GE Profile PFE28PYNFS - Réfrigérateur

Profile PFE28PYNFS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PFE28PYNFS GE au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GE Profile PFE28PYNFS - page 55
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur à portes françaises
Capacité totale 27,6 pieds cubes
Dimensions (L x P x H) 35,75 x 34,25 x 69,875 pouces
Poids 300 lbs
Consommation d'énergie Énergie Star certifié
Système de refroidissement Réfrigération à circulation d'air
Caractéristiques de congélation Congélateur en bas avec tiroirs
Écran de contrôle Panneau de commande numérique
Éclairage intérieur Éclairage LED
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau et de glace, tiroirs à légumes avec humidité contrôlée
Maintenance Nettoyage régulier des joints et des filtres
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PFE28PYNFS GE

Comment régler la température du réfrigérateur GE Profile PFE28PYNFS ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' sur le panneau de contrôle. Utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée pour le réfrigérateur et le congélateur. La température recommandée est de 3°C pour le réfrigérateur et de -18°C pour le congélateur.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas ?
Vérifiez que le réfrigérateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que les portes sont bien fermées et qu'il n'y a pas d'obstructions dans les ventilations. Si le problème persiste, vérifiez si le mode Économie d'énergie est activé ou si le thermostat est réglé correctement.
Comment nettoyer les bacs à légumes ?
Retirez les bacs à légumes du réfrigérateur. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse, rincez-les soigneusement et laissez-les sécher à l'air avant de les remettre en place.
Pourquoi y a-t-il de la condensation sur les étagères ?
La condensation peut être causée par une humidité élevée à l'intérieur du réfrigérateur. Assurez-vous que les aliments sont couverts et que les portes ne restent pas ouvertes trop longtemps. Si le problème persiste, vérifiez le joint de porte pour les fuites.
Comment changer le filtre à eau ?
Pour changer le filtre à eau, localisez le filtre à l'intérieur du réfrigérateur, généralement en haut à droite. Tournez le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer, puis insérez le nouveau filtre en le tournant dans le sens horaire. N'oubliez pas de purger le système en laissant couler l'eau pendant quelques minutes.
Le réfrigérateur fait un bruit étrange, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux, comme le fonctionnement du compresseur ou le bruit du ventilateur. Vérifiez si les bruits proviennent d'un objet bloquant le ventilateur ou si le réfrigérateur est de niveau. Si le bruit persiste ou semble anormal, contactez le service après-vente.
Comment réinitialiser le réfrigérateur ?
Pour réinitialiser le réfrigérateur, débranchez-le de la prise électrique pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à réinitialiser les paramètres et résoudre certains problèmes.
Comment savoir si le réfrigérateur a besoin d'un entretien ?
Surveillez la performance de votre réfrigérateur : s'il ne refroidit pas correctement, s'il y a des bruits inhabituels ou des fuites d'eau, il peut nécessiter un entretien. Il est conseillé de vérifier les joints de porte et de nettoyer les bobines du condensateur au moins une fois par an.

Questions des utilisateurs sur Profile PFE28PYNFS GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PFE28PYNFS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PFE28PYNFS de la marque GE.

MODE D'EMPLOI Profile PFE28PYNFS GE

Remplissage automatique* 14

Infuseur une tasse* 15

Communication avec l'electroménager 16

Filtre a eau 17

Options de stockage des produits frais 18

Zone climatisée & Tiroir à température contrôle 20

Congélateur 22

Machine à glaçons automatique 23

ENTRETIEN ET NETTOYAGE..24

Remplacement des ampoules 25

INSTALLATION

Preparation avant installation du réfrigérateur 26

Installation du réfrigérateur 28

Installation de l'alimentation en eau 41

CONSEILS DE DÉPANNAGE.... 45

Fonctionnement normal 44

Entretien-Mytheourealite. 48

GARANTIE LIMITEE. 50

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

Certificat de garantie du filtré à eau à cartouche RPWFE 51

Données de performance 52

Assistance à la clientèle 54

*Certains modèles seulement

Inscrivez ici les nombres de modele et de série :

Modèle #

Numero de Serie #

Vous trouvrez ces numeros sur I'etiquette apposee sur le cote gauche a mi-hauteur du compartment de réfrigération.

MANUEL D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Modèle GE ProfileTM Les nombres de modèle commençant par DFE, GFE, GFS, GNE, PFH, PFE, PFD et GFD sont des modèle de profondeur normale (PN). Les nombres de modèle commençant par GYE, GYS, PYE, DYE, PWE, ZWE et PYD sont des modèle de profondeur de comptoir (PC).

NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS

Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.

Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthetique qui composent chaque apparéil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.

Enregistrez votre électroménager GE en ligne des maintainant. Des sites Web et des numérios de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.

GE Profile PFE28PYNFS - NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS - 1

GE APPLIANCES

INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVERAGEMENT

Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de chocolélectrique ou de blessures lorsqu vous utilisez votre réfrigerateurde, veuillez suivre ces consignes de sécurité :

  • Ce réfrigerateur doit être correctement installé conformément aux Consignes d'Installation avant toute utilisation.
  • Debranchez le réfrigérateur avant d'effectuer une réparation, de remplaçer une ampoule ou de le nettoyer.

Remarque: L'alimentation du réfrigerateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande.

Remarque: Les réparations doivent être effectuees par un professionneliel qualifie.

  • Remettez toutes les pieces et panneaux en place avant d'utiliser l'appareil.
    N'utilisez pas un cordon de rallonge.
  • Abstenez-vous d'entreposer ou d'utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammbables aux alentours de cet electroménager ou d'autres apparèils.
    N'entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aerosols qui contiennent un gaz propulseur.
    Pour éviter les risques d'asphyxie et d'enfermement pour les enfants. Demontez les portes du congelateur et du compartment de réfrigeration avant de lemettre au rebut ou d'interr compromise son utilisation.

  • Les enfants et les personnes dont les capacité sont réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet electroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.
    Cet electroménager est concu pour une utilisation domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d'autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hotel, un motel, un gite touristique et d'autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détaill.
    N'appliquez pas de nettoyants corrosifs sur le réfrigérateur. Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachment inopiné de pieces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.
    Connectez-vous à l'alimentation en eau potable uniquement avec une pression d'eau maximale de 120 psi (827 kilopascals).

A ATTENTION

Pour réduire le risque de blessures lorsqu'elles utilisées, veillez suivir ces consignes de sécurité.

Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de I'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempe est concu pour se briser en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigs des parties du concélateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d'enfants.

Ne touche pas les surfaces froides du congelateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d'adherer à ces surfaces extrémement froides.
Ne recongelez pas les alimentes surgelés qui ont complètement dégelé.
Si vous réfrigerateur est doté d'une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pieces mobiles du mécanisme ejecteur, ou avec l'élement chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mékanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigerateur est branché.

INSTALLATION

AVERAGEMENT

VSQUE D'EXPLOSION

Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l'essence à l'écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résultat.

AVERAGEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERAGEMENT - 1

E DE BASCULEMENT

Les modèles encastrés (modèles PYE, GYE, GYS, PWE et ZWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l'aide du système anti-basculément par fixation au sol pour éviter que l'appareil ne bascule vers l'avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles. Lisez et suivez les instructions d'installation complètes pour l'installation du système anti-basculément par fixation au sol livre avec votre réfrigerateur.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

AVERAGEMENT

ISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre.

Ne retirez pas la broche de terre.

N'utilisez pas d'adaptateur.

N'utilisez pas un cordon de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut entrainer des risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort.

Ne coupez pas ou n'enlevez pas, sousaucun pretexte,la troisieme broche de mise a la terre du cordon d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appeareil doit etre correctement mis à la terre.

Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipé d'une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s'adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimier les risques de chocs électriques par cet apparéil.

Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s'assurer que le système est correctement mis à la terre.

Dans le cas d'une prise biphasée, l'instantiateur a la responsabilité et l'obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilise pas d'adaptateur.

Le réfrigerateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d'une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.

Une alimentation électricque à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d'obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électricques du domicile qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant.

Ne débranchez jamais le réfrigerateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.

Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé ou endommagé. N'utilise pas un cordon fissure ou représentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.

Lorsque vous éloignez votre réfrigerateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.

MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR

AVERAGEMENT

RISQUE DE SUFFOQUER OU D'Y ETRE EMPRISONné

Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.

IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigerateurs et concélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigerateur ou concélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.

Avant de vous débarrasser de votre ancien apparéil :

  • Demontez les portes du compartment de réfrigeration et du compartment de congélation.
    Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur.

Mise au rebut des produits réfrigerants et en mousse

Mettez l'électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon demettre notre electroménager au rebut qui soit respectuee de I'environnement.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INFORMATION DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

DISTRIBUTEUR D'EAU CHAUBE

AVENTISSEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVENTISSEMENT - 1

sque de brûlures.

Le distributeur d'eau chaude peut chauffer l'eau jusqu'à une température d'environ 185^ (85^) . Une eau à une température dépassant 125^ (52^) peut provoquer des brûlures graves ou la mort par ébouillantement. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées sont plus à risque de se brûler.

Utilisez uniquement cet appeareil pour l'usage auquel il est destiné tel que decrit dans le manuel d'utilisation. Pour réduire le risque de brûlures graves, de blessures par ébouillantement voire la mort lors de l'utilisation de votre distributeur d'eau chaude, veuillez suivre les consignes suivantes :

Ne laïsez pas le contenant sans surveillance en présence d'enfants pendant et après la distribution d'eau chaude.
- Nelaissez pas les enfants utiliser le distributeur d'eau chaude.
Il est nécessaire de faire pivoter et d'enforcer le bouton de distribution d'eau chaude. Ces deux mouvements réduisent les risques de faire couler l'eau chaude involontairment ou de permettre à de jeunes enfants de se servir. N'alteré pas ou ne modifiez pas le bouton de distribution d'eau chaude.
L'eau provenant du distributeur est très chaude. Soyez extrémement prudent lors de la distribution et de l'utilisation de l'eau. Laissez refroidir l'eau à une température appropriée à sa consommation avant de la boire. Tenez votre tasse ou vous réciempant à côte de la sortie d'eau chaude pour éviter que l'eau chaude n'élabousse votre main.
Lors de la distribution d'eau chaude, le recipient peut devenir très chaud. Utilisez un recipient isolant thermique, tel que la ceramique ou la mousse de polystyrene. L'utilisation d'un recipient en papier ou plastique peut provoquer des brûlures tout en tenant la tasse. N'utilisez pas de recipients en verre. Il pourrait se casser en raison d'un chic thermique ce qui pourrait entraîner des brûlures ou des coupures.
Veuillez toujours suivre les consignes du fabricant pour la préparation du lait maternisé. Lors de la distribution d'eau à une température inférieure à 125^ (52^) , veuillez toujours vérifier la température de l'eau avant de la boire.

Lors de la première utilisation du distributeur d'eau chaude, vérifie si vous vivez à une altitude supérieure à 1524 metres (5000 pieds / haute altitude). Cette altitude limite la température du dispositif d'eau chaude pour éviter l'ébullition. Pour acceder à la sélection de haute altitude, allez dans le menu Settings (paramétres) s'il estprésent ou pour les autres modèles, appuyez sur Fridge (réfrigerateur) et Door Alarm (alarme de porte) simultanément pour alterner entre Hi AI et Lo AL (haute altitude et BASSE altitude).
- Une cartouche de filtré à eau nouvellement installée peut provoquer des éclaboussures en sortie du distributeur. Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d'eau dans le distributeur d'eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger l'air du système. Tant que l'air dans le système n'a pas été purgé par le distributeur d'eau froide, N'utilise PAS le distributeur d'eau chaude. L'air dans le circuit pourrait provoquer des éclaboussures d'eau chaude et donc provoquer des brûlures.
N'utilisez pas une eau qui est microbiologiquement insalubre ou de qualite inconnue.
Le distributeur d'eau chaude est concu pour distribuer uniquement de I'eau. N'essayez pas de rechauffer ou de verser un autre liquide que de I'eau. Ne tentez pas de démonter ou de nettoyer le réservoir.
- Ne modifies pas le système d'eau chaude. Les réparations doivent s'effectuer avec des pieces de rechange d'usine seulement.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

GE Profile PFE28PYNFS - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 1

Machine à glaçons à faible encombrement *

La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d'avoir un espace de stockage plus spacieux.

Eclairage a DEL

L'éclairage à DEL est placé dans tout le compartment pour éclairer différentes zones du réfrigerateur. Des DEL sont situées sous la porte du réfrigerateur pour éclairer le congélateur lorsque celui-ci est ouvert.

Platearabattable\*

Permet un espace de stockage dans la porte en cas de besoin. Il se replie lorsqu'il ne sert pas.

Tiroir de pleine largeur à température contrôle*

Bac à température contrôle qui peut accueillir les produits les plus volumieux.

5 Bac à produits laitiers*

Compartment sépare pour vos produits.

6 Machine à glaçons congélateur / bac d'appoint*

Une machine à glace pour chacun des deux compartments, vous permettra d'avoir une plus grande réserve de glace sous la main. Offert pour les modèles sans distributeur, aussi en ensemble prét-à-monter pour certains modèles.

Clayette QuickSpaceTM

Ellesutilise comme une clayette normale de pleine largeur.
Ellese glissevers l'arriere pour stocker des produits hauts.

Conçues pour empêcher les alimentés renversés de couler et permettre ainsi un nettoyage facile.

9 Tapis antidérapat*

Doublure qui recueille les renversements, empêche les contenants de bouger à l'ouverture de la porte et se retireaisément pour le nettoyage.

10 Bac amovible à condiments

Bac sépare concu pour facilitier le retrait et le stockage.

Bac climatisé

Bacs séparés pour le stockage des produits.

12 Filtre à eau

Filtre I'eau et I'eau destinée à se transformer en glace.

*Certains modèles seulement

GE Profile PFE28PYNFS - Filtre à eau - 1
Machine à glaçons à faible encombrement *
La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d'avoir un espace de stockage plus spacieux.
Eclairage à DEL
L'éclairage à DEL est place dans tout le compartment pour éclairer différentes zones du réfrigerateur. Des DEL sont situées sous la porte du réfrigerateur pour éclairer le congealateur lorsque celui-ci est ouvert.
3 Tiroir de pleine largeur a temperature controlee
Bac à température contrôle qui peut accueillir les produits les plus volumineux..
Machine à glaçons/bac à glaçons du congelateur
Une machine à glaçons dans les deux compartments vousprocure des glaçons
des que vous en avez besoin. Offertes sur les modèles sans distributeur, aussi en
necessaire prét-à-monter pour certains modèles.
Clayette QuickSpaceTM
Elle s'utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l'arrière pour stocker des produits hauts.
6 Clayettes anti-debordements
Conçues pour empêcher les alimentents renversés de couler et permettre ainsi un nettoyage facile.
7 Bac amovible à condiments
Bac séparé concu pour facilititer le retrait et le stockage.
Bac climatisé
Bacs séparés pour le stockage des produits.
9 Filtre a eau
Filtre I'eau et I'eau destinée à se transformer en glace.
Bac pivotant

Ce bac pivote vers l'extérieur pour faciliter I'accès.
Verrou entre les portes extérieure et interieure*
Pressez le verrou sur le dessous de la poignée pour ouvrir la porte extérieure.

GE Profile PFE28PYNFS - Filtre à eau - 2
*Certains modeles seulement

Fonctions

Bac à glace de porte*

  1. Ouvrez la porte gauche du compartment de réfrigération.
  2. Tirez le loquet vers le bas pour ouvrir la porte du bac.
  3. A l'aide de la poignée, soulevez le seu à glace pour libérer les repères au fond du bac.
  4. Pour remetre leseau à glace, placez-le sur les guides et enonceze-le jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
  5. Si vous n'arrivez pas à le remettre, faites tourner la fourche d'1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

GE Profile PFE28PYNFS - Bac à glace de porte* - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Bac à glace de porte* - 2

Filtre a eau/à glace

Certifié pour la réduction des oocystes résistantants au chlore, du plomb, de produits pharmaceutiques choisis et plus. Pour des instructions sur le remplacement aisé du filtré, voyagez la page 11.

AVERTISSEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERTISSEMENT - 1

ue d'ébouillantement.\*

L'utilisation du distributeur d'eau chaude avant l'évacuation de l'air du système peut provoquer un jaillissement d'eau très chaude causant des brûlures. Suivez les instructions sous « Filtre à eau - Étape 3 » à la page 16 pour expulser l'air du système par le distributeur d'eau froide avant d'utiliser le distributeur d'eau chaude.

À la première utilisation de la fonction d'eau chaude, indiquez si vous vivez au-dessus de 1524 metres (5000 pieds – haute altitude). Cela limite la température du système d'eau chaude afin de prévenir l'ébullition. Pour acceder à l'option de haute altitude, reportez-vous à la section Commandes.

GE Profile PFE28PYNFS - ue d'ébouillantement.\* - 1

*Certains modeles seulement

GE Profile PFE28PYNFS - ue d'ébouillantement.\* - 2
PFE28P, PYE22P Style de contrôle A,modeles à une tasse

PFH28, PFE28K, DFE28, PFD28, PYE22K, PYD22, DYE22

Style de contrôle B, modèles à replissage automatique

GE Profile PFE28PYNFS - PFH28, PFE28K, DFE28, PFD28, PYE22K, PYD22, DYE22 - 1

GE Profile PFE28PYNFS - PFH28, PFE28K, DFE28, PFD28, PYE22K, PYD22, DYE22 - 2
GFD28, GFE28, GFE26, GFS26, GYE22, GYS22 Style de contrôle C,
modetes GE Appliances

GE Profile PFE28PYNFS - PFH28, PFE28K, DFE28, PFD28, PYE22K, PYD22, DYE22 - 3
GNE29, PWE23 Style de contrôle D, modele sans distributeur

REMARQUE: Le réfrigerateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n'a pas été retirependant l'installation, retirez-le maintainant.

Les commandes de températures sont prérogliées en usine à 37^ ( 3^ ) pour le compartment réfrigerateur et à 0^ (-18°C) pour le compartment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au prêrglage recommende.

Style de contrôle D: Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l'intérieur du réfrigerateur et du congealaur. La temperature actuelle peut légerement varier de la température SET (fixée) suivant les conditions d'utilisation et de fonctionnement (PWE23 et GNE29 only).

Commands

Modification de la température pour un style de contrôle A

Pour modifier la température du réfrigérateur :

Pressez le bouton Fridge pour afficher le réglage de température actuel. Presser et relâcher le bouton fera défilier les réglages de température disponibles. Maintenez une pression sur le bouton pour la fonction Turbo Cool. L'affichage indiquera tC.

Pour changer la température du congelateur :

Pressez le bouton Freezer pour afficher le réglage de température actuel. Presser et relâcher le bouton fera défilier les réglages de température disponibles. Maintenez une pression sur le bouton pour la fonction Turbo Freeze. L'affichage indiquera tF.

On peut désactiver le système de refroidissement en maintenant une pression sur Freezer et Start Heating. OFF s'affichera. Pour activier, pressez Fridge ou Freezer. ON s'affichera.

Désactiver le système de refroidissement arrête le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique.

Modification de la température pour un style de contrôle B et C

Pour changer la température, pressez et relâchéz la touche Congélateur ou Refrigerateur. L'affichage indiquera la température réglée. Pour changer la température, pressez la touche Congélateur ou Refrigerateur jusqu'à ce que la température désirée soit affichée. Maintenez une pression sur le bouton pour la fonction Turbo Cool. L'affichage indiquera tC. Maintenez une pression sur le bouton pour la fonction Turbo Freeze. L'affichage indiquera tF.

Pour Desactiver le système de refroidissement, maintenez une pression sur les touches Refrigerateur et Machine À Glaçons pendant. Pour activer, pressez Fridge ou Freezer.

Désactiver le système de refroidissement arrête le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique.

Modification de la température pour un style de contrôle D

L'affichage de la température est situé à l'intérieur de la portedu réfrigerateur à gauche. Pour changer la température,appuyez et relâchez la languette Réfrigerateur ouCongélateur. Levoyant lumineux Temp.Actuelle sera activé et l'écran affichera la température réelle. Pour modifier latempérature, appuyez soit sur Réfrigerateur ou Congélateur jusqu'à ce que la température souhaïée soit affichée.

Pour Désactiver le système de refroidissement, appuyez sur la languette Refrigerateur ou Congélateur pendant 3 seconds. Lorsque le système de refroidissement est Désactivé l'affichage doit indiquer Désactivé.

Pour Activer le système de refroidissement, appuyez sur la languette Refrigerateur ou Congélateur. L'écran affiche les réglages de température prêrglés de 3^ (37^) pour un réfrigerateur et -18^ (0^) pour un congélateur.

Désactiver le système de refroidissement arrêté le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique.

REMARQUE : Pour une température optimale, il est recommendé d'éviter de placer la nourriture ou d'autres produits directement devant les bouches de circulation d'air ou devant la tour de ventilation autour des alimentés frais, empêchant ainsi le flux d'air.

Commandes

GE Profile PFE28PYNFS - Commandes - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Commandes - 2

GE Profile PFE28PYNFS - Commandes - 3
Style de commandes C, Commandes externes GFD28, GFE28, GFE26, GFS26, GYE22, GYS22

*Certains modèles seulement

1 Remplissage automatique mains libres* Le remplissage automatique mains libres fonctionne avec des capteurs qui controIent le remplissage du bac, distribuant I'eau filtrée automatiquement sans avoir a etre activé manuellement.
2 Start Heating (Demarrer le chauffage) Le bouton Start Heating est utilisé pour demarrer le chauffage de l'eau avec la fonction Single Serve. Pour interrompree la fonction Start Heating, maintenez une pression sur le bouton Start Heat durant 3 secondes
Commande Freezer temp (Température du congelateur)
Régle la température du compartmenténgélateur.
Gestion de la température du compartment pour les aliments frais
Ajuster la température du compartment pour les aliments frais.
Réglage du TurboFreeze
Activer le TurboFreeze pour une restauration rapide de la température du congealateur après que la porte ait frequentlyment été ouverte.
Réglage du TurboCool
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la température du compartment pour les alimentés frais après que la porte ait fréquement étée ouverte.
Commandes de verrouillage
Style de contrôle A - Maintenez une pression sur la touche Door Alarm durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et d'eau ainsi que toutes les boutons de fonction et de température.
Styles de contrôle B et C - Maintenez une pression sur la touche Lock durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et d'eau ainsi que toutes les boutons de fonction et de température.
Lumière du distributeur Lumière qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur.
9 Commandes de verrouillage
Émet une sonnerie d'alerte lorsqu'une portedu congélateur ou du réfrigérateur a eté laissée ouverte. Maintenez une pression sur la touche Door Alarm et le volume de la sonnerie defilera entre faible, élevé et déactivé.
Brew Size
(Quantité à infuser) Le bouton Brew Size est utilisé pour sélectionner la quantité à infuser pour une tasse. Maintenez une pression sur le bouton durant 3 secondes pour basculer le type d'infusion entre Coffee et Cocaça.
Réglage de la machine à glaçons
Mettre en marche ou étéindre vos machines à glaçons.

Activation/Desactivation du système de refroidissement
Style de commandes A - Maintenez une pression sur Freezer et Start Heating simultanement pour désactiver le système de refroidissement. Pour activer ce système, pressez Fridge ou Freezer.
Style de commandes B et C - Maintenez une pression sur les touches RÉFRIGERATEUR et MACHINE À GLAÇONS simultanément pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Pour activer le système de refroidissement, pressez Fridge ou Freezer.
35 Brew Dispense (Distribution du breuvage)
Maintenez une pression sur le bouton Brew Dispense durant 3 secondes, sans dépasser 6 secondes, pour distribuer le café ou le cacao.
F ^ /C ^ Style de commandes A - Maintenez une pression sur Freezer et Brew Size pour basculer entre F ^ et C ^ . Style de commandes B et C - Maintenez une pression sur Ice Maker et Door Alarm simultanement durant 3 secondes pour basculer entre F ^ et C ^ .
15 Contrôle de volume pour la tonalité des touches Style de contrôle A - Maintenez une pression sur la touche Light : une seule fois pour passer de High à Off, deux fois de Off à Low, et trois fois de Low à High. Styles de contrôle B et C - Maintenez une pression sur la touche Door Alarm : une seule fois pour passer de High à Off, deux fois de Off à Low, et trois fois de Low à High.
High Altitude (Haute altitude) Style de contrôle A (PYE et PFE seulement) - Maintenez une pression sur Fridge et Door Alarm pour basculer entre Hi Al et Lo AL pour la haute altitude et laasse altitude respectivement.

Réglages additionnels :

  • Pré pour connexion à la maison (PFE28PPYE22P, PFH seulement)
    Water Filter
    (Filtre à eau) – Unvoyant s'allume lorsque le filtrer doit être remplace. Une fois le nouveau filtré installé, levoyant s'éteint.

Modes additionnels :

Mode Sabbath Style de commandes A - Maintenez une pression sur Alarm et Light simultanement durant 3 secondes pour entrer dans le mode Sabbath ou le quitter

Style de commandes B et C - Appuyer simultanément pendant trois secondes sur le bouton de verrouillage et sur celui de la lumière pour activer ou désactiver le mode Sabbath. Le mode Sabbath éteindra les lampes interieures (ou réduira leur éclairage) et désactivera le contrôle de la température et les fonctions avances. Lorsqu'il sera en mode Sabbath, le compresseur sera alimenté par une décongélation programme

Style de commandes D, Commandes internes

GNE29, PWE23

GE Profile PFE28PYNFS - Commandes - 4

Avertisseur sonore de la porte

Vousetendrez un averissement sonore lorsque la portedu congelateur ou celle du compartment pour les alimentésfrais aurait ete laissee ouverte.

2 Reinstallation du filtré

Appuyer pendant 3 secondes après avoir replaced le filtré.

3 Commandes de verrouillage

Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et d'eau ainsi que tous les boutons de commandes et de température.

Gestion de la température du congelatour

Ajuster la tempereature du compartmenteongelatelur.

Gestion de la températe du réfrigerateur

Ajuster la température du compartment pour les alimentés frais.

Reglage de la machine à glaçons

Mettre en marche ou eteindre vos machines a glacons.

Modes additionnels :

Mode Sabbath

Maintenez une pression sur Door Alarm et Ice Maker simultanement durant 3 secondes pour entrer dans le mode Sabbath ou le quitter

Distributor

GE Profile PFE28PYNFS - Distributor - 1

AVENTISSEMENT

Risque de lacération

N'introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans l'ouverture de sortie du broyeur de glace. Vous risqueriez de toucher les lames du broyeur de glace et entraîner des blessures graves, voir une amputation.
Utilisez un verre robuste lorsque vous prenez les glaçons. Un verre fragile pourrait se casser et occasionner une blessure.

Si I'eau n'est pas distribuée lorsque le réfrigerateur vient d'être installé, il y a peut-être de l'air dans le conduit d'eau. Appuyez sur le bras du distributeur pendant au moins cinq minutes pour purger l'air contenu dans le conduit d'alimentation en eau et ainsi replir ce dernier d'eau. Afin d'éliminer les impuretés du système, jetez les six premiers verres d'eau.

Pour restirer la grille du distributeur (Type A et B seulement)

Tirezla grille du distributeur vers youssusqu'a la bute.
Localisez la languette centrale sur le fond de la grille et appuyez.
Tirez l'ensemble de la grille du distributeur vers vous..
Sortez la grille du distributeur en la levant à l'encochrome centrale pour la nettoyer.

Pour retirer la grille du distributeur (Type C seulement)

Saisissez la grille du distributeur et tirez-la fermement jusqu'à la sortie.

Pour remetre la grille du distributeur (Type A et B seulement)

  • Placez le couvercle de la grille du distributeur sur le dessus de la clayette de récapération et placez-le sous les deux pattes en plastique de chaque côté.
  • Centrez la grille du distributeur et alignez-la à l'aide des guides centraux.
    Poussez jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.

Pour remetre la grille du distributeur

Alignez le guide du bas de la grille sur le rail du distributeur et glissez la grille jusqu'à ce qu'elle s'immobilise à l'arrière du distributeur.

Informations importantes concernant votre distributeur

N'ajoutez pas de glaçons provenant des bacs ou de sac à glaçons au seué de la machine à glaçons de la porte. Ils peuvent être difficile à piler ou à distribuer.
- Évitez de trop replir les verres de glaçons et d'utiliser des verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou peut geler le volet en position fermée. Si des glaçonsbloquent le conduit, retirer le seuà glace et faites-les passer à l'aide d'une cuillère en bois.
- Ne placez pas de boisson ou d'aliment dans le bac de la machine à glaçons pour les refroidir rapidement. Les canettes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis sans fin.

Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre, placez ce dernier à proximé de l'ouverture du distributeur, mais sans la toucher.
Il est possible que de la glace pilée soit distribuée même si vous avons choisi CUBED ICE (glaçons). Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont accidentellement acheminés vers le broyeur.
- Àprouss distribution de glace pilée, de l'eau peut s'écouler du conduit.
- Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répetées de glace pilée. Le givre va eventuellement s'évaporer.

Pour utiliser le distributeur d'eau interne*

GE Profile PFE28PYNFS - Pour utiliser le distributeur d'eau interne* - 1

Le distributeur d'eau est situé sur le mur interieur gauche du compartment réfrigérateur.

Pour la distribution d'eau :

Placer le verre contre la cavité.
Appuyer sur le bouton du distributeur d'eau.
3 Tenir le verre sous le distributeur pendant 2 ou 3 secondes après avoir relaché le bouton du distributeur. L'eau pourrait continuer à couler après que le bouton ait été relaché.

Si I'eau ne coule pas lorsque le distributeur est utilisé pour la première fois, il se pourrait qu'il y ait de l'air dans le système de conduites d'eau. Appuyez sur le bouton du distributeur pendant au moins 5 minutes pour permettre à l'air emprisonné de sortir des conduites et pour permettre à l'eau de les replir. Il se pourrait que le distributeur émette beaucoup de bruit pendant le processus; ce bruit sera provoqué par la sortie de l'air des conduites d'eau. Afin de nettoyer les conduites d'eau de toute impureté, jetez les 6 premiers verres d'eau qui sortiront du distributeur.

Note : Pour éviter l'accumulation d'eau, le distributeur devrait être essué de temps à autre à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge propre.

*Certains modèles seulement

AUTOFILL (Remplissage Automatique)

Pour utiliser le replissage automatique mains libres :

  • Centrez le écipient sur la grille du distributeur aussi loin que possible sans activer le bras palpeur, puis retirez la main du écipient.
    Appuyer sur AUTOFILL

Pour arrêté le Remplissage automatique

  • Pressez AUTOFILL pour arrêté.

Faits importants à propos du AUTOFILL (Remplissage automatique)

  • Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser un-scriptient uniforme d'une hauteur de 10 à 20 cm (4 à 8 po.) et d'une largeur de 5 à 15 cm (2 à 6 po.)
  • Le niveau de replissage et la fonctionnalité peuvent varier dans le cas de recipients dont la longueur excéde 20 cm (8 po) ou la largeur, 15 cm (6 po).
  • Le volume des recipients pourrait également varier; si vous receivez le message d'erreur « Récipient introuvable », essayez avec un récipient différent.
  • Le replissage automatique prendra fin automatiquement après un certain temps.
  • Une poignée, des pailles, ou d'autres garnitures sur le rebord du recipient pourraient entraîner un débordement ou des variations du volume de remplissage.
  • Des éclaboussures pourraient se produit selon la position du recipient, le début d'eau, la forme du recipient et la présence de glaçons
  • Nettoyer les capteurs régulierement à l'aide d'un chiffon propre et humide, et ne pas vaporiser de liquide ni de nettoyant directement sur les capteurs.
  • Le replissage automatique fonctionne mieux si la pression d'eau de la residence se trouve entre 414 et 689kPa (60 et 100 psi).
  • La glace dans le recipient peut influencer le volume de replissage. En cas de problème, utilisez moins de glace.

GE Profile PFE28PYNFS - Faits importants à propos du AUTOFILL (Remplissage automatique) - 1
Sensors

Système d'infusion K-Cup *

Informations importantes concernant I'eau chaude

AVERTISSEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERTISSEMENT - 1

sque de brûlures.

L'eau délivrée par le distributeur est très chaude et peut provoquer des brûlures et des échaudures. Veuillez lire tous les avertissements avant utilisation. (Voir page 5).
- Ne permette pas aux enfants d'utiliser l'infuseur.
- Veuillez toujours utiliser un recipient qui est adapté aux liquides chauds (céramique, mousse de polystyrene expansé, etc.)
- N'infusez pas dans un récipient en verre car il risquerait de se fissurer ou déclater.

  • Si vous vivez à une altitude supérieure à 1525 metres (5000 pieds), pressez les touches Fridge (Réfrigerateur) et Door Alarm (Alarme de porte) afin que la commande puisse passer de Low Altitude (Lo AL / Basse altitude) à High Altitude (Hi AL / Haute altitude).
  • N'utilise PAS le distributeur d'eau chaude immédiatement après l'installation d'un nouveau filtre à eau car de l'eau très chaude pourrait en jaillir. Distribuez de l'eau froide durant environ 5 minutes pour évacuer l'air du système avant de distribuer l'eau chaude.

*Certains modèles seulement

Infuseur à dose unique K-Cup de Keurig*

Comment utiliser le distributeur à dose unique

GE Profile PFE28PYNFS - Comment utiliser le distributeur à dose unique - 1

Insérez la dosette K-Cup de Keurig dans l'infuseur.

GE Profile PFE28PYNFS - Insérez la dosette K-Cup de Keurig dans l'infuseur. - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Insérez la dosette K-Cup de Keurig dans l'infuseur. - 2
Laissez tomber la dosette K-Cup dans l'infuseur et poussez-la fermement.
Fermez l'infuseur. Le couverce fera entendre un clic s'il est bien fermé.

ATTENTION

Risque de coupure ou de piqué.

  • Deux aiguilles acérées se trouvent à l'intérieur de l'infuseur K-Cup. Pour prévenir les blessures, ne mettez pas vos doigs à l'intérieur de l'infuseur. Usez de précaution lors du nettoyage
  • Gardez l'infuseur K-Cup à l'écart des enfants car ils peuvent se blesser suite à son utilisation incorrecte.

GE Profile PFE28PYNFS - Risque de coupure ou de piqué. - 1

Deux FAQs d'infuser :

  1. Pressez le bouton Start Heating (Demarrer le chauffage). OU
  2. Demarrez le chauffage à l'aide de l'application GE Kitchen. Téchéargez l'application « GE Kitchen ». Visitez GEAppliances.com/connect pour plus d'informations.**

GE Profile PFE28PYNFS - Deux FAQs d'infuser : - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Deux FAQs d'infuser : - 2

Changer la quantité à infuser

Presse le bouton Brew Size (Quantité à infuser) à n'importe quel moment pendant le cycle de chauffage pour désir une quantité de 6, 8 ou 10 oz. La quantité par défaut est 8 oz. Assurez-vous que la tasse puisse partager la quantité sélectionnée.

REMARQUE: Maintenez une pression sur le bouton Brew Size durant 3 secondes pour basculer entre Coffee (Café) et Cocoa (Cacao). Le réglage par défaut est Coffee.

GE Profile PFE28PYNFS - Changer la quantité à infuser - 1

REMARQUE : Pour annuler le cycle de chauffage, pressez et maintenez le bouton Start Heating pendant 3 secondes. Pour annuler le cycle de distribution de café, pressez et maintenez le bouton Start Heating enforcé pendant 3 secondes, pressez sur le levier, pressez sur l'un des boutons de l'afficheur, autres que Brew Size ou Brew Dispense, ou ouvrir la porte du compartment d'aliments frais droite.

GE Profile PFE28PYNFS - Changer la quantité à infuser - 2

Distribution

Une fois la phase de chauffage terminée, levoyant Dispense (Distribuer) clignotera sur l'affichage.

Pour distribuer le breuvage, glissez l'infuseur sur les rails. Assurez-vous que l'infuseur est pousse à fond dans le support. Placez Your tasse sur I'icone du plateau d'egoutage qui represe une tasse, sous le bec verseur rouge. Maintenez une pression sur le bouton Brew Dispense (Distribuer le cafe) durant 3 secondes jusqu'à entendre l'enclenchement du distributeur.

GE Profile PFE28PYNFS - Distribution - 1

Nettoyage de I'infuseur

L'infuseur K-Cup va au lave-vaiselle sur le panier supérieur.
Nous recommandons de rincer voitre infuseur a fond apres le lavage afin d'enlever tous les risidus de savon.
- Un nettoyage périodique de l'intérieur du distributeur est recommendé pour éviter les taches causées par l'utilisation des dosettes K-Cup.

Certains modèle seulement *Pour les États-Unis et leurs territoires

GE Profile PFE28PYNFS - Nettoyage de I'infuseur - 1

Communications des electroménagers (pour les clients des États-Unis et leurs territoires)

GE WiFi Connect**

客户提供 clients des États-Unis, leurs territoires, et Canada)

GE WiFi Connect Enabled* (modèles PFE28P, PFD28, PYD22, PYE22P, PFH, seulement)

Si l'intérieur de votre réfrigerateur affiche une étiquette d'information intitulée Connected Appliance Information tel qu'illustré, vous pouvez alors le connecter à votre réseau WiFi et communiquer avec lui par téléphone intelligent à des fins de surveillance, de commande et de notification. Selon le modele que vous possedez, votre réfrigerateur est doté soit d'une carte de communication WiFi intégrée, soit d'un port pour module externe WiFi ConnectPlus (vendu séparation). Veuillez visiter GEAppliances.

com /connect pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre téléphone intelligent.**

Pour utiliser votre connexion WiFi, pressez Water et Light sur le panneau de commande.

GE Profile PFE28PYNFS - GE WiFi Connect Enabled* (modèles PFE28P, PFD28, PYD22, PYE22P, PFH, seulement) - 1

Le module GE ConnectPlus livre avec votre réfrigérateur le rend compatible avec la technologie GE WiFi Connect. Pour la connexion à Internet, vous doivent fixer le module par le port de communication de l'électroménager. Le module GE ConnectPlus vous permet de communiquer avec votre electroménager par téléphone intelligent à des fins de surveillance, de commande et de notification. Veuillez visiter GEAppliances.com /connect pour obtenir plus d'informations sur les fonctions de connexion pour electroménagers, les applications compatibles avec votre téléphone intelligent et les points de vente du module GE ConnectPlus.**

Connectivite WiFi : Pour obtenir de l'assistance concernant votre electroménager ou la connectivité en réseau ConnectPlus (pour modèles à fonctionnalité WiFi intégrée ou optionnelle), veillez composer le 1-800-220-6899.

RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES

Déclaration de conformité de la FCC/IC :

Cet appeareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des regles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :

  1. Cet apparéil ne doit pascauseièbrouillage préjudiciable.
  2. Cet appeareil doit accepter tout brouillage qu'il recoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites imposées pour un appeareil numérique de Classe B, conformement à la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites sont definiennes afin d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation residentielle. Cet équipement generne, utilise et emet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causeur un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseilé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ce brouillage nuisible enPNANT L'une ou I'autre des mesures suivantes:

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipment dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technician en radio-television pour obtenir de l'aide.

Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.

Module ConnectPlus seulement (ou module de communication similaire)

Exposition aux radio- frquences - Cet appareil n'est autorise qu'a des fins d'application mobile. Une distance d'au moins 20 cm entre le module ConnectPlus et le corps de l'utilisateur doit etre maintainue en tout temps.

Certains modèles seulement *Pour les États-Unis, leurs territoires, et Canada seulement.

Cartouche RpwFE du filtré

Cartouche filtrante à eau

La cartouche filtrante à eau est située sur la paroi gauche de l'intérieur du compartment réfrigerateur, dans le haut.

Certains modèles utilisent l'identification par radiofréquence (IRF) pour détector les fuites et contrôler l'état du filtr. La technologie IRF est homologué par la FCC.

FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID: 10229A-EBX1532P001

« Cet apparéil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage préjudicable; et (2) cét apparéil doit accepter tout brouillage qu'il recoit, y compris celui pouvant entrainer un fonctionnement indésirable. »

« Cet apparéil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada relatives aux dispositifs exempls de licence. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne doit pas causer de brouillage; et (2) cet apparéil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. »

Àquel moment remplacer la cartouche filtrante

La cartouche filtrante doit être remplaceée tous les 6 mois ou plus tout si 644 litres (170 gallons) d'eau ont été distribués ou si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à gaçons diminue.

Modèles à écran tactile: Un message d'etat du filtre apparaîtra à l'écran lorsqu'il faudra replacer le filtre à eau. L'etat du filtre sera mis à jourès le remplacement du filtre.

Modèles sans écran tactile: Un têmoins lumineux s'allumera sur l'écran lorsqu'il faudra replacer le filtre à eau.

Retrait de la cartouche filtrante ou du bouchon de dérivation

  1. Retirez la cartouche ou le bouchon de dérivation usés en ouvrant le panneau de filtre et tirant sur le bas de la cartouche ou du bouchon afin de les dégager des attaches de filtre. Pivotez la cartouche ou le bouchon vers

l'exterieur jusqu'à entendre le clic du portec-artouche qui s'encliquete dans le support.

GE Profile PFE28PYNFS - Retrait de la cartouche filtrante ou du bouchon de dérivation - 1

  1. Pivotez la cartouche ou le bouchon d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles. Ensuite, retirez la cartouche ou le bouchon en les tirant à l'écart du portecartouche. Une petite quantité d'eau peut degoutter.

Installation de la cartouche filtrante ou du bouchon de dérivation

  1. Alignez la cartouche ou le bouchon sur le porte-cartouche avec le mot FRONT (devant) orienté vers le haut de l'appareil. Poussez la cartouche ou le bouchon vers l'arrière de l'appareil jusqu'à qu'ils reposent à fond. Pivotez la cartouche ou le bouchon dans le sens des aiguilles d'un quart de tour, jusqu'à ce que le mot FRONT (devant) s'oriente vers l'extérieur.

Les voyants rouges ne doivent pas etre visibles

GE Profile PFE28PYNFS - Installation de la cartouche filtrante ou du bouchon de dérivation - 1

  1. Tout en vous assurant que la cartouche ou le bouchon reposent à fond dans le portec-artouche, pivotez delicatement le filtre vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit en position. Si le filtre ne pivote pas facilement, assurez-vous qu'il est bien aligné et à fond dans le portec-artouche. Les voyants ROUGES ne doivent pas'être visibles.

NOTA : Il est normal d'apercevoir un changement de la couleur de l'eau lors de la purge initiale du système. La couleur de l'eau reviendra à la normale après quelques minutes d'écoulement.

Bouchon de derivation du filtré

Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d'eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu'une cartouche filtrante de rechange n'est pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d'un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s'installe de la même manière que la cartouche filtrante.

AVERAGEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERAGEMENT - 1

d'ébouillantement.*

L'utilisation du distributeur d'eau chaude avant l'évacuation de l'air du système peut provoquer un jaillissement d'eau très chaude causant des brûlures. Veiller à observer les instructions ci-dessus pour évacuer la totalité de l'air du système par le distributeur d'eau froide avant d'utiliser le distributeur d'eau chaude.

*Certains modèles seulement

AVERAGEMENT

Pour réduire le risque d'étouffement pendant l'installation de ce produit, ne pas laisser les petites pieces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa capacité nominale est atteinte ou si une réduction notable du début est observée.

Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, GE Appliances, a Haier company, recommende l'utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigerateurs GE Appliances procure les valeurs rendement et fiabilité. Les filtres notre satisfont aux rigoureuses normes NSF de l'industrie relatives à la suture et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent leur eau. Il n'y a pas de certitude que les marques de filtre autres GE Appliances satisferont nos normes de qualité, de rendement et de fiabilité.

Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au geappliances.ca/service ou consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Camco le plus proche.

Stockage des produits frais

Réorganisation des clayettes

Les clayettes du réfrigerateur sont régibles.

Pour les retiree:

Retirez tous les alimentes de la clayette.
2 Soulevez l'avant de la clayette.
3 Soulevez l'arriere de la clayette et sortez-la du réfrigerateur.

GE Profile PFE28PYNFS - Pour les retiree: - 1

Pour le remetre en place :

Tout en inclinant la clayette, inserez le crochet supérieur à l'arrière de cette même clayette dans une fente du rail.
Abaissez l'avant de la clayette jusqu'à ce que le bas de cette-ci se positionne correctement.

GE Profile PFE28PYNFS - Pour le remetre en place : - 1

Les clayettes anti-deversement ont des bords adaptés pour éviter que les déversements ne s'écoulient sur les clayettes inférieures.

GE Profile PFE28PYNFS - Pour le remetre en place : - 2

Clayette QuickSpace*

Cette clayette se partage en deux avec une partie qui s'escamote sous l'autre pour permettre le stockage des articles de grande taille posés sur la clayette inférieure.

Cette clayette peut être retiree et remplacee ou deplacee (tout comme les clayettes anti-deversement).

REMARQUE: La partie arrête de la clayette QuickSpace n'est pas régliable.

GE Profile PFE28PYNFS - Clayette QuickSpace* - 1

*Select Models Only

Stockage des produits frais

Bacs de la porte droite

Les BACS FIXES peuvent aisément etre transportes du réfrigerateur au plan de travail.

Pour les retiretér : Tirez le bac vers le haut, puis retirez-le.

BAC PIVOTANT :

Pour prisoner : Faites pivoter le bac vers l'extérieur puis levez-le en ligne droite. Pour le prisoner, placez la main sous la base métallique et levez.

Pour-retirer la base métallique: Placez la main sous la base métallique et levez.

GE Profile PFE28PYNFS - BAC PIVOTANT : - 1
Retirer les bacs fixes

GE Profile PFE28PYNFS - BAC PIVOTANT : - 2

Bacs de la porte gauche

MODELES AVEC DISTRIBUTEUR - BAC FIXE*

Pour les retiretirer : Tirez le bac vers le haut, puis retirez-le.

Les bacs de porte de machine à glaçons ne sont pas interchangeables, notez leur emplacement au moment de les retarder afin de les replacer au bon endroit.

GE Profile PFE28PYNFS - MODELES AVEC DISTRIBUTEUR - BAC FIXE* - 1

MODELES SANS DISTRIBUTEUR - BACSRéGLABLES*

Les bacs sont réglables en hauteur sur l'intérieur de la porte pour une meilleure flexibilité de rangement.

Pour les retiretirer : Tirez le bac vers le haut, puis retirez-le.

GE Profile PFE28PYNFS - MODELES SANS DISTRIBUTEUR - BACSRéGLABLES* - 1
*Certains modèles seulement

Zone climatisée & du tiroir à température contrôle

Zone climatisée

Conserve les fruits et les légumes dans des compartments séparés pour un accès facile.

Essuyez l'eau accumulée dans le fond ou en dessous des bacs.

GE Profile PFE28PYNFS - Zone climatisée - 1

Tiroir à température contrôle*

Le tiroir à température contrôle est un tiroir de pleine largeur équipé d'un contrôle de la température. Ce tiroir peut être utilisé pour les produits divers de grande taille.

Pour modifier les paramétres, appuyez sur bouton de seLECTION.

GE Profile PFE28PYNFS - Tiroir à température contrôle* - 1
Remarque: Les températures indiquent les températures appropriées pour la conservation des alimentés, les températures réelles peuvent varier en fonction de l'utilisation du réfrigerateur et d'autres facteurs tels que les ouvertures de portes et du réglage de la temperature selon les alimentés.

A ATTENTION

Risque de laceration.

Ne stockez pas les bouteilles en verre lorsque cette fonction est selectionnée. Si de la glace se forme, les bouteilles peuvent se briser et cause des blessures corporelles.

*Certains modèles seulement

Zone climatisée & du tiroir à température contrôle

Retrait et remise en place du tiroir à charcuterie/à produits frais régable

Pour le retarder :

Tirez le tiroir jusqu'à la butée.
2 Soulevez I'avant du tiroir puis faites le sortir en tirant.

Pour le remetre en place :

Tirez les glissières gauche et droite jusqu'à ce qu'elles soient complètement sorties.
Placez l'arriere du tiroir en premier, puis faites pivoter l'avant du tiroir vers le bas pour que celui-ci repose sur les glissières.
3 Poussez le tiroir jusqu'à sa position fermée.

GE Profile PFE28PYNFS - Pour le remetre en place : - 1

Comment retarder le séparateur du tiroir et le remetre en place\*

Pour le retarder :

Tirez le tiroir jusqu'à la butée.
Soulevez le cote avant du séparateur pour le décrocher de la paroi arrirée du tiroir.

Pour le remetre en place :

Accrochez l'arriere du séparateur sur la paroi arrière du tiroir.
Poussez le séparateur vers le bas.

GE Profile PFE28PYNFS - Pour le remetre en place : - 1

*Certains modèles seulement

Paniers, tiroirs et bacs

Panier et tiroir du congélateur

Panier.
Tiroir
3 Seau à glaçons * (Offert avec les modèles sans distributeur seulement. Offert en ensemble prét-à-monter IM avec certains modèles)

GE Profile PFE28PYNFS - Panier et tiroir du congélateur - 1

Bac non réglable dans le congélateur*

Pour le prisoner : Enforcez la languette en plastique de chaque cote.

Pour le remetre en place : Faites glisser le bac dans la position souhaitation jusqu'à encastrement.

GE Profile PFE28PYNFS - Bac non réglable dans le congélateur* - 1

Retrait d'un panier

Pour le retirer, modeles à profondeur standard seulement :

  1. Ouvrez la porte du congelatour jusqu'à la position d'arrêt.
  2. Retirez le bac de la porte du congelateur en poussant la languette de plastique du cote croit ou gauche afin de liberer l'axe de charnière du bac.
  3. Retirez le panier du congelasteur en le soulevant à l'arrière et en le déplacant vers l'arrière jusqu'à ce que l'avant du panier puisse pivoter vers le haut et sorter.
  4. Soulevez-le pour le sortir du congelateur.

Pour le retirer, modèles à profondeur de comptoir seulement :

  1. Ouvrez les portes de la section réfrigerateur.
  2. Ouvrez la porte du congélateur jusqu'à la position d'arrêt.
  3. Retirez le panier du congelasteur en le soulevant à l'arrière et en le faisant pivoter vers le haut.
  4. Soulevez-le pour le sortir du congelasteur.

Pour le remetre en place :

Proceder en sens inverse pour remetre le bac en place.

GE Profile PFE28PYNFS - Retrait d'un panier - 1

*Certains modèles seulement

Machine à glaçons automatique

Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigérateur nouvellement installé commence à produit des glaçons.

AVERAGEMENT

Raccordez l'appareil à une.

alimentation d'eau potable seulement. Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).

Machine à glaçons automatique *

La machine à gacons produit sept gacons par cycle - environ 100-130 cycles par 24 heures, selon la température du compartment de congélation, la température de la pièce, le nombre d'ouverture de porte et les autres conditions d'utilisation.

La machine à glaçons se remplit d'eau lorsque sa température atteint 15^ (-10^) . Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigerateur nouvellement installé commence à produit des glaçons.

Si le réfrigerateur est mis en marche avant que la machine à glaçons ne soit raccordée à l'alimentation en eau ou si l'alimentation en eau du réfrigerateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est étente. Une fois que l'eau a été raccordée au réfrigerateur, la machine à glaçons peut être mise en marche. Rétérez-vous au tableau ci-dessous pour de plus amples informations.

Vousetendrez un bourdonnement à chaque fois que la

machine à glaçons se remplit d'eau.

Jetez les premiers bacs de glaçons pour bien netoyer le conduit d'eau.

Vérifiez que rien n'interfère avec le déplacement du bras de détention.

Quand le bac se remplit jusqu'au niveau du bras de détction, la machine

GE Profile PFE28PYNFS - Machine à glaçons automatique * - 1
Bras de détction

à glaçons s'arrête de produit des glaçons. Il est normal de couver des glaçons qui soient soudés ensemble.

Si vous n'utilise pas souvent vos glaçons, les valeurs de deviennent opaques, prennten un mauvais goût et rétrécissant.

REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression d'eau plus faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produit un lot de glaçons.

ATTENTION

Pour minimiser les risques de blessures,

évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l'élement chauffant qui libère les glaçor

Ne posez pas les doigs ou les mains sur le mecanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigerateur est branché.

Comment allumer ou eteindre la machine a glacons?

Type d'affichage (voir page 8)Numéro de modèle # Comment allumer ou éteindre la machine à gaçons?
Style de commandes APFE28P, PYE22PUtilisez le bouton ICE sur la commande. Voir la section Commandes, pages 10 & 11.
Style de commandes B, CPFH28, PFE28K, PFD28, DFE28, GFE28, GFD28, GFE26, GFS26, PYD22, PYE22K, DYE22K, GYE22, GYS22Utiliser le bouton « Machine à gaçons » Utiliser le bouton « Machine à gaçons » Voir la section Commandes, pages 10 & 11.
Style de commande DNE29, PWE23 Utiliser le bouton «Machine à gaçons » Utiliser le bouton « Machine à gaçons » Voir la section Commandes, pages 10 & 11.

Seau à glaçons et distributeur*

  • Ouvrez la porte du bac à glace à l'intérieur de la porte de gauche.
  • Tirez leseau à glaçons vers le haut dans la portede gauche pour le sortir du compartment.
  • Pour remettre leseau à glace, placez-le sur les guides et enforcez-le jusqu'à ce qu'il soit correctement en place.
  • Si vous n'arrivez pas à le remetre, faites tourner la fourche d'1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

GE Profile PFE28PYNFS - Seau à glaçons et distributeur* - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Seau à glaçons et distributeur* - 2

Machine à gaçons (Offerte avec les modèles sans distributeur, aussi offerte en ensemble prét-à-porter IM avec certains modèles)

Un bac de stockage supplémentaire est fourni dans le tiroir de congélation.

Ouvrez le tiroir de congélation.
Leseauaglaçons est situated sur le cote gauche sous panier supérieur.
Tirez le panier supérieur vers vous pour enlever leseau a glacons.

GE Profile PFE28PYNFS - Machine à gaçons (Offerte avec les modèles sans distributeur, aussi offerte en ensemble prét-à-porter IM avec certains modèles) - 1
Seau à glaçons du congelateur
*Certains modèles seulement

Entretien et nettoyage

Nettoyage de l'extérieur

Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignes de porte et les garnitures

UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récur, tampons à récurer ou en laine d'acier.
Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approvés; visitez la boutique de pieces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approvés : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616 On peut utiliser des nettoyants à base d'acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement.Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. Nettoyants qui contiennent de l'acétone (propanone). Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact du plastique.

REMARQUE: Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pieces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublres. Si un contact non intentionnel d'un nettoyant avec une piece en plastique survient, nettoyez la piece en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l'eau chaude.

Nettoyage de l'intérieur

Pour prévenir les odeurs, laissez ouverte une boite de bicarbonate de soude dans les compartments réfrigérateur et congélateur.

Débranche l'appareil avant de le nettoyer.

S'il est trop difficile de débrancher l'appareil, essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour enlever l'excess d'eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une cire pour apparéil menager sur la surface interieure entre les portes.

Utilisez une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d'eau) afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez.

Pour nettoyer le panneau métallique interieur*, ouvrez la porte extérieure à l'aide du verrou entre les portes extérieure et interieure. Nettoyez le panneau à l'aide d'un détergent doux puis essuyez avec un chiffon souple pour secher. N'utilise pas un nettoyant pour acier inoxydable sur le panneau car il pourrait endommager le plastique du pourtour.

ATTENTION

Ne nettoyez pas les clayettes ou les

covercles en verre avec de l'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempe est unconqu pour se briser en petits morceaux en cas de casse.

Ne lavez aucune piece en plastique du réfrigerateur au lavevaisselle.

Derrière le réfrigérateur

Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigerateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommages, en particulier les revêtements matelassés et ceux dont la surface est gaufree.

Relevez les pieds de mise à niveau situés sur la partie inférieure avant du réfrigerateur.

Tirez le réfrigerateur en ligne droite et lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigerateur pouraient endommager le revetement de sol ou le réfrigerateur.

Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu'à ce qu'ils touchent le sol.

AVENTISSEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVENTISSEMENT - 1

ISQUE DE CHOC

ÉLECTRIQUE Lorsque vous remettez le réfrigerateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation.

*Certains modeles seulement

Entretien et nettoyage

Départ en vacances

Encas d'absences ou de vacances prolongées, retirez tous les alimentés du réfrigerateur et débranche-ile. Nettoyez l'intérieur avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d'eau). Laissez les portes ouvertes.

Modèles avec affichage LCD : Éteindre le réfrigerateur au niveau des commandes (page 9).

Dans le cas où la température pourrait descendre en dessous de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le système d'alimentation en eau pour éviter les dégats des eaux. 1) Éteignez ou débranchez le réfrigerateur (p. 9).

2) Videz leseau a glacons.
3)Fermez l'arrivee d'eau

Si vous fermez l'alimentation en eau, éteignez la machine à glaçons (p. 21).

Retour de vacances :

1) Remettez le filtré à eau.
2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d'eau dans le distributeur d'eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le système.
3) Faites couler de l'eau à 185^ ( 85^ ) à 3 reprises (10 onces à chaque fois) pour vidanger le système.

Déménagement

Immobilisez toutes les pièces amovibles, telles que les clayettes et les bacs, à l'aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.

Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigerateur, ne faites pas reposer le devant ou l'arrière du réfrigerateur contre le diable, sous peine d'endommager votre réfrigerateur.

Ne le manipulez que par les cots.

Assurez-vous que le réfrigerateur reste en position verticale pendant son déménagement.

Remplacement des ampôules

Ampoules du réfrigérateur (DEL)

L'aspect peut varier selon le modele.

Le compartmente de réfrigération est équipé d'un éclairage à DEL. De plus, le bas de la porte du compartmenté réfrigerateur est également équipé de DEL pour éclairer le compartment de congélation.*

Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé.

Si cet ensemble doit être remplace, contactez le service GE Appliances au 1.800.432.2737 aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au Canada.

GE Profile PFE28PYNFS - Ampoules du réfrigérateur (DEL) - 1

*Certains modèles seulement

Instructions d'installation

Réfrigérateur

Modèles GE and GE Profile™

Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenersge.ca

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions entiement et attentivement.

AVERTISSEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERTISSEMENT - 1

basculement

Les modèles encastrés (modèles PYE, GYE, GYS, PWE, et ZWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l'aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l'appareil ne bascule vers l'avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles. Lisez et suivez les instructions d'installation complètes pour l'installation du système anti-basculement par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.

  • IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur. Conserve ces instructions pour l'inspecteur local.
  • Remarque pour l'Installateur - Assurez-vous de remettre ces instructions à l'utilisateur.
  • Remarque pour l'utilisateur- Conservez ces instructions pour toute referrerence future.
  • Niveau de compétence - L'installation de cet appeareil demande des connaissances de base en mécanique.
  • Delai d'exécution- Variable pour l'installation du réfrigerateur 30 minutes pour l'installation de l'alimentation en eau
  • L'installateur est responsable de l'installation correcte de l'appareil.
  • La panne de l'appareil due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie.

PREPARATION

Déplacement DU RÉFRIGÉRATEUR À L'INTÉRIEUR DE LA MAISON

Si le réfrigerateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la porte du compartment de réfrigération et le tiroir du compartment de congélation.

  • Pour enlever la porte du compartment de réfrigeration, consultez la section « Installation du réfrigerateur »
  • Pour enlever la porte du compartment de congélation, consultez la section « Retrait du tiroir de congélation »

ALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE A GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR

Si le réfrigerateur est équipé d'une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous pouvez vous procurar une trousse GE Appliances de branchement à l'alimentation d'eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet GEAppliances.com (au Canada par le site electromenagersge.ca), ou au Centre de Pièces Detachées et d'Accessoires, au 877.959.8688 (au Canada, 1.800.661.1616).

OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 1
Cle à molette

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 2
Tournevis à cliquet de 3/8 po

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 3

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 4
Tournevis cruciforme

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 5

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 6
Écrou à compression de diamètre externe d'‰ po et d'une bague

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 7
Crayon

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 8
Pinces

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 9
Niveau

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 10

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 11

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 12
Metre

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 13
Mecha de 1/8 po et Perceuse manuelle ou electrique
Tournevis à tête plate

toutes les mesures sont données avec les pieds de mise à niveau escamotés.

Modèle profondeur normale (PN) seulementMo

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 14
Dimensions supplémentaires

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 15

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN - 16

PN PC
Hauteur hors tout du haut du cache de la charnière69%"69%"
Hauteur du haut du réfrigérateur69" 69"
Profondeur du réfrigérateur sans les portes 293%"24%
Largeur hors tout du réfrigérateur35%"3 %"5
Profondeur hors tout du réfrigérateur avec les portes et les tiroirs équipés de leurs poignées36%" 31%"

DéPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

  • En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du réfrigerateur. Assurez-vous d'avoir assez d'espace pour éviter d'endommager le réfrigerateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son emplacement final.
  • Si vous couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigerateur sans enlever les poignées, passez directement à l' étape 6. Laisser les bandes adhesives, le film et tous les emballages sur les portes jusqu'à ce que le réfrigerateur soit dans sa position finale.
  • REMARQUE : Utilisez un diable rembourse ou des sangles de demenagement pour deplacer ce refrigerateur. Placez le refrigerateur sur le diable en appuyant un des cotés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le refrigerateur et effectuent cette installation.

GE Profile PFE28PYNFS - DéPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR - 1
Si vous numero de modèle commence par PFE, PFH, PFD, GFD, GFE, GFS, DFE (PN)

GE Profile PFE28PYNFS - DéPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR - 2
Si vous numero de modele commence par GNE (PN)

GE Profile PFE28PYNFS - DéPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR - 3
Si vous numero de modèle commence par DYE, GYE, GYS, PYE, PYD, PWE (PC)

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

  • N'installez pas le réfrigerateur dans une piece ou les températures descendent en-dessous de 60^ ( 16^ ) parce qu'il serait difficile d'y maintainir une temperature correcte.
  • N'installez pas le réfrigerateur dans un endroit où la température ambiente sera supérieure à 37^ , il ne fonctionnera pas correctement.
    N'installez pas le réfrigerateur dans un endroit exposé à l'eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
  • Il doit être installé sur une surface suffisamment solide pour supporter le poids d'un réfrigerateur rempli.

DEGAGEMENTS

Prévoyez les dégagements suivants pour facilitier l'installation, la circulation d'air et les raccordements hydrauliques et électriques.

Cotés 1/8 po (3 mm)

Dessus 1 po (25mm) corps du réfrigerateur/ cache de charnière

Arrière 2 po (50 mm)

RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

  • REMARQUE IMPORTANTE: La profondeur de ce réfrigerateur est de 36 14 po (31 14 po pour les modèles PC). Les portes et les passages qui mènent à l'emplacement d'installation doivent avoir une largeur d'au moins 36 14 po si vous souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigerateur lors de son déplacement. Si la largeur des passages est inférieure à 36 14 po, les portes et les poignées du réfrigerateur peuvent être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer le réfrigerateur à l'intérieur en toute sécurité. Si la largeur des passages est inférieure à 31 14 po, commencez par l'étape 1.
  • S'il n'est pas nécessaire desterol les portes, passez directement a l'etape 11. Laisser les bandes adhesives et tous les emballages sur les portes jusqu'à ce que le réfrigerateur soit dans sa position finale.
  • REMARQUE: Utilisez un diable rembourné pour déplacer ce réfrigerateur. Placez le réfrigerateur sur le diable en appuyant un des côtes contre le diable. Il est fortement recommendé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigerateur et effectuent cette installation.

1

RETRAIT DES POIGNÉES DEPORTE DU COMPARTIMENT DERÉFRIGÉRATION

La conception des poignées varie en fonction des modèles, mais l'installation reste la même.

Poignées en acier inoxydable et en plastique :

A Desserrez les vis de réglage avec la clé Allen d'1/8 po et retirez la poignée.

REMARQUE: Si les fixations de la poignée ont besoin d'être resserriées ou enlevées, utilisez une clé Allen d'1/4 po.

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAIT DES POIGNÉES DEPORTE DU COMPARTIMENT DERÉFRIGÉRATION - 1

1a

MODELES À PORTESEXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE

Ouvrez la porte extérieure en pressant le verrou entre les portes extérieure et interieure.
- Desserrez les vis de serrage comme illustré à l'étape 1.

Pour poser la poignée :

  • Alignez le levier sur l'orifice de la porte extérieure. Assurez-vous que le crochet pointe vers le haut.
  • Insérez le levier de verrou dans l'orifice et alignez la poignée sur les fixations de montage.
  • Une fois la poignée à égalité avec la porte extérieure, serrez les vis de serrage.

Ne retirez le ruban de la porte qu'une fois la poignée posée.

GE Profile PFE28PYNFS - MODELES À PORTESEXTÉRIEURE ET INTÉRIEURE - 1

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

2 RETRAIT DES POIGNÉES DE PORTE DU COMPARTIMENT DE CONGÉLATION

La conception des poignées varie en fonction des
modèles, mais l'installation reste la même.
Poignées en acier inoxydable et en plastique :

A Desserrez les vis de réglage avec la clé Allen d'1/8 po et retirez la poignée.

REMARQUE: Si les fixations de la poignée ont besoin d'être resserriées ou enlevées, utilisez une clé Allen d'1/4 po.

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAIT DES POIGNÉES DE PORTE DU COMPARTIMENT DE CONGÉLATION - 1

Réinstallé les poignées en utilisant la même procédure que pour les retirer.

3 RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

AVENTISSEMENT

Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causeur des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, ou bliez des pieces ou effectuez un serrage excessif des vis.

A Maintenez la porte bien fermée à l'aide de ruban-cache ou demandez a une deuxieme personne de maintainir la porte.
B Commencez par la porte de gauche : Retirez le cache de la charniere supérieure de la porte gauche du réfrigerateur en retardant les vis cruciformes et en le tirant vers le haut. Faites de même pour la porte de droite et le cache central.

GE Profile PFE28PYNFS - AVENTISSEMENT - 1

GE Profile PFE28PYNFS - AVENTISSEMENT - 2
Cache de
charnière

3 REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont)

C Debranchez les connecteurs electriques provenant de chaque porte, situés sous les caches de charnière. Retirez la vis à tete hexagonale de 1 / 4 po pour débrancher le fil de masse de la charnière. Retirez la vis à tete hexagonale de 1 / 4 po pour débrancher réducteur de tension du tuyau d'alimentation en eau.

GE Profile PFE28PYNFS - REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) - 1

GE Profile PFE28PYNFS - REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) - 2

GE Profile PFE28PYNFS - REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) - 3

Débranchez l'alimentation en eau à l'arrière de l'appareil en appuyant sur le collier gris foncé tout en tirant le tuyau d'alimentation en eau vers le haut. Faites passer le tuyau d'alimentation en eau à travers le passage prévu à cet effet pour libérer le tuyau avant de-retirer la porte. La longueur du tuyau d'alimentation en eau est supérieure à 4 pi. Celui-ci doit être fixé à l'aide de ruban adhesif à la porte pour y acceder facilement lors de la réinstallation de la porte

GE Profile PFE28PYNFS - REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) - 4

GE Profile PFE28PYNFS - REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) - 5

A l'aide d'un tournevis à cliquet de 3/8 po, retirez les vis de fixation de la charnière supérieure au corps du réfrigerateur, puis soulevez la charnière vers le haut pour dégager l'axe de la charnière de son emplacement dans le haut de la porte.

GE Profile PFE28PYNFS - REMOVE THE REFRIGERATOR DOORS (cont) - 6

ATTENTION Risque lors du levage de charge

Une seule personne soulevant ces charges pourrait se blesser. Demandez l'aide d'une autre personne pour manipuler, déplacer ou lever les portes du réfrigerateur.

Remarque : lorsque vous retirez la porte, pour éviter d'endommager celle-ci ainsi que les composants électroniques qu'elle contient, placez-la soigneusement dans un endroit approprié.

Remarque: La charnière inférieure et son axe sont numérotes. Ils doivent donc être associés pour que la porte se ferme correctement de façon automatique. Veuillez suivre les instructions scrupuleusement.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

3 RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

Remarque: pour que l'installation se fasse correctement plus tard, veuillez suivre attentivement la prochaine étape.

Retirez le ruban et maintenez la porte aussi droite que possible, ouvre la porte à 90^ puis soulevez-la en ligne droite pour la dégager.

Soulevez et retirez la charniere centrale

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 1
RETRAIT DE LA PORTE OPPOSEEE

Effectuez la même procEDURE sur la porte du cote opposé. Il n'y a pas de tuyau d'alimentation en eau sur la porte du cote opposé.

Modèle avec portes extérieure et intérieure : Avec du ruban, attachez surement les portes interieure et extérieure avant l'installation ou le retrait. L'alignement de porte à 90^ n'est pas nécessaire pour l'installation ou le retrait de ces modèle.

4 RETRAIT DE LA CHARNIÈRE

CENTRALE (si nécessaire)

Retirez les vis de 3/8 po maintainant la charniere centrale au corps du réfrigerateur. Utilisez le tournevis T20 pour retarder la vis extérieure.

GE Profile PFE28PYNFS - CENTRALE (si nécessaire) - 1

REINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

Inverser en sens inverse, étapes 4 à 1, pour réinstaller les portes du réfrigerateur. Suivez les instructions suivantes pour les alignements critiques.

A Reinstallez la charniere centrale d'abord, puis serrez les vis à un couple de 7,34 N-m (65 po-lb). Avec la porte gauche à 90^ par rapport à la façade du réfrigerateur, abaissez la porte du réfrigerateur sur la charnière centrale. Assurez-vous que la porte s'alignent correctement.

GE Profile PFE28PYNFS - REINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR - 1

B Fermez les portes et assurez-vous que la partie mobile d'etanchete de la porte soit alignée avec la gache. Si la porte ne se ferme pas automatiquement après la réinstallation, retirez la porte, returnez-la, vérifie le repère d'alignement et la flèche (il y a un repère d'alignement sur le mecanisme de fermeture de la porte. Celui-ci correspond à un repère d'alignement sur le cache inférieur. Faites pivoter le mecanisme de fermeture de la porte pour aligner le repère et la flèche. Réinstalléz ensuite la porte). Les modèles avec portes extérieure et interieure ne disposent pas du même mecanisme de fermeture sur la porte droite. Vous pouvez percevoir une différence dans la fermeture.

GE Profile PFE28PYNFS - REINSTALLATION DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR - 2
Si la porte ne peut pas etre instalé a 90^ ,suive lesétapes ci-dessous:

  1. Installer la porte à 180^ du devant du boitier.
  2. Si l'espace disponible ou le modele limite l'ouverture de la porte a moins de 180^ , alors:
    a) Enlevez la porte, returnez-la doucement.
    b) Verifier l'alignment de I'axe du mecanisme de fermeture de la porte sur le dessous de la porte. Les parties planes sur I'axe correspondent au repere d'alignment sur I'anneau en plastique ou au repere sur le cache inférieur
    c) Si l'axe n'est pas aligné sur le repère, à l'aide d'une clé Allen de 5/32 po, faites pivoter l'axe du mécanisme de fermeture de la porte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la porte droite, et dans le sens des aiguilles d'une montre pour la porte gauche. Ensuite, alignez les parties planes avec le repère.
    d) Installez la porte à 90^ .

Maintenez la porte bien fermée à l'aide de ruban-cache ou demandez à une deuxieme personne de maintainir la porte. Réinstallé la charnière supérieure d'abord, puis serrez les vis à un couple de 7,34 N-m (65 po-lb).

Assurez-vous d'avoir remis le fil de terre et le réducteur de tension au niveau de la charnière supérieure.
Réinstallé le cache de la charnière. Remarque : Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés ou sous des emplacement de vis avant de serrer ces dernières.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

6 RETRAIT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR

A Tirez sur la porte du congelateur jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
Retirez les 3 vis de fixation, situées au bas de chaque côté de la porte du congealteur en utilisant le tournevis à cliquet hexagonal de 3/8 po.

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAIT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR - 1

ATTENTION

Risque lors du levage de charge

La portedu congelalrateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintainir la porte avant de la soulever.

C Soulevez la portedu congelateur et placez-la surle mecanisme aglissieres.

La portepeutereposer en toutesecurite sur le fond.Ne posez pas la portesur toutautersurface poureviterlesrayures.

GE Profile PFE28PYNFS - ATTENTION - 1

7 RETRAIT DU PANIER DU CONGÉLATEUR

Tirez le panier inférieur et glissez le mecanisme à glissieres jusqu'au bout avec les deux mains.
Retirez te tiroir
supérieur du
congélateur en le
tirant jusqu'au bout,
puis soulevez-le
et tirez-le vers
l'estérieur.
Retirez le panier qui repose sur les glissieres.
D Repoussez les glissières du panier inférieur jusqu'à ce que le mecanisme se rétracte de lui-même.

8 RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR

Il est possible de-retirer les glissieres de panier de congelateur pour gagner un dégagement supplémentaire de 1.90~cm 3/4 po) dans l'embrasure de porte.

A Retirez la porte du concélateur comme indiqué à l'étépe 6.
Retirez les paniers supérieur et inférieur comme indiqué à l'etape 7.
Retirez l'agrafe sur la traverse située le long du cote croit de I'assemblage d'engrenages a cremaillere en la glissant vers I'avant.
glissant vers I'avant. Retirez la traverse en la glissant vers la droite,

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR - 1

tirez-la vers vous puis vers la gauche.

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR - 2

Retirez les quatre boulons hexagonaux 1 / 4 po par cote et retirez les supports lateraux.

Inversez les etapes d'assemblage. En installing la traverse, placez toujours le trou du cote croit. Alignez les engrenages gauche et droit sur les repères de synchronisation des engrenages au moment d'insérer la traverse. Insérez toujours la traversée dans

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR - 3

Repere desynchronisation

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR - 4

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR - 5

G l'engrenage croit en premier puis dans celui de gauche.

Insérez l'agrafe dans le trou de traverse situé du côte droit.

GE Profile PFE28PYNFS - RETRAITDES GLISSIÈRES DE PANIER DE CONGÉLATEUR - 6

Instructions d'installation

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

9 RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR

A Reinstallez le tiroir du concélateur en plaçant ses roulettes sur le dessus du rail monté sur le côté des parois du concélateur. Les roulettes du tiroir doivent se couver sur le dessus des côtes du panier inférieur.

MODELES ÉQUIPÉS D'UNE MACHINE À GLAÇONS DANS LE CONGÉLATEUR : Placez le seu à glace dans le tiroir et poussez celui-ci dans le congélateur, devant du seuaversel'avant du panier.

Assurez-vous que:

  • leseau à glace ne percute pas le bras de la machine à glaçons et que le tiroir du concélateur se rétracte complètement dans le compartment concélateur;
  • le tube de replissage se prolonge dans l'ouverture du godet de replissage à l'arrière de la machine à glaçons.

GE Profile PFE28PYNFS - RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR - 1

10 REINSTALLATION DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR

A ATTENTION

Risque lors du levage de charge

La portedu congelateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintainir la porte avant de la soulever.

Tirez le mecanisme à glissieres du panier inférieur jusqu'au bout avec les deux mains.
B Soulevez la porte du congelateur et alignez les languettes des cotés du support de porte sur les orifices carrés des mécanismes à glissières.

GE Profile PFE28PYNFS - A ATTENTION - 1

Alignez et inserez la languette du support de porte du congelateur dans la fente du support des glissieres.

REMARQUE:
Placez un côte en premier puis alignez l'autre côte.

C Replacez les vis de fixation et serrez au couple de 7,34 N-m (65 po-lb).
Pour ajuster le jeu de la porte du congelateur, suivez les instructions de la page 80 ou celles du manuel de l'utilisateur.
Replace the panier sur les supports des glissieres et assurez-vous que la porte du congelateur s'ouvre et se ferme librement.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

Instructions concerning l'ajustement des écarts de la porte du congélateur :

IMPORTANT!

Les 6 vis de montage (3 de chaque cote) ne sont PAS interchangeables avec les vis de la charnière centrale ou supérieure. Àpres l'installation de la porte du congélateur, vérifie que les écarts sont uniformes (le haut et le bas des cotés gauche et droit) à l'aide du gabarit fourni.

Si des écarts trop importants sont observés, suivez les étapes suivantes pour ajuster la porte du congelasteur.

Etape 1 - Desserrez les 3 vis de chaque cote (droit et gauche) de la port du congelasteur.

Etape 2 - Tournez la vis d'ajustement dans le sens des aiguilles si l'ecart dans le haut est trop important (voir le gabarit). À l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po, tournez la vis d'ajustement dans le sens des aiguilles sur un quart à un demi-tour.

Etape 3 - Tournez la vis d'ajustement dans le sens contraire des aiguilles si I'ecart dans le bas est trop important (voir le gabarit). À l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po, tournez la vis d'ajustement dans le sens contraire des aiguilles sur un quart à un demi-tour.

Étape 4 - Serrez les 3 vis de chaque côte (droit et gauche).

Etape 5 - Verifie les écarts de nouveau à l'aide du gabarit et répétez les étapes 1 à 4 s'il y a lieu et terminez par l'etape 5.

GE Profile PFE28PYNFS - IMPORTANT! - 1

Instructions d'installation

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

GE Profile PFE28PYNFS - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 1
10 MISE A NIVEAU DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR

GE Profile PFE28PYNFS - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 2

Localisez lacame de reglage de la hauteur dans la portedu congelatour.Desserrez les trois vis de fixationde la portesur les deux glissieresa l'aide d'un tournevis a clique hexagonal de 3/8 po.
Localisez et desserrez la vis à came en utilisant le tournevis T-27.

GE Profile PFE28PYNFS - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 3
9 MISE À NIVEAU DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR (suite)

A Soulevez la porte sur le coto necesitant un reglage, faites tourner la came jusqu'a la position requise.

GE Profile PFE28PYNFS - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 4

0-Position initiale
1-Lever de 0,127 cm (0,050 po)
-1 - Abaisser de 0,050 cm (0,050 po)
-2 - Abaisser de 0,254 cm (0,100 po)
-3 - Abaisser de 0,381 cm (0,150 po)

BAprès le réglage, serrez les 3 vis de fixation au couple de 65 Ib-po (7,34 N.m).

10 RETRAIT DE L'EMBALLAGE

A) Retirez les bandes adhesives, les emballages en mousse et les protections des clayettes et des tiroirs.

Instructions d'installation

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

Installation du support

anti-basculement par fixation au sol (Modèles PYE, GYE, GYS, DYE, PWE, et ZWE seulment)

AVERAGEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERAGEMENT - 1

GE Profile PFE28PYNFS - AVERAGEMENT - 2

basculement

Les modeles encastrés (modeles PYE, GYE, GYS, PWE, et ZWE) sont plus lourds au

GE Profile PFE28PYNFS - basculement - 1

GE Profile PFE28PYNFS - basculement - 2

niveau de leur partie supérieure, rundout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l'aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l'appareil ne bascule vers l'avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles. Lisez et suivez les instructions d'installation complètes pour l'installation du système anti-basculement par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.

REMARQUE:

Si vous n'avez pas reçu de système anti-basculement par fixation au sol avec votre achat, appelez le 1.877.432.2737 pour en recevoir un Gratisement. (Au Canada, appelez le 1.800.561.3344).

Pour les instructions d'installation du système consultez le site: GEAppliances.com.

(Au Canada, electromenagersge.ca)

MATERIALDONT VOUSPOUVEZ

Mèche adaptée aux ancrages

Uniquement pour les systèmes anti-basculement par fixation au sol en BÉTON

GE Profile PFE28PYNFS - MATERIALDONT VOUSPOUVEZ - 1

MESURE DE L'OUVERTURE AVAILABLE COMPARÉE

A LA LARGEUR DU RÉFRIGÉRATEUR

Mesurez W, la largeur de l'ouverture dans laquelle vous voulezmettrevoterefrigérateur.

Assurez-vous de tener compte de tout surplomb du comptoir, de l'épaisseur de la plinthe et de tout espace libre désiré. La largeur W doit être supérieure à 36 pouces. Vous doivent placer le réfrigerateur approximativement au milieu de cette ouverture.a

GE Profile PFE28PYNFS - A LA LARGEUR DU RÉFRIGÉRATEUR - 1

Épaisseur de la plinthe ou surplomb du comptoir (la mesure la plus grande) plus tout espace libre désiré

Cote drot du réfrigerateur

OUTILLAGE NÉCESSAIRE

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE NÉCESSAIRE - 1

Mecha de 1/8 po (3 mm) et Perceuse manuelle ou electrique

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE NÉCESSAIRE - 2

Crayon

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE NÉCESSAIRE - 3

Metre

GE Profile PFE28PYNFS - OUTILLAGE NÉCESSAIRE - 4

Tournevis à douille 5/16 po (8 mm)

AT-2

POSITIONNEMENT DU SYSTÉME ANTI-BASCULEMENT PAR FIXATION AU SOL

A Placez le gabarit de positionnement du systeme anti-basculement par fixation au sol (fourni dans la trousse anti-basculement) sur le sol contre le mur arrriere, à l'intérieur de W, et en ligne avec l'emplacement souhaite pour le cote droit du réfrigerateur (voir figure 1).a

GE Profile PFE28PYNFS - POSITIONNEMENT DU SYSTÉME ANTI-BASCULEMENT PAR FIXATION AU SOL - 1
Figure 1 - - Vue d'ensemble de l'installation

B Placez le système anti-basculement par fixation au sol sur le gabarit de positionnement avec ses trouss au sol de droite alignés aux trouss au sol indiqués sur le gabarit, à approximativement 38,73 cm (15,25 po) du bord du gabarit ou du côte droit du réfrigerateur.

C Maintenez en position et utilisez le système antibasculement par fixation au sol comme gabarit pour marquer les trous en vous basant sur votre configuration et la catégorie de construction indiquee dans l'etape 3. Marquez I'emplacement des trous avec un crayon, un clou ou un poisson.

REMARQUE:

  • Il est OBLIGATOIRE d'utiliser au moins 2 vis pour fixer le système de fixation au sol (un de chaque cotoé du système anti-basculement par fixation au sol). Les deux doivent enter dans le mur ou dans le sol. La figure 2 indique toutes les configurations acceptables de montage pour ces vis. Identifiez les trouss de vis sur le système anti-basculement par fixation au sol pour votre configuration.

anti-basculement par fixation au sol (Modèles PYE, GYE, GYS, DYE, PWE, et ZWE seulment)

AT-2

POSITIONNEMENT DU

SYSTEME ANTI-BASCULEMENT PAR FIXATION AU SOL (suite)

Figure 2 - Emplacements acceptables pour les vis

A Mur et plancher en BOIS :

  • Percez le nombre approprié de trous de guidage de 1/8 po au centre de chaque trou pour la fixation de sol utilisé (vous pouvez utiliser un clou ou un point si vous n'avez pas de perceuse) ET enlevez le gabarit du sol.
    Montez la fixation de sol anti-basculement en vissant fermement les 2 ou 4 (recommande) vis à tête hexagonale, n° 10-16 comme illustré à la figure 3.

GE Profile PFE28PYNFS - SYSTEME ANTI-BASCULEMENT PAR FIXATION AU SOL (suite) - 1
Figure 3 - Fixation au mur et au sol

B Mur et plancher en BETON:

  • Ancrages nécessaires (non fourni): 4 tire-fond d' 1/4 po (6mm) × 1 - 1/2 po (38mm) 4 manchons d'ancrage d' 1/2 po (12mm) de diamètre externe
  • Percez les trous de taille recommendées pour les ancrages dans le beton au centre des trous marqués dans l'etape 2.
  • Placez les manchons d'ancrage dans les trouss percés. Placez la fixation de sol anti-basculement comme indiquée à l'étape 2. Retirez le gabarit de positionnement du sol.
  • Installez les tire-fond à travers la fixation de sol anti-basculement et serrez correctement.

C Mur en BOIS et sol CARRELE :

  • Pour ce cas particulier, localisez les 2 trou sur le mur identifé dans la figure 2. Percez diagonalement un trou de guidage de 1/8 po (3 mm) au centre de chaque trou ( comme indiqué à la Fig. 3).
  • Installéz la fixation de sol anti-basculement en utilisant le Minimum Acceptable #1, comme illustré dans la Fig. 2.

AT-4

POSITIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR POUR L'ENGAGER DANS LE SYSTEME ANTI-BASCULEMENT

A Avant de mettre le réfrigerateur dans son emplacement final, branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant et raccorder l'eau (si nécessaire). Verifiez qu'il n'y a pas de fuite.
B Trouvez le cote croit du réfrigerateur et faites le reculer jusqu'à ce qu'il soit approximativement aligné avec le cote croit de l'ouverture W. Cette manoeuvre devrait positionner le système anti-basculement pour que celui-ci s'accroche à la base anti-basculement du réfrigerateur
C Faites doucement rouler le réfrigerateur dans l'ouverture jusqu'à ce qu'il s'arrête. Vérifiez que l'avant du réfrigerateur s'aligne avec la façade des placards. Dans le cas contraire, faites delicatement basculer le réfrigerateur vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce que le système anti-basculement soit engagé et que vous remarquez que le réfrigerateur est complètement pousse contre le mur du fond
Si nécessaire: Reglez la hauteur des roulettes arrriere (et avant) de manière à engager complètement le système anti-basculement, tout en alignant l'avant du réfrigerateur à l'avant des placards.

REMARQUE: Si vous faites sorting le réfrigerateur en le tirant et l'écartez du mur pour une raison quelconque, assurez-vous de bien engager le système antibasculement quand vous repoussez le réfrigerateur contre le mur du fond.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

GE Profile PFE28PYNFS - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 1

RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D'EAU DE LA MAISON

Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à gaçons automatique.
Vous devrez en fournir une si elle n'existe pas.
Consultez la section « Installation de l'alimentation en eau »

REMARQUES :

  • Avant de raccorder la conduite d'eau au réfrigerateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique du réfrigerateur n'est pas branché à la prise murale.
  • Si vous réfrigerateur n'est pas équipé de filtré à eau, nous recommendons d'en monter un si nombre alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d'eau du réfrigerateur. Installee le dans la conduite d'alimentation d'eau froide après du réfrigerateur. Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d'un tuyau supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtré. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtré.
  • Avant de raccorder la conduite d'eau à la maison, purgeze la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes.

GE Profile PFE28PYNFS - REMARQUES : - 1

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extremité du tuyau qui vient de l'alimentation d'eau froide de la maison. Si vous utilisez le tuyau SmartConnect™, les écrous sont déjà assemblés au tuyau.

GE Profile PFE28PYNFS - REMARQUES : - 2

AVERTISSEMENT

GE Profile PFE28PYNFS - AVERTISSEMENT - 1

RISQUE DE DÉCHARGE

ÉLECTRIQUE

Fixez le collier de serrage dans le trou present seulement. NE PERCEZ PAS dans le réfrigerateur.

GE Profile PFE28PYNFS - ÉLECTRIQUE - 1

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, inserez aussi loin que possible l'extrémité du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.

Si vous utilisez un tuyau SmartConnectTM, inserez l'extremite moulée du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigerateur, puis serrez l'écrou à compression à la main. Serrez ensuite d'un autre tour à l'aide d'une clé. Des fuites peuvent survenir si l'écrou est trop serré.

GE Profile PFE28PYNFS - ÉLECTRIQUE - 2

Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintainir en position. Vous aurez peut etre besoin d'ecarter la bride.

AVENTISSEMENT

Raccordez-vous à une alimentation en eau potable seulement.

Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).

GE Profile PFE28PYNFS - AVENTISSEMENT - 1

Écrou de

compression d'1/4 po

Tuyau

SmartConnectTM

Embout

(manchon)

C

C

.

[

C

1

F

(1)

A

Ouvrez l'alimentation

d'eau au niveau

du robinet d'arrêt

(alimentation en eau de la maison) et vérifie qu'il n'y a pas de fuite.

GE Profile PFE28PYNFS - AVENTISSEMENT - 1

13 BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR

Veuillez dire les informations de mise à la terre fixées au cordon d'alimentation.

GE Profile PFE28PYNFS - BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR - 1

14 MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR

Les pieds de mise à niveau servent :

  1. à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci soit correctement positionné sur le sol et ne vacille pas
  2. de frein pour stabiliser le réfrigerateur pendant son utilisation et son nettoyage. Les pieds de mise à niveau permettent aussi d'empêcher le réfrigerateur de basculer.

A Tournez les pieds de mise à niveau dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever le réfrigerateur et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.

GE Profile PFE28PYNFS - MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR - 1
Tournevis à tete plate

REMARQUE: Pour éviter tout dommage matériel, les pieds de mise à niveau doivent bien reposer sur le sol.

15 MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR

Rappelez-vous qu'il est nécessaire que le réfrigerateur soit de niveau pour que les portes soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin d'aide, consultez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigerateur.

GE Profile PFE28PYNFS - MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR - 1

A Si vous ouvre la porte du congelateur, vous verrez la charnière centrale.
Insérez une clé Allen d'¼ po dans l'axe de la charnière centrale.
Ajustez la hauteur en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lorsque vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la porte se déplace vers le haut.

GE Profile PFE28PYNFS - MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR - 2

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

GE Profile PFE28PYNFS - INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) - 1

Instructions d'installation

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

Modèles PFD, PYD et GFD

GE Profile PFE28PYNFS - Modèles PFD, PYD et GFD - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Modèles PFD, PYD et GFD - 2

GE Profile PFE28PYNFS - Modèles PFD, PYD et GFD - 3

GE Profile PFE28PYNFS - Modèles PFD, PYD et GFD - 4
Bacs régibles

GE Profile PFE28PYNFS - Modèles PFD, PYD et GFD - 5

Pour placer les bacs reglables dans la porte :

Placez les bacs au dessus des supports de position et poussez vers le bas jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en position.

Pour placer le bac pivotant dans la porte :

  1. Gillesz la base du bac sur le support de la porte.
  2. Gillesz le bac sur sa base.

GE Profile PFE28PYNFS - Pour placer le bac pivotant dans la porte : - 1

GE Profile PFE28PYNFS - Pour placer le bac pivotant dans la porte : - 2

INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU

BEFORE YOU BEGIN

Nous recommendons les trousse s'd'alimentation d'eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de tuyau dont vous avez besoin. Nous approvouvons les conduites d'eau en matière plastique SmartConnectTM Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).

Si vous installez un système d'eau à osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigérateur, la trousse GE Appliances RVKIT est la seule installation approuvée. Pour les autres systèmes à osmose inverse, suivez les recommendations du fabricant.

Si l'alimentation d'eau du réfrigerateur provient d'un système de filtration de l'eau par osmose inverse (OI) ET si vous réfrigerateur est équipé d'un filtré à eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtré du réfrigerateur. En cas d'utilisation de la cartouche de filtration d'eau du réfrigerateur associée à un filtré à OI peut produit des glaçons creux. Certains modèles ne sont pas équipés d'un bouchon de dérivation de filtré. Pour en obtenir un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344.

L'installation de cette conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant du réfrigerateur ou de la machine à glaçons. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de fuite d'eau et de dommages onereux.

Les coups de belier (coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent endommager les pieces de votre réfrigerateur et provoquer des fuites d'eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de belier avant de brancher l'alimentation en eau au réfrigerateur.

Pour prévenir les brûlures et évierer d'endommager votre produit, ne branche pas le tuyau d'eau à une conduite d'eau chaude.

Si le réfrigerateur est mis en marche avant le raccordement de l'alimentation d'eau à la machine à glaçons, voir la section Commandes de la page 59 pour la désactivation de la machine à glaçons.

Ne pas installer la tubulure de la machine à gaçons à des endroits où la température baise sous le point de congestion.

Lors de l'utilisation d'un appeareil électrique (tel qu'une perseuse) durant l'installation, s'assurer que celui-ci est doublement isolé et qu'il est mis à la terre de façon à prévenir les chocs électriques, ou qu'il est alimenté par batterie.

Toutes les installations doivent être conformes aux codes de plomberie locaux.

PIÉCES NÉCESSAIRES

GE Profile PFE28PYNFS - PIÉCES NÉCESSAIRES - 1

  • Tuyaux en cuivre ou trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, diamètre extérieur d'1/4 po pour brancher le réfrigerateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux extrémités du tuyau doivent être coupées bien droit.

Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d'eau à l'arrête du réfrigerateur et le tuyau d'alimentation en eau. Assurez-vous d'avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d'éloigner le réfrigerateur du mur après l'installation.

Les trousse de tuyauterie pour réfrigerateur SmartConnect™ sont disponibles dans les longueurs suivantes :

8 pi (2,4 m) - WX08X10006

15 pi (4,6 m) - WX08X10015

25 pi (7,6 m) - WX08X10025

AVENTISSEMENT

Raccordez-vous à une alimentation en eau potable seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).

REMARQUE: Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GE Appliances sont fournis avec la trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N'utilise pas autres tuyaux d'alimentation d'eau en plastique, cette ligne étant sous pression en permanence. Certains types de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégats d'eau dans votre maison.

  • Vous pouvez vous procurar une trousse GE Appliances de branchement à l'alimentation d'eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur ou au Centre de Pièces Détaches et d'Accessoires, au 877.959.8688 (au Canada, 1.800.661.1616).
  • Alimentation en eau froide La pression de l'alimentation d'eau doit être entre 20 et 120 psi (1,4 à 8,1 bar).
  • Perceuse électric.
  • Clé d'½ po ou clé régliable
  • Un tournevis à tête plate et un tournevis cruciforme.
  • Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de 14 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d'arrêt et au robinet d'eau du réfrigerateur. OU
  • Si vous utilisez une trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, les raccords nécessaires sont deja assemblés au tuyau.
  • Si vous canalisation d'eau actuelle en cuivre est équipée d'un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d'un adaptateur (que vous trouvrez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d'eau au réfrigerateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l'extrémité finie d'un tuyau de la trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing.
  • Robinet d'arrêt pour brancher le tuyau d'eau froide. Le robinet d'arrêt doit avoir une entrée d'eau avec un diamètre interieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D'EAU FROIDE. Des robinets d'arrêt de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousse s'alimentation d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à vos codes de plomberie locaux.

Installez le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau potable la plus proche.

1 FERMETURE DE L'ALIMENTATION D'EAU PRINCIPALE

Ouvrez le robinet le plus proche pour purger l'eau des tuyauteries.

CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET

Choisissez un emplacement pour le robinet qui soit facilement accessible. Il est préférible de se connecter sur le côte d'un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côte,只想 qu'en bas du tuyau pour éviter de receivevoir des sédiments provenant de la conduite d'eau.

GE Profile PFE28PYNFS - CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET - 1

3 PERCAGE D'UN TROU POUR LE ROBINET

Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d'eau, à l'aide d'un foret dur, même si vous utilisez un robinet autorant. Enlevez toutes les Bavures dues au perçage du trou dans le tuyau.

Veillez à ne pas laisser l'eau couler dans votre perceuse.

Si vous ne percez un trou d' 14 po, votre production de glace ainsi que la taille des glacons seront réduites.

GE Profile PFE28PYNFS - PERCAGE D'UN TROU POUR LE ROBINET - 1

INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (suite)

4 FIXATION DU ROBINET D'ARRÉT

Fixez le robinet d'arrêt à la canalisation d'eau froide à l'aide du collier de serrage.

GE Profile PFE28PYNFS - FIXATION DU ROBINET D'ARRÉT - 1

REMARQUE: L'installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L'utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l'avis de votre plombier qualifié.

SERRAGE DU COLLIER

Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle d'étanchéité commence à enfler.

REMARQUE: Ne serrez pas trop, vous risquez d'écraser le tuyau.

GE Profile PFE28PYNFS - SERRAGE DU COLLIER - 1

6 PASSAGE DU TUYAU

Faites passer le tuyau entre la conduite d'eau froide et le réfrigerateur.

Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigerateur ou au niveau du placard adjacent) aussi pres du mur que possible.

7 BRANCHEMENT DU TUYAU AU ROBINET

Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d'arrêt.

Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez bien l'écrou de compression.

Pour le tuyau en matière plastique d'une trousse SmartConnect™ Refrigerator Tubing, inséréz l'extremité moulée du tuyau dans le robinet d'arrêt et serrez l'écrou de compression à la main, puis serrez d'un tour supplémentaire avec une clé. Des fuites peuvent survenir si l'écrou est trop serré.

GE Profile PFE28PYNFS - BRANCHEMENT DU TUYAU AU ROBINET - 1

REMARQUE: L'installation sera conforme aux codes de plomberie 248CMR du Commonwealth du Massachusetts. L'utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l'avis de votre plombier qualifié.

8 PURGE DUTUYAU

Ouvrez le robinet d'alimentation principale d'eau et purgeze le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.ear.

Fermez l'eau au niveau du robinet d'eau après écoulement d'environ 1 litre (1 quart) d'eau par le tuyau ou au bout de 2 minutes.

GE Profile PFE28PYNFS - PURGE DUTUYAU - 1

Pour terminer l'installation du réfrigérateur, returnez à l' étape 11 de la section Installation du réfrigérateur.

Conditions normaux de fonctionnement

Les réfrigerateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens.

Les réfrigerateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.

Entendez-vous ce que j'entends? Ces conditions sont normaux.

HUMMM...

WHOOSH...

Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que vous ancien réfrigerateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Vous entendrez peut-etre un sifflement lorsque les portes se ferment.
Ceci est dû à l'équilibrage de la pression dans le réfrigerateur. Àpres distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l'air tiède ambient d'entre dans leseau à glace, permettant ainsi de maintainir la glace à une température en dessous de zéro.

Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est normal, quelques instants après la distribution de glace.

CLICS, CRAQUEMENTS ET CLAQUEMENTS

  • Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits secs lorsque le réfrigerateur vient d'être branché. Ceci se produit lorsque le réfrigerateur se refroidit pour atteindre la bonne température.
    L'expansion et la contraction des serpents de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des craquements ou des claquements.
    Sur les modeles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber dans leseau à glace.
    Sur les modèles équipés d'un distributeur, au cours de la distribution d'eau, vous entendrez peut-être le déplacement des tuyaux d'eau au début de la distribution et après avoir relaché le bouton du distributeur.
    Ceci est dû à l'équilibrage de la pression dans le réfrigerateur. ÀpRES distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l'air tiède ambient d'entrez dans leseau à glace, permettant ainsi de maintainir la glace à une température en dessous de zéro.

GE Profile PFE28PYNFS - CLICS, CRAQUEMENTS ET CLAQUEMENTS - 1

  • Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à haute vitesse. Cela se produit lorsque le réfrigerateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes féquement ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans le réfrigerateur ou le conGPLateur. Les ventilateurs permettent de maintainir les bonnes températures.
    La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement et une economie d'énergie optimum.

BRUITS D'EAU

GE Profile PFE28PYNFS - BRUITS D'EAU - 1

La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque parfois des gargouillements comme de l'eau en ébullition.
L'eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois provoquer des crépements, des bourdonnements pendant le cycle de dégivrage.
- Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le cycle de dégivrage quand la glace sur l'évaporateur fond et coule dans le bac collecteur.
La fermetre de la porte peut provoquer un gargouillagement du à l'équilibrage de la pression.

REFROIDISSEMENT AU DEMARRAGE

24 heures peuvent être nécessaires pour que les températures dans le réfrigerateur et le congelateur correspondant à celles affichées à l'écran. Pendant ce temps, il est préféable de réduire au maximum l'ouverture des portes du réfrigerateur et du congelateur.

CONSEILS

Le concélateur se refroidit en premier.
Le compartment de réfrigération se refroidit en dernier, cela peut prendre plusieurs heures après le conGPLateur.
En éteignant la machine à glaçons, les alimentés dans le congelateur et le réfrigérateur se refroidissent plus rapidement.aa

Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service

Economisez temps et argent! Consultez d'abord les tableaux des pages suivantes et vous pourriez vous éviter un appel de service.

Problème Causes Possibles Solution
Message d'installation incorrecte du filtré à eau ou fuite générée sur panneau de commande.Le filtré à eau installé à l'envers ou fuit.Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Si aucune fuite n'est détectée, retireze le filtré/le bouchon** de dérivation, returnez le filtré (rotation à 180°) et réinstallé le.
Le « triangle d'advertisement » est alluméLe VOYANT Remplacer le filtré/Remplacer le filtré à eau est alluméLe VOYANT En retard est alluméLe filtré à eau fuit ou doit être remplaçéLe filtré à eau est installé à l'enversRemplacez le filtré à eau, vérifiez la présence de fuite.Retirez le filtré, tournez-le de 180° et réinstallé-le.
Le VOYANT Distributeur désactivé est alluméContrôles A, B et CUn filtré inapproprié a été installéRemplacez le filtré par un modèle appropriéRetirez le filtré, tournez-le de 180° et réinstallé-le
Il n'y a pas de filtrage Le bouchon defiltration du filtré est installé Contrôles B et CInstallez un filtré à eau approprié
Le VOYANT Réinitialiser le filtré est allumé.Le filtré à eau fuit ou doit être remplaçé.Remplacez le filtré à eau, ou installez le bouchon de dérivation*.Maintenez une pression sur la touche Reset Filter durant 3 secondes pour réinitialiser (contrôle D seulement).
Le VOYANT lumineux du filtré à eau resté allumé après le remplacement du filtréL'indicateur de filtré à eau doit être réinitialiséSélectionnez SETTINGS (Paramètres) à l'écran LCD, puis WATER FILTER (Filtre à eau). Sélectionnez RESET (Réinitialiser)
Le VOYANT lumineux du filtré à eau est étéintCeci est normal. Ce VOYANT s'allume pour vous signaler que le filtré devra bientôt être remplaçé.Consultez la section A propos du filtré à Eau pour de plus amples informations.
La poignée est l'âche/ll y a un espace vide au niveau de la poignée.La poignée doit être ajustée.Consultez les sections Fixation de la Poignée du Compartiment de Régirération et Fixation de la Poignée du Congélateur pour des instructions détaillées.
Le réfrigérateur bipeIl s'agit de l'alarme de la porteArrêtez-la ou désactiverz-la avec la porte fermée. Si la porte est ouverte et l'alarme retentit, vous ne pouvez qu'arrêtier l'alarme.
Pas de refroidissement Le système derefroidissement est étéintConsultez la section A propos des commandes
L'eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur*Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé pendant une longue période.Tirez de l'eau jusqu'à ce que toute l'eau du système soit remplaçée.
L'eau dans le verre est tiède* Ceci estnormal lorsque le réfrigerateur vient d'être branchéAttendez 24 heures pour que le réfrigerateur refroidisse complètement
Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé pendant une longue périodeTirez de l'eau jusqu'à ce que toute l'eau du système soit remplaçée.
Le système d'eau a été vidangé Attendezquelques heures pour que l'eau se refroidisse.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas*Le robinet d'eau est fermé ou n'est pas branché.Consultez la section Installation de la conduite d'eau
Le filtré à eau est bouché ou le filtré/le bouchon de dérivation n'est pas installéRemplacez la cartouche de filtré ou retirez le filtré et installez le bouchon de dérivation*.
De l'air peut être piégé dans le système d'eau.Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins 5 minutes.
L'eau dans le réservoir est gelée parce que les commandes sont régliées sur une tempête trop floide.Réglez la commande du réfrigerateur sur une tempête plus élevée et attendez 24 heures. Si le distributeur ne donne pas d'eau au bout de 24 heures, contactez un réparateur

Certains modèles seulement
*Certains modèles ne sont pas écipés d'un bouchon de dérivation de filtré. Pour en obtenir un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344.

Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service

Problème Causes Possibles Solution
L'eau jaillit du distributeur* La cartouche du filtré vient d'être installéeFaites couler l'eau du distributeur pendant 5 minutes (environ 2 gallons ou 7,5 litres).
Pas de production d'eau ou de glaçons *La ligne d'alimentation ou le robinet d'arrêt est bouchéAppelez un plombier
Le filtré à eau est bouché Remplacezla cartouche de filtré ou retirez le filtré et installez le bouchon de dérivation**.
La cartouche du filtré n'est pas correctement installéeRetirez et réinstallé la cartouche de filtré, en étant certain qu'elle est bien verrouillée
La machine à glaçons est éteinteVérifier que la machine à glaçons est en marche Consultez la section À propos de la machine à glaçons automatique
L'eau jaillit du distributeur* L'air est peut être présente dans le système d'alimentation en eau, amendant l'eau à goutter après distributionDistribuez de l'eau pendant au moins 5 minutes pour éliminer l'air du système
AUTO FILL (Remplissage automatique) : Remplissage manquant/Pas de remplissage*Tout récipient ne peut pas servir pour le AUTO FILL (remplissage automatique).Essayer un récipient différent
Message d'erreur. Voir p.14
Nettoyez le capteur. Voir p.14
Débordements dus au AUTO FILL (remplissage automatique)*Tout récipient ne peut pas servir pour le AUTO FILL (remplissage automatique).Essayer un récipient différent
Le congélateur refroidit mais pas le compartment de réfrigérationCeci est normal lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou après une panne d'électricité d'une longue durée.Attendez 24 heures pour que la température dans les deux compartments attaigne les températures sélectionnées.
Le distributeur de glace s'ouvre après la fermeture du tiroir du convélateur*NormalLa porte du distributeur de glace peut s'ouvir après la fermeture de la porte du convélateur pour permettre l'accès
Low brewing flow rate There may have been a dent at the bottom of K-Cup causing the pin to pierce the filter allowing coffee grounds clogging the bottom pinAvoid using damaged/dented K-cups, and clean the lower needle before next brew
Low brewing flow rate / water drips from inner doorTop needle of the brewer clogged Unclog the top needle holes using a paper clip and rinse brewer. Rinse brewer after every use.
L'infuseur n'est pas détecté ou de l'eau chaude fuit sur le dessus de l'infuseur.Installation incorrecte de l'infuseur dans son support.Assurez-vous que le logo Keurig se trouve sur le devant. Poussez l'infuseur jusqu'à bout dans son support.
Des éclaboussements ou des éclatements de bulles se produit en servant le café.L'orifice de ventilation est obstruédans l'infuseur.Assurez-vous que l'orifice de ventilation dans le bas de l'infuseur soit exempt de nourriture ou de toute autre contamination.

Certains modèles seulement
*Certains modèles ne sont pas équipés d'un bouchon de dérivation de filtré. Pour en obtenir un Gratisement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344.

Problème Causes Possibles Solution
La qualité du breuvage ne répond pas aux attentes.Vous utilisez peut-être des dosettes K-Cups non standard ou périmèes.
Du liquide dégoutte de l'infuseur après le cycle d'infusion et lorsque l'infuseur est retré de son support.Il est possible que du liquide soit retenu par l'infuseur et dégoutte lors du retrait.
Présence d'un délais lors de l'utilisation du distributeur pour dosettes Keurig K-cups.Pour garantir la distribution d'un breuvage de qualité, un court délai est nécessaire pour faire en sorte que le réfrigerateur fonctionne correctement.
Après l'infusion, mon breuvage en poudre n'est pas totalément dégagé de la dosette utilisée.Selon la quantité sélectionnée, la poudre peut ne pas se dissoudre complètement. Certains breuvages en poudre développent des « mottes » s'ils reprêtent depuis un certain temps.
Le couvercle de l'infuseur est difficile à fermer.La dosette K-cup ne repose pas à fond.
L'infuseur fuit pendant le cycle d'infusion.La fermetre du couvercle de l'infuseur pose problème ou la dosette K-cup est endommagée.

Mythe ou réalité

ENTRETIEN

Avant de faire appel à un technicien, parcourez les conseils de dépannage disponibles dans ce manuel. Si nécessaire, une visite par un technicien de service peut être prévue en nous contactant en ligne sur electromenagersge.ca ou par téléphone au 800.561.3344.

Mythe ou réalité

Mythe ou réalisé? Réponse Explication
Le filtrate à eau du réfrigerateur peut nécessiter un remplacement en-deçà de six mois.VRAILe voyant du filtrte à eau indiquera la nécessité de replacer le filtrte tous les six mois, ou suite à la distribution de 644 litres (170 gallons) d'eau (certains modèles seulement). Si le débit d'eau du distributeur ralentit ou si la production de glace diminue, le filtrte à eau doit être remplaced, même si l'indicateur de filtrte peut ne pas indiquer la nécessité d'un remplacement.
La machine à gaôons automatique dans mon réfrigerateur produit de la glace lorsque le réfrigerateur est branché à une prise secteur.MYTHE Le réfrigerateur doit être raccordé à une alimentation en eau et la machine à gaôons doit être allumée. Assurez-vous que la machine à gaôons est en marche, mais seulement après avoir raccordé le système à l'alimentation en eau et que cette-ci est ouverte. La machine à gaôons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Veilze à ce que la machine à gaôons soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande du réfrigerateur. Consultez la section À propos de la machine à gaôns automatique.
Une fois que le réfrigerateur est branché à une prise électriche et raccordé à une alimentation en eau, j'avrai immédiatement des quantités illimitées d'eau glacée disponibles au distributeur d'eau.MYTHLE Le bac du distributeur d'eau situé à l'intérieur du réfrigerateur sert à stocker l'eau à distribuer. 24 heures sont nécessaires pour que l'eau de ce réservoir soit refroidie après l'installation. Une utilisation trop importante ne permet pas à l'eau de se refroidir.
Après distribution d'une quantité d'eau, la présence de quelques gouttes d'eau est normale.VRAI Quels gouttes d'eau peuvent tomber du distributeur après que le bras de distribution ait été relaché. Pour minimiser les pertes, retirez lentement votre verre du distributeur.
Il n'y aura jamais de givre dans le compartment de congélation.MYTHLE La présence de givre dans le congélateur indique généralement que la porten n'est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En cas de givre, eliminez le l'aide d'une spatule en plastique et d'un torchon. Puis vérifie qu'aucun alimentot ou conteneur empêche la fermeture de la porte du congléateur. Vérifie sur le panneau de contrôle du réfrigerateur si l'alarme de la porte est activée.
Après installation du réfrigerateur ou après le remplacement de la cartouché filtrante, je doit tirer de l'eau pendant cinq minutes.VRAIUn réfrigerateur ou un filtré à eau nouvellement installé contient de l'air dans les tuyaux d'eau. Appuyez sur le bras du distributeur pour tirer de l'eau froide pendant au moins 5 minutes pour éliminer l'air du tuyau d'alimentation en eau et rincer le filtré.
Pourmplir le eau à glace jusqu'à sa capacité maximale, je doit distribuer des gaôons environ 12 à 18 heures après l'installation.VRAI La distribution de 3 ou 4 gaôons, entre 12 heures et 18 heures après l'installation, permet à la glace de se disperser dans leseau à glace. Celui-ci indicate à la machine à gaôons de produit des gaôons supplémentaires. Production normale de gaôons = 100 gaôons en 24 heures.
Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtré à eau pour déterminer si le filtré doit être remplaced.VRAI La réduction de débit du distributeur d'eau ou de la production de glace peut indiquer la nécessité de replacer le filtré à eau. Installee le bouchon de dérivation du filtré à eau (fourni avec le réfrigerateur sur certains modèles), et vérifie le débit au niveau du distributeur. Si le débit d'eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtré à eau.
La partie supérieure de la portedu réfrigerateur sera toujours alignée.MYTHLE Plusieurs facteurs peuvent affecter l'alignment des portes du compartment de réfrigeration, y compris le sol sur lequel le réfrigerateur est installé et la quantité d'aliment (charge) dans les portes. Si les parties supérieures des portes du compartiment de réfrigeration ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen de 6,3 mm (1/4 po) pour ajuster les portes gauche et droite. La vis de réglage se trouve sur le côte inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez la porte du congléateur pour acceder à cette vis.
Les poinnées de portedu réfrigerateur peuvent être facilement resserrées.VRAI Si les poinnées de porte sont lâches ou s'il y a un espace vide au niveau de la poinnée, celle-ci peut être ajustée à l'aide d'un clé Allen d' 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des poinnées.
Il peut y avoir des problèmes d'odeur et de goût avec votre glace.VRAI Àprous la mise en marche de la machine à gaôons, jetez les premières 24 heures de production de glace pour éviter tous problèmes d'odeur et de goût.
Je peux effectuer des réglages précis des portes du comportement de réfrigération pour les aligner.VRAI Si les portes du comportement de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen d' ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de réglage est située au bas de les portes gauche et droite. Ouvrez la porte du congléateur pour y acceder.

Mythe ou réalité

ENTRETIEN

Avant de faire appel à un technicien, parcourez les conseils de dépannage disponibles dans ce manuel. Si nécessaire, une visite par un technicien de service peut être prévue en nous contactant en ligne sur electromenagersge.ca ou par téléphone au 800.561.3344.

Mythe ou réalité

Mythe ou réalité? Réponse Explication
Les poignées de porto doivent toujours être retirees pour l'installation.MYTHE Si les portes doivent être retirees ou si le réfrigerateur passée facilement dans les ouvertures, ne retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s'il y a un espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque extrémité des poignées.
Les portes doivent toujours être retirees pour l'installation.MYTHE Cor sultez le tableau au versus de ces instructions. Les portes doivent uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour acceder à l'emplacement final.
Les portes du réfrigerateur qui ne ferment pas après l'installation peuvent être ajustées pour qu'elle ferment correctement.VRAI Le mécanisme de la porte fonctionné mistroux si celle-ci est installée à 90°+.Si elle est installée à 180°, retirez la porte à partir de la charnière centrale puis ouvre la porte à 180° avant de la réinstaller. Consultez la section Réinstallation des portes du réfrigerateur
Les roues arrêtè peuvent être ajustées.MYTHELorsque vous purgeze l'air du système, vérifie l'absence de fuites au niveau de toutes les connexions. Vérifie la connexion à l'alimentation en eau du domicile à l'arrête du réfrigerateur ainsi que la connexion de ce tuyau au niveau de la porte.
Vérifiez l'absence de fuites d'eau après avoir effectué tous les raccordements.VRAISi le réfrigerateur a été stocké dans un environnement froid, il est possible que l'écran LCD mette un certain temps avant de donner un affichage correct. Laissez assez de temps pour que le réfrigerateur attigne une température normale, l'affichage devrait alors être correct.
Tout résidu d'emballage peut être nettoyé à l'aide de n'importe quel détergent.MYTHE N'uilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant du chloré sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de l'extérieur du réfrigerateur pour plus de détails.

Certains modles ne sont pas Equipes d'un bouchon de derivation de filtre. Pour en obtenir un gratuitement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344.

GE Appliances Garantie Limitée du Réfrigérateur

electromenagersge.ca

Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d'Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modulo à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.

Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostique rapidement des problèmes avec votre appariel. Il permet également à GE Appliances d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appariel. Si vous ne poulez pas que les données de votre appariel soient envoyées à GE Appliances, veillez demander à votre technician de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.

Pendant la période de garantie de : GE Appliances replacera :

Un An A compter de la date d'achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la presente garantie limite d'un an, GE Appliances fournira également gratuitemment la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.

Trente jours (filtré à eau, si inclus) A compter de la date d'achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main d'oeuvre. Pendant la validité de la presente garantie limite de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitementation une cartouche filtrante de remplacement.

SEULEMENT MODELES GE PROFILE

Cinq Ans A compter de la date d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat d'achat de la presente garantie limite de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitemt la main d'oeuvre et le service pour reparer la piece defectueuse dans le systeme fermé du frigérateur.

Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances :

  • Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit
    Une installation, livreon ou maintenance defectueuse.
  • Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a ete utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabrique.
    Détérioration des alimentés.
    Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.
  • Les dommages à la finition, tels que rouille de surface, ternissement ou petites taches, non signalés dans un-delai de 48 heures suivant la livraison.
    Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, à cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme

de fonctionnement recommendée ou a cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.

  • Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.
  • Tout dommage cause par accident, incendie, inondation ou une catastrophe naturelle.
  • Tout dommage fortuit ou indirect cause par des defaults eventuels de cet apparéil.
    Le service s'il est impossible d'avoir acces au produit.
    Dommages causés par l'utilisation d'un filtré qui n'est pas de marque GE Appliances.

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES

Votre recours exclusif est l'échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.

Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limite est etendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit achete pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limite exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile.

Certains etats n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consecutifs. Certains droits particuliers you sont devolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon voire lieu de residence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d'etat des'affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.

Garant: États-Unis: GE Appliances, a Haier company

Garantie limite de la cartouche filtrante d'eau RPWFE

Contactez-nous au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou en composant 800.661.1616.

Pendant une période de :GE Appliances remplacera :
Trente jours À partir de la date d'achat d'origineToute'article défectueuse de la cartouche filtrante en raison d'un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limite de trente jours.*

Ce que la garantie ne couvre pas :

Déplacement d'un technicien au domicile pour des explications sur le produit.
Installation incorrecte.
La défectuosité du produit s'il a été utilisé abusivement, a été mal utilisé ou utilisé à autres fins que celle prévues ou à des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.

  • Remplacement de la cartouche de filtre à eau en raison d'une pression d'eau à l'extérieur de la plage des pressions de service spécifiées ou d'une teneur en sédiments excessive dans l'alimentation d'eau.
    Détérioration du produit imputable à : accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
  • Dommages accessoires ou indirects resultant de possibles défectuosités de cet apparéil.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la piece telle que decrite dans cette Garantie limitee. Toute garantie implicit, y compris les garanties relatives a la qualite marchande ou a l'adequation a un usage particulier, est limite a six mois ou a la periode la plus courte autorisee par la loi.

Cette garantie est destinée à l'acheteur d'origine et à tout propriétaire subsequent pour les produits acquis à des fins d'utilisation domestique à l'intérieur des États-Unis. En Alaska, la garantie exclut les frais de livreaison et les appeals de service depuis votre domicile.

Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la presente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Pour connaître vos droits, consultez l'autorité locale ou de l'État en matière de droits des consommateurs, ou encore le Procureur général de votre État.

Achats effectuels en lowa : Ce formulaire doit etre signe et dated par l'acheteur et le vendeur avant la consommation du produit.

Ce formulaire doit etre conservé dans les dossiers du vendeur pendant un minimum de deux ans.

Acheteur :

Nom

Adresse

Ville Etat Code postal

Signature Date

Vendeur:

Nom

Adresse

Ville État Code postal

Signature Date

*Si voite piece GE Apliances s'avre defectueuse en raison d'un vice de fabrication durant la periode de trente jours suivant la date d'achat d'origine, nous you offrirons, a notre discretion et sans frais, une piece neuve ou reconstruite. Retournez la piece defectueuse au fournisseur ou s'est effectuel I'chat accompagnnee d'une copie de la preuve d'achat de la piece. Si la piece s'avre defectueuse et qu'elle ne presente aucun signe d'usage abusif, elle sera replacee. La garantie ne couvre pas la defectuosite de pieces qui ont ete endommagees alors quelles etaient en sua possession, dont I'usage a ete abusif, ou dont I installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la piece au fournisseur ou I'achat a eu lieu, ni les coults de main-d'oeuvre pour la retirer ou l'installer afin de diagnostiquer la defectuosite. Elle ne couvre pas les pieces dont I'usure decoule d'une utilisation commerciale, a l'exception des equipments de climatisation. En aucune circumstance GE Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects.

Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company

Syste certif par IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, et P473 de la NSF/ANSI relatives à la reduction des allégations specifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org.
Le rendement reel peut varier selon les conditions locales de I'eau.

Substance analysée pour la réductionConcentration d'essaye de l'influent (ng/L)Concentration max. admissible dans l'eau du produit (ng/L)Réduction moy. (%)
Gouit et ordreur de chloré 2,0 ng/L +/- 10% N/A > 99
Gouit et oedur chloramine 3,0 ng/L +/- 0%0%0.5 > 99
Particules, Classe IAu moins 10 000 particules/mLN/A 91.4
Kystes*50,000/LN/A> 99.99
Plomb0.150.0198.85
Mercure0.0060.00296.95
Amiantle107 to 108 fibers/ LN/A > 99
Toxaphène0.015 ng/L +/- 10%0.00386.95
SCC (substitut de chloroforme C0.3000.015> 99
Alachlor0.0500.001> 98
Atrazine0.1000.003> 97
Amizante0.0810.001> 99
Carbofuran0.1900.001> 99
tetrachlorure de carbone0.0780.001898
chlorobenzène0.0770.001> 99
chloropicrine0.0150.000299
2,4-D0.1100.001798
dibromochloropropane (DBCP)0.0520.00002> 99
o-Dichlorobenzene0.080.001> 99
P-dichlorobenzene0.0400.001> 98
1,2-dichloroethylene0.0680.004895
1,1-dichloroethylène0.0830.001> 99
cis-1,2-dichloroethylène0.1700.0005> 99
trans-1,2-dichloroethylène0.0860.001> 99
1,2-dichloropropane0.0800.001> 99
cis-1,3-dichloropropylène0.0790.001> 99
dinosàbe0.1700.000299
Endrine0.0530.0005999
Éthylbenzène0.0880.001> 99
éthylen dibromide (EDB)0.0440.00002> 99
bromochloroacetonitrile0.0220.000598
dibromoacetonitrile0.0240.000698
dichloroacetonitrile0.00960.000298
trichloroacetonitrile0.0150.000398
1,1-dichloro-2-propanone0.00720.000199
1,1,1-trichloro-2-propanone0.00820.000396
heptachlore (H-34, Heptox)0.0250.00001> 99
heptachloreepoxide0.01070.000298
hexachlorobutadiene0.0440.001> 98
hexachlorocyclopentadiene0.0600.000002> 99
Lindane0.0550.00001> 99
methoxychlor0.0500.0001> 99
pentachlorophenole0.0960.001> 99
simazine0.1200.004> 97
Styrene0.1500.0005> 99
1,1,2,2-tetrachloroethane0.0810.001> 99
Tetrachloroethylene0.0810.001> 99
Toluene0.0780.001> 99
2,4,5-TP (silvex)0.2700.001699
Acide tribromoacétique0.0420.001> 98
1,2,4-Trichlorobenzene0.1600.0005> 99
1,1,1-trichloroethane0.0840.004695
1,1,2-trichloroethane0.1500.0005> 99
trichloroethylene0.1800.0010> 99
bromoforme0.3000.015 95
bromodichloromethane0.3000.015 95
chlorodiflromomethane0.3000.015 95
xylènes0.0700.001> 99
Méprobamate400 +/- 20%60> 99
Aténolol200 +/- 20%30> 99
Carbamazepine1400 +/- 20%200 > 99
diethyltoluamide (DEET) 1400 +/- 20%200 > 99
Métolachore1400 +/- 20%200 > 99
Triméthoprine140 +/- 20%20> 99
Linuron140 +/- 20%20> 99
TCEP5000 +/- 20%700 > 99
TCPP5000 +/- 20%700 > 99
Phenytoine200 +/- 20%30> 99
Ibuprofène400 +/- 20%60> 99
Naproxène140 +/- 20%20> 99
Estrone140 +/- 20%20> 99
Bisphenol A2000 +/- 20%300 > 99
Nonylphenol1400 +/- 20%200 > 99
PFOA/PFOS1.5 ng/L +/- 10%0.0799.25

Directives et paramètres de l'alimentation en eau

Débit fourni 0.5 gpm (1.89 lpm)

Alimentation en eau Eau potable

Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)

Température de l'eau 33^ - 100^ (0.6^ - 38^)

Capacité 170 gallons (643,5 litres)

Il est impératif que les méthodes d'installation, d'entretien et de remplacement du filtré recommandées par le fabricant de ce produit soient respectées. Consultez le manuel d'installation pour connaître les renseignements de la garantie.

REMARQUE : Bien que les essais aient eté effectués dans des conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut varier.

Cartouche de rechange : RpwFE. Pour connaître les coûts évalués des articles de rechange, veuillez appeler au 1.877.959.8688 ou visitez notre site internet au gewaterfilters.com.

AVERAGEMENT

Pour réduire le risqué associé à

I'ingestion de contaminants :

N'utilisez pas I'eau dont la salubrité microbiologique est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection des composants d'acciviée et de sortie du

système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour de l'eau désinfectée contenant des kystes filtrables.

AVIS

Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d'eau :

  • Lisez et suivez les instructions avant de proceder à l'installation et d'utiliser votre système.

  • L'installation et l'utilisation DOIVENT estre conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie.

  • Ne procédez pas à l'installation si la pression de l'eau dépasse 120 lb/po² (8,2 bars). Si vous pression d'eau dépasse 80 lb/po² (5.5 bar), il est nécessaire dinstaller un système de limitation de pression. Communique avec un plombier professionnel si vous n'étés pas sur de la méthode de vérification de la pression d'eau.
  • N'installez pas le système s'il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous doivent installer un dispositif anticoup de bélier. Communiquez avec un plombier professionnel si n'étés pas sur la méthode permettant de vérifier cette condition.
  • Ne raccordez pas le système à des conduites d'alimentation d'eau chaude. La température de service maximale de ce système de filtré est de 38^ (100^) .
  • Protégéz le filtré contre le gel. Vidangez l'eau du filtré lorsque la température se situe sous 0,6 °C (33 °F).

  • Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus tout si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.

  • L'omission de replacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommends peut mener à une réduction du rendement du filtré et au fendillement du boftier du filtré, entrainant ainsi des fuites ou l'inondation.

  • Ce système a eté mis à l'essai conformément aux normes 42, 53, 401 et P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a eté réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans les normes 42, 53, 401 et P473.

GE Profile PFE28PYNFS - AVIS - 1

Le système RPWFE est certifié par l'IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, et p473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site lapmort.org.

Soutien au consommateur

Site Web de GE Appliances

Voues aue quen ou you avez besoin d'aide pour vrie appareil electromnager? Visitez le site Web de GE Apliances 24 heues par jour, tous les jours de I'annnee! Vou puez auy trouver dautres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Aux Etats-Unis : GEAppliances.com

Au Canada: Electromenagersge.ca

Enregistrez votre électroménager

EnregistrezVote nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délays prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre apparéil.

Aux États-Unis : GEAppliances.com/register

Service de réparation

Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année.

Aux Etats-Unis : GEAppliances.com//service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.

Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien.demande-de-service ou composez le 800.561.3344

Prolongation de garantie

Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie. Aux États-Unis :

GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau

Au Canada : Electromenersge/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842

Pieces et accessoires

Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs apparciels peuvent receivevoir directement à la maison des pieces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.

Aux Etats-Unis: GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.

Les instructions containes dans le present manuel comportent des procedures que tout utiliseur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.

Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visitor notre site Web au Electromenagersge/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.

Communiquez avec nous

Si you n'etes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numero de téléphone, ou écrivez à :

Aux Etats-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225

Electromenagersge/fr/contactez-nous

Imprimé aux États-Unis.

Congelador Inferior

REFRIGERADORES

INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD 3

INSTRUCCIONES

DE FUNCIONAMENTO

Funciones 6

Controles 9

Dispensador 13

Autollenado* 14

Cafeteria Personal* 15

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : Profile PFE28PYNFS

Catégorie : Réfrigérateur