requis à partir du tableau de programmes conformément aux exemples. ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 Programmes automatiques Il y a des programmes automatiques pour différents types de tissus (par ex., Cotton (Coton), Permanent Press (Tissu sans repassage)). La séquence des programmes automatiques est commandée par des capteurs. La durée du programme dépend du degré mesuré d’humidité du linge et du degré sélectionné de séchage (p. ex., Extra Dry (Ultra sec)). Programmes spéciaux Les programmes Anti Shrink (Antirétrécissement), Hand Wash/Wool (Lavage à la main/Laine), Bulky/Large Items (Grands articles/Encombrants), Quick 40™ (Cycle rapide 40), Outdoor/Sport et Jeans sont conçus pour des types particuliers de brassées. Programmes minutés Les programmes horaires fonctionnent à des températures spécifiques et conviennent aux articles délicats, individuels ou quelques petits articles et pour ajouter un temps de séchage supplémentaire si nécessaire. Les programmes de temps sont lavage à la main/laine, Air Fluff, Time Dry et Quick 40. Sélection des réglages du programme en option En sélectionnant les réglages des programmes en option, vous pouvez adapter le processus de séchage en fonction des articles à sécher. Les réglages des programmes en option peuvent être sélectionnés et désélectionnés si le réglage le permet (tous les réglages ne s’appliquent pas à tous les programmes) et selon la progression du cycle. Les témoins des touches s’allument si un réglage donné est actif. Pour les touches Time Dry (Temps de séchage) 5, Finish in (Terminé dans), Wrinkle Block (Anti- froissement) et Low Heat (Délicat), les réglages ne sont pas conservés une fois l’appareil électroménager éteint. Pour Dryness Level (Niveau de séchage), le réglage est conservé pour chacun des programmes même après avoir éteint l’appareil électroménager (pour le soin des tissus, ce réglage n’est pas conservé pour le programme Cotton (Coton)). Pour Level Adjust (Réglage du niveau), le réglage est conservé pour chacun des programmes même après avoir éteint l’appareil électroménager. &RWWRQV (DV\&DU H

'UDLQ31 Chargement du linge 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION Ne séchez pas du linge qui a été en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse ou de la peinture (p. ex., dissolvant pour vernis à ongle, détachant, solvant de nettoyage, etc.).

Vérifiez les filtres à peluches. Les filtres doivent être nettoyés après ou avant chaque processus de séchage. Le nettoyage des filtres réduit le temps de séchage et économise l'énergie. ~ Nettoyage des filtres à peluches; Page 41

Mettez une brassée de linge dans le tambour et fermez la porte. Conseil : Si la porte n'a pas été fermée correctement, la sécheuse ne démarrera pas. Conseils Après avoir mis la brassée de linge, fermez soigneusement la porte de manière à ne pas coincer des articles entre la porte et le sceau en caoutchouc. Fermez la porte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Les corps étrangers laissés dans le tambour peuvent endommager le linge. Avant d’insérer le linge, assurez- vous qu’il ne reste aucun corps étranger dans le tambour. Taille de brassée recommandée La taille de brassée maximum recommandée se trouve dans le tableau de sélection des programmes du présent manuel. ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 Mettre une brassée de linge Mettez le linge dans le tambour vide. Placez individuellement chaque article de linge dans l'appareil. Pour de meilleurs résultats, le linge doit être trié selon le type de linge et le degré de séchage souhaité. ~ Trier le linge; Page 37 ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 ~ Level Adjust (Réglage du niveau); Page 39 Démarrage du programme

Mettez l’appareil électroménager sous tension. Tournez le sélecteur de programme au programme souhaité. Sélectionnez le programme qui correspond au linge dans la sécheuse à partir du tableau de sélection des programmes. ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 Le témoin Start/Pause (Démarrage/Pause) commence à clignoter.

Appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/ Pause). Le témoin s'allume et le cycle démarre. Pendant le cycle, la zone d’affichage indique le temps restant estimé et, après avoir démarré le cycle de séchage, la durée du cycle et les symboles pour la progression du cycle demeurent allumés. AVIS ▯ Pour protéger le cycle contre des réglages effectués par inadvertance, sélectionnez le Child lock 3 sec. (Verrou pour enfant). ~ Child lock 3 sec. (Verrou pour enfant); Page 40 ▯ Si le voyant é s'allume, nettoyez les filtres à peluche. ~ Nettoyage des filtres à peluches; Page 41 ▯ Si l'indicateur ð s'allume, vérifiez le tuyau de vidange et ses connexions pour les restrictions et si le réservoir doit être vidé. ~ Entretien du boyau de drainage; Page 43 L32

Au besoin, sélectionnez Low Heat (Délicat) en appuyant sur la touche. ~ Low Heat (Délicat); Page 39

Au besoin, sélectionnez Wrinkle Block (Anti- froissement) en appuyant sur la touche. ~ Wrinkle Block (Anti-froissement); Page 39 Indicateur de la séquence du programme Les sécheuses Bosch utilisent un système de commandes avancé qui mesure continuellement le niveau d'humidité restant de la brassée. L'état actuel du processus et le statut du programme sont indiqués par des témoins et une zone d’affichage à 7 caractères. Sélection d’un programme différent Si vous avez démarré le mauvais programme par inadvertance, vous pouvez le changer comme suit :

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). AVIS : Le tambour continuera de tourner alors que le processus de refroidissement se poursuit même si le programme est en pause. Le processus de refroidissement peut être arrêté à tout moment en ouvrant la porte.

Sélectionnez un autre programme et/ou un réglage différent de programmes en option. AVIS : Ne modifiez par le programme au cours du processus de refroidissement.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). Le nouveau cycle de séchage commence à partir du début. Annulation du programme Au besoin, vous pouvez annuler le programme sélectionné :

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause).

Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. Fin du programme - ‹ - apparaît à l’écran et le témoin de la touche Start/ Pause (Démarrage/Pause) s'éteint. Après la fin du programme, appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. Retrait de la lessive/mise à l’arrêt de la laveuse

Ouvrez la porte et retirez le linge.

Appuyez au centre du sélecteur de programme. L’appareil électroménager s’éteint et le témoin de la sécheuse aussi.

Nettoyez les filtres à peluches. ~ Nettoyage des filtres à peluches; Page 41

Fermez la porte. Conseil : Si l’écran s’éteint et que le témoin de la touche Start/Pause (Démarrage/Pause) clignote à la fin d'un programme, le mode économie d’énergie est actif. Pour activer l’écran, appuyez sur n’importe quelle touche. ~ Utilisation écoresponsable de la sécheuse; Page 933 Home Connect® Home Connect® Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance par un dispositif mobile. Par le dispositif mobile, l’appli Home Connect vous permet d’effectuer les actions suivantes sur cet appareil : ▯ Régler un programme et le démarrer.▯ Adapter les réglages d’un programme et les activer/ désactiver. ▯ Demander le statut d’un programme.▯ Adapter les réglages de l’appareil et les activer/ désactiver. ▯ Éteindre l’appareil. Avant de pouvoir utiliser les fonctions Home Connect, exécutez les étapes suivantes :

Installez l’appli Home Connect sur le dispositif mobile.

Enregistrez-vous dans l’appli Home Connect.

Connectez l’appareil une seule fois automatiquement ou manuellement au réseau domestique.

Connectez l’appareil à l’appli Home Connect. Vous trouverez des informations sur l’appli en consultant notre site Web Home Connect www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-home.ca (Canada) Les services Home Connect ne sont pas offerts dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect au pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.bosch- home.com/us (USA) or www.bosch-home.ca (Canada) Remarques ▯ Observez les consignes de sécurité de cette notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil par l’appli Home Connect alors que vous n’êtes pas à la maison. Observez aussi les consignes dans l’appli Home Connect. ▯ Si une opération est en cours sur l’appareil, vous ne pouvez pas en même temps réaliser des modifications par l’appli Home Connect. Cependant, vous pouvez visualiser les adaptations effectuées sur l’appareil dans l’appli Home Connect. Appel du menu Home Connect Depuis le menu Home Connect, vous pouvez créer et consulter des connexions réseau, réinitialiser les réglages réseau, activer/désactiver le Wi-Fi et trouver d’autres fonctions Home Connect.

Appuyez sur la touche Remote Start (Démarrage à distance) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes. L’écran affiche : ‘ž£. Vous vous trouvez à présent dans le menu Home Connect. Remarque : Appuyez brièvement sur Remote Start (Démarrage à distance) pour quitter le menu Home Connect. Connexion au réseau domestique et à l’appli Home Connect Connectez l’appareil une fois automatiquement ou manuellement au réseau domestique. Remarques ▯ Si le routeur du réseau domestique est doté d’une fonction WPS, vous pouvez connecter automatiquement l’appareil à ce réseau. ▯ Si le routeur du réseau domestique ne dispose pas de fonction WPS, vous devez connecter manuellement l’appareil au réseau domestique. Vous devez ensuite établir la connexion à l’appli Home Connect. Remarque : Afin de connecter l’appareil au réseau domestique, le Wi-Fi doit être activé sur l’appareil. En usine, le Wi-Fi est désactivé et s’active automatiquement lorsque vous le connectez au réseau domestique. Connexion automatique au réseau domestique Étape 2.1 Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect. ~ Appel du menu Home Connect; Page 33

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). L’appareil tente de se connecter au réseau domestique. | clignote.

Dans les 2 minutes qui suivent, activez la fonction WPS sur le routeur du réseau domestique. Si l’appareil s’est correctement connecté au réseau domestique, l’écran affiche ™©Ÿ è et | s’allume fixe. Remarque : Si aucune connexion n'a pu être établie, vérifiez si l'appareil se trouve à portée du réseau domestique. Répétez les étapes de connexion automatique ou réalisez la connexion manuellement.34 Connexion manuelle au réseau domestique Étape 2.2 Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect. ~ Appel du menu Home Connect; Page 33 Assurez-vous d’avoir ouvert l’appli Home Connect et de vous y être connecté.

Réglez le programme sur la position 2. †‘˜ (Connexion manuelle) apparaît.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). L’appareil configure à présent un réseau Wi-Fi propre avec le nom de réseau (SSID) HomeConnect® .

Affichez les réglages WLAN sur le terminal mobile.

Connectez le terminal mobile au réseau WLAN HomeConnect, puis saisissez le mot de passe WLAN (clé) HomeConnect. Votre terminal mobile se connecte à présent à l'appareil. La procédure de connexion peut prendre jusqu’à 60 secondes.

Une fois la connexion établie, ouvrez l’appli Home Connect sur le dispositif mobile et suivez les étapes de l’appli.

Dans l’appli Home Connect, saisissez le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (clé) du réseau domestique.

Suivez les dernières étapes de l'appli Home Connect afin de connecter l'appareil. Si l’appareil s’est correctement connecté au réseau domestique, l’écran affiche ™©Ÿ è et | s’allume fixe. Remarque : Si aucune connexion n’a pu être établie, vérifiez si l’appareil se trouve à portée du réseau domestique. Répétez le processus de connexion manuel. Connexion à l'appli Home Connect Si l'appareil est connecté au réseau domestique, vous devez le connecter à l'appli Home Connect. Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect. ~ Appel du menu Home Connect; Page 33 Assurez-vous d’avoir ouvert l’appli Home Connect et de vous y être connecté.

Réglez le programme sur la position 3. ‘˜˜ (Connecter av. appli) apparaît.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). L’appareil tente à présent de se connecter à l’appli Home Connect.

Dès que l’appareil est affiché dans l’appli Home Connect, suivez les dernières étapes. Remarque : Si aucune connexion n’a pu être établie, vérifiez si le dispositif mobile se trouve à portée du réseau domestique ou si la connexion à ce dernier est établie. Répétez le processus de connexion avec l’appli Home Connect. Activer/désactiver le Wi-Fi Si l’appareil est déjà connecté au réseau domestique, vous pouvez activer ou désactiver le Wi-Fi. Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect. ~ Appel du menu Home Connect; Page 33

Réglez le programme sur la position 4. ’©Ÿ (Fonction Wi-Fi) apparaît.35

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). Si ©Ÿ apparaît, le Wi-Fi est activé sur l’appareil. Si ©”” apparaît, le Wi-Fi est désactivé. Remarques ▯ Si vous connectez votre appareil au réseau domestique, le Wi-Fi est automatiquement activé. ▯ Si le Wi-Fi est activé, l'appareil ne s'éteint pas automatiquement. ▯ Si le Wi-Fi est désactivé sur l'appareil, ni le démarrage à distance ni la commande à distance de l'appareil ne sont possibles via l'appli Home Connect. ▯ Si le Wi-Fi est désactivé et que votre appareil était auparavant connecté à votre réseau domestique, la connexion est automatiquement recréée lors de la réactivation du Wi-Fi. ▯ Si vous activez cette fonction, la consommation énergétique augmente. Réinitialisation des paramètres réseau Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres réseau. Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect. ~ Appel du menu Home Connect; Page 33

Réglez le programme sur la position 5. §“à (Réinitialiser les réglages réseau) apparaît.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). L’écran affiche : ¢“à.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). Remarque : Si vous souhaitez de nouveau utiliser l’appareil par l’appli Home Connect, vous devez le reconnecter au réseau domestique et à l’appli Home Connect. Mise à jour logicielle Vous pouvez mettre à jour l’appli Home Connect sur l’appareil. Dès qu’une nouvelle mise à jour logicielle est disponible, un message apparaît : —˜š Installez la mise à jour directement par la notification affichée ou comme suit, manuellement : Assurez-vous de vous trouver dans le menu Home Connect. ~ Appel du menu Home Connect; Page 33

Réglez le programme sur la position 6. —˜š (Mise à jour) apparaît. Start/Pause (Démarrage/ Pause) clignote lorsqu’une mise à jour logicielle est disponible.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). L’écran affiche : ¢“à.

Appuyez sur Start/Pause (Démarrage/Pause). Remarque : La mise à jour du logiciel peut prendre plusieurs minutes. N’éteignez pas l’appareil pendant la mise à jour. Remarque sur la protection des données Lors de la première connexion de l'appareil à un réseau WLAN relié à Internet, il transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect® (premier enregistrement) : ▯ Le code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi). ▯ Le certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion). ▯ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'appareil ménager. ▯ L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avère nécessaire qu'au moment où vous voulez les utiliser pour la première fois. Remarque : Notez que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'appli Home Connect.36 Déclaration de conformité Par la présente, le groupe BSH Home Appliances déclare que l’appareil électroménager qui utilise la fonctionnalité Home Connect® est conforme aux exigences fondamentales et à d’autres dispositions pertinentes des directives qui suivent. Déclarations FCC/IC pour le module Wi-Fi® Modèle : COM1

FCC ID : 2AHES-COMGEN1

IC : 21152-COMGEN1 Le module Home Connect est un dispositif de communication conçu pour permettre des échanges entre les appareils électroménagers et les appareils intelligents. Ce module est intégré en usine, sous le contrôle direct de B/S/H Home Appliances Corporation, et ne peut pas être entretenu ni mis à jour par l’utilisateur. Au moins 20 cm de distance doivent séparer l’utilisateur de l’appareil. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC 9 ATTENTION Tout changement ou toute modification n’ayant pas fait l’objet d'une autorisation expresse peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de l’équipement. Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions qui suivent : ▯ Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles

▯ il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement.

DÉCLARATION D’INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme à la norme ou aux normes RSS sous exemption de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions qui suivent : ▯ Cet appareil ne peut causer d’interférences et ▯ il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.37 Lessive Lessive Préparation de la lessive AVIS : Dommages à la laveuse/au tissu. Des corps étrangers (p. ex. des pièces de monnaie, des trombones, des aiguilles, des clous) peuvent endommager le linge ou les composants de la sécheuse. Il convient donc de prendre note des conseils suivants pour la préparation des brassées de linge : ▯ Videz toutes les poches pour vous assurer qu’aucun débris lâche (pièces de monnaie, clés, autres objets rigides, briquets) n'est placé dans le tambour de la sécheuse. ▯ Fermez toutes les attaches (comme les fermetures éclair, les crochets et oeillets) qui pourraient amener le linge à s’entremêler ou à se prendre sur d’autres vêtements. Boutonnez les housses. Attachez ensemble les ceintures de tissu, cordons de tablier, etc. ou utilisez un sac à linge. ▯ Retirez tous les corps étrangers ou toutes les pièces non lavables. ▯ Avant de remplir le tambour de linge, vérifiez qu'il est bien vide. Trier le linge Vérifiez les étiquettes de soin du linge de chaque article avant le séchage. Elles fournissent de précieuses informations ainsi que les limites du processus de lavage (températures, etc.) pour vous aider à sélectionner le bon cycle. Ne séchez pas les textiles suivants dans la sécheuse : ▯ tissus étanches (p. ex. enrobés de caoutchouc), ▯ tissus délicats (soie, rideaux synthétiques). Conseils pour le séchage ▯ Pour assurer un séchage uniforme, triez le linge selon le type de tissu et le programme de séchage. ▯ Séchez toujours les très petits articles (comme les chaussettes et les mouchoirs) et les soutiens-gorge à armatures ensemble avec de grands articles ou dans un sac à linge. ▯ Ne séchez pas trop le linge d'entretien facile - risque de froissement! Laissez le linge finir de sécher à l'air. ▯ Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Empilez-le pendant une courte période. L'humidité résiduelle sera ainsi distribuée de façon uniforme. ▯ Les tissus à maille ou tricotés (p. ex., tee-shirts, chandails) rétrécissent souvent lorsqu'ils passent dans la sécheuse pour la première fois. N’utilisez pas le programme avec le degré de séchage Extra Dry (Ultra sec). ▯ Séchez les tissus en laine uniquement en utilisant la grille de séchage. Pour rafraîchir ou redonner du gonflant aux articles en laine, utilisez le programme Hand Wash/Wool (Lavage à la main/Laine) et retirez les articles de la sécheuse pour les étendre sur une surface plane pour terminer le séchage. ▯ Pour les tissus multicouches pré-séchés ou les petits articles de vêtement individuels, utilisez le programme Temps. Convient également pour ajouter un temps de séchage supplémentaire si nécessaire. ~ Sélection du programme; Page 30 ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 ▯ Certains détergents et produits d'entretien des textiles, l'amidon ou les adoucissants, peuvent contenir des produits chimiques qui peuvent se déposer sur les capteurs d'humidité de la sécheuse et nuire à leur bon fonctionnement et aux résultats de séchage. ▯ Lorsque vous lavez du linge qui passera ensuite à la sécheuse, utilisez la bonne quantité de détergent et de produit d'entretien des textiles, comme spécifiée dans les directives du fabricant. ▯ Nettoyez régulièrement le capteur d'humidité . ~ Nettoyage des capteurs d'humidité; Page 4338 Tableau de sélection de programmes Tableau de sélection de programmes Conseil : Pour de meilleurs résultats, il est conseillé de charger le tambour selon le type de tissu et la quantité indiquée dans le tableau ci-dessus. Programmes Brassée max. jusqu’à : Type de linge Cotton (Coton) brassée complète Brassée normale de coton et de lin (draps de lit, vêtements en coton, peignoirs, etc.) Mix 1/3 brassée Mélange de coton et de textiles synthétiques ne nécessitant pas de températures et de traitements sensibles. Anti Shrink (Antirétrécissement) 1/3 brassée Tissus en coton ou en lin et textiles faciles d'entretien qui peuvent être légèrement humides et doivent être suspendus pour sécher complètement. Les plis dans les tissus sont réduits. Sanitize (Désinfection) 1/2 brassée Tissus en coton pour sécher à haute température Hand Wash/Wool (Lavage à la main/ Laine) 1/3 brassée Tissus en laine adaptés au lavage ou aux articles délicats lavés à la main. À utiliser pour rafraîchir ou gonfler les articles en laine. Retirez les articles après la fin du programme et étalez-les sur une surface plane pour terminer le séchage. L'utilisation d'une grille de séchage est recommandée~ Grille de séchage; Page 16 Bulky/Large Items (Grands articles/ Encombrants) brassée complète Vêtements, oreillers et couvertures avec rembourrage de duvet, mais pas les courtepointes seulemet faire sécher un seul article à la fois. Quick Dry Auto (Séchage rapide automatique) 1/4 brassée Pour le linge qui doit sécher rapidement, (par exemple) les tissus de fibres syn- thétiques, mixtes ou de coton. 5 Air Fluff (Air froid) 1/3 brassée Tous les types de tissus. Pour rafraîchir ou aérer des vêtements qui ont été portés pendant une courte période. 5 Time Dry (Temps de séchage) 1/3 brassée Tissus multicouches. Tissus sensibles en fibres synthétiques ou acryliques. Également pour ajouter un temps de séchage supplémentaire si nécessaire. Quick 40™ (Cycle rapide 40) 1/3 brassée Tissus multicouches. Tissus sensibles en fibres synthétiques ou acryliques. Également pour ajouter un temps de séchage supplémentaire si nécessaire. Outdoor/Sport 1/4 brassée Vêtements d'extérieur résistants aux intempéries et fonctionnels avec un revête- ment en membrane et des tissus déperlants. Delicates (Délicat) 1/4 brassée Lingerie de fibres synthétiques, de coton ou de fibres mélangées Jeans 1/2 brassée Tissus fabriqués de jean/denim Permanent Press (Tissu sans repassage) 1/2 brassée Pantalons, robes, jupes, chemises, blouses, fuseaux, vêtements de sport avec fibres riches en synthétique, drap de lit et linge de table, survêtements, anoraks, couvertures, lingerie39 Réglages du programme en option Réglages du programme en option Low Heat (Délicat) Température réduite pour tissus délicats, p. ex., polyacrylique, polyamide ou élasthanne, avec un temps de séchage plus long.Veuillez respecter les informations et symboles de traitement figurant sur les étiquettes des tissus. Time Dry (Temps de séchage) 5 Offert seulement pour les programmes Temps : 5 Air Fluff (Air froid) et 5 Time Dry (Temps de séchage), ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 Peut être sélectionné pendant un minimum de 20 minutes à un maximum de 3 h 30 heures, par incréments de 10 minutes. Remote Start (Démarrage à distance) Activer ou désactiver la fonction de démarrage à distance en appuyant brièvement sur la touche Remote Start (Démarrage à distance). L'activation de la fonction de démarrage à distance vous permet de démarrer l'appareil électroménager à distance en utilisant l’appli Home Connect®. AVIS ▯ Le démarrage à distance peut uniquement être activé si le hublot de l'appareil électroménager est fermé et que l’appareil est connecté au réseau domestique.▯ Il sera désactivé pour des raisons de sécurité dans les circonstances suivantes :▯ Le hublot de la laveuse est ouvert.▯ Une panne de courant survient. ▯ Le bouton Remote Start (Démarrage à distance) a été à nouveau brièvement appuyé pour le désactiver.▯ On a enfoncé le centre du sélecteur de programme et l’appareil électroménager s’est éteint.▯ Lorsque le programme est terminé.▯ On a enfoncé une touche ou tourné le sélecteur de programme sur le panneau de commandes.Appuyez sur la touche Remote Start (Démarrage à distance) et tenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes pour parvenir aux réglages de Home Connect. Finish in (Terminé dans) Le temps de fin de programme Terminé dans peut être réglé par incrément de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Après avoir sélectionné le programme de séchage désiré (avec la molette), mais avant d’appuyer sur la touche Start/Pause (Démarrage/Pause), appuyez sur la touche Finish in (Terminé dans) N ou M jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche, p. ex. 8 h. Appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/Pause) pour démarrer le séchage.AVIS : La durée de cycle est comprise dans le temps programmé pour la fin.Voici un exemple d'un temps de cycle de 1 h 30 et d'un temps de fin de 8 heures. 8 h seront affichées (jusqu'à ce que le mode Économie d'énergie s'active) et le compte à rebours est lancé (pendant environ 6 h 30) jusqu'à ce que le cycle de séchage commence (à 1 h 30). La durée de cycle 1:30 s'affiche ensuite et le séchage commence. Temps total approximatif de 8 heures. Dryness Level (Niveau de séchage) Sélectionnez le niveau de séchage requis pour le linge que vous désirez sécher.Extra Dry (Ultra sec):Linge lourd, à couches multiples ou épais qui ne sèche pas facilement.Dry (Sec):Tissus de poids normal.Damp (Humide):Tissu de poids normal qui doit demeurer légèrement humide. Convient au repassage ou à la suspension de linge. Level Adjust (Réglage du niveau) Cette option permet de régler le temps de séchage par petits incréments pour certains programmes. Réglage par défaut = ÉTEINT (aucun symbole DEL affiché) Valeurs à sélectionner : ÉTEINT, +1, +2, +3 Le Level Adjust (Réglage du niveau) est conservé jusqu’au prochain changement.AVIS : Plus la valeur du chiffre est élevée, plus le séchage durera longtemps. End Signal (Signal de fin) Utilisez la touche End Signal (Signal de fin) pour activer ou désactiver le signal sonore qui indique la fin du programme. Si le réglage a été sélectionné, le témoin de la touche s'allumera et le signal sonore s'active. Wrinkle Block (Anti-froissement) Si l’option Wrinkle Block (Anti-froissement) est active, elle empêche le froissement ou le plissement du linge. Le tambour tourne à intervalles précis après le processus de séchage pour maintenir le gonflant et empêcher le linge de se coller jusqu’à ce qu'il soit retiré.Si la touche Wrinkle Block (Anti-froissement) est activée, cette fonction est réglée à 60 ou 120 minutes.Le linge doit être retiré au plus tard avant la fin du décompte.40 Réglages de l'électroménager Réglages de l'électroménager Child lock 3 sec. (Verrou pour enfant) Vous pouvez protéger l’appareil électroménager contre tout changement par inadvertance des fonctions programmées. Pour ce faire, activez le verrou pour enfant après le démarrage du cycle. Appuyer sur Finish in (Terminé dans) M et N simultanément pendant près de trois secondes pour activer ou désactiver. Dans le champ de l’écran, vous verrez le symbole D allumé indiquant que le verrou pour enfant est activé.AVIS : Le verrou pour enfants demeure actif après la fin du cycle. Même la mise hors ou sous tension de l’appareil électroménager ne désactive pas le verrou pour enfants. Vous devez désactiver le verrou pour enfants et, au besoin, l’activer de nouveau. Activation du mode réglage Afin de modifier les réglages par défaut de l'appareil électroménager décrit ci-dessous, vous devrez d'abord passer au mode de réglage ou l’activer.Pour passer au mode de réglage ou l'activer : Mettez l’appareil électroménager sous tension. Le témoin du programme à la position 1 (() s’allume. Appuyez sur la touche Dryness Level (Niveau de séchage) et tenez-la enfoncée, et au même moment, tournez le sélecteur de programmes à la position 2 (0). Relâcher la touche Dryness Level (Niveau de séchage).Le mode Réglages est désormais activé.Modification du volume du signal sonoreVous pouvez régler le volume des signaux sonores d'avis, qui indiquent par exemple la fin d'un programme, et le niveau sonore des touches en tournant le sélecteur de programmes aux positions suivantes : ▯ 2 (0) : Valeurs à sélectionner du volume sonore des signaux d'avis : ‚ = silencieux, ƒ = moyen, „ = intense, … = très intense ▯ 3 (8) : Valeurs à sélectionner du volume sonore des touches : ‹ = aucun, ‚ = silencieux, ƒ = moyen, „ = intense, … = très intense Tournez le sélecteur de programmes à la position requise.

Utilisez la touche Finish in (Terminé dans) N ou M pour régler le volume souhaité.Permutation de la fonction de désactivation automatiqueSi l’appareil électroménager n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, il peut se désactiver automatiquement par lui-même jusqu'au démarrage d'un programme ou à la fin d’un programme pour économiser de l'énergie. Il est possible de réactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche d'alimentation #.Vous pouvez permuter la fonction de désactivation automatique comme suit : Tournez le sélecteur de programmes à la position 4

Utilisez la touche Finish in (Terminé dans) N ou M pour permuter la fonction de désactivation automatique (‹Ÿ) ou l’éteindre (‹””).AVIS : Lorsque le Wi-FI est actif, il est impossible d’activer la fonction de désactivation automatique. Quitter le mode réglage Une fois tous les réglages à jour, appuyez sur la touche d’alimentation # pour éteindre l’appareil électroménager.Les réglages sélectionnés seront conservés et activés au prochain démarrage.

#41 DIRECTIVES D’ENTRETIEN À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR Directives d’entreti en à l’intenti on de l’utilisateur

INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DE L'UTILISATEUR

L’appareil électroménager est conçu pour vous donner de nombreuses années de service. Respectez les instructions suivantes pour assurer l’entretien de l’appareil électroménager et le maintenir en bon état de fonctionnement. 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'EXPLOSION Pour nettoyer, n'utilisez jamais de solvants ou de liquides inflammables. 9 ATTENTION Un entretien régulier, en particulier le nettoyage des filtres à peluche est important! Un nettoyage inapproprié peut endommager la sécheuse ou causer des blessures. N'utilisez pas de tuyau ou de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas de produits abrasifs et des nettoyants universels. N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur. N'utilisez pas de lingettes à base de javellisant. Nettoyage de l'extérieur de la sécheuse Nettoyez les surfaces extérieures de la sécheuse en les essuyant uniquement avec un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Essuyez le tambour, le joint de porte et l'intérieur de la porte avec un chiffon humide seulement. AVIS : Ne nettoyez pas avec un jet d'eau. Enlevez immédiatement les résidus de lessive et de produits nettoyants. Pendant le séchage, de l'eau peut à l'occasion s'accumuler entre la porte et le joint. Cela n'a aucune incidence sur le bon fonctionnement de la sécheuse. Nettoyage du filtre à charpie 9 AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Suivez ces instructions lors du nettoyage de la zone du filtre à peluches. ▯ NE PAS étendre un appareil de nettoyage ou un objet de plus de six pouces (6 po) au-delà de l'ouverture du filtre à charpie. ▯ Utilisez uniquement un instrument doux (caoutchouc, chiffon ou poils doux) pour nettoyer l'intérieur de la zone du filtre à peluches. ▯ Une fois les deux filtres à charpie retirés, essuyez ou passez l'aspirateur autour de l'ouverture du filtre à peluche et pas plus de six pouces sous l'ouverture. Avec le temps, de la charpie produite pendant le processus de séchage s'accumule dans la zone du filtre à peluche. Vous pouvez enlever facilement cette peluche avec un aspirateur. Nettoyage des filtres à peluches Des filtres sales prolongent le temps de séchage et augmentent la consommation d'énergie. Les filtres doivent être nettoyés avant ou après chaque processus de séchage. Si le témoin é s'allume pendant un programme de séchage, nettoyez les filtres immédiatement. Conseil : Le programme est automatiquement interrompu. Pour nettoyer les filtres à peluches :

Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. 9 ATTENTION L'intérieur de la porte se chauffe pendant le processus de séchage. Le tambour, la porte et le linge peuvent être chauds.42

Ouvrez la porte et nettoyez toutes les peluches autour du dessus du filtre à peluches et du périmètre de la porte. Retirez le filtre à peluche en deux parties comme illustré.

Nettoyez les peluches du renfoncement illustré ci- dessous. Assurez-vous qu'aucune peluche ne tombe dans l'ouverture ci-dessous.

Séparez le filtre à peluches en deux parties et ouvrez les deux pièces comme illustré.

Retirez délicatement toutes les peluches et les débris des deux filtres en frottant uniquement avec vos doigts. AVIS : Les filtres à peluche gravement sales ou obstrués doivent être rincés à l'eau tiède. AVIS : Les deux filtres doivent être complètement secs avant de les remettre en place dans la sécheuse.

Fermez les filtres jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent et réinsérez-les ensemble, comme ils l'étaient lors de leur retrait, et replacez-les dans l'ouverture comme illustré. 9 ATTENTION Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans que tous les filtres à peluche soient en place, incomplets ou défectueux! Cela endommagera la sécheuse.43 Nettoyage des capteurs d'humidité La sécheuse est dotée d'un capteur d'humidité en acier inoxydable. Il mesure le degré d'humidité du linge. Après de longues périodes d'utilisation, le capteur d'humidité peut être recouvert d'une fine couche de calcaire ou de résidus de détergents et de produits d'entretien textile. Ces résidus doivent être éliminés régulièrement car la fonction du capteur sera altérée et les résultats de séchage moins que souhaité. Nettoyage des capteurs d'humidité :

Ce dépôt s'enlève facilement en essuyant les capteurs (les deux barres près du filtre à charpie) au moyen d'un chiffon et d'un peu de vinaigre blanc. AVIS : N'utilisez que du vinaigre blanc! Nettoyez les capteurs d'humidité une fois par mois. Entretien du boyau de drainage Si l'indicateur ð s'allume, vérifiez les éléments suivants :

Retirez le réservoir et vidangez-le de toute l'eau.

Vérifiez le tuyau de vidange pour les plis, les restrictions ou le blocage. AVIS : Si l'indicateur ð reste allumé après les étapes ci- dessus, contactez le service client. Remplacement des fusibles de l'adaptateur d'alimentation - étape par étape Les fusibles sont un dispositif de sécurité obligatoire destiné à durer toute la vie du produit. Dans le cas peu probable d'une défaillance, suivez les étapes ci-dessous pour la remplacer.

Débranchez les cordons de la laveuse et de la sécheuse de l'adaptateur d'alimentation. Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

Retirez le porte-fusible à l'aide d'un outil pointu comme illustré (par exemple, une pointe ou un petit tournevis).

Remplacez le mauvais fusible suspect par un bon connu.

Réinstallez le fusible et le porte-fusible dans l'adaptateur secteur en vous assurant qu'il s'enclenche en place.44 Dépannage Dépannage Introduction AVIS : Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou d'essayer de rectifier vous-même un problème, appuyez sur le centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. Si une panne de courant survient en cours de fonctionnement, le programme ne reprendra pas au rétablissement de la source d’alimentation. À ce moment, confirmez le programme et les options sélectionnées puis appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/Pause). 9 AVERTISSEMENT

RISQUE DE BLESSURE À LA PEAU

La porte, le tambour et le linge peuvent être chauds. 9 AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! RISQE

D'EXPLOSION Les réparations ou le remplacement de pièces ne doivent être effectués que par des prestataires de services agréés seulement. Avant d'appeler le service client, vérifiez si vous pouvez résoudre le problème vous-même à l'aide du tableau suivant. Si un problème ne peut être rectifiée ou si une réparation est requise :

Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager.

Débranchez la sécheuse de la prise de courant.

Communiquez avec le Service après-vente. ~ Service après-vente; Page 4 Dépannage général Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service après-vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : AVIS : Les solutions de dépannage énumérées ci- dessous peuvent vous aider à résoudre rapidement les problèmes mineurs avec la sécheuse sans devoir attendre une intervention sur place.45 Détermination du problème Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) La sécheuse ne démarre pas. le témoin du Start/ Pause (Démarrage/ Pause) ne s’allume pas. L’extrémité du cordon d’alimenta- tion n’est pas inséré du tout ou est mal inséré. Insérez correctement l’extrémité du cordon d’alimenta- tion. Un fusible a grillé ou un disjoncteur a été déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Pour remplacer les fusibles de l'adaptateur secteur fourni~ Remplacement des fusibles de l'adaptateur d'alimentation - étape par étape; Page 43 La porte n’est pas fermée correcte- ment. Vérifiez si le linge est coincé dans la porte. Fermez la porte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Le panneau d’affichage et les témoins s’étei- gnent, le témoin Start/ Pause (Démarrage/ Pause) clignote.Le panneau d’affichage et les témoins s’éteignent, le témoin clignote. Le mode économie d’énergie est activé. Pour activer l’écran, appuyez sur n’importe quelle touche. ~ Utilisation écoresponsable de la sécheuse; Page 9 Le panneau d'affi- chage et l'indicateur Start/Pause (Démar- rage/Pause) s'étei- gnent. La fonction de désactivation auto- matique est active. Appuyez au centre du sélecteur de programme pour mettre l’appareil électroménager sous tension. La sécheuse ne démarre pas. l'indica- teur Start/Pause (Démarrage/Pause) cli- gnote. La touche Start/Pause (Démarrage/ Pause) n’est pas enfoncée. Appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/ Pause) pour lancer le cycle. le témoin é s’allume. Filtre à charpie encrassé. Nettoyez les filtres à peluches. ~ Nettoyage des filtres à peluches; Page 41 Appuyez sur la touche Start/Pause (Démarrage/ Pause) pour réinitialiser l’indication affichée, puis appuyez de nouveau sur la touche Start/Pause (Démarrage/Pause) pour réinitialiser l’appareil électro- ménager au besoin. Le témoin ð s’allume. L’eau ne s’est pas complètement drainée. Le tuyau de drainage est obstrué. Vérifiez le tuyau de drainage. ~ Entretien du boyau de drainage; Page 43 Vérifiez l’état du raccordement de tuyau de drainage. Présence d’une fuite d’eau. La sécheuse n’est pas de niveau. Mettez la sécheuse de niveau. ~ Mise à niveau de la sécheuse; Page 21 Le tuyau de drainage fuit. Vérifiez toute la longueur du tuyau de drainage pour la présence de fuites et remplacez-le au besoin. Vérifiez que le tuyau est bien fixé sur le crochet de tuyau à l’arrière de la sécheuse. Le programme se ter- mine peu après son lancement. Le linge n’a pas été chargé dans la sécheuse. Mettez une brassée de linge. ~ Chargement du linge; Page 31 Brassée trop petite pour le pro- gramme sélectionné. Utilisez le programme de temps. ~ Sélection du programme; Page 30 ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 La brassée chargée est trop sèche. Vérifiez la brassée chargée. Si le linge est sec, ouvrez la porte pour le retirer et appuyez au centre du sélec- teur de programme pour éteindre l’appareil électromé- nager. La porte s’ouvre toute seule. La porte n’est pas fermée correcte- ment. Fermez la porte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.46 Froissement. Brassée trop importante. Sélection du programme inappro- prié. Ne dépassez pas la brassée maximum pour le pro- gramme sélectionné. Retirez les articles de linge immédiatement après la fin du programme, suspen- dez-les et remettez-les en forme. Appuyez au centre du sélecteur de programme pour éteindre l’appareil électroménager. ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 Sélectionnez la touche Wrinkle Block (Anti-froisse- ment) pour empêcher le froissement ou le plissement du linge. ~ Wrinkle Block (Anti-froissement); Page 39 Le séchage laisse à désirer (le linge semble trop humide). Le linge chaud peut sembler plus humide qu’il ne l’est en réalité. Retirez les articles de linge immédiatement après la fin du programme et appuyez au centre du sélecteur de programmes pour éteindre l’appareil électroménager. Le programme sélectionné ne convient pas à la brassée. Utilisez un autre programme de séchage ou, en plus, sélectionnez le programme de temps. ~ Sélection du programme; Page 30 ~ Tableau de sélection de programmes; Page 38 Le degré de séchage n’est pas réglé. Utilisez Level Adjust (Réglage du niveau) pour régler le degré de séchage. ~ Level Adjust (Réglage du niveau); Page 39 Fine couche de tartre ou de résidus de détergent et de produit de soins des textiles sur les capteurs d’humi- dité. Nettoyez les capteurs d’humidité. ~ Nettoyage des capteurs d'humidité; Page 43 Fin du programme, p. ex., défail- lance de la source d’alimentation secteur, porte ouverte ou temps de séchage maximum atteint. Voyez le ou les problèmes mentionnés dans ce tableau. La brassée est trop humide au départ. Essorez le linge à plus haute vitesse dans la laveuse avant de sécher. Éteignez la sécheuse, puis remettez-la en marche. Le temps de séchage est trop long. Le filtre à peluche est encrassé. Nettoyez les filtres à peluches~ Nettoyage des filtres à peluches; Page 41 Alimentation en air ambiant insuffi- sante pour le refroidissement. L’admission d’air est possiblement obstruée. Assurez-vous que l'air ambiant frais peut circuler libre- ment à proximité de la sécheuse. ~ Installation pour la meilleure performance; Page 10 N’obstruez pas l’admission d’air sur le devant de la sécheuse. La température ambiante est infé- rieure à 59°F/15°C ou supérieure à 86°F/30°C . Assurez-vous que les conditions ambiantes de la pièce se situent dans cette plage. Le programme n’est pas lancé, le temps Terminé dans (restant) est affiché. Un temps de début différé a été sélectionné et activé. Le cycle de séchage commencera à l’heure appro- priée et se terminera à l’heure sélectionnée. Le programme ne démarre pas - le sym- bole D est allumé. Le verrouillage pour enfants est activé. Désactivez le verrouillage pour enfants. ~ Child lock 3 sec. (Verrou pour enfant); Page 40 Un ou plusieurs témoins clignotent. Les conditions d’installation sont inadéquates. Vérifiez les conditions d’installation. ~ Raccordements électriques; Page 20 Anomalie ou défaillance dans la séquence du programme. Éteignez la sécheuse, laissez-la se refroidir, remettez- la en marche et relancez le programme. Panne de courant. Retirez immédiatement le linge de la sécheuse et éten- dez-le. Cela permet à la chaleur de se dissiper. Faites attention, car la porte, le tambour et le linge peuvent être chauds. Problème Cause(s) possible(s) Solution(s)47 Si les solutions de dépannage n’ont pas résolu le problème, communiquez avec le service après-vente ~ Service après-vente; Page 4 | ne s’affiche pas à l’écran. Le Wi-Fi est désactivé. Pour rétablir la connexion au réseau domestique, acti- vez le Wi-Fi. ~ Home Connect®; Page 33 Le Wi-Fi est activé, mais une connexion au réseau domestique ne peut pas être établie. Vérifiez la disponibilité du réseau domestique ou essayez de vous connecter de nouveau au réseau domestique. Home Connect® ne fonctionne pas. ▯ Vous pouvez trouver des solutions aux problèmes rencontrés avec Home Connect à l’adresse www.home-connect.com. ▯ L’utilisation de la fonctionnalité Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect dans votre pays. Pour plus d'informations et vérifier si les services Home Connect sont offerts dans votre région, cliquez ici, www.home-connect.com. Problème Cause(s) possible(s) Solution(s)48 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Bosch sécheuse de linge Couverture de la garantie limitée : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans la présente déclaration de garantie limitée du produit s'applique uniquement à l'appareil Bosch (« produit ») qui vous est vendu à condition que le produit ait été acheté : ▯ Pour une utilisation normale, résidentielle (non commerciale), et qu’en fait, en tout temps, a été utilisé pour un usage domestique normal. ▯ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre, « tel quel » ou un modèle retourné antérieurement), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial. ▯ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du Produit sous garantie et à tout propriétaire successif du produit acheté pour une utilisation résidentielle habituelle et la durée de la garantie. Veuillez vous assurer de retourner la carte d’enregistrement, quoiqu’elle n’est pas nécessaire, pour la couverture par la garantie. C’est la meilleure façon dont Bosch peut vous aviser dans le cas peu probable d’un avis de rappel ou de sécurité du produit. Limitations pour les accessoires de tierces parties : Les accessoires de tierce partie, hormis ceux fournis avec l’appareil Bosch, et les dommages indirects qui peuvent découler de leur utilisation, ne sont pas couverts par la présente garantie. Cette limitation comprend expressément les garanties implicites de qualité marchande et d'aptitude à une fin particulière, lesquelles sont aussi expressément exclues à l'égard des accessoires de tierce partie, autres que ceux expédiés avec l’appareil Bosch.L'utilisation d'accessoires de tierce partie, autres que ceux expédiés avec l’appareil Bosch, n'annule pas la présente garantie sur toutes autres pièces, et toutes les autres dispositions aux présentes demeurent en vigueur. Durée de la garantie : Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de fabrication, laquelle garantie s'applique pour une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. La période susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque. Ce produit est également garanti comme étant exempt de défauts cosmétiques au niveau des matériaux et de la fabrication (comme des égratignures sur l'acier inoxydable, des imperfections de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou autres dommages à la finition du produit), pour une période de trente (30) jours à partir de la date d'achat ou de la date d'achèvement pour une nouvelle construction. Cette garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie esthétique exclut spécifiquement tous les appareils d'affichage, de plancher, « tels quels » ou « B ». PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE PROLONGÉE Bosch réparera ou remplacera, sans frais, les cartes de circuit imprimé, le moteur d'entraînement ou le composant du moteur d'entraînement qui s'avère défectueux sous conditions d'utilisation normale à la maison pendant les sept cent trente (730) premiers jours à compter de la date d'achat original, frais de main- d'oeuvre exclus.49 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses centres de réparations autorisés réparera gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette garantie n'exige que les pièces endommagées ou défectueuses soient remplacées par des pièces d'un type ou d'une conception différent de la pièce d'origine. Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée et/ou réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de Bosch est de faire réparer le produit défectueux uniquement par un Bosch autorisé pendant les heures de travail normales. Pour la sécurité et éviter des dommages matériels, Bosch recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-même ni de le faire réparer par un centre de réparation non-autorisé; Bosch ne sera pas tenue responsable de réparations ou de travail effectués par un centre de réparation non autorisé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch, une réputation supérieure pour le service après- vente et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande de réparation. Produit hors garantie : Bosch n'est pas tenue, aux termes de la loi ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement du Produit une fois la présente garantie expirée. Exclusions à la garantie : La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants : ▯ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin).Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, d'utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien ou marin). ▯ Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, non-respect des directives de fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation non autorisée (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit), de toutes les parties, et ce, de façon délibérée. ▯ Réglage, modification ou altération de tout type. ▯ Non conformité aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le non respect d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux. ▯ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de liquides, accumulations de graisse ou d’autres substances dans, sur ou autour du Produit. ▯ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de l’appareil et les désastres naturels. En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de dommages matériaux aux alentours, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres objets ou structures situés autour du produit. Également exclus de la présente garantie sont les produits dont les numéros de série ont été modifiés, enlevés ou sont anormaux; les demandes de réparations pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation/ plancher approprié[e], et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.50 DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT

VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. Comment obtenir une réparation sous garantie : Pour obtenir un service sous garantie pour votre produit, contactez le département de service après-vente de Bosch au 1-800-944-2904 pour planifier une réparation.1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 1-800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2020 BSH Home Appliances Corporation *9001538674*