Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR-SX21 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR-SX21 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR-SX21 de la marque SONY.
« Handycam » en plus du Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Votre caméscope peut se connecter à un ordinateur et des informations complémentaires à ce sujet peuvent être trouvées dans le Mode d’emploi du caméscope ainsi que dans l’« Aide PMB » qui n’est autre que l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
Cliquez sur un élément le long du bord droit de chaque page pour accéder directement à la page correspondante.
Inversement, il est possible que ce caméscope ne puisse pas lire correctement les images enregistrées avec d’autres appareils. Les films enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils A/V d’autres marques.
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. Dans ce cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis exécutez l’opération [FORMAT.SUPPORT] en (MENU) [Afficher sélectionnant autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la [GERER SUPPORT]) le catégorie support souhaité (DCR-SR21E) [OUI] . Ne fermez pas l’écran LCD alors que le caméscope est sous tension et connecté à une prise USB. Vous risqueriez de perdre des films ou des photos.
Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur du caméscope, ou exposition du caméscope à des chocs mécaniques ou des vibrations lorsque le témoin POWER (p. 15) ou le témoin d’accès (p. 20) sont allumés ou clignotent Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), évitez de heurter le caméscope avec des objets. N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants (DCR-SR21E).
Lecture d’images sur un téléviseur p. 36
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur Enregistrement de films ou de photos sur un support externe p. 54 Enregistrement d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD p. 57
Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et maintenez les bras près du corps. La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le caméscope.
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.
éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Durée de charge Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. Batterie Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Remarques N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
La batterie n’est pas correctement installée. La batterie est endommagée ; La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ; La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 78).
Pour afficher à nouveau la date et l’heure, sélectionnez [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE] à l’aide [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie / du sélecteur multidirectionnel. Si une option n’apparaît pas sur l’écran, sélectionnez jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
, puis appuyez au centre de ce dernier. Index
Réglez la date et l’heure en répétant la procédure ci-dessous.
Reportez-vous à la page 90 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré. * exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.
Pour l’enregistrement de films sur « Memory Stick PRO Duo », il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d’au moins 512 Mo. Dans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées des cartes mémoire SD.
N’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en sélectionnant (MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]). L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 70), puis enregistrez des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide. [ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut. Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là. Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support d’enregistrement est toujours en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez d’appliquer tout choc ou vibration au caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur. Le témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote L’icône du support affichée dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix . (sous la catégorie
(Paysage), (Scène (Contre-jour), de nuit), (Projecteur), (Macro) Le caméscope sélectionne automatiquement le réglage optimal, en fonction de la scène.
(Téléobjectif) Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 150 cm pour le téléobjectif.
. ou les icônes de modes de détection disparaissent et vous pouvez enregistrer avec vos paramètres préférés. Par ailleurs, la fonction AUTO INTELLIGENT est annulée si vous modifiez les réglages suivants : [SELECTION SCENE] [BAL BLANCS] [EXPOSITION] Table des matières
, vous pouvez enregistrer des images avec la fonction AUTO INTELLIGENT. Lorsque vous dirigez le caméscope vers le sujet, l’enregistrement combine au mieux les modes de détection de visages et de détection de scène. Lorsque le caméscope détecte le sujet, les icônes correspondant à l’état détecté s’affichent.
Sélectionnez le réglage souhaité.
Lorsque vous enregistrez des films alors que le mode ECLAIRAGE VIDEO est réglé sur , l’éclairage vidéo peut s’allumer et s’éteindre. Dans ce cas, appuyez plusieurs fois . sur LIGHT pour sélectionner
Lecture de films La lecture du film sélectionné commence.
(MENU) [Afficher autres] Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en sélectionnant [LECTURE]). [VISUAL INDEX] (sous la catégorie La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous pendant la lecture en sélectionnant [LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage de votre choix la catégorie .
(Index des dates) Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez afficher l’Index des dates en sélectionnant la date située dans le coin supérieur droit de l’écran.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Sélectionnez rechercher l’image de visage souhaitée, puis sélectionnez cette image pour visionner la scène.
Vous pouvez également afficher l’Index des (MENU) pellicules en sélectionnant [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE]) (sous la catégorie [ PELLICULE]. Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
(MENU) visages en sélectionnant [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE]) (sous la catégorie [ VISAGE]. Arrêt du diaporama Sélectionnez
Vous pouvez utiliser le projecteur intégré pour regarder les films ou les photos que vous avez enregistrés. Le projecteur est pratique pour regarder avec des amis du contenu enregistré, là où vous ne disposez d’aucun appareil de lecture, notamment un téléviseur.
Pour regarder, à l’aide du projecteur, des images enregistrées sur d’autres appareils
Utilisation du caméscope avec l’écran LCD fermé Plusieurs autres fonctions Eloignez le caméscope de 0,5 m à 3 m de la surface sur laquelle les images sont projetées. Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet. Le caméscope n’accepte pas le son provenant d’autres appareils. Les touches de commande ne sont pas affichées sur les images projetées lorsque [ENTRÉE PROJECT.] est sélectionné. Si le caméscope n’est raccordé à aucun autre appareil, un écran bleu vierge est projeté. Exécutez les opérations suivantes lorsque vous souhaitez projeter des images du caméscope. Appuyez d’abord sur PROJECTOR pour arrêter la projection. Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [PROJECTEUR] (sous la catégorie [AUTRES]) [SOURCE] [CARTE , puis appuyez de MEMOIRE] nouveau sur PROJECTOR. Mettez le caméscope hors tension, puis de nouveau sous tension, et appuyez sur PROJECTOR.
L’écran LCD et la lentille du projecteur chauffent en cours d’utilisation. L’utilisation du projecteur réduit l’autonomie de la batterie. FR
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement. N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression d’images de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p. 40). Si le film supprimé faisait partie de la liste de lecture (p. 47), le film est également supprimé de cette liste.
Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement, et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du support, formatez-le (p. 75). Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « vignettes ».
A l’étape ci-dessus, sélectionnez la date d’enregistrement des films/photos de votre [SUPP. choix, puis sélectionnez Sélectionnez vous souhaitez diviser le film en scènes.
Vous pouvez diviser un film sur l’écran de lecture à partir du OPTION MENU.
Vous ne pouvez pas diviser le film protégé. Désactivez la protection pour diviser (p. 40). Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement. N’éjectez pas non plus la carte mémoire pendant que des films sont divisés sur ce support. Il est possible qu’il y ait une légère différence et entre le point où vous sélectionnez le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde. Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé. Seuls des montages simples peuvent être effectués sur ce caméscope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni pour procéder à des montages plus élaborés.
Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film. Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir d’un film enregistré sur une carte mémoire.
, puis répétez les étapes depuis l’étape 2.
Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source de la duplication, suivez les instructions à l’écran pour dupliquer la liste de lecture.
La première fois que vous enregistrez un film sur une carte mémoire, créez le fichier de base de données d’images en sélectionnant (MENU) [Afficher autres] [REPAR.F.BD.IM.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE]. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à court d’alimentation pendant la duplication.
Insérez une carte mémoire dans votre caméscope avant l’opération.
. Vous copier, puis sélectionnez ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à court d’alimentation pendant la copie.
La liste de lecture est une liste affichant les vignettes des films sélectionnés. Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou supprimez des films ajoutés à la liste de lecture.
Les dates d’enregistrement des films sont affichées sur l’écran.
(OPTION). en sélectionnant
Les films ajoutés à la liste de lecture s’affichent.
La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’affichage revient à l’écran de liste de lecture.
(p. 14). Reportez-vous à l’« Aide PMB » pour obtenir de plus amples informations.
Copier] pour lancer le logiciel. Pour plus d’informations sur son utilisation, reportezvous à l’aide de « Video Disc Copier ».
« PMB », puis cliquez sur [Afficher la palette d’édition] dans la partie droite de l’écran [Couper vidéo] ou sélectionnez le menu [Manipuler] [Édition] [Couper vidéo]. Reportez-vous à l’« Aide PMB » pour plus d’informations.
[Création de DVD-Video (STD)].
« PMB », puis cliquez sur [Afficher la palette d’édition] dans la partie droite de l’écran [Enregistrer l’image]. Reportez-vous à l’« Aide PMB » pour plus d’informations.
Vous pouvez facilement vous inscrire sur des services multimédia (notamment des blogs) que vous utilisez fréquemment.
[Pays/Zone] appropriés, puis cliquez sur [OK].
[Pays/Zone] appropriés, puis cliquez sur [OK].
En cas de bogue dans « PMB Portable » ou si vous supprimez fortuitement « PMB Portable », vous pouvez remédier à ce problème en téléchargeant le programme d’installation de PMB Portable à partir du site Web.
Pour accéder à un site Web, vous serez redirigé vers celui-ci par le serveur Sony. L’accès à certains sites Web peut être impossible en raison de la maintenance du serveur, par exemple. Si un serveur Sony devait cesser de fonctionner, une notification préalable serait publiée sur le site Web Sony, etc. Les URL vers lesquelles vous êtes redirigé par le serveur Sony et d’autres informations peuvent être enregistrées en vue d’améliorer les produits et services qui seront proposés par Sony à l’avenir. Toutefois, aucune donnée personnelle n’est enregistrée à cette occasion.
Index Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 14). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support externe. Reportez-vous à la page de support Sony relative à votre pays/région pour plus d’informations sur le support externe pouvant être utilisé. Conseils Vous pouvez aussi importer des images enregistrées sur un support externe à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
support d’une capacité supérieure à 2 To ; lecteur de disque ordinaire tel qu’un lecteur CD ou un lecteur DVD ; support raccordé via un concentrateur USB ; support avec concentrateur USB intégré ; lecteur de carte. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un support externe disposant d’une fonction de code. Le système de fichiers FAT est disponible sur ce caméscope. Si le support externe a été formaté selon le système de fichiers NTFS, etc., formatez-le sur votre caméscope avant toute utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le support externe est raccordé au caméscope. L’écran de formatage peut apparaître même si le support utilise le système de fichiers FAT. Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les périphériques raccordés.
[DUPLIQUER en sél.], sélectionnez l’image que vous souhaitez enregistrer. apparaît.
(MENU) [Afficher Sélectionnez autres] sur l’écran VISUAL INDEX.
[OUI] sur l’écran du caméscope. FR Si le support externe est équipé d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale
Sélectionnez sur l’écran VISUAL INDEX du support externe. Débranchez le câble adaptateur USB.
DVDirect Express est désigné par l’expression « graveur DVD » dans cette section.
Exposition du caméscope à des chocs mécaniques ou des vibrations Ejection de la carte mémoire du caméscope Lisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope. Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD et recommencez l’opération DISC BURN.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 14).
également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
[ CONNEXION USB] : carte mémoire également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) p. 72
Le caméscope propose différentes options de menu sous les huit catégories de menus.
MONT (Options de montage) p. 74 AUTRES (Options des autres réglages) p. 75 GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports) p. 75 REGL.GENERAUX (Autres options de réglage) p. 77
: pour revenir à [MON MENU].
Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.
Pour revenir à l’écran de menu précédent, sélectionnez
Selon les options de menu modifiées, votre caméscope bascule entre le mode de lecture et le mode d’enregistrement (film/photo).
Fait ressortir le sujet, par exemple, des personnes ou des fleurs, tout en créant un arrière-plan doux.
Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage blanc.
[VEILLE] (pour l’entrée en fondu) ou [ENR.] (pour la sortie en fondu).
Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.
]. clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
Si vous sélectionnez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes.
T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise au point. Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes dans les cas suivants : lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ; lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre, la composition est équilibrée. Le cadre externe de [IMAGE GUIDE] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran.
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du microphone)
[DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, réglez [DETECT. VISAGES] sur [ARRET].
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 62) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.
INDEX DES DATES Reportez-vous à la page 31.
Reportez-vous à la page 43.
Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.
Sélectionnez Les réglages par défaut sont repérés par .
Seules les informations du support sélectionné dans [REG.SUPP.FILM] (p. 18) s’affichent. Si nécessaire, modifiez le réglage du support (DCR-SR21E).
Si vous interrompez l’opération [VIDE] alors que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT] ou [VIDE] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
Tant que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur ou n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carte mémoire).
Reportez-vous aux pages 84, 86.
Techniques d’enregistrement utiles
Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [FORMAT. SUPPORT], sélectionnez [VIDE].
à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale. Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer sur un ordinateur ou un autre appareil avant d’exécuter l’opération [VIDE].
Vous pouvez régler la couleur de l’écran / . LCD en sélectionnant
Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite pendant l’enregistrement. Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé sur [JAMAIS].
MODE DEMO Lorsque vous raccordez votre caméscope à une prise murale, un film de démonstration apparaît environ 10 minutes après l’affichage de l’icône (Film) par une pression sur MODE.
La démonstration est interrompue : lorsque vous appuyez sur START/STOP ; lorsque vous utilisez le sélecteur multidirectionnel pendant la démonstration (celle-ci redémarre ensuite après 10 minutes environ) ; lorsque vous appuyez sur MODE ; lorsque vous appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez le caméscope sous tension. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension.
Vous ne pouvez pas sélectionner d’option grisée avec le mode de lecture/ d’enregistrement actuel. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément (p. 85).
Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 95).
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 95). La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation.
Impossible de supprimer les images enregistrées sur la carte mémoire.
Votre caméscope enregistre l’image que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. Le support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 38). Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope (p. 89, 90). Supprimez les images superflues (p. 38).
La température du caméscope est très basse. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension. Des vibrations répétées du caméscope peuvent entraîner l’arrêt de l’enregistrement.
Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 93).
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension.
Impossible de lire des photos.
l’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.
REF.MIC] (p. 71) réglé sur [BAS], il peut être difficile d’entendre le son enregistré.
à une liste de lecture. Supprimez les films inutiles de la liste de lecture (p. 48). Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.
Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture.
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le refroidir pendant un certain temps.
Il est impossible de diviser un film trop court. Il est impossible de diviser un film protégé.
Toutefois, ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images en utilisant le cadre externe [IMAGE GUIDE] (p. 70) comme guide.
En pareil cas, lorsque vous les contactez, indiquez-leur les numéros du code d’erreur commençant par C ou E.
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
[GERER SUPPORT]) le support d’enregistrement (DCR-SR21E). La carte mémoire est endommagée.
Les films enregistrés avec d’autres appareils peuvent ne pas être lus.
[REPAR.F.BD.IM.] après avoir créé une nouvelle information, la lecture des anciennes images enregistrées peut être possible. Si cela ne fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Voulez-vous le réparer? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas.
[FORMAT.SUPPORT] (p. 75) peut vous permettre d’utiliser le caméscope. Toutes les données sont alors supprimées du support d’enregistrement interne.
Vous pouvez sélectionner uniquement 100 images à la fois pour les fonctions suivantes : Suppression de films/photos Protection de films/photos, ou annulation de la protection Duplication de films Copie de photos
Formatez la carte mémoire (p. 75) ou supprimez les dossiers à l’aide de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas enregistrer car le capteur de chute détecte une chute répétée du caméscope. Si vous êtes susceptible de vous trouver dans une situation pouvant être assimilée à une chute continue du caméscope, réglez [CAPT.CHUTE] sur [ARRET] et vous pourrez à nouveau enregistrer l’image (p. 79).
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
[SP] Votre caméscope utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale.
Le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire peut varier selon les conditions d’enregistrement. Conseils Vous pouvez également utiliser une carte mémoire d’une capacité de moins de 512 Mo pour l’enregistrement de photos. La liste suivante indique le débit binaire moyen, les pixels d’enregistrement et le format de chaque mode d’enregistrement de film. HQ : environ 9 Mbps 720 × 576 pixels/16:9, 4:3 SP : environ 6 Mbps 720 × 576 pixels/16:9, 4:3 Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope : si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateur ; si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil.
Types de « Memory Stick » Enregistrement/Lecture La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la carte mémoire et du produit compatible avec la carte mémoire que vous utilisez. Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants : si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote) ; Si vous utilisez une carte mémoire dans des environnements présentant de l’électricité statique ou des parasites électriques Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. Evitez d’humidifier la carte mémoire. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de format compatible dans le logement pour carte mémoire. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants : endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ;
« MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. Ce produit est compatible avec les « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans le caméscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, vous ne pourrez peut-être pas le retirer du caméscope. Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer. Utilisez une batterie grande capacité : NPFV70/NP-FV100 (vendue séparément). L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Nous recommandons l’utilisation d’une batterie grande capacité : NP-FV70/NP-FV100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (2 à 3 fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit. Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.
Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant une longue période à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Utilisez uniquement l’indication d’autonomie de la batterie comme une estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste encore environ 20 minutes de batterie, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante.
Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés. A proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement. A proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. A proximité de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites pourraient se produire. A la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. A proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être exposés au soleil. Ceci endommage l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran LCD, car cela pourrait l’endommager ou altérer les couleurs. Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1 heure environ. Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes : lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD (vendu séparément), n’appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l’écran LCD. Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout de 1 heure environ).
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Conservez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
N’utilisez jamais de solvants tels que de l’alcool, du benzène ou du diluant ; un détergent acide, alcalin ou abrasif ; ou encore une lingette de nettoyage, car cela endommagerait la surface de la lentille.
Branchez votre caméscope sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
Lorsque l’objectif est exposé à de l’air salin, comme au bord de la mer Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus.
Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous formatez la carte mémoire sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données de la carte mémoire. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire.
Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE] (p. 76) pour rendre vos données irrécupérables. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps du caméscope.
Utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire Manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains Mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. SDXC et le logo SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications et ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique.
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
DCR-SX43 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ».
Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistrés (89)
100/112 Table des matières
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.
Appuyez sur cette touche pour allumer LIGHT. Touche
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.
LED VIDEO LIGHT (26)