RACINGTOUCH - Montre TISSOT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RACINGTOUCH TISSOT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Chronographe, altimètre, baromètre, boussole, thermomètre, affichage digital |
|---|---|
| Dimensions | Boîtier en acier inoxydable, diamètre de 44 mm |
| Étanchéité | Résistance à l'eau jusqu'à 100 mètres |
| Type de mouvement | Mouvement quartz analogique et digital |
| Utilisation | Idéale pour les sports de plein air et les activités de montagne |
| Maintenance | Remplacement de la pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier du boîtier |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris |
FOIRE AUX QUESTIONS - RACINGTOUCH TISSOT
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RACINGTOUCH - TISSOT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RACINGTOUCH de la marque TISSOT.
MODE D'EMPLOI RACINGTOUCH TISSOT
www.tissot.ch 151_FR 1/13 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi une montre TISSOT, une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre multi sports tactile bénéficie des innova- tions techniques les plus récentes. Elle vous offre un affichage analogique permanent de l’heure ainsi que divers affichages numériques. De plus, les fonctions suivantes sont accessibles par un simple toucher de la glace: Alarme, Boussole, Temps par tour, Temps inter- médiaires, Compteur et Marées. MONTRES MULTI SPORTS TACTILES MODE D’EMPLOIPrix recommandés des révisions support.tissot.ch
decemberNSEWOPT OPT 10bar Type de pile : pile bouton au dioxyde de manganèse et lithium.FONCTIONSPile faibleAlarmeAvant le méridien/Après le méridienFuseau horaire 1 ou 2Étanchéité: 10 bar (100 m / 330 ft)Glace tactile active2ème fonction 2ème fonction1ère fonction 1ère fonctionACTIVER LA LUMIÈREACTIVER LA GLACE TACTILECENTRE – Heure 1 CENTRE – Heure 2 CENTRE – Date CENTRE – Options LAP – Chronographe de tours SPLIT – Chronographe de temps intermédiaires ALARM – Alarme TIMER – Compteur/Compte à rebours COMPASS – Boussole TIDE – Horaires des marées Activation de la glace tactile / Activation de la lumièrewww.tissot.ch 151_FR 4/13
MONTRES MULTI SPORTS TACTILES
decemberLONDON NEW-YORK Lorsque la glace est activée, le symbole «T» clignotant apparaît sur l’affichage numérique.Si la glace n’est pas manipulée pendant 15 secondes, la glace tactile se désactive automatiquement. Exception: en mode Boussole, la glace se désactive après 30 secondes.
GÉNÉRALITÉ D'UTILISATION
Activation de la glace tactile Activation de la lumière Mode réglage Sélection d'une fonction Effleurez l’une des 7 zones tactiles de la glace pour activer la fonction correspondante. Mode d’affichage Activez la glace 1 s 2 s 2 s Affichage de la date = affichage par défautAffichage de l'heure 1: T1 Affichage de l'heure 2: T2Affichage des options : incrémente l’affichage et/ou la position des aiguilles : décrémente l’affichage et/ou la position des aiguilles Sans manipulation pendant 10 secondes, le mode réglage se désactive.Activation de la lumière – L’éclai-rage de l’affichage reste actif pendant 10 secondes. Retour à l'affichage de la date
Activez la glaceAffichage de l’heure T1 ou T2 (exemple: T1)Mode réglage: incrémentation d’1 min.: décrémentation d’1 min. (aiguilles et affichage): incrémentation d’un jour : décrémentation d’un jourValidez le réglagea) Les secondes redémarrent à zérob) Les secondes continuentActivez la glaceAffichage de la dateValidez le réglage Le calendrier est de type perpétuel, c.-a.-d. que le nombre de jours par mois est prédéfini ce qui permet à la montre d'indiquer la date correcte- ment jusqu'à 2099. En réglage continu, les jours défilent d’abord lentement, puis plus vite. Après un mois complet, ce sont les mois qui défilent, puis, de la même façon, les années. 1 s 1 s 2 s 2 s
Mode réglage Une pression continue sur les poussoirs respectivement à 2 (+) ou 4 heures (-) permet aux aiguilles d’avancer ou de reculer. Après un tour complet, l’aiguille des minutes s’arrête et celle des heures avance/recule par pas d’une heure. L’heure T2 se règle par pas de 15 minutes.www.tissot.ch 151_FR 5/13
MONTRES MULTI SPORTS TACTILES
OPT OPT OPT Passage automatique en mode veille après 10 secondes. Signal sonore à chaque seconde
Activez la glace Affichage des Options (voir page 4) Entrée dans les sous-menus: Affichage des unités Changement de fuseau horaire (T1 en T2) Retour à l’affichage des unités À tout moment: sortie du sous- menu – retour à l’affichage de la date Affichage du signal sonore 1 s Affichage des unités
Mode réglage Choix du mode 12/24 heures ou du mode 12 heures, AM appa- raît sur l’écran sous l’affichage de l’heure Validez le réglage. Le choix du mode 12 h implique l’affichage de la date en MM.JJ.AA (mois, jour, année) et 24 h en JJ.MM.AA (jour, mois, année). Affichage du signal sonore Mode réglage Activé = on Désactivé = off Validez le réglage 2 s 2 s
La désactivation du son supprime celui des manipulations mais ne désactive pas celui des alarmes.
Utilisez le menu options pour accéder aux principaux réglages de la montre.www.tissot.ch 151_FR 6/13
Le mode SWAP permet de basculer de l’heure T1 à l’heure T2 et inversement. Par exemple: Avant de partir en voyage, vous pouvez régler sous T2 le fuseau horaire local du pays où vous allez séjourner et utiliser le mode SWAP à votre arrivée pour afficher l’heure locale sous T1. De retour chez vous, il ne vous reste qu’à changer à nouveau de fuseau horaire. 2 s
Le mode veille est un mode d’économie de la pile. Toutes les fonctions sont désactivées excepté le temps et la date qui sont actuali- sés en continu en arrière-plan. Ce mode permet d’économiser la pile lorsque la montre n’est pas portée. Retour au mode heure & date
: arrêt du décompte, la montre n’entre pas en mode veille a) La montre est en veillePassage automatique en mode veille après 10 secondes. Signal sonore à chaque seconde.Retour au mode heure & date
Il est nécessaire de synchroniser la montre lorsque ses aiguilles n’affichent pas la même heure que l’affi-chage numérique ou lorsque celles-ci ne sont pas bien superposées pendant la manipulation des fonctions. La montre se désynchronise quand le mécanisme de son moteur électrique se dérègle à cause par exemple d’un choc violent. N.B. : la glace doit être active pour pouvoir accéder au mode synchronisation.Affichage des unitésAppuyez en continu sur le poussoir du milieu pour accéder au mode synchro-nisation. Si la montre est synchronisée, les aiguilles doivent être parfaitement superposées en position 12 h.Amenez l’aiguille des heures sur 12 hValidez le réglage Amenez l’aiguille des minutes sur 12 hValidez le réglageRetour au mode Heure T1 ou ou ✔ Synchronisé ✗ Désynchronisé 5 s ouwww.tissot.ch 151_FR 8/13
LHLH TIDE (MARÉES) RÉGLAGE > CALIBRAGE DE LA FONCTION MARÉES L'aiguille des minutes indique l'état courant de la marée à l'endroit choisi et l'aiguille des heures indique la tendance de la marée (descendante ou montante). Pour que les données de marées fournies par votre montre tactile soient correctes, vous devez entrer l’heure exacte de la prochaine marée haute à l’endroit où vous vous trouvez. Rendez-vous sur l’un de nos sites Internet répertoriés en page 8 pour de plus amples informations sur les horaires des marées. Activez la glace L’affichage indique les horaires des prochaines marées hautes et basses.L’aiguille des heures indique la tendance de la marée (descendante ou montante)L’aiguille des minutes indique l’état courant des marées (amplitude)Affichage des maréesAffichage de la marée haute Exemple Mode réglage Validez le réglage Marée basse Marée haute 1 s 2 s
: incrémentation de l’heure: décrémentation de l’heure
MaréesLa marée est le mouvement montant puis descendant des eaux des mers et des océans causé par la rotation de la Terre et l’effet conjugué des forces de gravitation de la Lune et du Soleil. L’intervalle de temps entre deux marées hautes est d’environ 12 heures et 25 minutes. Pendant la marée haute, le niveau de la mer augmente parce que le côté de la Terre qui fait face à la Lune (le plus proche) est attiré par la force gravitationnelle de la Lune. Avec en plus la force centrifuge causée par la rotation de la Terre, les océans s’étendent pour former une ellipse de marée avec la Terre au centre. L’ellipse a deux foyers; l’un tout près de la Lune et l’autre, beaucoup plus éloigné (aux antipodes). Puisque la Terre tourne sur son axe une fois par jour et que la Lune met plus de temps (environ 30 jours) pour tourner autour de la Terre, l’ellipse reste alignée avec la Lune, ce qui explique qu’il y a deux marées basses et deux marées hautes par jour. Description de la fonctionUne fois la fonction MARÉES activée, les aiguilles de votre montre tactile fournissent des données de marées actuelles. Aiguille des minutesL’aiguille des minutes se déplace en arrière et en avant dans un demi-cercle entre 9 heures et 3 heures pour indiquer l’état courant (amplitude) de la marée actuelle. Étant donné qu'il y a quatre marées par jour, l'aiguille des minutes a besoin de 6 heures pour passer de 9 heures à 3 heures, indiquant le degré de marée basse ou haute ou moyenne correspondant au niveau actuel de la mer à l'endroit choisi.Aiguille des heures En mode Marées, l'aiguille des heures ne peut prendre que deux positions. Elle peut être placée sur 9 heures («L») ou 3 heures («H»). Si elle est sur «L», la prochaine tendance de la marée sera descendante, si elle est sur «H», la prochaine tendance sera montante. Lorsque la fonction Marées est calibrée pour un endroit choisi, l'affichage LCD indique les horaires des prochaines marées hautes et basses. Par exemple: La prochaine marée sera descendante (l'aiguille des heures est placée sur «L»), le niveau de la mer est encore haut étant donné que la dernière marée était haute mais il descend à présent (l'aiguille des minutes essaie toujours de rattraper l'aiguille des heures). La marée sera à son niveau le plus bas dans environ 4 heures, exactement à 17 h 54. RemarquePour accroître la fiabilité de la fonction MARÉES, mettez à jour les horaires des marées aussi souvent que possible. Pour votre sécurité, préparez toujours avec soin vos excursions en mer au moyen de données précises et d’outils répondant à vos besoins.Liens utiles www.tides.infowww.tide-forecast.infowww.tissot.ch 151_FR 9/13
MONTRES MULTI SPORTS TACTILES
LAP (TEMPS PAR TOUR) LAP (TEMPS PAR TOUR) > DONNÉES MÉMORISÉES Activez la glace Activez la glace Affichage du Temps par tour Effleurez deux fois pour accéder aux temps par tour mémorisés Remettez le chrono- graphe de temps par tour à zéro à l'aide du poussoir Les temps par tour sont mémorisés tant que le chronographe n'est pas redémarré Le dernier temps par tour doit être arrêté à l'aide du poussoir Utilisez les poussoirs et pour parcourir les statistiques TOT: durée totale de la course AVG: temps par tour moyen FAS: temps par tour le plus rapide SLO: temps par tour le plus lent Utilisez le poussoir pour marquer la fin de chaque temps de tour Le temps de tour marqué clignote pendant 10 secondes tandis que le temps par tour suivant tourne déjà en arrière-plan Effleurez à nouveau pour accéder aux statistiques Démarrez le chronographe de temps par tour à l'aide du poussoir Le premier temps par tour tourne Utilisez les poussoirs et pour parcourir les temps par tour 1 s 1 s 1 s 1 s
La fonction Temps par tour est un chronographe destiné à mesurer le temps par tour pour 1 coureur / engin de course, etc. Tous les temps mesurés par la fonction de chronographe de temps par tour sont mémorisés et peuvent être affichés sur la montre avec les statistiques de durée totale de la course, temps par tour le plus rapide, le plus lent et temps moyen.www.tissot.ch 151_FR 10/13
MONTRES MULTI SPORTS TACTILES
SPLIT (TEMPS INTERMÉDIAIRES) SPLIT (TEMPS INTERMÉDIAIRES) > DONNÉES MÉMORISÉES Activez la glace Activez la glace Affichage des Temps intermédiaires Effleurez deux fois pour accéder aux temps inter- médiaires mémorisés Remettez le chro- nographe de temps intermédiaires à zéro à l'aide du poussoir Les temps d'arrivée sont mémorisés tant que le chronographe de temps intermédiaires n'est pas redémarré Le dernier temps d'arrivée doit être arrêté à l'aide du poussoir Utilisez le poussoir pour marquer l'arrivée jusqu'à 99 coureurs Le temps d'arrivée marqué clignote pendant 10 secondes tandis que le temps total écoulé continue à tourner en arrière-plan Démarrer le chronographe de temps intermédiaires à l'aide du poussoir Utilisez les poussoirs et pour parcourir les temps intermédiaires TOT: dernier temps d'arrivée et durée totale de la course 1 s 1 s 1 s 1 s
La fonction Temps intermédiaires est un chronographe destiné à mesurer la durée totale de la course jusqu'à 99 coureurs/engins de course participant au même événement chronométré. Par exemple: mesure le temps d'arrivée de plusieurs coureurs lors d'une course de 100 mètres.Tous les temps mesurés par la fonction de temps intermédiaires sont mémorisés et peuvent être affichés sur la montre.www.tissot.ch 151_FR 11/13
COMPASS (BOUSSOLE) Activez la glace Calibrage de la boussole L’aiguille des minutes indique le nord et l'affichage LCD indique affiche l’azimut Affichage de la boussole Mode réglage et affichage de la déclinaison magnétique Validez le réglage L'aiguille des minutes indique maintenant le Nord géographique Retour à l’affichage de la boussole normal L’aiguille des minutes indique le nord magnétique. En réglant la déclinaison magnétique, l’aiguille des minutes indique le nord géographique. En mode Boussole, l'affichage LCD indique l’azimut (angle entre le cap (12 h) et le nord (l’aiguille des minutes)). La boussole de votre montre tactile peut être ajustée pour indiquer le Nord géographique si la déclinaison magnétique est connue pour l'endroit choisi. RÉGLAGE > BOUSSOLE > DÉCLINAISON MAGNÉTIQUE Entrez la déclinaison magnétique : +/- degré vers l’est : +/- degré vers l’ouest 1 s 2 s Affichage du calibrage de la boussole Activation du mode Calibrage - La glace est désactivée durant le calibrage b) Échec du calibrage - recommencez le calibrage Si votre montre tactile n’indique plus le nord (à cause d’un choc ou d’une exposition importante à un champ magnétique), vous pouvez recalibrer votre boussole. Retour à l’affichage de la boussole a) Réussite du calibrage - données mémorisées Tournez la montre sur elle-même sur plus d’un tour complet dans un plan horizontal (par ex. table) dans un environnement exempt de toutes perturbations magnétiques, avec une vitesse de rotation d’environ 30° par seconde. Durée totale: 20 secondes maximum
Les 2 alarmes sont reliées à l’heure T1. Une alarme retentit pendant 30 secondes sans répétition. Une alarme qui retentit peut être arrêtée en appuyant sur l’un des poussoirs. Activez la glace Affichage de l’alarme 1 ou 2 Affichage de l’alarme 1 Activation ou désactivation de l'alarme Affichage de l’alarme 2 Mode réglage L’alarme sonne Arrêtez l’alarme Validez le réglage 1 s 2 s
& : réglage de l'alarme Azimut En mode Boussole, l'affichage LCD de votre montre tactile indique l'azimut (la direction (heading)) vers laquelle la montre fait face (axe 6-12 heures). Explications Azimut Un azimut, qui correspond à l’angle horizontal entre la direction d’un objet (heading) et le Nord, est mesuré en degrés de 0° à 359° (par ex.: est = 90°). En mode Boussole, 12 heures représente la direction azimutale par rapport au nord géographique. Par exemple: Imaginez que vous vouliez suivre une direction azimutale de 315° vers l’est à l'aide de votre montre tactile . Activez la fonction Boussole et tenez la montre à l'horizontale en face de vous. Faites-la tourner sur elle-même pour lire l'azimut que vous cherchez à obte- nir (dans notre cas 315°) sur l'affichage LCD: la direction vers laquelle la montre et vous-même faites face à ce moment est la direction azimutale (ici 315°) à suivre. Remarque 1 Pour une indication correcte du Nord, il est très important de tenir la montre le plus horizontalement possible. Remarque 2 La fonction boussole, comme toute autre boussole, ne doit pas être utilisée près d’une masse métallique ou magnétique. En cas de doute, vous pouvez recali- brer votre boussole. Caractéristiques de la fonction Précision: ± 8° Résolution: 2° Cap Boussole En mode Boussole, votre montre tactile in- dique le pôle Nord géographique. En réglant la déclinaison magnétique sur la montre, elle indique le nord géographique.
Explications Boussole Sur le globe terrestre, les lignes verticales (méridiens) convergent vers le pôle Nord géographique (Ng) et indiquent sa direction. L’aiguille d’une boussole classique indique la direction du pôle Nord magnétique (Nm). L’angle entre ces deux directions Ng et Nm est appelé déclinaison magnétique. La valeur de la déclinaison magnétique dépend donc de l’endroit où l’on se trouve sur le globe. De plus, le pôle Nord magnétique se déplace en permanence. La valeur de la déclinaison magnétique dépend donc aussi de la date. Lorsque la valeur correcte (selon le lieu et la date) de la déclinaison magnétique est réglée (voir la procédure de réglage à la page 11), l’ai- guille des minutes de votre montre tactile indique la direction du Nord géographique (Ng). En réglant la déclinaison magnétique à 0, votre montre tactile indique le Nord magnétique (Nm). Les valeurs et dates de déclinaison magnétique sont indiquées sur les cartes topographiques ou peuvent être recherchées sur Internet. Exemple de site Internet: http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp GLOSSAIRE > BOUSSOLE Cap Azimut
TIMER (COMPTEUR/COMPTE À REBOURS) Votre montre tactile est dotée de 2 compteurs individuels qui peuvent être réglés manuellement. Utilisez les poussoirs pour chronométrer un temps à l'aide de la fonction Compteur. Activez la glace Démarrez ou arrêtez le compteur Affichage du premier temps Effleurez deux fois pour accéder au second temps Le compteur sonne sitôt qu'il atteint zéro Mode réglage Arrêtez la sonnerie à l'aide d'un des poussoirs Rechargez le dernier temps réglé sur le compteur : incrémentation du temps : décrémentation du temps Validez le réglage 2 s
Notice Facile