Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDR AS30V SONY au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra d'action |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p (1920 x 1080) |
| Fréquence d'images | 60 images par seconde |
| Capteur | CMOS Exmor R |
| Angle de vue | 170 degrés |
| Stabilisation d'image | SteadyShot |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Type de batterie | NP-BX1 |
| Autonomie de la batterie | Environ 120 minutes d'enregistrement |
| Dimensions approximatives | 92 x 60 x 41 mm |
| Poids | 90 g (sans batterie ni carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire microSD, microSDHC, microSDXC |
| Connectivité | USB, HDMI |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, photo, mode ralenti, mode timelapse |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, vérifier auprès du service après-vente Sony |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau sans boîtier étanche, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéale pour les activités de plein air, compatible avec divers accessoires Sony |
Téléchargez la notice de votre Caméra d'action au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDR AS30V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDR AS30V de la marque SONY.
Liste des modes Faites glisser le levier d’éjection de la batterie.
Pièces et commandes Témoin REC/d’accès Touche REC (Film/Photo)/ Ce manuel présente le fonctionnement de base. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous au Guide pratique (PDF) intégré dans ce caméscope, en procédant comme suit. Insérez une batterie chargée dans le caméscope. Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni). Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche. Affichez [Ordinateur] [PMHOME] [HANDBOOK] sur votre ordinateur, puis installez le Guide pratique (PDF).
Levier d’éjection de la batterie Fente d’insertion pour batterie
Remarques Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire. Assurez-vous d’insérer la carte mémoire dans le bon sens. Si vous insérez la carte mémoire de force dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image. Formatez la carte mémoire avant l’utilisation. Pour éjecter la carte mémoire, poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.
Fonctions des touches NEXT : Permet d’accéder au menu suivant PREV : Permet d’accéder au menu précédent ENTER : Permet d’exécuter le menu
SETUP (Mode de configuration)
Recherchez « PlayMemories Mobile » sur Google Play, puis installez l’application.
Recherchez « PlayMemories Mobile » sur l’App Store, puis installez l’application. Les versions de systèmes d’exploitation compatibles sont des informations communiquées en date du 1er septembre 2013. Les méthodes d’utilisation et écrans d’affichage de l’application sont sujettes à modifications sans préavis lors de mises à jour futures. Pour plus d’informations sur « PlayMemories Mobile », reportez-vous au site Web suivant. (http://www.sony.net/pmm/)
Entrez le mot de passe sur ce même autocollant. (La première fois uniquement.) Sur votre téléphone intelligent, sélectionnez le mode du caméscope : mode Télécommande intelligente ou mode Copie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche NEXT ou PREV pour faire défiler les options de mode/configuration respectives. Pour retourner au menu [SETUP] à partir de chaque option de configuration, sélectionnez [BACK], puis appuyez sur la touche ENTER. Les opérations suivantes sont disponibles lorsque le caméscope est éteint. - Appuyez sur la touche PREV ou NEXT pour mettre le caméscope en marche. - Appuyez sur la touche ENTER pour commencer à enregistrer dans le mode de prise de vue réglé au moment où vous avez éteint le caméscope. La langue d’affichage ne peut pas être changée.
Lors des longues périodes de prise de vue, la température du caméscope peut augmenter à un niveau auquel la prise de vue s’arrête automatiquement. Pour savoir comment procéder lorsque cela se produit, consultez la section « Remarques sur l’enregistrement prolongé ».
Lorsque la température du caméscope augmente, la qualité d’image peut se détériorer. Il est recommandé d’attendre que la température du caméscope diminue avant de continuer à effectuer des prises de vue. La surface du caméscope peut devenir chaude. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’image « PlayMemories Home » à partir de l’adresse URL suivante.
Ouvrez [Paramètres] sur le téléphone intelligent. Sélectionnez [Wi-Fi] sur le téléphone intelligent. Sélectionnez le SSID, tel qu’imprimé sur l’autocollant fixé à ce manuel. Entrez le mot de passe sur ce même autocollant. (La première fois uniquement.) Confirmez que le SSID du caméscope s’affiche sur le téléphone intelligent. Retournez à l’écran d’accueil, puis démarrez « PlayMemories Mobile ». Sur votre téléphone intelligent, sélectionnez le mode du caméscope : mode Télécommande intelligente ou mode Copie.
Mac et App Store sont des marques déposées de Apple Inc. iOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et dans certains autres pays. Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. iPhone est une marque de commerce ou une marque déposée de Apple Inc. Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. «
L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques de commerce ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo microSDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. De plus, les noms de système et produit utilisés dans ce manuel sont en général des marques de commerce ou des marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les symboles ou ne sont pas utilisés à chaque mention dans ce manuel.
1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ; 2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
Insérez une batterie chargée dans le caméscope. Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni). Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche. Affichez [Ordinateur] [PMHOME] [INFO] [WIFI_INF.TXT] sur votre ordinateur, puis confirmez votre identifiant d’utilisateur et votre mot de passe.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. Gardez la batterie au sec. Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. CAN ICES-3 B/NMB-3 B Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées au Supplément C de l’OET65, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les norms radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR).
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-AS30V Responsable : Sony Electronics Inc. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil.
(HDR-AS30V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Formatee la tarjeta de memoria antes de usarla. Para expulsar la tarjeta de memoria, presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
2 Durante los períodos de filmación extendida, es posible que la temperatura de la cámara se eleve a un punto que la filmación se detenga automáticamente. Para saber qué hacer si esto sucede, consulte “Notas sobre las grabaciones de tiempo prolongado”.
Actualice “PlayMemories Mobile” con la última versión si ya lo ha instalado en su smartphone. En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto inteligente o modo de copiar.
Cuando la temperatura de la cámara se eleva, la calidad de la imagen puede deteriorarse. Se recomienda esperar hasta que la temperatura de la cámara descienda antes de continuar usándola. La superficie de la cámara puede calentarse. No se trata de una falla de funcionamiento.
Ingrese la contraseña en la misma etiqueta. (La primera vez solamente.) Confirme que el SSID de la cámara se muestra en el smartphone. Regrese a la pantalla Inicio, luego inicie “PlayMemories Mobile”. En su smartphone, seleccione el modo de la cámara: modo de control remoto inteligente o modo de copiar.
Ranura de inserción para batería
SETUP (Modo de configuración)
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Digital HD HDR-AS30V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.