Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR-SX15E SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR-SX15E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR-SX15E de la marque SONY.
1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ou les fichiers d’application. La capacité dont dispose l’utilisateur est d’environ 3,83 Go. Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec ce caméscope, reportez-vous à la page 20.
L’écran LCD est issu d’une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support de stockage, etc. Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
FR A propos des images, des illustrations et des captures d’écran de ce mode d’emploi
Les principales différences dans les caractéristiques techniques de cette série sont les suivantes.
+ carte mémoire Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), évitez de heurter le caméscope avec des objets. N’utilisez pas votre caméscope dans des endroits très bruyants (DCR-SR15E/SR20E).
émis lorsque cette fonction est activée par le caméscope risque également d’être enregistré. Si le capteur de chute détecte des chutes à répétition, la prise de vue/lecture risque d’être interrompue.
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur Enregistrement de films ou de photos sur un support externe p. 48 Enregistrement d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD p. 51
La fonction SteadyShot est efficace contre le tremblement du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas faire bouger le caméscope.
Zoomez lentement et en douceur. En outre, utilisez le zoom avec parcimonie. Les films contenant des scènes avec des zooms excessifs peuvent être fatigants à visionner.
Utilisez la technique du panoramique. Stabilisez-vous, puis déplacez le caméscope horizontalement en tournant lentement le haut du corps. Restez immobile pendant un instant à la fin du panoramique afin de donner une impression de stabilité à la scène.
Pensez que la bande son peut enrichir vos films. Racontez le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue. Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.
Faites bon usage des accessoires du caméscope. Par exemple, en utilisant un trépied, vous pouvez effectuer un enregistrement en accéléré ou enregistrer des sujets faiblement éclairés, comme des scènes de feux d’artifice ou des vues nocturnes. En vous munissant toujours de batteries de rechange, vous pouvez continuer à enregistrer sans vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. Batterie Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Remarques N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
la batterie n’est pas correctement installée ; la batterie est endommagée ; la température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud ; la température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit frais. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO], p. 73).
[REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE] à l’aide [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie / du sélecteur multidirectionnel. Si une option n’apparaît pas sur l’écran, sélectionnez jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
, puis appuyez au centre de ce dernier.
/. Sélectionnez la valeur du réglage en appuyant le sélecteur multidirectionnel vers /, puis appuyez au centre de ce dernier.
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. (MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie Sélectionnez [REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix Reportez-vous à la page 85 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
L’icône affichée sur l’écran LCD varie en fonction du caméscope que vous utilisez.
Stick PRO Duo » de 512 Mo ou davantage. Dans le présent mode d’emploi, le « Memory Stick PRO Duo » et le « Memory Stick PRO-HG Duo » sont désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées des cartes mémoire SD.
* exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.
(film/photo)/de lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et témoins, appuyez sur le sélecteur multidirectionnel.
3 secondes Remarques Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer. La durée maximale de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là. Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support d’enregistrement est toujours en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez d’appliquer tout choc ou vibration au caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur.
Reportez-vous à la page 84 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films. Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en sélectionnant (MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]). L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 65), puis enregistrez des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide. [ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut. Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage de votre choix . (sous la catégorie
Vous pouvez sélectionner un mode de prise de vue pour enregistrer un film avec une qualité à choisir entre 3 niveaux. La durée de prise de vue du support peut varier en fonction du mode d’enregistrement. Par défaut, la fonction [ MODE ENR.] est réglée sur [SP].
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 150 cm pour le téléobjectif.
Vous pouvez régler [ ZOOM NUM.] (p. 66) si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur. Sélectionnez le mode HQ si vous souhaitez faire des prises de vue de grande qualité ou le mode LP si vous souhaitez réaliser des films de plus longue durée.
Lorsque vous enregistrez des films alors que le mode ECLAIRAGE VIDEO est réglé sur , l’éclairage vidéo peut s’allumer et s’éteindre. Dans ce cas, appuyez plusieurs fois . sur LIGHT pour sélectionner
(MENU) [Afficher autres] Vous pouvez afficher l’écran VISUAL INDEX en sélectionnant [LECTURE]). [VISUAL INDEX] (sous la catégorie La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous pendant la lecture en sélectionnant [LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage de votre choix la catégorie .
Sélectionnez sélectionner la date de l’image de votre choix, puis sélectionnez .
VISUAL INDEX. Remarques Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur la carte mémoire.
Sur l’écran [Index des pellicules]/[Index des visages], vous pouvez afficher l’Index des dates en sélectionnant la date située dans le coin supérieur droit de l’écran.
Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée.
Sélectionnez sélectionner le film de votre choix.
Sélectionnez rechercher la scène de votre choix, puis sélectionnez la scène que vous souhaitez lire. La lecture commence à partir de la scène sélectionnée.
Vous pouvez également afficher l’Index des (MENU) pellicules en sélectionnant [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE]) (sous la catégorie [ PELLICULE]. La lecture commence à partir du début de la scène contenant l’image de visage sélectionnée. Remarques Selon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés. Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope. Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MARCHE] (p. 65) (réglage par défaut) avant l’enregistrement afin de rechercher des films dans l’Index des visages.
Vous pouvez également afficher l’Index des (MENU) visages en sélectionnant [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] [LECTURE]) (sous la catégorie [ VISAGE]. Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée. FR
onglet pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).
Sur certains téléviseurs 4:3, les photos enregistrées au format 4:3 peuvent ne pas s’afficher en plein écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression d’images de la carte mémoire. Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p. 39). Si le film supprimé faisait partie de la liste de lecture (p. 46), le film est également supprimé de cette liste.
Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement, et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du support, formatez-le (p. 70). Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « vignettes ».
Vous pouvez protéger des films et des photos OPTION sur l’écran de lecture à partir du MENU.
/ pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis . sélectionnez Désactivez la protection pour diviser (p. 39). Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement. N’éjectez pas non plus la carte mémoire pendant que des films sont divisés sur ce support. Il est possible qu’il y ait une légère différence et entre le point où vous sélectionnez le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde. Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé. Seuls des montages simples peuvent être effectués sur ce caméscope. Utilisez le logiciel « PMB » fourni pour procéder à des montages plus élaborés.
Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec .
, puis répétez les étapes depuis l’étape 3. Pour capturer une photo à partir d’un autre film, sélectionnez , puis répétez les étapes depuis l’étape 2.
La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film. Vous ne pouvez pas capturer une photo à partir d’un film enregistré sur une carte mémoire (DCR-SR15E).
Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement sont appelées « originales ».
[DUPLIQUER / date] : pour dupliquer tous les films d’une date donnée [ DUPLIQUER TT.] : pour dupliquer la liste de lecture Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source de la duplication, suivez les instructions à l’écran pour dupliquer la liste de lecture.
La première fois que vous enregistrez un film sur une carte mémoire, créez le fichier de base de données d’images en sélectionnant (MENU) [Afficher autres] [REPAR.F.BD.IM.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE]. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à court d’alimentation pendant la duplication.
[DUPLIQUER en sél.] : sélectionnez le film à dupliquer pour afficher le repère . Vous pouvez sélectionner plusieurs films.
Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs dates.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à court d’alimentation pendant la copie.
Les dates d’enregistrement des films sont affichées sur l’écran.
/ pour sélectionner la date d’enregistrement du film de votre choix, puis sélectionnez . (OPTION). en sélectionnant
(périphérique de stockage USB), tel qu’un disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou à l’aide d’un autre appareil de lecture.
Reportez-vous à la page de support Sony relative à votre pays/région pour plus d’informations sur le support externe pouvant être utilisé. Conseils Vous pouvez aussi importer des images enregistrées sur un support externe à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Vous ne pouvez pas utiliser les périphériques suivants comme support externe : support d’une capacité supérieure à 2 To ; lecteur de disque ordinaire tel qu’un lecteur CD ou un lecteur DVD ; support raccordé via un concentrateur USB ; support avec concentrateur USB intégré ; lecteur de carte. Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un support externe disposant d’une fonction de code. Le système de fichiers FAT est disponible sur ce caméscope. Si le support externe a été formaté selon le système de fichiers NTFS, etc., formatez-le sur votre caméscope avant toute utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsque le support externe est raccordé au caméscope. L’écran de formatage peut apparaître même si le support utilise le système de fichiers FAT. Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les périphériques raccordés.
Le nombre de scènes peut être inférieur selon le type des images enregistrées.
Remarques Vous ne pouvez pas rechercher ou copier des photos enregistrées sur la carte mémoire par date d’enregistrement.
[OUI] sur l’écran du caméscope.
Sélectionnez [Lire sans copier.] à l’étape 5 ci-dessus. L’écran VISUAL INDEX du support externe s’affiche. Lisez l’image (p. 29). Si votre caméscope ne reconnaît pas le support externe, essayez les opérations suivantes : Raccordez le câble adaptateur USB à votre caméscope. Si le support externe est équipé d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.
Sélectionnez sur l’écran VISUAL INDEX du support externe. Débranchez le câble adaptateur USB.
Express Vous pouvez créer un disque et lire les images d’un disque créé en utilisant le graveur DVD dédié, DVDirect Express Appuyez sur le graveur DVD.
« graveur DVD » dans cette section.
(DCR-SR15E/SR20E). Les films qui n’ont encore été enregistrés sur aucun autre disque seront gravés sur le disque (DCRSX15E/SX20E).
Sélectionnez puis débranchez le câble USB.
Débranchez le câble USB du caméscope.
GRAVURE DIS. Exécutez cette opération dans les cas suivants : copie
copie d’images sur la carte mémoire (DCR-SR15E/SR20E) création
Capacité restante du disque
(p. 14). Mettez votre caméscope sous tension et raccordez le graveur DVD à la prise (USB) de votre caméscope avec le câble USB de votre graveur DVD.
DVD. Les films du disque apparaissent sous forme de VISUAL INDEX sur l’écran. Appuyez sur la touche de lecture du graveur DVD.
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la copie s’est déroulée correctement avant d’effacer les films de votre caméscope. Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD et recommencez l’opération DISC BURN.
également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 14). Il est possible que le graveur DVD Sony ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
Le caméscope propose différentes options de menu sous les huit catégories de menus. REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) p. 61 REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée) p. 65 REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) p. 67 LECTURE (Options de lecture) p. 68 MONT (Options de montage) p. 69 AUTRES (Options des autres réglages) p. 69 GERER SUPPORT (Options d’enregistrement de supports) p. 70 REGL.GENERAUX (Autres options de réglage) p. 71
Sélecteur multidirectionnel : la liste du menu se déplace de 4 options à la fois. : pour revenir à MON MENU.
Une fois le réglage modifié, sélectionnez . Une fois le réglage du menu terminé, sélectionnez Pour revenir à l’écran de menu précédent, sélectionnez
Personnalisation de votre caméscope
, les droit de l’écran, vous pouvez utiliser le OPTION MENU. Lorsque vous sélectionnez options de menu modifiables dans le contexte s’affichent. Option de menu
également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre.
Les réglages par défaut sont repérés par .
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas
Remarques Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.
[ENR.] (pour la sortie en fondu).
Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement.
être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.
sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes : intérieur ; scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement ; sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescentes.
]. clignote rapidement. Lorsque la balance des blancs a été réglée et enregistrée dans la mémoire, l’indicateur cesse de clignoter.
Si vous changez la batterie avec [AUTO] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [UNE PRES.] pour régler à nouveau la balance des blancs.
/ pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, sélectionnez [AUTO].
Vous pouvez régler la mise au point manuellement. Vous pouvez aussi sélectionner cette fonction lorsque vous souhaitez effectuer une mise au point sur un sujet en particulier. Personnalisation de votre caméscope
Réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO] ou réglez la couleur dans [UNE PRES.] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid. Lorsque vous sélectionnez [UNE PRES.], continuez à cadrer des objets blancs lorsque clignote rapidement. clignote lentement si [UNE PRES.] n’a pas Si vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL], s’affiche. Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 150 cm pour le téléobjectif.
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom vers W (grand angle), puis réglez la mise au point. Les informations sur la distance focale (distance à laquelle la mise au point est effectuée sur le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait sombre et que la mise au point est difficile à obtenir) s’affichent pendant quelques secondes dans les cas suivants : lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ; lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 56) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par .
Reportez-vous à la page 27.
Le cadre externe de [IMAGE GUIDE] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran.
VISAGES] sur [ARRET].
Pour une meilleure détection des visages, filmez le(s) sujet(s) dans les conditions suivantes : dans un endroit suffisamment éclairé ; le sujet ne porte ni lunettes, ni chapeau, ni masque ;
Vous pouvez enregistrer un film avec un son vivant selon la position du zoom.
Vous pouvez sélectionner le niveau du microphone pour le son d’enregistrement.
Enregistre fidèlement un son ambiophonique. Sélectionnez [BAS] lorsque vous souhaitez enregistrer un son puissant, comme dans une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas adapté à l’enregistrement de conversations.)
Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.
Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.
à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement du support d’enregistrement des films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement.
[VIDE] vous permet d’enregistrer des données insignifiantes sur le support d’enregistrement interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE]. Lorsque le support d’enregistrement interne est sélectionné sur l’écran [FORMAT. SUPPORT], sélectionnez [VIDE].
à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale. Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer sur un ordinateur
(Autres options de réglage) Vérifiez sur l’écran LCD le temps requis pour supprimer les données. Si vous interrompez l’opération [VIDE] alors que [Exécution en cours…] apparaît, veillez à la terminer en exécutant [FORMAT.SUPPORT] ou [VIDE] la prochaine fois que vous utiliserez le caméscope.
Les réglages par défaut sont repérés par .
VOLUME Permet de régler le volume du son de / . lecture en sélectionnant
Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL]. Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
(AFFICHER LES IMAGES).
ARRET AUTO (Arrêt automatique) Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de En l’absence de gravité, le capteur de chute s’active. Lorsque vous enregistrez des images pendant une activité telle que les montagnes russes ou le parachutisme, vous pouvez régler [CAPT.CHUTE] sur [ARRET] afin de ne pas activer le capteur de chute.
Conseils Lorsque vous réglez cette option sur , la [MARCHE] et que vous sélectionnez lecture de la démonstration démarre. La démonstration est interrompue : lorsque vous appuyez sur START/STOP ;
Appuyez sur la touche RESET (p. 96, 97) à l’aide d’un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés. Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
Opérations générales p. 74 Batteries/Sources d’alimentation p. 75 Ecran LCD p. 75 Exemples de fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément p. 79
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.
La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez le caméscope sous tension. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension.
Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 90). La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation.
Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 90).
Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote. Reportez-vous également à la section « Carte mémoire » (p. 76). Votre caméscope enregistre l’image que
Le support d’enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 37). Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope (p. 84, 85). Supprimez les images superflues (p. 37). Tandis que la fonction [CAPT.CHUTE] est activée (p. 73), vous ne pouvez pas enregistrer des images (DCR-SR15E/SR20E). La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Mettez le caméscope hors tension et rangez-le dans un endroit chaud. Laissez-le se réchauffer pendant un moment, puis remettez le caméscope sous tension.
Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
électrique dans l’obscurité.
s’affiche sur une image sur l’écran VISUAL INDEX.
Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture.
REF.MIC] (p. 66) réglé sur [BAS], il peut être difficile d’entendre le son enregistré.
Edition impossible. à une liste de lecture. Supprimez les films inutiles de la liste de lecture (p. 47). Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.
Impossible de capturer une photo à partir d’un film.
à un téléviseur.
(p. 65) comme guide.
Exemples de fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément La liste suivante répertorie des exemples de combinaisons de fonctions et d’options de menu impossibles. Avec les réglages suivants
En pareil cas, lorsque vous les contactez, indiquez-leur les numéros du code d’erreur commençant par C ou E.
Clignotement rapide Le disque dur interne du caméscope est plein. Une erreur peut s’être produite au niveau du disque dur interne du caméscope.
Clignotement lent La batterie est presque vide. Selon les conditions de fonctionnement ou l’état de la batterie, peut clignoter, même s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.
C: (ou E:) : (Code d’autodiagnostic) C:04: Une batterie qui n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » (série V) est utilisée. Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 89). Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 12). C:06: La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
Clignotement lent La température du caméscope augmente. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais. Clignotement rapide La température du caméscope est très élevée. Mettez le caméscope hors tension et laissez-le pendant un moment dans un endroit frais.
Clignotement rapide La température du caméscope est très basse. Réchauffez le caméscope.
Clignotement lent L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Pour plus d’informations sur les types de carte mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 20. Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 19). Clignotement rapide L’espace disponible pour enregistrer les images est insuffisant. Après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 48), supprimez les images superflues ou formatez la carte mémoire (p. 70). Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données en sélectionnant (MENU) [Afficher autres] [REPAR.F.BD.IM.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) le support d’enregistrement (DCR-SR15E/SR20E). La carte mémoire est endommagée.
(Indicateur d’avertissement relatif au capteur de chute)
Les films enregistrés avec d’autres appareils peuvent ne pas être lus.
Voulez-vous le réparer? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Vous pouvez enregistrer des photos sur une carte mémoire.
échoué. Formatez la carte mémoire (p. 70). Notez que si vous formatez la carte mémoire, l’ensemble des films et photos enregistrés seront supprimés.
100 images à la fois pour les fonctions suivantes : Suppression de films/photos Protection de films/photos, ou annulation de la protection Duplication de films Copie de photos
Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute) Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C. Une température de 10 C à 30 C est recommandée. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Disque dur interne DCR-SR15E/SR20E Vous pouvez également utiliser une carte mémoire d’une capacité de moins de 512 Mo pour l’enregistrement de photos. La liste suivante indique le débit binaire moyen, les pixels d’enregistrement et le format de chaque mode d’enregistrement de film. HQ : environ 9 Mbps 720 × 576 pixels/16:9, 4:3 SP : environ 6 Mbps 720 × 576 pixels/16:9, 4:3 Votre caméscope est basé sur le standard PAL. Si vous souhaitez visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard PAL et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Standard
Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants : si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote) ; si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques. Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. Evitez d’humidifier la carte mémoire. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Un enfant risquerait de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de format compatible dans le logement pour carte mémoire. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants : endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ;
Si vous ne parvenez pas à utiliser une carte mémoire qui a servi sur un autre appareil, formatez-la avec votre caméscope (p. 70). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations de la carte mémoire. Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope : si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateur ; si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil.
Types de « Memory Stick » Enregistrement/Lecture « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. Ce produit est compatible avec les « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
« Memory Stick Micro »
Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de température, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement.
à 10 C et sa durée d’utilisation est également plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie. Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer. Utilisez une batterie grande capacité : NPFV70/NP-FV100 (vendue séparément). L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Nous recommandons l’utilisation d’une batterie grande capacité : NP-FV70/NP-FV100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans le caméscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, vous ne pourrez peut-être pas le retirer du caméscope. Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope et affiche, en minutes, l’autonomie de la batterie.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction des conditions de stockage, de fonctionnement et de l’environnement.
à proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement ; près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites pourraient se produire ; à la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible ; à proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être exposés au soleil. Ceci endommage l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi.
Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ. Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes : lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ; lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ; lorsque vous utilisez votre caméscope après une bourrasque ou une averse ; lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide. Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout de 1 heure environ).
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche du cordon d’alimentation, ne tirez jamais sur le cordon. Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Conservez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie : contactez votre centre de service après-vente agréé Sony ; nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide ; en cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains ; mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.
lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus.
Branchez votre caméscope sur une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez l’écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
Si vous exécutez l’opération [ SUPPR.TOUT], [ SUPPR.TOUT] ou [FORMAT.SUPPORT] (p. 70) ou si vous formatez le support inséré dans le caméscope, vous risquez de ne pas supprimer complètement les données du support. Si vous transférez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE] (p. 70) pour rendre vos données irrécupérables. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps du caméscope.
Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous formatez la carte mémoire sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données de la carte mémoire. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire.
« Memory Stick », « », « Memory Stick Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. SDXC et le logo SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications et ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique.
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez DCR-SX43 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/
Touche LIGHT (28) Appuyez sur cette touche pour allumer LIGHT. Objectif