DCR-SX34E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR-SX34E SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DCR-SX34E - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR-SX34E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR-SX34E de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - DCR-SX34E SONY

Comment allumer le caméscope SONY DCR-SX34E ?
Pour allumer le caméscope, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Pourquoi le caméscope ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si la batterie est déchargée, chargez-la pendant au moins une heure avant d'essayer de rallumer l'appareil.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le caméscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Une fois connecté, le caméscope devrait apparaître comme un périphérique de stockage. Vous pouvez alors copier les fichiers vidéo sur votre ordinateur.
Pourquoi la qualité vidéo est-elle médiocre ?
Assurez-vous que vous filmez dans un environnement bien éclairé et que l'objectif est propre. Vérifiez également les paramètres de qualité vidéo dans le menu des options.
Comment supprimer des vidéos enregistrées ?
Accédez à la bibliothèque des vidéos sur le caméscope, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez l'action.
Le caméscope ne reconnaît pas la carte mémoire, que faire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec le caméscope. Formatez la carte mémoire à l'aide du menu du caméscope si nécessaire.
Comment régler la date et l'heure sur le caméscope ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Date/Heure', puis réglez la date et l'heure actuelles à l'aide des boutons de navigation.
Pourquoi le son est-il faible lors de l'enregistrement ?
Vérifiez si le micro n'est pas obstrué et que le volume d'enregistrement est réglé correctement dans le menu des paramètres audio.
Comment utiliser le zoom sur le caméscope ?
Utilisez la manette de zoom située sur le dessus du caméscope. Poussez vers la gauche pour zoomer et vers la droite pour dézoomer.
Comment nettoyer l'objectif du caméscope ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques.
Où trouver le manuel d'utilisation du SONY DCR-SX34E ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Sony dans la section support ou vous pouvez le trouver en version PDF en effectuant une recherche avec le modèle de votre caméscope.

MODE D'EMPLOI DCR-SX34E SONY

Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement. Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.

A propos de la modification du réglage de la langue

LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 17).

Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc. Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur

Les films enregistrés sur des cartes mémoire

SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres marques.

Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées

 Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires 

N’essayez pas de formater le support d’enregistrement inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.

Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.

Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction

[FORMAT.SUPPORT]  [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])  l’album souhaité (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ A propos des images, des illustrations et des captures d’écran de ce mode d’emploi 

(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E) et la mémoire interne (DCR-SX34E/SX44E/

SX53E/SX63E) de votre caméscope et de votre carte mémoire sont appelés « support d’enregistrement ». La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.

Vérifiez le nom de modèle de votre caméscope.

Les principales différences dans les spécifications de cette série sont les suivantes.

à des chocs mécaniques ou des vibrations

(Film)/ (Photo) lorsque les témoins (p. 16) ou le témoin d’accès (p. 20) sont

A propos du capteur de chute (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E) 

Afin de protéger le disque dur interne des conséquences d’une chute, le caméscope est doté d’un capteur de chute (p. 73). En cas de chute, ou en l’absence de gravité, le son

émis lorsque cette fonction est activée par le caméscope risque également d’être enregistré. Si le capteur de chute détecte des chutes à répétition, la prise de vue/lecture risque d’être interrompue.

Remarque concernant l’utilisation du caméscope à haute altitude (DCRSR58E/SR68E/SR78E/SR88E)

Ne mettez pas le caméscope sous tension dans un environnement basse pression, lorsque l’altitude est supérieure à 5 000 mètres. Vous risqueriez d’endommager le disque dur interne de votre caméscope.

Lecture d’images sur un téléviseur  p. 34

Enregistrement d’images

Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur Enregistrement de films ou de photos sur un support externe  p. 46 Enregistrement d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD  p. 49

Lorsque vous utilisez le caméscope, gardez le buste droit et maintenez les bras près du corps.

La fonction SteadyShot est efficace contre le bougé du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le caméscope.

Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms excessifs peuvent être fatiguants à visionner.

Donnez une sensation d’espace

Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la scène.

Mettez les films en valeur en y ajoutant une narration

Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue. Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.

Utilisez des accessoires

Faites bon usage des accessoires du caméscope. Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie.

Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Lorsque le témoin CHG

(charge) s’éteint, la batterie est complètement chargée.

Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope.

Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. Batterie Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.  Remarques N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.

 la batterie n’est pas correctement installée ;  la batterie est endommagée ;  la température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ;  la température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 72).

Remarques sur l’adaptateur secteur

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

FR [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie / jusqu’à ce que celle-ci apparaisse. option n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur

(MENU)  [Afficher autres]  [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie

Appuyez sur [REGL.GENERAUX])  [ REGL.LANGUE]  la langue de votre choix    . Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films. Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

 Icône du support d’enregistrement L’icône affichée sur l’écran LCD varie en fonction du caméscope que vous utilisez.

Dans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire

SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées des cartes mémoire SD.

Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.  Les images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues ou importées sur des ordinateurs non compatibles exFAT*, sur des composants AV, etc. raccordés à ce caméscope à l’aide d’un câble USB. Vérifiez préalablement si les appareils raccordés sont compatibles avec exFAT. Si vous connectez un appareil qui n’est pas compatible avec exFAT, l’écran d’initialisation risque d’apparaître. N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré. * exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC. 

Taille des cartes mémoire qui peuvent être utilisées avec votre caméscope

Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Ouvrez le cache, orientez le coin à encoche de la carte mémoire tel qu’illustré, puis insérez la carte mémoire dans la fente pour carte mémoire jusqu’au déclic.

 (MENU)  [Afficher peut être insuffisant.] s’affiche, initialisez la carte mémoire en appuyant sur [GERER SUPPORT])  [CARTE MEMOIRE] autres]  [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie . (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E)  [OUI]  [OUI]  Boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD

 Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.

 Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support d’enregistrement est toujours en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez d’appliquer tout choc ou vibration au caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur.  Le témoin d’accès (p. 20) est allumé ou clignote  L’icône du support affichée dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote 

Reportez-vous à la page 84 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.

Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur [GERER SUPPORT]). (MENU)  [Afficher autres]  [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 64), puis enregistrez des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide. [ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut. Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().

 [REGL.PHOTO APP.])  le réglage de votre choix   . (sous la catégorie

également agrandir les images avec / sur l’écran LCD.

Sélection du support d’enregistrement

Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité à choisir entre 3 niveaux. La durée de prise de vue du support peut varier en fonction du mode d’enregistrement. Par défaut, la fonction [ MODE ENR.] est réglée sur [SP].

Enregistrement longue durée

 Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.  Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec le bouton / de l’écran LCD.  Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et FR

 Appuyez sur le réglage souhaité. Sélectionnez le mode HQ si vous souhaitez faire des prises de vue de grande qualité ou le mode LP si vous souhaitez réaliser des films de plus longue durée.

 Lorsque vous enregistrez des films alors que le

, mode ECLAIRAGE VIDEO est réglé sur l’éclairage vidéo peut s’allumer et s’éteindre. Dans ce cas, appuyez plusieurs fois sur LIGHT pour . sélectionner 

Réglage de l’exposition des sujets à contre-jour

L’écran VISUAL INDEX s’affiche au bout de quelques secondes. 

Appuyez sur une photo.

(Film) ()  le film de votre choix () pour lire un film.

(Photo) ()  la photo de votre choix () pour afficher

Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.

Appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente Au fur et à mesure que vous appuyez sur environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. (MENU)  [Afficher autres]  Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en appuyant sur [LECTURE]). [VISUAL INDEX] (sous la catégorie La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher (MENU)  [Afficher autres]  [REGL.DE LECTURE] (sous pendant la lecture en appuyant sur [LECTURE])  [CODE DONNEES]  le réglage de votre choix   la catégorie . 

 réglez le volume avec

La photo sélectionnée s’affiche.

Retour à l’écran

Vous pouvez rechercher les images de votre choix par date de façon efficace.  Remarques Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur la carte mémoire.

Vous pouvez également afficher l’Index des (MENU)  dates en appuyant sur [Afficher autres]  [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE])  [INDEX (sous la catégorie DES DATES]. Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez afficher l’Index des dates en appuyant sur la date située dans le coin supérieur droit de l’écran.

  Appuyez sur sélectionner la date de l’image de votre choix, puis appuyez sur .

Retour à l’écran VISUAL INDEX Permet de régler l’intervalle auquel les vignettes des scènes d’un film seront créées.

La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.

Vous pouvez également afficher l’ Index des (MENU)  pellicules en appuyant sur [Afficher autres]  [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE])  (sous la catégorie [ PELLICULE].  Appuyez sur sélectionner le film de votre choix.

 Appuyez sur rechercher l’image de visage souhaitée, puis appuyez sur cette image pour visionner la scène. La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage sélectionnée.

Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés. Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.  Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (p. 65) (réglage par défaut) avant l’enregistrement afin de rechercher des films dans l’Index des visages. 

Vous pouvez également afficher l’Index des (MENU)  visages en appuyant sur [Afficher autres]  [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE])  (sous la catégorie [ VISAGE]. 1,1 à 5 fois leur taille initiale. Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé.

(OPTION) en continu en sélectionnant

 [REG.DIAPORAMA]  onglet pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).

L’endroit sur lequel vous avez appuyé sur l’écran est déplacé au centre du cadre affiché.

 Réglez l’agrandissement avec W

(Grand angle)/T (Téléobjectif ). Pour annuler, appuyez sur

Lecture d’une série de photos

(p. 15). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.  Câble de raccordement A/V (fourni)

Raccordement du caméscope à un autre appareil via le connecteur A/V à distance à l’aide d’un câble de raccordement A/V.

 Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément)

Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil via la prise S VIDEO en utilisant un câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO (vendu séparément), vous obtiendrez des images de meilleure qualité qu’avec un câble de raccordement A/V. Raccordez les fiches blanche et rouge

(audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO (vendu séparément). Le raccordement de la fiche jaune n’est pas nécessaire. Si vous ne branchez que la fiche S VIDEO, aucun son n’est reproduit.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E DCR-SX33E/SX34E/SX43E/

Appuyez sur (MENU)  [Afficher autres]  [REGLAGES SORTIE] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])  [FORMAT TV]  [16:9] ou [4:3]     Sur certains téléviseurs 4:3, les photos enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas s’afficher en plein écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. 

Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants.

 Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.  N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression d’images de la carte mémoire.  Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p. 39).  Si le film supprimé fait partie de la liste de lecture (p. 44), le film est également supprimé de cette liste.

. OPTION MENU. lecture à partir du Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement, et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du support, formatez-le (p. 69). Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « vignettes ».

 Vous ne pouvez pas supprimer de photos de la carte mémoire par date d’enregistrement.

 A l’étape 2, appuyez sur

/ pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis . appuyez sur 

Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

 Appuyez sur [OUI] 

OPTION sur l’écran de lecture à partir du MENU.

 /date] pour les données enregistrées sur la carte mémoire.

 A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION

 Appuyez sur / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis . appuyez sur 

. à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes. Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez . sur Ajustez le point de division plus précisément après l’avoir sélectionné avec .

Permet de revenir au début du film sélectionné

Désactivez la protection pour diviser le film

Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé.

Seuls des montages simples peuvent être effectués sur ce caméscope. Utilisez le logiciel fourni pour procéder à des montages plus élaborés. Conseils Vous pouvez diviser un film sur l’écran de OPTION MENU. lecture à partir du

 Appuyez sur à l’endroit où vous souhaitez capturer le film. Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez . sur Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec .

 Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.  La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.  Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.  Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir d’un film enregistré sur une carte mémoire (DCR-SR58E/SR78E/SX34E/SX53E). 

Utilisation correcte de votre caméscope

, puis répétez les étapes depuis l’étape 2.

Permet de revenir au début du film sélectionné

La première fois que vous enregistrez un film sur une carte mémoire, créez le fichier de base de données d’images en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [REPAR. [GERER F.BD.IM.] (sous la catégorie SUPPORT])  [CARTE MEMOIRE].  Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie. Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement sont appelées « originales ».

 Appuyez sur le type de copie.

[DUPLIQUER en sél.] : pour sélectionner les films et les copier [DUPLIQUER / date] : pour copier tous les films d’une date donnée [ DUPLIQUER TT.] : pour copier la liste de lecture Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source de la copie, suivez les instructions à l’écran pour copier la liste de lecture.

 Sélectionnez le film à copier.

[DUPLIQUER en sél.] : appuyez sur le film à copier pour afficher le repère . Vous pouvez sélectionner plusieurs films.

 à l’écran précédent.

[DUPLIQUER / date] : sélectionnez la date d’enregistrement du film à

. Vous copier, puis appuyez sur ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates.

 Appuyez sur le type de copie.

à l’écran pour confirmer votre sélection. pour revenir à l’écran

Appuyez sur précédent.

[COPIER/date] : sélectionnez la date d’enregistrement de la photo à copier,

. Vous ne pouvez puis appuyez sur pas sélectionner plusieurs dates.

Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie.

Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou supprimez des films ajoutés à la liste de lecture.

Création d’une liste de lecture

(MENU)   Appuyez sur [Afficher autres]  [EDITER LISTE LECT.] (sous la catégorie [MONT]). / pour sélectionner la date d’enregistrement du film de votre choix, puis appuyez sur . 

Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

(OPTION). en appuyant sur

à l’écran précédent.

 [Afficher autres]  [LISTE DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]). Les films ajoutés à la liste de lecture s’affichent.

 Appuyez sur le film que vous souhaitez lire.

 Sélectionnez le film à déplacer.

La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’affichage revient à l’écran de liste de lecture.

Suppression des films inutiles de la liste de lecture

 Sélectionnez la destination à l’aide de / . à l’écran précédent.

.  (périphérique de stockage USB), tel qu’un disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou à l’aide d’un autre appareil de lecture.  Remarques Pour cette opération, vous devez disposer d’un câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément).  Il est possible que le câble adaptateur USB VMC-UAM1 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.  Vous ne pouvez pas utiliser les périphériques suivants comme support externe :  support d’une capacité supérieure à 2 To ;  lecteur de disque ordinaire tel qu’un lecteur CD ou un lecteur DVD ;  support raccordé via un concentrateur USB ;  support avec concentrateur USB intégré ;  lecteur de carte.  Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un support externe disposant d’une fonction de code.  Le système de fichiers FAT est disponible sur ce caméscope. Si le support externe a été formaté selon le système de fichiers NTFS, etc., formatez-le sur votre caméscope avant toute utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le support externe est raccordé au caméscope. L’écran de formatage peut apparaître même si le support utilise le système de fichiers FAT.  Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les périphériques raccordés.  Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 14).  Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support externe.  Reportez-vous à la page de support Sony relative à votre pays/région pour plus d’informations sur le support externe pouvant être utilisé. 

Vous pouvez aussi importer des images enregistrées sur un support externe à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Vous pouvez enregistrer les films et photos qui n’ont pas encore été enregistrés sur le support externe. 

Cet écran ne s’affiche que s’il existe des images enregistrées récemment.

Vous pouvez aussi stocker les images enregistrées sur des cartes mémoire.

 Remarques Vous ne pouvez pas rechercher ou copier des photos enregistrées sur la carte mémoire par date d’enregistrement.

 Conformez-vous aux instructions affichées pour sélectionner le support d’enregistrement et les méthodes de sélection d’images (DCR-SR58E/SR68E/ SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/ SX63E).  Lorsque vous sélectionnez [DUPLIQUER en sél.], appuyez sur l’image que vous souhaitez enregistrer. apparaît. 

Enregistrement d’images à l’aide d’un appareil externe

, copier à l’aide des boutons et passez à l’étape puis appuyez sur

Capacité restante du support externe

  [OUI]  sur l’écran du caméscope.

Pour lire les images du support externe sur le caméscope

 Appuyez sur [Lire sans copier.] à l’étape 5 ci-dessus. L’écran VISUAL INDEX du support externe s’affiche.  Lisez l’image (p. 28).   Si votre caméscope ne reconnaît pas le support externe, essayez les opérations suivantes :  Raccordez le câble adaptateur USB à votre caméscope.  Si le support externe est équipé d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale. 

Pour mettre fin à la connexion au support externe

 Appuyez sur sur l’écran VISUAL INDEX du support externe.  Débranchez le câble adaptateur USB.

Les films enregistrés sur le support d’enregistrement interne et qui n’ont été enregistrés sur aucun disque seront gravés sur le disque (DCR-SR58E/ SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/SX44E/ SX53E/SX63E). Les films qui n’ont été enregistrés sur aucun disque seront gravés sur le disque (DCR-SX33E/SX43E).

Enregistrement d’images à l’aide d’un appareil externe

 DVDirect Express est désigné par l’expression « graveur DVD » dans cette section. 

 Insérez un disque vierge dans le graveur DVD, puis refermez le plateau de disque.

[EJECTER DISQUE] sur l’écran du caméscope. Retirez le disque une fois l’opération terminée.

En appuyant sur la date, vous pouvez rechercher les images par date.

 Appuyez sur du caméscope.

 [OUI] sur l’écran

Pour créer un autre disque avec le même contenu, insérez un nouveau disque

et appuyez sur [CREER MEME FR

(USB) de votre caméscope avec le câble USB de votre graveur DVD. 

Vous pouvez lire des films sur l’écran du téléviseur en raccordant le caméscope à un téléviseur (p. 34).

 Insérez un disque créé dans le graveur

DVD. Les films du disque apparaissent sous forme de VISUAL INDEX sur l’écran du caméscope.  Appuyez sur la touche de lecture du graveur DVD. 

Vous pouvez également utiliser l’écran du caméscope.

 Appuyez sur [FIN]  [EJECTER DISQUE] sur l’écran du caméscope et retirez le disque une fois l’opération terminée.

, puis débranchez le  Appuyez sur câble USB.  Remarques N’exécutez aucune des actions suivantes

 éjection de la carte mémoire du caméscope.

Lisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope. Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD et recommencez l’opération DISC BURN.

Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.

Si vous ne pouvez lire les disques créés sur aucun lecteur DVD, raccordez le caméscope au graveur DVD, puis lancez la lecture.

 également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.

 Une fois l’opération terminée, appuyez sur [FIN]  [OUI] sur l’écran du caméscope.

également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.

 Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 14).  Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. 

A/V. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche

S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire.

équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée.

[REGL.GENERAUX])  la catégorie

[SORTIE AFF.]  [LCD] (réglage par défaut)  SORTIE] (sous la catégorie GENERAUX])  [FORMAT TV]  [4:3]  Le caméscope propose différentes options de menu sous les huit catégories de menus. REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène)  p. 60 REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée)  p. 64 REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos)  p. 66 LECTURE (Options de lecture)  p. 67 MONT (Options de montage)  p. 68 AUTRES (Options des autres réglages)  p. 69 GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports)  p. 69 REGL.GENERAUX (Autres options de réglage)  p. 71

Utilisation des menus

Personnalisation de votre caméscope

Vous pouvez revenir à l’écran MON MENU en appuyant sur le bouton lorsque celui-ci est affiché.

.  Appuyez sur [Afficher autres] sur l’écran MON MENU. 

Pour plus d’informations, reportez-vous à la page suivante relative à MON MENU.

 Appuyez au centre de la partie gauche de l’écran pour modifier l’affichage.

 Appuyez sur l’option de menu à modifier. .  Une fois le réglage modifié, appuyez sur . Une fois le réglage du menu terminé, appuyez sur . Pour revenir à l’écran de menu précédent, appuyez sur 

Selon l’option de menu, il est possible que

 Appuyez sur .  Appuyez sur [REGL.MON MENU].  Appuyez sur [FILM].  Appuyez sur [SPOT./M.PT C.]. .  Appuyez sur  Appuyez sur [ FONDU] (sous la catégorie  Lorsque MON MENU s’affiche, appuyez sur

, les droit de l’écran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Lorsque vous appuyez sur options de menu modifiables dans le contexte s’affichent.

Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.  Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre onglet. (Il se peut qu’aucun onglet n’apparaisse.)  Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture actuel de votre caméscope. 

Personnalisation de votre caméscope

FR également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.

Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 55) pour plus d’informations sur cette opération.

Les réglages par défaut sont repérés par .

SELECTION SCENE PORTRAIT (Portrait doux) ( )

** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas

uniquement sur des sujets peu éloignés.

Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.

[ENR.] (pour la sortie en fondu).

 AUTO Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.

 sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.

ÉQUIL.BLANC Entrée/sortie en fondu avec effet blanc.

Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.

  Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour filmer le sujet.  Appuyez sur [ ]. clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.

BAL BLANCS (Balance des blancs)

Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement.

Personnalisation de votre caméscope

La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :

 intérieur ;  scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement ;  sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescent.

Entrée/sortie en fondu avec effet noir.

Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes

[SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].

Conseils Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.

 Appuyez sur le sujet situé dans le cadre dont vous souhaitez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO]. FR

Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [AUTO].  Remarques [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL].

Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].

[MISE AU PT.] est automatiquement réglé sur [MANUEL]. / pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [AUTO].

TELE MACRO Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus clairs.

Personnalisation de votre caméscope

Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier.

Conseils apparaît lorsque la mise au point ne peut pas

être plus rapprochée et apparaît lorsque la mise au point ne peut pas être plus éloignée. Pour faciliter la mise au point sur le sujet, déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise au point. Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes dans les cas suivants :  lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;  lorsque vous réglez la mise au point manuellement.

 (sujet éloigné) pour régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [AUTO].  Remarques Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],  s’affiche.  Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 150 cm pour le téléobjectif.

Le zoom (p. 26) se déplace automatiquement jusqu’en haut du côté T (téléobjectif) et permet d’enregistrer des sujets rapprochés jusqu’à environ 38 cm.

Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 55) pour plus d’informations sur cette opération.

Les réglages par défaut sont repérés par .

MODE ENR. (Mode d’enregistrement)

Reportez-vous à la page 26.

IMAGE GUIDE Vous pouvez afficher l’image et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.

Le cadre n’est pas enregistré.

 ARRET Le cadre n’apparaît pas.

MARCHE Le cadre apparaît.

Vous pouvez enregistrer un film avec un son vivant selon la position du zoom.

 ARRET Le microphone n’enregistre pas le son en suivant les mouvements du zoom.

La fonction Obturation lente automatique est utilisée.

Le microphone enregistre le son en suivant les mouvements du zoom.

DETECT.VISAGES Détecte les visages et règle automatiquement l’exposition.

Détecte les visages.

Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.

 NORMAL Enregistre différents sons ambiophoniques et les convertit au niveau approprié.

Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés.  [DETECT.VISAGES] ne fonctionne pas correctement selon les conditions d’enregistrement. Dans ce cas, réglez [DETECT. VISAGES] sur [ARRET].

Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)

 Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 55) pour plus d’informations sur cette opération. Les réglages par défaut sont repérés par .

RETARDATEUR Le côté droit de la barre indique le facteur de zoom numérique. La zone de zoom s’affiche lorsque vous sélectionnez le niveau de zoom.

Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après environ 10 secondes.

 ARRET Désactive le retardateur.

Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur

Les zooms sont effectués de manière optique jusqu’au niveau 60 ×. Au-delà et jusqu’au niveau 2000 ×, ils sont effectués de manière numérique. (Options de lecture)

 SERIE Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.

Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.

Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.

Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 55) pour plus d’informations sur cette opération.

VISUAL INDEX Reportez-vous à la page 28.

 INDEX DES DATES Reportez-vous à la page 31.

DIVISER Reportez-vous à la page 40.

Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 55) pour plus d’informations sur cette opération. Les réglages par défaut sont repérés par .

CONNEXION USB Reportez-vous à la page 51.

INFOS BATTERIE Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie.

Fermeture de l’écran des informations relatives à la batterie

Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du support d’enregistrement des films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.

Mise hors tension de l’affichage

Personnalisation de votre caméscope

 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.

 Les films et photos protégés sont également supprimés.  Tant que le message [Exécution en cours…] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur ou n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope (le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carte mémoire). 

Pour prévenir la récupération des données du support d’enregistrement interne (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/

SR88E/SX34E/SX44E/SX53E/SX63E) [VIDE] vous permet d’enregistrer des données insignifiantes sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE]. Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [FORMAT. SUPPORT], appuyez sur [VIDE].

à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.

 Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer sur un ordinateur ou un autre appareil avant d’exécuter l’opération [VIDE].  Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération.  Pendant la suppression des données, n’exercez ni vibrations, ni chocs sur l’appareil.  Vérifiez sur l’écran LCD le temps requis pour supprimer les données.  Si vous interrompez l’opération [VIDE] alors que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT] ou [VIDE] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope. 

Reportez-vous aux pages 78, 81. Les réglages par défaut sont repérés par .

. lecture en appuyant sur

MARCHE Sont toujours affichés. Les boutons d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD ne sont pas affichés.

 REGL.ZONE Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 88.

 HEURE ETE Vous pouvez effectuer ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur

[MARCHE] pour avancer de 1 heure.

 ARRET Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.

[CAPT.CHUTE] sur [ARRET] afin de ne pas activer le capteur de chute. 

Personnalisation de votre caméscope

[MARCHE] et que vous appuyez sur lecture de la démonstration démarre. La démonstration est interrompue :  lorsque vous appuyez sur START/STOP ;  lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci redémarre ensuite après 10 minutes environ) ;  lorsque vous allumez le témoin (Photo) ;  lorsque vous appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES).

  Appuyez sur la touche RESET (p. 98, 99) à l’aide d’un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.  Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. 

Cependant, votre revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.

Opérations générales p. 74 Batteries/Sources d’alimentation p. 75 Ecran LCD p. 76 Exemples de fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément p. 79

Opérations générales

Le caméscope ne se met pas sous tension.  

Fixez une batterie chargée sur le caméscope

Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension. 

La température du caméscope est très élevée.

Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez le caméscope sous tension. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension.

Les réglages du menu ont été modifiés automatiquement.

Rechargez de nouveau entièrement la batterie.

Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 91). La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation.

Informations complémentaires

Votre caméscope peut chauffer en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 12). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée.

L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.

Votre caméscope chauffe.

La batterie se décharge rapidement. 

Rechargez de nouveau entièrement la batterie.

Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 91).

Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile.

Effleurez l’écran LCD.

Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 89).

Les boutons de l’écran tactile disparaissent rapidement.

Votre caméscope enregistre l’image que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. Le support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 37). Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope (p. 84, 85). Supprimez les images superflues (p. 37). Tandis que la fonction [CAPT.CHUTE] est activée (p. 73), vous ne pouvez pas enregistrer des images (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/ SR88E). La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension.

s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Impossible d’enregistrer des photos.

Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec le réglage [ FONDU].

Le témoin d’accès reste allumé ou clignote, même si vous avez arrêté l’enregistrement.

La fonction SteadyShot n’est pas disponible.

  Une ligne verticale blanche peut apparaître sur une image prise avec une lumière vive. 

La température du caméscope est très basse.

Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension. Des vibrations répétées du caméscope peuvent entraîner l’arrêt de l’enregistrement.

Réglez [ STEADYSHOT] sur [MARCHE]

(p. 64). Même si [ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE], il est possible que votre caméscope ne puisse pas compenser les vibrations excessives.

Une bande verticale apparaît lors de la prise de vue de bougies ou d’une lampe

électrique dans l’obscurité.

Le caméscope ne fonctionne plus.

Réglez [MISE AU PT.] sur [AUTO] (p. 63).

Les conditions d’enregistrement ne conviennent pas au mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement (p. 63).

Ce phénomène est appelé effet de maculage. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue de l’écran d’un téléviseur ou d’un ordinateur.

 l’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur.

s’affiche sur une image sur l’écran

L’agrandissement varie lors du changement de mode d’enregistrement.

Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [REPAR. F.BD.IM.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])  le support d’enregistrement (DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ SX44E/SX53E/SX63E). Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec (p. 37). REF.MIC] (p. 65) réglé sur [BAS], il peut être difficile d’entendre le son enregistré.

Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire sur d’autres appareils

La lecture des images est impossible ou la carte mémoire n’est pas reconnue. 

Il se peut que l’appareil ne prenne pas en charge la carte mémoire.

Montage de films/photos sur votre caméscope

Edition impossible.  à une liste de lecture. Supprimez les films inutiles de la liste de lecture (p. 45). Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.

Impossible de copier correctement les images.

Impossible de capturer une photo à partir d’un film. 

Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos est plein.

Copie/Raccordement avec d’autres appareils

Le son n’est pas reproduit par le téléviseur raccordé à votre caméscope. 

Le format de lecture n’est pas correct lorsque vous raccordez votre caméscope

à un téléviseur. 

Réglez [FORMAT TV] en fonction de votre téléviseur (p. 72).

Les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé.

L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran).

Toutefois, ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur,

Le câble de raccordement A/V n’est pas raccordé correctement. Veillez à raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil

Raccordement à un ordinateur

Impossible d’installer « PMB ». 

Vérifiez l’environnement de l’ordinateur ou la procédure d’installation requise pour installer

Il est recommandé d’enregistrer des images en utilisant le cadre externe [IMAGE GUIDE] (p. 64) comme guide.

Exemples de fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément

La liste suivante répertorie des exemples de combinaisons de fonctions et d’options de menu impossibles.

En pareil cas, lorsque vous les contactez, indiquez-leur les numéros du code d’erreur commençant par C ou E.

Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 12).

Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.

(Indicateur d’avertissement relatif à une température élevée)

Clignotement lent  La température du caméscope augmente. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.

Clignotement rapide

 La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.

(Avertissement relatif à une température basse)

Clignotement rapide  La température du caméscope est très basse. Réchauffez le caméscope.

(Indicateur d’avertissement relatif à la carte mémoire)

Clignotement lent  L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Pour plus d’informations sur les types de carte mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 19.  Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 19).

(Indicateurs d’avertissement relatif au formatage de la carte mémoire)

 Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas.

(Indicateur d’avertissement relatif au capteur de chute)

[GERER SUPPORT])  le support d’enregistrement

(DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX34E/ Erreur de formatage de la mémoire interne. Erreur de formatage du HDD. 

Le support d’enregistrement interne du caméscope est réglé sur un format autre que celui par défaut. L’exécution de

[FORMAT.SUPPORT] (p. 69) peut vous permettre d’utiliser le caméscope. Toutes les données sont alors supprimées du support d’enregistrement interne.

Des incohérences ont été trouvées dans le fichier de la base de données d’images.

Voulez-vous le réparer? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ? 

Les films enregistrés avec d’autres appareils peuvent ne pas être lus.

Vous ne pouvez pas enregistrer car le capteur de chute détecte une chute répétée du caméscope. Si vous êtes susceptible de vous trouver dans une situation pouvant être assimilée à une chute continue du caméscope, réglez [CAPT.CHUTE] sur [ARRET] et vous pourrez à nouveau enregistrer l’image (p. 73).

Récupération de données.

Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement.

Impossible de récupérer les données.

L’écriture des données sur le support inséré dans le caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi

échoué. Appuyez sur [OUI] pour le réparer. Vous pouvez enregistrer des photos sur une carte mémoire.

Réinsérez la carte mémoire.

La carte mémoire n’est pas formatée correctement.

Formatez la carte mémoire (p. 69). Notez que si vous formatez la carte mémoire, l’ensemble des films et photos enregistrés seront supprimés.

100 images à la fois pour les fonctions suivantes :

 Suppression de films/photos  Protection de films/photos, ou annulation de la protection  Copie de films  Copie de photos FR

Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E

(unité : minute) Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C. Une température de 10 C à 30 C est recommandée. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.

La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.

Vous pouvez également utiliser une carte mémoire d’une capacité de moins de 512 Mo pour l’enregistrement de photos. La liste suivante indique le débit binaire moyen, les pixels d’enregistrement et le format de chaque mode d’enregistrement de film. HQ : environ 9 Mbps 720 × 576 pixels/16:9, 4:3 SP : environ 6 Mbps 720 × 576 pixels/16:9, 4:3 Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Standard

A propos de la carte mémoire

Si vous ne parvenez pas à utiliser une carte mémoire qui a servi sur un autre appareil, formatez-la avec votre caméscope (p. 69). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations de la carte mémoire. Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope :  si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateur ;  si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil.

Informations complémentaires

La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la carte mémoire et du produit compatible avec la carte mémoire que vous utilisez.

Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants :  si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote) ;  si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques. Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. Evitez d’humidifier la carte mémoire. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de format compatible dans le logement pour carte mémoire. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants :  endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ;  endroits exposés aux rayons directs du soleil ;  endroits exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs.

A propos de l’adaptateur pour carte mémoire

A propos du « Memory Stick »

Types de « Memory Stick » Enregistrement/Lecture « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. Ce produit est compatible avec les « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».

Mise en charge de la batterie

Remarques sur l’utilisation du

« Memory Stick Micro » 

Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans le caméscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, vous ne pourrez peut-être pas le retirer du caméscope. Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.

Qu’est-ce qu’une batterie

« InfoLITHIUM » ? Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de température, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement.

Utilisation efficace de la batterie

 Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer.

 Utilisez une batterie grande capacité : NPFV70/NP-FV100 (vendue séparément). L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Nous recommandons l’utilisation d’une batterie grande capacité : NP-FV70/NP-FV100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (2 à 3 fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit. Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.

Remarques sur l’indicateur d’autonomie de la batterie

Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste encore environ 20 minutes de batterie, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante.

A propos de la manipulation de votre caméscope

Remarques sur l’utilisation et l’entretien 

Remarques sur le stockage de la batterie

Remarques sur la durée de vie de la batterie

La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, il est probablement temps de la remplacer par une neuve.

La durée de vie d’une batterie varie en fonction des conditions de stockage, de fonctionnement et de l’environnement.

(MENU) votre caméscope, appuyez sur

 [Afficher autres]  [REGLAGES ALIM.] [REGL.GENERAUX]) (sous la catégorie  [ARRET AUTO]  [JAMAIS] et laissez le caméscope en mode de pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 72).

N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :

 dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés ;  à proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement ;  à proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement ;  près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites pourraient se produire ;  à la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible ;  à proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être exposés au soleil. Ceci endommage l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez toute manipulation brusque, tout FR

N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez jamais sur le cordon. Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Conservez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie :  contactez votre centre de service après-vente agréé Sony ;  nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide ;  en cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.

Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période

Mettez le caméscope hors tension et attendez

à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes :  lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ;  lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ;  lorsque vous utilisez votre caméscope après une bourrasque ou une averse ;  lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide. Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout d’1 heure environ).

 Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Nettoyage de l’écran LCD

(vendu séparément), n’appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l’écran LCD.

Utilisez un chiffon imbibé de liquide.

substances décrites ci-dessus sur les mains ; en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.

A propos du réglage de l’écran tactile

(ETALONNAGE) Il est possible que les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, nous vous recommandons de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.  (MENU)  [Afficher autres]  [AUTRES REGLAGES] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])  [ETALONNAGE]. Appuyez sur [ANNUL.] pour annuler l’étalonnage.

Remarques sur la manipulation du boîtier

 utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire ;

 manipulation du caméscope avec les

Remarques sur la charge de la batterie rechargeable intégrée

Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est entièrement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté tant que vous n’enregistrez pas la date.

Informations complémentaires

Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants :

 lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’objectif ;  lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ;  lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus.

Comment charger la batterie rechargeable intégrée

Branchez votre caméscope sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures. FR

Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE] (p. 70) pour rendre vos données irrécupérables. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps du caméscope.

Remarque sur la mise au rebut et le transfert de la carte mémoire

Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous formatez la carte mémoire sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données de la carte mémoire. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire.

 Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.

 Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays.  Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.  Les logos SDXC et SDHC sont des marques de SD-3C, LLC.  MultiMediaCard est une marque de MultiMediaCard Association. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications  et  ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique. 

Remarques sur la licence

TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions des GPL/LGPL fournies.

Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez DCR-SX43 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/

LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.

DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E

 Microphone intégré Lorsque le témoin est allumé ou clignote, le caméscope est en train de lire ou d’écrire des données.