NP-BN1 - Batterie SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NP-BN1 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : NP-BN1 - SONY


Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NP-BN1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NP-BN1 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - NP-BN1 SONY

Comment puis-je savoir si ma batterie SONY NP-BN1 est complètement chargée ?
La LED du chargeur s'éteindra lorsque la batterie SONY NP-BN1 sera complètement chargée.
Pourquoi ma batterie SONY NP-BN1 ne se charge-t-elle pas ?
Vérifiez si le chargeur est correctement branché sur une prise fonctionnelle et si les contacts de la batterie sont propres.
Combien de temps dure la batterie SONY NP-BN1 en utilisation normale ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 200 et 300 photos selon les réglages de l'appareil.
Est-ce que je peux utiliser la batterie SONY NP-BN1 dans d'autres appareils ?
La batterie SONY NP-BN1 est conçue spécifiquement pour certains modèles d'appareils photo SONY. Vérifiez la compatibilité de votre appareil avant utilisation.
Comment stocker ma batterie SONY NP-BN1 pour une période prolongée ?
Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, idéalement à une température d'environ 20°C, et chargez-la à environ 50 % avant de la ranger.
Que faire si ma batterie SONY NP-BN1 semble perdre sa capacité ?
Essayez de la décharger complètement puis de la recharger. Si le problème persiste, la batterie peut être usée et avoir besoin d'être remplacée.
Puis-je recharger ma batterie SONY NP-BN1 avec un chargeur tiers ?
Il est recommandé d'utiliser le chargeur SONY d'origine pour éviter tout risque de dommage à la batterie.
Quelle est la température de fonctionnement idéale pour la batterie SONY NP-BN1 ?
La batterie fonctionne de manière optimale entre 0°C et 40°C. Évitez les températures extrêmes.

MODE D'EMPLOI NP-BN1 SONY

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :  Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.  Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.  Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

Pour les clients au Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissment: Ne pas utilliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagées ou qui fuient.

Spécifications (NP-FD1, NP-FG1, NP-BK1, NP-BN1)

NP-FD1 Tension de charge maximale: 4,2 V CC, Courant de charge maximal: 1,24 A NP-FG1 Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporterz les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.

ATTENTION Aufbewahrung des Akkus

Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : Ne démontez pas la batterie.N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140

°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.Gardez la batterie au sec.Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil électronique pour de plus amples informations.

 Bewahren Sie den Akku beim Transport bzw. bei Nichtverwendung in einem Akkubehälter auf, damit kein

Kurzschluss auftritt (außer beim Typ C).  Wenn Sie den Akku sehr lange Zeit nicht verwenden, laden Sie ihn einmal im Jahr vollständig auf und betreiben Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus (außer beim NP-BK1/NP-BN1)

Mise en charge de la batterie

Lebensdauer des Akkus

 Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Wenn ein voll geladener Akku nur noch eine relativ geringe Betriebszeit ermöglicht, wechseln Sie ihn gegen einen neuen aus.

Para los clientes en Europa

Emploi optimal de la batterie

 Les performances de la batterie diminuent à basses températures. Pour utiliser plus longtemps la batterie, il est conseillé de la garder au chaud, par exemple dans une poche, et de l’insérer dans l’appareil électronique juste avant de filmer.

 Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps de prise de vues suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pour pouvoir faire des essais avant la prise de vue proprement dit.

Rangement de la batterie

Durée de service de la batterie

Aucun dédommagement du contenu des prises de vue

Le contenu des prises de vue ne peut pas faire l’objet d’un dédommagement si la prise de vue ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de la batterie ou d’un autre appareil.

En cas d’utilisation de la batterie « InfoLITHIUM » (A l’exception du modèle NP-BK1/NPBN1)

Qu’est-ce que la batterie « InfoLITHIUM » ? C’est une batterie au lithium-ion pouvant échanger des données sur sa consommation d’énergie avec des appareils électroniques compatibles. Lorsque vous utilisez la batterie « InfoLITHIUM » avec un appareil compatible « InfoLITHIUM », l’autonomie de la batterie restante est affichée en minutes. Remarques L’autonomie de la batterie restante peut ne pas être affichée correctement, en fonction de l’état d’utilisation et de l’environnement. Lorsque vous utilisez la batterie « InfoLITHIUM » avec un appareil incompatible, la marque de la batterie etc. s’affiche à la place de l’autonomie de la batterie restante. Si l’appareil s’éteint alors que l’autonomie de la batterie est apparemment suffisante, rechargez complètement la batterie de sorte que l’autonomie restante soit indiquée correctement. Notez qu’il n’est pas toujours possible d’obtenir une indication si la batterie est utilisée à des températures élevées pendant une longue période, si elle a été laissée complètement chargée ou si elle a été fréquemment utilisée. Le temps de prise de vue indiqué doit servir à titre de référence uniquement. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Für Kunden in Deutschland

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Voor klanten in Europa

Carga de la batería

 No es necesario descargar la batería antes de cargarla. La carga, aunque la batería disponga de cierta capacidad restante, no afectará a la capacidad original de la batería.

 Para cargar eficazmente la batería, cárguela completamente a una temperatura ambiente de 10 ºC – 30 ºC Utilización efectiva de la batería

Almacenamiento de la batería

 Para evitar cortocircuitos, cerciórese de utilizar la caja para la batería suministrada cuando la transporte o la guarde (excepto para el tipo C).

 Cárguela completamente y utilícela por completo en un dispositivo electrónico antes de guardarla en un lugar seco y fresco. Repita este procedimiento de carga y utilización una vez al año para mantener la función de la batería.

Duración útil de la batería

 La duración de la batería es limitada. Si el tiempo restante de la batería se acorta considerablemente, la batería ha llegado al fin de su duración útil. Reemplace la batería por una nueva.

 La duración de la batería dependerá de dónde la guarde, de las condiciones de operación y del entorno.

No se indemnizará por el contenido de las fotografías

No se indemnizará por el contenido de las fotografías si la toma de imágenes o la reproducción no son posibles debido a un funcionamiento incorrecto de la batería u otros dispositivos.

Si se utiliza la batería “InfoLITHIUM” (Excepto para los modelos NP-BK1/NP-BN1)

¿Qué es la batería “InfoLITHIUM”?

Ésta es una batería de iones de litio que puede intercambiar datos relacionados con su consumo con dispositivos electrónicos compatibles. Si utiliza la batería “InfoLITHIUM” con un dispositivo compatible con “InfoLITHIUM”, el tiempo de batería restante se indicará en minutos. Notas Es posible que el tiempo de batería restante no se indique correctamente en función de las condiciones de utilización y del entorno. Si utiliza la batería “InfoLITHIUM” con un dispositivo no compatible con “InfoLITHIUM”, se mostrará la marca de la batería, etc. en lugar del tiempo de batería restante. Si la alimentación se desconecta aunque el indicador de batería restante señale que ésta posee energía suficiente para funcionar, vuelva a cargarla completamente para que indique el tiempo de batería restante correcto. Tenga en cuenta que el tiempo de batería restante puede no restablecerse si se utiliza a altas temperaturas durante mucho tiempo, si se deja en estado de completamente cargada o si se utiliza con frecuencia. Tome el tiempo de batería restante como el aproximado de toma de imágenes. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.

Geen vergoeding voor verloren opnamen