Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WIND 2012 RENAULT au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Coupé cabriolet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WIND 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WIND 2012 de la marque RENAULT.
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
3 Clé de contacteur-démarreur, de la porte gauche et du bouchon de remplissage de carburant.
Pour libérer l’insert 3 de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Pour le rentrer dans son logement, appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l’insert 3 jusqu’au rangement.
N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. 1.2 Il varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande provoquant un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons. Nota : pour certains véhicules, si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Verrouillage/déverrouillage de l’extérieur Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence peut ne pas fonctionner : – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ; – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ; – usure de la pile de la télécommande, batterie déchargée.
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande) le fonctionnement peut être perturbé.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque. – En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez un Représentant de la marque car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble. – Suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Pour verrouiller/déverrouiller les ouvrants de l’intérieur, reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.
Suivant véhicule, tirez la poignée 2 ou 3.
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
6 Ne fermez pas la porte en tenant la vitre. zone 7.
Représentant de la marque.
Véhicule déverrouillé : – pour ouvrir la porte : levez la poignée 8, appuyez sur le haut de la vitre 7 puis tirez la porte vers vous doucement pour éviter la détérioration du joint 6 ; – pour fermer la porte : appuyez sur le haut de la vitre (zone 7) tout en retenant la porte afin de permettre le passage de la vitre sous le joint 6, puis fermez la porte sans la claquer.
En cas de gel/neige pouvant empêcher la descente de la vitre à l’ouverture d’une des portes, retirez impérativement le gel/neige pour libérer la vitre avant de refermer la porte. Si vous devez déconnecter la batterie (dépannage…), descendez les vitres pour faciliter la manipulation des portes durant le temps de déconnexion.
Contact coupé, lorsque vous verrouillez les ouvrants avec la télécommande, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s’éteint.
v éhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.
secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Verrouillage des ouvrants 1 2
Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le. Exercez un appui de plus de cinq secondes sur le bouton 1, puis sortez du véhicule, la télécommande sur vous, et fermez la porte conducteur.
Côté porte gauche, verrouillez ou déverrouillez les ouvrants en introduisant la clé à fond dans la serrure 2, puis en tournant la clé.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé de contacteur-démarreur, pour la porte gauche. Assurez-vous d’avoir votre télé commande sur vous avant de quitter votre véhicule.
Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des ouvrants 1 pendant environ cinq secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
Pour la désactiver Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des ouvrants 1 pendant environ cinq secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.
Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h. Le témoin du bouton 1 s’allume.
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Suivant véhicule, soulevez la poignée 2. À la position choisie, relâchezla et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
(suivant véhicule) Le système, qui est thermostaté, régule le chauffage et le désactive si nécessaire.
Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.
être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…
Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). S’il se produit un blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
– le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – les airbags frontaux.
– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique de chacun des deux générateurs de gaz ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord ; – des capteurs déportés.
d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets. 1.18
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES.
Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.
– à s’attacher correctement. – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.
La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.
être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, sièges et fixations. 1.23 Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – reculez le siège au maximum ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ). Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
Contact mis, vérifiez impérativement
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2 est éteint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
14 Commandes de lève-vitres électriques, commande d’ouverture/fermeture du toit rigide rotatif. 15 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
19 Commandes d’activation/désactivation du système antipatinage. 20 Commande de réglage en hauteur du volant. 21 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 22 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs. 23 Commande de déverrouillage du capot moteur.
– Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et témoin activation/désactivation de l’airbag passager.
17 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
4 – Affichage de l’heure, de la température, des informations radio… – Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et témoin activation/désactivation de l’airbag passager. 5 Manette de : – feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière, – avertisseur sonore. 12 Commande de réglage en hauteur du volant. 13 Commandes d’activation/désactivation du système antipatinage. 14 Contacteur des feux de détresse.
19 Levier de vitesses. 20 Emplacement pour radio ou videpoches. 21 Commandes de climatisation. 22 Vide-poches. 23 Commande de déverrouillage du capot moteur.
Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.34
à un Représentant de la marque.
Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin des feux indicateurs de direction droit
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
– S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseil antipollution, économie de carburant, conduite » en chapitre 2.
Représentant de la marque.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêter-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque.
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Nota : suivant véhicule, il est possible de programmer la vitesse désirée, consultez un Représentant de la marque.
En marche normale, l’aiguille doit se situer avant la zone A. Elle peut s’en approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin ® s’allume, accompagné d’un message au tableau de bord et d’un bip sonore.
Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.
– carburant utilisé ; L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Réinitialisation : pour réinitialiser l’intervalle de vidange, l’affichage en sélection «vidange», appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’intervalle de vidange. Reportez-vous aux pages précédentes.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages « Panne de l’injection »
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Suivant véhicule, la position du volant est réglable en hauteur. Maintenez le volant avec une main, levez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée. Abaissez le levier pour bloquer le volant.
Mise à l’heure de la montre 1 A
2 pour les minutes. Nota : pour les véhicules qui ne sont pas équipés des boutons 1 et 2, reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement (radio…) pour connaître leur particularités.
Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur comporte deux zones visiblement délimitées. La zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.50
2 En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre. En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération volontaire, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.
Ramenez la manette à sa position initiale.
Le tableau de bord s’éclaire.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
Faites de nouveau pivoter la bague 3 pour amener le repère 4 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière. Cas particulier Les feux de brouillard avant et arrière ne fonctionnent pas en mode automatique. Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Contact mis, tirez la manette 1 vers vous. Une action brève déclenche un allerretour de l’essuie-vitre. Une action prolongée déclenche trois allers-retours suivis d’un dernier aller-retour après quelques secondes. – ils doivent rester propres : nettoyez les balais et le pare-brise régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise est sec ; – décollez-les du pare-brise lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en position A (arrêt). Risque de blessures.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
à carburant A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
– Introduisez le pistolet de manière à ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée ;
40 litres environ. Pour ouvrir le portillon, passez la main dans la découpe 2 puis tirez le portillon. Pour le remplissage, reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant » en page suivante. Pendant le remplissage un porte- bouchon 1 est prévu sur le battant du portillon.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il soit identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représentant de la marque.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un Représentant de la marque.
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur démarre.
reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction. Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant. Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
Moteur froid ou chaud : – Tournez la clé de contact jusqu’à la position « Démarrage » D sans accélérer ; – relâchez la clé dès le démarrage du moteur. Particularité : en cas de démarrage du moteur par température extérieure très basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée jusqu’au démarrage du moteur.
(lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.
– perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. – filtre à air : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
Contrôle des gaz d’échappement
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées :
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.
Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ». – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur.
hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coïncement des pédales
– Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
(CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel).
– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’ABS (antiblocage des roues) ; – du contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR ; – de l’assistance au freinage d’urgence.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…).
Représentant de la marque.
Représentant de la marque.
Contrôle dynamique de conduite ESP Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…).
Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations. Principe de fonctionnement À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Ce système optimise l’action de l’ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant).
Assistance au freinage d‘urgence 2
L’E.S.P. est automatiquement réactivé à la mise sous contact du véhicule.
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.
« point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse de consigne clignote au tableau de bord. Ensuite, dans la mesure du possible, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse, apparaît au tableau de bord.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.
5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).
30 km/ h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La mise en régulation est confirmée par l’allumage du témoin 7 en plus du témoin 6.
Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur.
Dépassement de la vitesse de régulation
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse, – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.
Rappel de la vitesse de régulation
Mise en veille de la fonction
– le bouton 4 (O) ; – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques. Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin vert .
Pour éviter toute surchauffe du système, celui-ci se coupe automatiquement. Il sera de nouveau opérationnel après 30 minutes maximum.
Avant toute ouverture/fermeture du toit, assurez-vous qu’il y a suffisamment de hauteur pour permettre le déploiement du toit. Pendant l’ouverture/fermeture du toit, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement (toit et couvre-toit). Veillez à ne pas rouler avec le toit non verrouillé. Veillez à ne pas ouvrir ou fermer le toit lors de vent supérieur à 30 km/h (risque de détérioration du toit).
En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course du toit rigide rotatif en appuyant de l’autre côté du bouton d’ouverture/fermeture du toit.
Avant l’ouverture/fermeture du toit Assurez-vous qu’aucun objet ne soit présent dans la partie réservée au toit. Assurez-vous qu’aucun objet ne soit posé sur le toit ou sur le couvre-toit. Assurez-vous que la porte de coffre soit bien fermée.
Lorsque le message « Toit ouvert » apparaît au tableau de bord, accompagné d’un signal sonore, relâchez l’appui sur le contacteur 2.
Les vitres ne remontent pas automatiquement en fin de cycle de fermeture de toit. Appuyez vers le haut des contacteurs de lève-vitres pour les remonter.
Pour éviter tout risque de blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité des parties en mouvement.
En cas de panne du système, vous pouvez fermer le toit rigide rotatif. Pour cela, ouvrez manuellement le couvre-toit. Déclippez le logo 1 de la porte de coffre.
Pendant l’ouverture/fermeture du toit, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement (toit et couvre toit).
B Engagez le cache plastique 2 dans son logement. Clippez le logo.
Consultez un Représentant de la marque.
Risque de dégradation ou d’incendie. 3.7
Tout le flux d’air est alors dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise.
Reportez-vous en fin de paragraphe « Air conditionné automatique ».
C Réglage de la vitesse de ventilation. D Recyclage d’air et isolation de l’habitacle. E Touche et témoin de mise en service de l’air conditionné. F Réglage de la température de l’air.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’entrée d’air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d’air pulsé est grande.
Moteur tournant, appuyez sur la touche B, le témoin de fonctionnement associé à la touche s’allume. Cette fonction permet un désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche B. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage d’air. Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
– de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle.
– d’éliminer la buée plus rapidement.
10 et 11 Réglage de la température de l’air. 12 Dégivrage de la lunette arrière et/ ou des rétroviseurs dégivrants. 14 Commande de recyclage de l’air.
– témoin allumé, la fonction est en service ; – témoin éteint, la fonction n’est pas en service.
– appuyez sur la touche 11 pour diminuer la température.
– la répartition d’air ; – la gestion du recyclage d’air ; – la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ; – la température de l’air.
Lorsque vous modifiez certaines fonctions, AUTO s’éteint. Seule la fonction modifiée n’est plus contrôlée par le système.
La climatisation automatique est un système garantissant, dans la plupart des cas, le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Les possibilités de modifications sont décrites en pages suivantes. Revenez en mode automatique dès que possible.
D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
4 Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
Il y a cinq combinaisons possibles de répartition d’air, obtenues par appuis successifs sur les touches 6 et 8. Les flèches situées dans l’afficheur 4 vous informent du choix retenu :
÷ Le choix manuel de la répartition d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 4.
électrique de la lunette arrière et/ou des miroirs supérieurs des rétroviseurs électriques dégivrants. Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage du pare-brise, des vitres latérales avant et des rétroviseurs. Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, du dégivrage de la lunette arrière et/ou des rétroviseurs dégivrants et la suppression du recyclage d’air.
Nota : si vous désirez réduire le débit d’air (qui peut produire un certain niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 6. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : – soit de nouveau sur la touche 1 ; – soit sur la touche 4 (AUTO s’allume sur l’afficheur 5).
Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant à nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Risque de dégradation ou d’incendie.
– Non production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le fonctionnement.
Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
Fonctionnement Contact mis, appuyez vers le haut sur le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée. Il est nécessaire de réinitialiser le système : Porte fermée et contact mis,
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.
1 pour le côté conducteur ;
– Descendez complètement la vitre jusqu’en butée et gardez le bouton appuyé 2 secondes après la fin du mouvement.
Représentant de la marque.
à-coups, le système est défaillant.
Appuyez vers le bas brièvement sur le contacteur 1 ou 2 : la vitre s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la course de la vitre.
– le déverrouillage à distance des ouvrants entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ 15 secondes ; – le verrouillage à distance des ouvrants entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ; – si une porte reste ouverte (ou est mal fermée), cela entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ 15 minutes ; – si toutes les portes sont fermées, à la mise sous contact il y a extinction progressive de l’éclairage.
Abaissez le pare-soleil 2.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
« ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.
Ce portillon est aménagé pour recevoir un crayon.
« ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le cendrier sort de son logement.
Pour fermer Abaissez la porte de coffre.
dimension soit en appui contre la cloison.
Les crochets 2 situés de chaque côté du coffre permettent d’arrimer le chargement.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant lors d’un freinage brusque.
1 Radio ; 2 Commande sous volant ; 3 Micro. Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord. Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.26
Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.
Représentant de la marque.
Fermeture capot moteur
Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire un appoint d’huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque.
Risque de blessures. 4.4
– sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ; – enfoncez la jauge jusqu’en butée ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée.
Représentant de la marque.
La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment. Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; – attendez 10 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée.
N’oubliez pas de refermer correc tement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur.
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.
Représentant de la marque.
Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque liquide de refroidissement).
Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ;
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
Risque de blessures.
être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en position arrêt. Risque de blessures. 4.7
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.
Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal.
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en position arrêt.
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.
éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en position arrêt.
3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » du chapitre 6. Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 4.10
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.
Représentant de la marque.
– 2 flamme nue interdite et défense de fumer ; – 3 protection obligatoire de la vue ; – 4 tenir éloigné des enfants ; – 5 matières explosives ; – 6 se reporter à la notice ; – 7 matières corrosives. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 4.11
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), – salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), – conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques.
Nettoyer le toit rigide rotatif à l’aide d’un nettoyeur haute pression et d’insister sur les joints du toit rigide rotatif ; risque de fuite. Utiliser de nettoyeur haute pression à moins d’un mètre du véhicule pour laver sous le couvre toit rigide rotatif : risque de détérioration du mécanisme d’ouverture, fermeture. Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper.
Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
Ce qu’il faut faire
– les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus.
Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.
Nettoyez le couvre toit en utilisant un chiffon doux.
Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé.
Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.
Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.
Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
– ouvrez la porte de coffre ; – levez le tapis de coffre A ; – dévissez la fixation centrale ; – retirez la roue de secours.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
équipé d’origine de ce kit.
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
(et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.
Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
à l’arrivée de la bouteille 8 ; – suivant véhicule, connectez ou vissez la bouteille 8 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 7 de bouteille ; – dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez-y l’embout de gonflage de la bouteille 1 ; – branchez l’embout 2 impérativement dans la prise accessoires du véhicule ; – appuyez sur l’interrupteur 4 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques ») ;
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 6. Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.
– À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou.
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé d’enjoliveur 4 Permet de retirer les enjoliveurs de roue.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule). Donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol.
Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Représentant de la marque.
à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 105 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
Représentant de la marque.
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air.
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.
– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.
Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.
Utilisation hivernale Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.
Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.
à ceux montés d’origine sur votre véhicule. La monte de chaîne est possible mais à condition d’utiliser des chaines spécifiques. Nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque. Particularité versions équipées de roues 17" : elles ne sont pas chaînables. Si vous désirez utiliser des équipements spécifiques, consulter un Représentant de la marque.
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Tournez le porte-lampe 1 pour le déverrouiller.
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
Tenez-la par son culot. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache. Type de la lampe : H11 55W.
Pour le remontage, procédez dans le sens inverse. Veillez au bon verrouillage de la lampe, repositionnez le cache. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur), de plus il dispose des pièces nécessaires à l’adaptation.
Déclippez et dégagez le bloc des feux arrière par l’extérieur.
Type de lampe : P 21/4W.
Type de lampe : P 21/4W.
Type de lampe : P 21/5 W.
Risque de blessures.
– retirez le couvercle de l’éclaireur pour accéder à la lampe. Type de la lampe : W5W.
Risque de blessures. 5.15
Risque de blessures.
Type de lampe : W5W.
(détaillée en pages suivantes). Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. 5.19
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE) – Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.
– Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.
Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.
Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide d’une pièce de monnaie, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Représentant de la marque. Leur durée de vie est de deux ans environ. 5.24
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.
Pour cela, prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque.
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.
émetteurs/récepteurs Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; – en cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
– nettoyez les balais et le parebrise régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise est sec ; – décollez-les du pare-brise lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps.
Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
Le volant ne doit pas être verrouillé ; la clé de contact doit être sur la position « M » (allumage) permettant la signalisation (feux « Stop », feux de détresse…). La nuit le véhicule doit être éclairé. être utilisés qu’en traction : en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Déclippez le cache 2. Vissez l’anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue 4. L’anneau de remorquage 3 et la clé de roue 4 sont situés dans le bloc outils.
– Le remorquage d’autres véhicules est interdit.
Vérifiez le contact des cosses : grattez et nettoyez si elles sont oxydées, et resserrez-les.
Consultez un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
Consultez un Représentant de la marque.
équilibrés ou endommagés.
Représentant de la marque.
– tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile. l’accélération.
Représentant de la marque.
Le ralenti est instable ou le moteur cale.
Le moteur chauffe. Le témoin de température d’eau s’allume (ou l’aiguille de l’indicateur se situe dans la zone rouge).
Appareillage électrique Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans les feux est un phénomène naturel lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.
Représentant de la marque.
Toit est en protection thermique (trop de manipulations consécutives).
2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez votre Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.