HDR-TG1 - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDR-TG1 SONY au format PDF.
| Type de produit | Caméscope numérique HD |
| Marque | Sony |
| Modèle | HDR-TG1 |
| Capteur | CMOS 1/5" (3,6 mm), 2,36 Mpx |
| Objectif | Carl Zeiss Vario-Tessar, 10x optique, f=3,2-32 mm |
| Zoom numérique | 120x |
| Écran LCD | 6,7 cm (2,7"), 211 200 points |
| Format d'enregistrement vidéo | AVCHD (HD) / MPEG2 (SD) |
| Format d'enregistrement photo | JPEG (Exif Ver.2.2) |
| Résolution photo max | 4,0 Mpx (2304×1728) |
| Alimentation | Batterie Li-ion NP-FH50 (6,8 V) ou adaptateur secteur 8,4 V |
| Autonomie batterie (enregistrement continu HD) | Environ 100 min |
| Dimensions (l × h × p) | 32 × 119 × 63 mm |
| Poids (avec batterie et Memory Stick) | 300 g |
| Connectique | HDMI out, A/V out, USB mini-B |
| Support mémoire | Memory Stick PRO Duo (jusqu'à 16 Go) |
| Stabilisation | SteadyShot électronique |
| Flash | Intégré |
| Accessoires inclus | Memory Stick 4 Go, adaptateur secteur, station Handycam, câbles, batterie NP-FH50, dragonne, CD-ROM |
| Température de fonctionnement | 0°C à +40°C |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDR-TG1 SONY
Questions des utilisateurs sur HDR-TG1 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDR-TG1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDR-TG1 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HDR-TG1 SONY
Mode d'emploi du caméscope
FR
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : « Memory Stick PRO Duo », Adaptateur de borne USB dédié

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l'adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Remarques sur l'utilisation
Accessoires fournis
Les numéros entre parenthèses indiquent la quantité fournie.
- « Memory Stick PRO Duo » 4 Go (1)
- Adaptateur secteur (1)
• Cordon d'alimentation (1) - Handycam Station (1) A
- Câble A/V composante (1) B
- Câble de raccordement A/V (1) [C]
- Câble USB (long) (1) D
- Câble USB (court) (1) E
- Adaptateur de borne USB dédié (1) F
- Cache pour adaptateur USB (1) [G]
- Adaptateur 21 broches (1)
Pour les modèles portant la marque C€ en dessous de l'appareil uniquement.
- Batterie rechargeable NP-FH50 (1)
- Dragonne (1)
- CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 27)
– Picture Motion Browser (logiciel)
- Manuel de PMB
– Guide pratique de Handycam (PDF)
- « Mode d'emploi du caméscope » (ce manuel) (1)




* L'Adaptateur de borne USB dédié F et le cache pour adaptateur USB G sont fixés au câble USB (court) E au préalable.
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
- Pour l'enregistrement de films, il est recommandé d'utiliser un « Memory Stick PRO Duo » de 1 Go ou plus portant le symbole :
- MEMORY STICK PRO Duo (« Memory Stick PRO Duo »)*
- MEMORY STICK PRO-HG Duo (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
* Peut être utilisé qu'il porte la marque Mark2 ou non. - Nous garantissons un bon fonctionnement de votre caméscope avec un « Memory Stick PRO Duo » d'une taille allant jusqu'à 16 Go.
- Reportez-vous à la page 14 pour connaître la durée de prise de vue d'un « Memory Stick PRO Duo ».
- Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous deux appelés « Memory Stick PRO Duo » dans le présent manuel.
Utilisation du caméscope
- Le caméscope n'est pas étanche à la poussière, aux gouttes d'eau ou aux projections d'eau. Reportez-vous à la section « Précautions » (p. 34).
- N'effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le témoin (Film)/(Fixe) (p. 10), le témoin d'accès (p. 12) ou le témoin QUICK ON (p. 7) est allumé ou clignote. Sinon, vous risquez d'endommager le « Memory Stick PRO Duo », de perdre les images enregistrées ou d'entraîner d'autres dysfonctionnements.
- éjection du « Memory Stick PRO Duo ».
– retrait de la batterie ou débranchement de l'adaptateur secteur du caméscope ; - application de chocs mécaniques ou de vibrations au caméscope.
- Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre caméscope est raccordé à d'autres appareils avec le câble USB, vous risquez de perdre les images enregistrées.
- Pendant l'insertion ou l'éjection du « Memory Stick PRO Duo », veillez à ce que le « Memory Stick PRO Duo » ne ressorte ou ne tombe pas (p. 12).
- Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l'aide d'un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. En forçant l'insertion de la fiche dans le terminal, vous risquez d'endommager le terminal et de provoquer un dysfonctionnement de votre caméscope.
- Si vous répétez l'enregistrement/la suppression d'images pendant un certain temps, une fragmentation des données se produit sur le support. Les images ne peuvent être ni sauvegardées, ni enregistrées. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un support externe, puis exécutez [FORMAT.SUPPORT] (p. 26).
- L'écran LCD est le produit d'une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, il est possible de constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l'écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n'affectent en aucun cas la qualité de l'enregistrement.
Remarques sur les prises de vue
- Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l'image et le son sont enregistrés sans problème.
- Aucune compensation relative au contenu de l'enregistrement ne sera possible, même si la prise de vue ou la lecture s'avèrent impossibles en raison d'un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d'enregistrement, etc.
- Les standards de télévision couleur sont différents d'un pays ou d'une région à l'autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d'un modèle basé sur le standard PAL.
- Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d'auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d'auteur.
Lecture d'images enregistrées sur d'autres appareils
- Votre caméscope est compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement de qualité HD (haute définition). Par conséquent, vous ne pouvez pas visualiser les images enregistrées avec une qualité d'image HD (haute définition) sur votre caméscope avec les appareils suivants
- d'autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec le format High Profile
– des appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD
Enregistrement de toutes vos données d'image
- Pour éviter la perte de vos données d'images, enregistrez toutes vos images sur un autre support. Il est recommandé de sauvegarder les données d'image sur un disque tel qu'un DVD-R à l'aide d'un ordinateur, etc. Vous pouvez également sauvegarder vos données d'image à l'aide d'un magnétoscope ou d'un enregistreur DVD/HDD (p. 25).
- Nous vous conseillons d'enregistrer vos données d'image régulièrement après un enregistrement.
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur
- Ne tentez pas de formater le « Memory Stick PRO Duo » dans le caméscope à partir d'un ordinateur. Votre caméscope risquerait de ne pas fonctionner correctement.
A propos du réglage de la langue
- Des captures d'écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d'utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d'affichage à l'écran avant d'utiliser votre caméscope (p. 11).
A propos du présent manuel
- Les images représentées sur l'écran LCD dans le présent manuel à titre d'illustration ont été photographiées à l'aide d'un appareil photo numérique : leur apparence peut donc être différente des images réelles affichées sur l'écran LCD.
- La conception et les spécifications de votre caméscope et de ses accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
- Les captures d'écran ont été réalisées sous Windows Vista. Les scènes peuvent varier selon le système d'exploitation de l'ordinateur.
- Reportez-vous également au « Guide pratique de Handycam » (PDF) et au « Manuel de PMB ».
Table des matières
A lire en premier.... 2
Préparation
Etape 1 : mise en charge de la batterie .... 7
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l'heure... 10
Modification du réglage de la langue.... 11
Etape 3 : insertion d'un « Memory Stick PRO Duo » .... 12
Enregistrement/Lecture
Enregistrement.... 13
Lecture 15
Lecture d'une image sur un téléviseur .... 16
Nom et fonction de chaque pièce 18
Indicateurs affichés pendant la lecture/l'enregistrement.... 20
Exécution de diverses fonctions - « ⚠ HOME » et « ⊕ OPTION » .... 22
Sauvegarde d'images 25
Suppression d'images....26
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation avec un ordinateur...... 27
Installation et visualisation du « Guide pratique de Handycam » (PDF)....27
Installation du « Picture Motion Browser »...... 27
Dépannage
Dépannage.... 31
Informations complémentaires
Précautions 34
Spécifications ...... 36
Etape 1 : mise en charge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 après l'avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
- Veillez à utiliser exclusivement des batteries « InfoLITHIUM » de série NP-FH50 avec votre caméscope.
1 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station.
Veillez à ce que le repère ▲ de la fiche CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur et à la prise murale.
3 Vérifiez que le panneau LCD est fermé.
4 Insérez la batterie.
① Ouvrez le couvercle de la batterie/Memory Stick Duo.
② Insérez la batterie dans le bon sens jusqu'au déclic.
③ Fermez le couvercle de la batterie/du Memory Stick Duo.
5 Placez le caméscope sur la Handycam Station comme indiqué ci-dessus, puis insérez-le correctement et jusqu'au fond dans la Handycam Station.
Le témoin ♦/CHG (charge) s'allume et la charge commence. Le témoin ♦/CHG (charge) s'éteint lorsque la batterie est entièrement rechargée. Retirez le caméscope de la Handycam Station.
Remarques
- Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le témoin QUICK ON clignote, appuyez sur POWER pour éteindre votre caméscope. Assurez-vous que le témoin QUICK ON ne clignote pas avant de charger la batterie.
Pour retirer la batterie
Eteignez votre caméscope et ouvrez le couvercle de la batterie/Memory Stick Duo. Faites glisser le levier d'éjection de la batterie.
Faites attention à ne pas faire tomber la batterie.

Remarques
- Lorsque vous retirez la batterie ou que vous débranchez l'adaptateur secteur, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10)/d'accès (p. 12)/QUICK ON est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant uniquement l'adaptateur secteur
Fermez le panneau LCD alors que le caméscope est éteint, puis raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.

Temps de fonctionnement disponible pour la batterie fournie
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d'une batterie complètement déchargée.
Temps d'enregistrement/de lecture : Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l'utilisation d'une batterie en pleine charge.
« HD » symbolise une qualité d'image haute définition, et « SD » représente une qualité d'image standard.
(Unité : min.)
| HD | SD | |
| Temps de charge | 135 | |
| Durée de prise de vue ^*1*2 | ||
| Durée de prise de vue continue | 100 | 120 |
| Durée de prise de vue type ^*3 | 50 | 60 |
| Durée de lecture ^*2 | 135 | 145 |
^1 [MODE ENR.]: SP
^2 Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.
^*3 La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Remarques sur la batterie
- Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre caméscope et éteignez le témoin (Film)/(Fixe) (p. 10)/d'accès (p. 12)/QUICK ON.
- La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l'adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope ou à la Handycam Station, même si le cordon d'alimentation est débranché de la prise murale.
Remarque sur la durée de charge/lecture/prise de vue
- Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25^ ( 10^ à 30^ conseillé).
- Les durées de prise de vue et de lecture disponibles sont raccourcies lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
- Les durées de prise de vue et de lecture disponibles sont raccourcies en fonction des conditions d'utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l'adaptateur secteur
- Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l'utilisation du caméscope.
- N'utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
- Ne court-circuitez pas la fiche CC de l'adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
- Même si votre caméscope est mis hors tension, l'appareil est toujours alimenté tant qu'il est raccordé à la prise secteur via l'adaptateur.
Utilisation à l'étranger
- Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n'importe quel pays ou région en utilisant l'adaptateur secteur fourni. Vous pouvez également charger la batterie.
Utilisez un adaptateur de fiche CA disponible dans le commerce, le cas échéant, selon le type de la prise murale.
Pour plus d'informations, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l'heure
![Lorsque vous utilisez le caméscope pour la première fois, l'écran [REGL.HORLOGE] s'affiche sur l'écran LCD. Touche POWER Touchez le bouton de l'écran LCD. Commutateur de sélection (Film)/ (Fixe)](/content/2020/04/49032/images/91ab3ff741a8f6a01f2e2e4baf1903f06db1bfbe17d252942228854f1136da53.jpg)
1 Ouvrez le panneau LCD.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque le panneau LCD est ouvert, fermez-le et ouvrez-le de nouveau ou appuyez sur POWER lorsque le panneau LCD est ouvert.
Pour régler le panneau LCD, ouvrez-le à 90 degrés par rapport au caméscope (①), puis faites-le pivoter jusqu'à obtenir l'angle le mieux adapté pour la prise de vue ou la lecture (②). Vous pouvez faire pivoter le panneau LCD à 270 degrés du côté de l'objectif (②) pour enregistrer en mode miroir.
①90 degrés vers le caméscope
②270 degrés (maximum)

2 Faites glisser le sélecteur (Film)/(Fixe) à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu'à ce que les différents témoins s'allument.
(Film) : pour réaliser des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Passez à l'étape 4 lorsque vous mettez votre caméscope sous tension pour la première fois.
- Lorsque vous allumez le témoin (fixe), le format de l'écran passe automatiquement à 4:3 (réglage par défaut).
3 Touchez ⬆ (HOME) → 📄 (REGLAGES) → [REG.HOR./ A LAN.] → [REGL.HORLOGE].
4 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l'aide de ▲/▼, puis touchez [SUIVANT].
5 Réglez [HEURE ETE], [A] (année), [M] (mois), [J] (jour), l'heure et les minutes, puis touchez OK.

L'horloge démarre.
Pour mettre l'appareil hors tension
Lorsque vous êtes en mode de pause d'enregistrement ou en mode d'enregistrement, fermez le panneau LCD, puis appuyez sur POWER.
Sinon, fermez le panneau LCD ou appuyez sur POWER.
Conseils
- La date et l'heure n'apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo » et peuvent être affichées pendant la lecture.
- Vous pouvez désactiver les signaux sonores de fonctionnement en appuyant sur ⬆ (HOME) → 📄 (REGLAGES) → [REGL.SON/AFF.] → [BIP] → [ARRET].
- Lorsque vous fermez le panneau LCD en mode de pause ou d'enregistrement, le témoin QUICK ON se met à clignoter et le caméscope passe en mode de veille. Si [VEIL.MARCHE RAP.] est réglé sur [ARRET] dans le HOME MENU (p. 23), votre caméscope se met hors tension lorsque vous fermez le panneau LCD.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l'écran.
Appuyez sur ⬆ (HOME) → 📄 (REGLAGES) → [REG.HOR./A LAN.] → [A REGL.LANGUE], puis sélectionnez la langue désirée.
Etape 3 : insertion d'un « Memory Stick PRO Duo »

Si vous insérez un nouveau « Memory Stick PRO Duo », l'écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] s'affiche.
Concernant le « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à la page 4.
1 Insérez le « Memory Stick PRO Duo ».
① Ouvrez le couvercle de la batterie/Memory Stick Duo.
② Insérez « Memory Stick PRO Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
③ Fermez le couvercle de la batterie/du Memory Stick Duo.
2 Ouvrez le panneau LCD et allumez le témoin (Film).
3 Touchez [OUI] sur l'écran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.].
Pour éjecter un « Memory Stick PRO Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du Memory Stick Duo, puis appuyez légèrement sur « Memory Stick PRO Duo » une fois.
Remarques
- N'effectuez aucune des opérations suivantes lorsque le témoin (Film)/(Fixe) (p. 10), le témoin d'accès ou le témoin QUICK ON (p. 7) est allumé ou clignote. Sinon, vous risquez d'endommager le support, de perdre les images enregistrées ou d'entraîner d'autres dysfonctionnements.
– Ejection du « Memory Stick PRO Duo » du caméscope
- Enlevez la batterie ou l'adaptateur secteur
- application de secousses ou de coups au caméscope
- N'ouvrez pas le couvercle de la batterie/Memory Stick Duo pendant l'enregistrement.
- Si vous insérez le « Memory Stick PRO Duo » dans la fente dans le mauvais sens en forçant, le « Memory Stick PRO Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les données d'image risquent d'être endommagés.
- Si le message [Echec de la création d'un nouveau fichier dans la base de données d'images. L'espace libre peut être insuffisant.] s'affiche pendant l'étape 3, formatez le « Memory Stick PRO Duo » (p. 26). Veuillez noter que le formatage supprime toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Enregistrement

flowchart
graph TD
A["1: Selecteur (Film)/ (Fixe) C"] --> B["2: START/STOP A"]
B --> C["3: 60 min ENR. 0:00:14 [30 min"]]
C --> D["START/STOP"]
D --> E["[VEILLE"] → [ENR.]]
F["PHOTO B"] --> G["60 min 300"]
G --> H["Clignote → S'allume"]
H --> I["PHOTO"]
I --> J["A"]
I --> K["B"]
1 Ouvrez le panneau LCD.
2 Faites glisser le sélecteur 📄 (Film)/📞 (Fixe) Ⓔ jusqu'à ce que le témoin approprié s'allume.
• (Film) : pour réaliser des films
• (Fixe) : pour enregistrer des images fixes
3 Démarrez l'enregistrement.
Films
Appuyez sur START/STOP A.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP A.
- Reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF) pour afficher l'image avec une qualité SD (définition standard).
Images fixes
#
Appuyez légèrement sur PHOTO B pour régler la mise au point A (un bip retentit), puis appuyez à fond B (un déclic d'obturateur est émis).
apparaît à côté de □. Quand disparaît, l'image a été enregistrée.
Remarques
- Si vous fermez le panneau LCD lors de l'enregistrement, l'enregistrement s'arrête.

Conseils
- Vous pouvez vérifier l'espace disponible sur le « Memory Stick PRO Duo » en touchant (HOME) → (GERER SUPPORT) → [INFOS SUR SUPP.].
- Vous pouvez capturer des images fixes en appuyant sur PHOTO B lors de l'enregistrement d'un film.
- Lorsqu'un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
- La durée d'enregistrement maximale d'un « Memory Stick PRO Duo » de Sony en mode d'enregistrement [HD SP] (réglage par défaut) est la suivante :
1 Go : environ 15 minutes
2 Go : environ 30 minutes
4 Go : environ 65 minutes
8 Go : environ 140 minutes
16 Go : environ 285 minutes
- Quand vous mesurez la capacité d'un « Memory Stick PRO Duo », 1 Go est égal à 1 milliard d'octets, dont une partie est utilisée pour la gestion des données.
- Vérifiez le nombre d'images fixes enregistrables sur l'écran LCD de votre caméscope (p. 20).
- Vous pouvez capturer des images fixes à partir de films enregistrés (HDR-TG1E). Pour plus d'informations, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
① Passage à l'écran 📄 (Index des pellicules)
② Passage à l'écran 📷 (Index des visages)
③ Passage à l’écran ⬆ (HOME)
④ 6 images précédentes
⑤ 6 images suivantes
⑥ Retour à l’écran d’enregistrement
⑦ Affichage des films avec une qualité d'image HD (haute définition) *
⑧ Affichage des images fixes
⑨ Recherche d'images par date
⑩ +≡ (OPTION)
* [SD] s'affiche lorsque vous sélectionnez un film avec une qualité d'image SD (définition standard).
1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.
L'écran VISUAL INDEX s'affiche sur l'écran LCD (L'affichage des vignettes peut prendre du temps).
3 Démarrez la lecture.
Films

Touchez l'onglet HD ou SD, puis sélectionnez le film que vous souhaitez lire.

flowchart
graph TD
A["Début de la scène/scène précédente"] --> B["Arrêt (passe à l'écran INDEX)"]
C["Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus"] --> D["Rembobinage/Avance"]
E["Scène suivante"] --> F["OPTION"]
Images fixes

Touchez l'onglet 📷, puis sélectionnez l'image fixe que vous souhaitez lire.

Pour régler le volume sonore des films
Lors de la lecture d'un film, appuyez sur l'onglet ⚠= (OPTION) → onglet ▶ → [VOLUME], puis réglez le volume avec les touches —/□+.

Conseils
- I▶I s'affiche avec l'image sur l'onglet lu/enregistré en dernier (▶ pour les images fixes) sur l'écran VISUAL INDEX. Lorsque vous sélectionnez un film repéré par I▶I, vous pouvez le lire depuis le point où il se trouvait avant d'être arrêté.
Lecture d'une image sur un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la qualité d'image (HD (haute définition)/SD (définition standard)) sur le téléviseur dépendent du type de téléviseur et des raccordements utilisés.
Utilisez l'adaptateur secteur fourni comme source d'alimentation (p. 7).
Consultez également les modes d'emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Remarques
- Pendant l'enregistrement, réglez [X.V.COLOR] sur [MARCHE] pour une lecture sur un téléviseur compatible x.v.Color. Certains réglages peuvent nécessiter une modification sur le téléviseur pendant la visualisation. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléviseur.
Séquence d'opérations
Commutez l'entrée de votre téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d'emploi du téléviseur.

Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.].
![Touchez (HOME) → (AUTRES) → [GUIDE RACC.TELE.]. ↓ Effectuez les réglages de sortie nécessaires sur votre caméscope.](/content/2020/04/49032/images/3e5df55a41624014489c753ac5ccb0dd29c446a185f6922a161eb9e32d3b2ac4.jpg)

![SONY HDR-TG1 - Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au [GUIDE RACC.TELE.]. - 3](/content/2020/04/49032/images/a28ef938006e2515f11bd545630cc8405bf97d8a8713a6c85f80bc29a76ea8ae.jpg)
- Lorsque vous utilisez un câble de raccordement A/V pour émettre des images, celles-ci sont lues avec une qualité d'image SD (définition standard).
- Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d'un Connecteur A/V à distance ou d'une prise A/V OUT. Raccordez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante à la Handycam Station ou à votre caméscope. Si vous branchez le câble de raccordement A/V ou le câble A/V composante en même temps à la Handycam Station et au caméscope, cela peut provoquer des défauts d'affichage.
Nom et fonction de chaque pièce
Les touches, prises, etc. non mentionnées dans d'autres chapitres, le sont dans cette section.

Par défaut, le flash se déclenche automatiquement selon les conditions d'enregistrement.
Touchez ⬆ (HOME) → 📁 (REGLAGES) → [REGL.PHOTO APP.] → [MODE FLASH] pour modifier le réglage.
② Haut-parleur
3 Témoin QUICK ON
Clignote en mode de veille. Lorsque vous ouvrez le panneau LCD alors que le témoin QUICK ON clignote, vous pouvez lancer l'enregistrement en environ une seconde (QUICK ON).
En mode de veille, le témoin ne clignote plus et l'alimentation est automatiquement coupée si vous n'utilisez pas votre caméscope pendant un certain temps ([VEIL.MARCHE RAP.], p. 23).
4 Manette de zoom motorisé
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Vous pouvez agrandir les images fixes d'environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale (zoom de lecture).
- Lorsque vous touchez l'écran pendant le zoom de lecture, le point de pression s'affiche au centre de l'écran LCD.
5 Touche RESET
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l'horloge.
6 Touche EASY
Appuyez sur EASY pour afficher EASY ; la plupart des réglages se font automatiquement pour un enregistrement/ une lecture facile. Pour annuler, appuyez de nouveau sur EASY.
7 Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez modifier l'affichage à l'écran si vous appuyez sur DISP/BATT INFO lorsqu'il est sous tension.
Vous pouvez vérifier l'autonomie de la batterie en appuyant sur cette touche une fois le panneau LCD ouvert, puis en appuyant sur POWER pour mettre le caméscope hors tension.
8 Microphone intégré
Le son récupéré par le microphone interne est converti en son ambiophonique 5,1 canaux et enregistré.
9 Témoin d'accès
Si le témoin d'accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à enregistrer ou à lire des données sur le « Memory Stick PRO Duo ».
10 Touche POWER
Appuyez sur POWER pour mettre le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur cette touche lorsque le caméscope est sous tension, il s'éteint.
- Lorsque vous appuyez sur POWER pour mettre le caméscope sous tension avec le panneau LCD fermé, le caméscope passe en mode de veille. Si vous appuyez sur POWER en mode de veille, le caméscope est mis hors tension.
13 Logement du trépied (surface inférieure)
Fixez le trépied (en option) au logement du trépied à l'aide d'une vis pour trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm).
15 Crochet pour dragonne (surface inférieure)
Fixez la dragonne et placez la boucle autour de votre main pour éviter de faire tomber et d'endommager le caméscope.

Raccordement à d'autres appareils
11 Prise HDMI OUT
Permet de raccorder un câble HDMI (en option).
12 Prise Connecteur A/V à distance/A/V OUT
Permet de raccorder le câble A/V composante ou le câble de raccordement A/V.
14 Connecteur d'interface (surface inférieure)
Permet de raccorder votre caméscope à la Handycam Station ou à l'Adaptateur de borne USB dédié.
En fixant l'Adaptateur de borne USB dédié, vous pouvez raccorder le câble USB à votre caméscope sans utiliser la Handycam Station.
16 Touche → (DISC BURN)
Permet de créer un disque en raccordant le caméscope à un ordinateur, etc. Pour plus d'informations, consultez le « Manuel de PMB » (p. 30).
17 Connecteur d'interface (Handycam Station)
Branchez votre caméscope au connecteur d'interface lorsque vous l'utilisez avec la Handycam Station.
18 Prise ♂ (USB)
Permet de raccorder le câble USB.
- Pour le HDR-TG3E : sortie uniquement
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l'enregistrement
Enregistrement de films

flowchart
graph TD
1 --> A["60 min"]
2 --> A
3 --> ENR.
4 --> SP
5 --> SP
6 --> SP
7 --> SP
8 --> SP
9 --> O
10 --> P
11 --> Q
12 --> R
12 --> S
12 --> T
12 --> U
12 --> V
12 --> W
12 --> X
12 --> Y
12 --> Z
12 --> AA
12 --> AB
12 --> AC
12 --> AD
12 --> AE
12 --> AF
12 --> AG
12 --> AH
12 --> AI
12 --> AJ
12 --> AK
12 --> AL
12 --> AM
12 --> AN
12 --> AO
12 --> AP
12 --> AQ
12 --> AR
12 --> AS
12 --> AT
12 --> AU
12 --> AV
12 --> AW
12 --> AX
12 --> AY
12 --> AZ
Enregistrement d'images fixes

Visualisation de films

flowchart
graph TD
A["16"] --> B["2"]
B --> C["60 min"]
C --> D["17"]
D --> E["4"]
E --> F["5"]
F --> G["18"]
G --> H["6"]
H --> I["20"]
I --> J["8"]
J --> K["19"]
Visualisation d'images fixes

flowchart
graph TD
A["16"] --> B["2"]
B --> C["60 min"]
C --> D["13"]
D --> E["14/14"]
E --> F["5"]
F --> G["22"]
G --> H["23"]
H --> I["19"]
I --> J["8"]
J --> K["101-0014"]
K --> L["25"]
L --> M["24"]
M --> N["19"]
N --> O["8"]
1 Touche HOME
② Autonomie de la batterie (approximative)
3 Etat de l'enregistrement ([VEILLE] (veille) ou [ENR.] (enregistrement))
4 Qualité d'enregistrement (HD/SD) et mode d'enregistrement (FH/HQ/SP/LP)
5 Support
6 Compteur (heures/minutes/secondes)
7 Durée de prise de vue restante
8 Touche OPTION
⑨ DETECT.VISAGES
10 Touche AFFICHER LES IMAGES
11 Index des visages activé
12 Enregistrement ambiophonique 5,1 canaux
13 Taille d'image
14 Nombre approximatif d'images fixes pouvant être enregistrées et support/Lors de l'enregistrement d'images fixes
15 Dossier d'enregistrement
16 Bouton Retour
17 Mode de lecture
18 Numéro du film en cours de lecture/Nombre total de films enregistrés
19 Bouton précédent/suivant
20 Boutons de commande vidéo
21 Numéro de l'image fixe en cours de lecture/Nombre total d'images fixes enregistrées
22 Dossier de lecture
23 Bouton diaporama
24 Nom du fichier de données
25 Touche VISUAL INDEX
Indicateurs sur les écrans LCD
Les indicateurs suivants apparaissent lors de l'enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.
En haut à gauche Au centre En haut à droite
![60 min VELLE HD SP [30 min] EQUIL. BLANC 10m [0.08]](/content/2020/04/49032/images/b6dfe4c92479aacb04c89505d9fc77ab9d7c55f1afbf47d31d8d86188eda6317.jpg)
En haut à gauche
| Indicateur | Signification |
| ♪5.1ch ♪2ch | MODE AUDIO |
| Enregistrement avec retardateur | |
| ⚡ Ⓞ ⚡+⚡-⚡ | Flash, YEUX ROUGES |
| ⚡↓ | NIV.REF.MIC bas |
| 4:3 | SEL.GD FRMAT |
| MIC ZOOM INTEG. |
Au centre
| Indicateur | Signification |
| 4,0M 3,0M 2,3M 1,9M 1,7M | ☑ TAILLE |
| Diaporama continu | |
| Color Slow Shutter | |
| Connexion PictBridge | |
| Avertissement |
En haut à droite
| Indicateur | Signification |
| ÉQUIL. ÉQUIL. BLANC NOIR | FONDU |
| OFF | Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé |
En bas
| Indicateur | Signification |
| Effets spéciaux | |
| Effet numérique | |
| Mise au point manuelle | |
| SELECTION SCENE | |
| Balance des blancs | |
| SteadyShot désactivé | |
| EXPOSITION/SPOTMETRE | |
| TELE MACRO | |
| RAY.DIAG. | |
| (COLOR) | X.V.COLOR |
| Index des visages | |
| DETECT.VISAGES |
Conseils
- Les indicateurs et leurs positions sont approximatifs et diffèrent de ce que vous voyez réellement. Pour plus d'informations, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF).
- La date et l'heure d'enregistrement sont enregistrées automatiquement sur le « Memory Stick PRO Duo ». Elles ne s'affichent pas pendant l'enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture.
Exécution de diverses fonctions - « ⬆ HOME » et « ⊕≡ OPTION »
Vous pouvez afficher l'écran de menu en touchant ⬆ (HOME)/⊕≡ (OPTION). Pour plus d'informations sur les options de menu, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF) (p. 27).

Utilisation du HOME MENU
Vous pouvez modifier les réglages de fonctionnement selon vos souhaits.
Touchez ⬆ (HOME) pour afficher l’écran de menu.

1 Appuyez sur la catégorie de votre choix, puis sur l'option pour modifier le réglage.
2 Suivez les instructions à l'écran.

Conseils
- Si l'option n'apparaît pas sur l'écran, touchez ▲/▼ pour changer de page.
- Pour masquer l'écran HOME MENU, touchez × .
- Vous ne pouvez pas simultanément sélectionner ou activer les options grisées avec le mode de lecture/prise de vue en cours.
Pour voir les explications du HOME MENU (HELP)
① Touchez ⬆ (HOME).
② Touchez ☐ (HELP).
Le bas du bouton ☐ (HELP) devient orange.

③ Appuyez sur l’option sur laquelle vous souhaitez obtenir des détails.
Lorsque vous appuyez sur une option, l'explication correspondante s'affiche à l'écran.
Pour utiliser l'option sélectionnée, appuyez sur [OUI].
Utilisation du OPTION MENU
OPTION MENU apparaît sous la forme d'une fenêtre contextuelle lorsque vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'ordinateur. Appuyez sur (OPTION) pour afficher les options de menu modifiables dans la situation actuelle.

1 Appuyez sur l'onglet de votre choix, puis sur l'option pour modifier le réglage.
2 Une fois le réglage terminé, touchez OK.
Remarques
- Si l'option souhaitée n'apparaît pas à l'écran, appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouvez l'option nulle part, c'est quelle n'est pas disponible dans la situation actuelle.
- Le ⚠(OPTION) MENU ne peut pas être utilisé pendant l'opération Easy Handycam.
Options du HOME MENU
| Catégorie (PRISE DE VUE) | |
| FILM* | |
| PHOTO* | |
| ENR.L.REGUL. | |
| Catégorie (AFFICHER LES IMAGES) | |
| VISUAL INDEX* | |
| INDEX* | |
| INDEX* | |
| LISTE DE LECTURE | |
| Catégorie (AUTRES) | |
| SUPPRIMER*[SUPPRIMER],[SUPPRIMER] | |
| CAPTURE PHOTO (HDR-TG1E) | |
| MONT | [SupPRIMER],[SUPPRIMER],[DIVISER] |
| EDITER | [ADJOUTER],[SDAJOUTER], |
| LISTE | [ADJOUTER/date],[SDAJOUTER/date],[SUPPRIMER],[SUPPRIMER],[SUPP.TOUT],[SUPP.TOUT],[DEPLACER],[DEPLACER] |
| LECT. | |
| IMPRIMER | |
| CONNEXION USB | [CONNEXION USB],[DISC BURN] |
| GUIDE RACC.TELE.* | |
| Catégorie (GERER SUPPORT) | |
| REGLAGE HDI/ISDI | |
| INFOS SUR SUPP. | |
| FORMAT.SUPPORT* | |
| REPAR.F.BD.IM. | |
| Catégorie (REGLAGES) | |
| REGL. FILMS APP. | [MODE ENR.], [MODE AUDIO], [SEL.GD FRMAT], [ZOOM NUM.], [STEADYSHOT], [OBT.LENTE AUTO], [X.V.COLOR], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [REG. REST.], [DATE SS-T.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECT.VISAGES], [REGLAGE INDEX] * |
| REGL. PHOTO APP. | [TAILLE]*, [N°FICHLIER], [IMAGE GUIDE], [RAY.DIAG.], [MODE FLASH]*, [NIV.FLASH], [YEUX ROUGES], [DETECT.VISAGES] |
| AFF.REGL. IMAGES | [CODE DONNEES], [AFFICHAGE] |
| REGL.SON/ AFF.** | [VOLUME]*, [BIP]*, [LUMI.LCD], [NIV.CTJR LCD], [COULEUR LCD] |
| REGLAGES SORTIE | [FORMAT TV], [SORTIE AFF.], [COMPOSANT] |
| REG.HOR./ LAN. | [REGL.HORLOGE]*, [REGL.ZONE], [HEURE ETE], [REGL.LANGUE]* |
| REGL.GENE RAUX | [MODE DEMO], [ETALONNAGE], [ARRET AUTO], [VEIL.MARCHERAP.], [COMMANDE HDMI] |
* Vous pouvez également régler ces options pendant l'opération Easy Handycam.
**Le menu passe à [REGLAGES SON] pendant l'opération Easy Handycam.
Options du OPTION MENU
Les options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU.
Onglet

[MISE AU PT.], [MISE PT CEN.], [TELE MACRO], [EXPOSITION], [SPOTMETRE], [SELECTION SCENE], [BAL BLANCS], [COLOR SLOW SHTR]
Onglet

[FONDU], [EFFET NUM.], [EFFET SPEC.]
Onglet

[MIC ZOOM INTEG.], [NIV.REF.MIC], [RETARDATEUR], [CHRONO], [ENREGISTRER SON]
– (L'onglet affiché dépend de la situation/Pas d'onglet)
[DIAPORAMA], [REG.DIAPORAMA], [COPIES], [DATE/HEURE], [TAILLE]
Sauvegarde d'images
En raison de la capacité limitée du « Memory Stick PRO Duo », veillez à sauvegarder les données d'image sur certains types de supports externes comme un DVD-R ou le disque dur d'un ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope comme décrit ci-dessous.
Utilisation d'un ordinateur
A l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » disponible sur le CD-ROM fourni, vous pouvez sauvegarder des images enregistrées sur votre caméscope avec une qualité d’image HD (haute définition) ou SD (définition standard). Au besoin, vous pouvez transférer de nouveau des films avec une qualité d’image HD (haute définition) sur votre caméscope à partir de votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de PMB » (p. 30).
Création d'un disque avec une simple pression sur une touche (One Touch Disc Burn)
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope directement sur un disque en toute simplicité en appuyant sur la touche ⚙️ (DISC BURN).
Sauvegarde d'images sur un ordinateur
Vous pouvez sauvegarder les images enregistrées sur le caméscope sur le disque dur d'un ordinateur.
Création d'un disque avec des images sélectionnées
Vous pouvez enregistrer des images copiées sur votre ordinateur sur un disque. Vous pouvez également les éditer.
Raccordement du caméscope à d'autres appareils
Pour plus d'informations, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
Raccordement à l'aide d'un câble A/V
Vous pouvez effectuer une copie sur un magnétoscope ou un enregistreur DVD/HDD avec une qualité d'image SD (définition standard).
Raccordement à l'aide d'un câble USB
Vous pouvez effectuer des copies sur des graveurs de DVD, etc. compatibles avec la copie de films tout en conservant une qualité d'image HD (haute définition).
Suppression d'images
Sélectionnez la qualité d'image du film que vous souhaitez supprimer avant l'opération.
1 Touchez ⬆ (HOME) → Ⓞ (AUTRES) → [SUPPRIMER].
2 Appuyez sur [☐] SUPPRIMER].
3 Touchez [HD: SUPPRIMER] ou [FSD: SUPPRIMER], puis le film à supprimer.
Le film sélectionné est repéré par √.
Suppression simultanée de tous les films
A l'étape 3, touchez [HD: SUPPR.TOUT]/[SD: SUPPR.TOUT] → [OUI] → [OUI] → OK.
Suppression des images fixes
① A l’étape 2, touchez [SUPPRIMER].
② Touchez [■ SUPPRIMER], puis touchez l'image fixe à supprimer. L'image fixe sélectionnée est repérée par √.
③ Touchez OK → [OUI] → OK.
Conseils
- Pour supprimer simultanément toutes les images fixes, touchez [SUPPR.TOUT] → [OUI] → [OUI] → OK à l’étape ②.
Pour supprimer toutes les images (Formater)
- Le formatage supprimera toutes les données enregistrées sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Utilisation avec un ordinateur
Guide pratique/logiciel à installer
« Guide pratique de Handycam » (PDF)
Le « Guide pratique de Handycam » (PDF) présente en détails votre caméscope et son utilisation.
« Picture Motion Browser » (pour les utilisateurs Windows uniquement)
« Picture Motion Browser » est le logiciel fourni. Vous pouvez profiter des opérations suivantes.
– Création d'un disque d'une simple pression sur une touche
- Importation d'images sur un ordinateur
– Montage d'images importées
– Création d'un disque
Remarques
- Le logiciel « Picture Motion Browser » fourni n'est pas pris en charge par les ordinateurs Macintosh. Pour d'informations sur l'utilisation d'un ordinateur Macintosh raccordé à votre caméscope, consultez les sites Internet suivants. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/fr/
Installation et visualisation du « Guide pratique de Handycam » (PDF)
Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam » (PDF), vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur.
① Mettez l'ordinateur sous tension.
② Placez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de disque de votre ordinateur.
L'écran de sélection pour l'installation apparaît.

③ Cliquez sur [Handycam Handbook]. L'écran d'installation du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît.

④ Sélectionnez la langue de votre choix et le nom de modèle de votre Handycam, puis cliquez sur [Handycam Handbook (PDF)]. L'installation démarre. Une fois l'installation terminée, l'icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam » (PDF) apparaît sur le bureau de votre ordinateur.
- Le nom de modèle de votre Handycam est imprimé sur sa surface inférieure.
⑤ Cliquez sur [Exit] → [Exit], puis retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur.
Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur l'icône de raccourci du « Guide pratique de Handycam ».
Conseils
- Pour les utilisateurs de Macintosh, suivez les étapes ci-dessous.
① Mettez l’ordinateur sous tension.
② Placez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de disque de votre ordinateur.
③ Ouvrez le dossier [Handbook] du CD-ROM, double-cliquez sur le dossier [FR], puis glissez-déposez le fichier « Handbook.pdf » sur l'ordinateur. Pour visualiser le « Guide pratique de Handycam », double-cliquez sur « Handbook.pdf .»
Installation du « Picture Motion Browser »
■ Configuration système requise
SO : Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/ Windows Vista*
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge.
L'installation standard est requise.
Le fonctionnement n'est pas garanti si le système d'exploitation indiqué ci-dessus a été mis à niveau ou en cas d'environnement à double amorçage.
UC : Intel Pentium 4 2,8 GHz minimum (Intel Pentium 4 3,6 GHz minimum, Intel Pentium D 2,8 GHz minimum, Intel Core Duo 1,66 GHz minimum, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz minimum recommandé.)
- Intel Pentium III 1 GHz minimum permet d'effectuer les opérations suivantes :
- Importation du contenu vers l'ordinateur
- One Touch Disc Burn
- Création d'un disque au format AVCHD/d'une vidéo DVD
– Copie d'un disque
- Traitement du contenu selon une qualité d'image SD (définition standard) uniquement
Mémoire : Sous Windows 2000, Windows XP : 512 Mo minimum (1 Go minimum recommandé.)
Pour le traitement de contenu avec une qualité d'image SD (définition standard) uniquement, 256 Mo au minimum sont nécessaires.
Sous Windows Vista : 1 Go minimum
Disque dur : volume de disque requis pour l'installation : environ 500 Mo (10 Go minimum peuvent s'avérer nécessaires lors de la création de disques au format AVCHD).
Affichage : 1 024 × 768 points minimum
Autres : Port ♂ USB (doit être fourni en standard, Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) recommandé), graveur de DVD (un lecteur de CD-ROM est nécessaire pour l'installation)
Attention
Ce caméscope capture un métrage haute définition au format AVCHD. L'utilisation du logiciel PC inclus permet de copier un métrage haute définition sur un support DVD. Toutefois, un support DVD contenant un métrage AVCHD ne doit pas être utilisé avec des lecteurs ou des enregistreurs de DVD car le lecteur/ l'enregistreur de DVD risque de ne pas éjecter le support et d'effacer son contenu sans prévenir. Un support DVD contenant un métrage AVCHD peut être lu sur un lecteur/enregistreur Blu-ray Disc™ compatible ou tout autre appareil compatible.
Remarques
- Vous pouvez lire des images enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour Memory Stick d'un ordinateur. Toutefois, dans les cas suivants, n'utilisez pas la fente pour Memory Stick de l'ordinateur mais raccordez votre caméscope à l'ordinateur à l'aide du câble USB :
- L'ordinateur n'est pas compatible avec un « Memory Stick PRO Duo ».
- Un adaptateur pour Memory Stick Duo est nécessaire.
- Un « Memory Stick PRO Duo » ne peut être lu dans la fente pour Memory Stick.
– La lecture de données à partir de la fente pour Memory Stick est lente.
Procédure d'installation
Vous devez installer le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder votre caméscope à l'ordinateur.
L'installation n'est requise que la première fois.
Le contenu à installer et les procédures peuvent varier selon votre système d'exploitation.
① Vérifiez que votre caméscope n'est pas raccordé à l'ordinateur.
② Mettez l'ordinateur sous tension.
Remarques
- Connectez-vous en tant qu'Administrateur pour procéder à l'installation.
- Fermez toutes les applications ouvertes avant d'installer le logiciel.
③ Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre ordinateur.
L'écran d'installation apparaît.

Si l'écran n'apparaît pas
① Cliquez sur [Start], puis sur [My Computer]. (Pour Windows 2000, cliquez deux fois sur [My Computer].)
② Cliquez deux fois sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).*
* Les noms de lecteur (tels que (E:)) peuvent varier selon l'ordinateur.
④ Cliquez sur [Install].
⑤ Sélectionnez la langue pour l'application à installer, puis cliquez sur [Next].
⑥ Lorsque l’écran de confirmation du raccordement s’affiche, raccordez votre caméscope à l’ordinateur en effectuant les étapes suivantes.
Lors de l'utilisation de la Handycam Station
① Branchez l'adaptateur secteur à la Handycam Station et à une prise murale.
2 Placez le caméscope sur la Handycam Station, puis mettez-le sous tension.
3 Raccordez la prise ♂ (USB) de la Handycam Station (p. 19) à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
L'écran [SELECT.USB] s'affiche automatiquement sur votre caméscope.
④ Touchez [← CONNEXION USB] sur l'écran [SELECT.USB] du caméscope.
Lors de l'utilisation de l'Adaptateur de borne USB dédié
① Fixez l'Adaptateur de borne USB dédié sur votre caméscope.

② Raccordez l'adaptateur secteur au caméscope et à la prise murale, puis mettez le caméscope sous tension.
3 Branchez le câble USB raccordé à l'Adaptateur de borne USB dédié sur l'ordinateur.
L'écran [SELECT.USB] s'affiche automatiquement sur votre caméscope.
④ Touchez [☐ CONNEXION USB] sur l'écran [SELECT.USB] du caméscope.

⑦ Cliquez sur [Continue].
⑧ Lisez le [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] si vous l'acceptez, puis cliquez sur [Next].
⑨ Validez les réglages d'installation, puis cliquez sur [Install].
⑩ Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
Selon l'ordinateur, il est possible que vous deviez installer un logiciel tiers. Si l'écran d'installation s'affiche, suivez les instructions pour installer le logiciel requis.
⑪ Au besoin, redémarrez l'ordinateur pour terminer l'installation.
⑫ Retirez le CD-ROM du lecteur de disque de votre ordinateur.
Pour débrancher le câble USB
① Cliquez sur l'icône → [Safely remove USB Mass Storage Device] → [OK] (Windows 2000 uniquement) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit du bureau.
② Touchez [FIN] → [OUI] sur l'écran du caméscope.
③ Débranchez le câble USB.
Pour utiliser « Picture Motion Browser »
Pour lancer « Picture Motion Browser », cliquez sur [Start] → [All Programs] → [Sony Picture Utility] → [PMB - Picture Motion Browser].
Pour plus d'informations sur le fonctionnement de base de « Picture Motion Browser », consultez le « Manuel de PMB ». Pour afficher le « Manuel de PMB », cliquez sur [Start] → [All Programs] → [Sony Picture Utility] → [Aide] → [Manuel de PMB].
Remarques
- Si vous fermez le panneau LCD lorsque votre caméscope est raccordé à d'autres appareils avec le câble USB, vous risquez de perdre les images enregistrées.
Conseils
- Si l'écran [SELECT.USB] n'apparaît pas, appuyez sur ⬇ (HOME) → ⏻ (AUTRES) → [CONNEXION USB].
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l'utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d'y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d'alimentation et contactez votre revendeur Sony.
- Pour les symptômes concernant le caméscope, consultez le « Guide pratique de Handycam » (PDF) et pour le raccordement à l'ordinateur, consultez le « Manuel de PMB .»
Le caméscope ne se met pas sous tension.
- Insérez une batterie chargée dans le caméscope (p. 7).
- Raccordez la fiche de l'adaptateur secteur à la prise murale (p. 7).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu'il est mis sous tension.
- Un délai de quelques secondes s'écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l'enregistrement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le/réinsérez-la au bout d'1 minute environ. Si les fonctions sont toujours inopérantes, appuyez sur la touche RESET (p. 18) à l'aide d'un objet pointu. (Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, celui de l'horloge inclus, sont réinitialisés.)
Votre caméscope chauffe.
- L'appareil est allumé depuis un certain temps. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Une coupure soudaine de courant se produit.
- Mettez à nouveau l'appareil sous tension.
- Utilisez de l'adaptateur secteur.
- Rechargez la batterie (p. 7).
Lorsque vous appuyez sur START/STOP ou sur PHOTO, le caméscope n'enregistre pas d'images.
- Faites glisser le sélecteur (Film)/
(Fixe) jusqu'à ce que le témoin (Film) ou le témoin (Fixe) (p. 13) s'allume. - Il n'est pas possible d'enregistrer des images en mode de veille. Ouvrez le panneau LCD.
- Votre caméscope enregistre l'image que vous venez de capturer sur le « Memory Stick PRO Duo ». Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer un nouvel enregistrement.
- Le « Memory Stick PRO Duo » est plein. Utilisez un nouveau « Memory Stick PRO Duo » ou formatez le « Memory Stick PRO Duo ». Vous pouvez également supprimer les images superflues (p. 26).
- Le nombre total de scènes de film ou d'images fixes dépasse la capacité d'enregistrement de votre caméscope. Supprimez les images superflues (p. 26).
Impossible d'installer « Picture Motion Browser ».
- Vérifiez l'environnement informatique requis pour installer « Picture Motion Browser ».
- Installez « Picture Motion Browser » correctement (p. 27).
« Picture Motion Browser » ne fonctionne pas correctement.
- Quittez « Picture Motion Browser » et redémarrez l'ordinateur.
Votre caméscope n'est pas reconnu par l'ordinateur.
- Débranchez les périphériques autres que le clavier, la souris et le caméscope de la prise USB de l'ordinateur.
- Débranchez le câble USB de l'ordinateur et de la Handycam Station ou de Adaptateur de borne USB dédié, puis redémarrez l'ordinateur et raccordez à nouveau l'ordinateur et votre caméscope correctement.
Code d'autodiagnostic/Indicateurs d'avertissement
Si des indicateurs s'affichent sur l'écran LCD, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
| Indicateurs | Causes/Solutions |
| C:04:□□ | La batterie utilisée n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50. Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 (p. 7).Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de la Handycam Station ou de votre caméscope (p. 7). |
| C:13:□□/C:32:□□ | Débranchez la source d’alimentation.Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. |
| E:20:□□ /E:31:□□ /E:61:□□ /E:62:□□ /E:91:□□ /E:94:□□ | Un dysfonctionnement auquel vous ne pouvez pas remédier s’est produit.Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui le code à 5 chiffres commençant par la lettre « E ». |
| 101-0001 | Si le témoin clignote lentement, cela signifie que le fichier est endommagé ou qu’il est impossible de le lire. |
| Indicateurs | Causes/Solutions |
| • Le niveau de batterie est faible. | |
| • Le caméscope chauffe.Mettez le caméscope hors tension et laissez-le dans un lieu frais. | |
| • Si le témoin clignote lentement, cela signifie que l’espace libre pour l’enregistrement d’images arrive à épuisement.Concernant le type de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à la page 4.• Aucun « Memory Stick PRO Duo » n’est inséré (p. 12).• Si le témoin clignote rapidement, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’espace libre pour l’enregistrement des images. Supprimez les images superflues ou formatez le « Memory Stick PRO Duo » après avoir sauvegardé les images sur un autre support (p. 26).• Le fichier de base de données d’image est endommagé. | |
| • Le « Memory Stick PRO Duo » est endommagé.Formatez le « Memory Stick PRO Duo » avec votre caméscope. | |
| • Un « Memory Stick PRO Duo » incompatible est inséré. | |
| • L’accès au « Memory Stick PRO Duo » a été restreint sur un autre appareil. | |
| • Il s’est produit un problème avec le flash.• La quantité de lumière n’est pas suffisante. Utilisez le flash.• Le caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope à deux mains. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de bougé du caméscope ne disparaît pas. | |
| • Le support est plein.• Les images fixes ne peuvent pas être enregistrées en cours de traitement. Patientez un peu, puis procédez à l’enregistrement. |
Précautions
A propos de l'utilisation et l'entretien
- N'utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :
- dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60°C, comme en plein soleil, à proximité de chauffages ou dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés.
- à proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement.
- a proximité d'ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement.
- près de récepteurs AM ou d'équipements vidéo. Des parasites pourraient apparaître.
- à la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible.
- A proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l'écran LCD ou l'objectif risquent d'être exposés au soleil. Cela risque d'endommager l'écran LCD.
- Faites fonctionner le caméscope sur 6,8/7,2 CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur).
- Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d'emploi.
- Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l'eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible.
- Si un objet ou du liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par un revendeur Sony avant de continuer à l'utiliser.
- Evitez toute manipulation brusque, tout démontage ou toute modification du magnétoscope ainsi que tout choc physique ou impact, par exemple en heurtant l'appareil, en le faisant tomber ou en marchant dessus. Prenez particulièrement soin de l'objectif.
-
Maintenez votre caméscope hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
-
N'enveloppez pas le caméscope dans du tissu (serviette, etc.), pendant son utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l'appareil.
- Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
- N'abîmez pas le cordon d'alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus.
- Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
- En cas de fuite du liquide électrolytique de la pile :
- contactez votre centre de service après-vente agréé Sony ;
- nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide ;
- en cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
Si vous n'utilisez pas votre caméscope pendant une longue période
- Mettez régulièrement le caméscope sous tension et laissez-le fonctionner en lisant ou en enregistrant des images pendant 3 minutes environ.
- Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger.
Ecran LCD
- N'exercez aucune pression excessive sur l'écran LCD, car cela pourrait l'endommager.
- Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Lorsque vous utilisez le caméscope, l'arrière de l'écran LCD peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Nettoyage de l'écran LCD
Il est conseillé d'utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'écran LCD s'il est couvert de traces de doigts ou de poussière. Lorsque vous utilisez le kit de nettoyage LCD (en option), n'appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l'écran LCD. Utilisez un essuie-tout imbibé de liquide.
Remarques sur la manipulation du boîtier
- Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
- Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes :
- utilisation de solvants, tels que des diluants, de l'essence, de l'alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l'insecticide et du filtre solaire ;
– manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains ; - mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.
A propos de l'entretien et du stockage de l'objectif
- Essuyez la surface de l'objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants :
- lorsqu'il y a des traces de doigts sur la surface de l'objectif ;
- lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ;
- lorsque l'objectif est exposé à de l'air salé, comme au bord de la mer.
- Rangez l'objectif dans un lieu bien aéré, à l'abri de la poussière et de la saleté.
- Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l'objectif comme indiqué ci-dessus. Il est recommandé de faire fonctionner votre caméscope environ une fois par mois pour le conserver longtemps dans un état de fonctionnement optimal.
Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d'une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l'heure et d'autres réglages, même lorsque le caméscope est hors tension. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l'adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est entièrement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n'utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n'est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n'est pas affecté tant que vous n'enregistrez pas la date.
Procédures
Branchez votre caméscope sur une prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur fourni et laissez le caméscope éteint pendant plus de 24 heures.
Spécifications
Système
Format de compression vidéo : AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Images fixes)
Format de compression audio : Dolby Digital 2/5,1 canaux Dolby Digital 5.1 Creator
Signal vidéo : Couleur PAL, normes CCIR Spécification 1080/50i
Format d'enregistrement : Film (HD) : AVCHD 1080/50i
Film (SD) : MPEG2-PS
Image fixe : Exif Ver.2.2*1
Dispositif d'image : Capteur CMOS 3,6 mm (type 1/5)
Pixels d'enregistrement (image fixe, 4:3) :
Max. 4,0 méga (2 304 × 1 728) pixels*2
Total : environ 2 360 000 pixels
Efficaces (film, 16:9) : environ 1 430 000 pixels
Efficaces (image fixe, 16:9) : environ 1 490 000 pixels
Efficaces (image fixe, 4:3) : environ 1 990 000 pixels
Objectif : Carl Zeiss Vario-Tessar 10 × (optique), 20 ×, 120 × (numérique)
Longueur focale : F1,8 \~ 2,3
f=3,2\~32,0 mm
Lors de la conversion en appareil photo 35 mm
Pour les films*3: 43 \~ 507 mm (16:9)
Pour les images fixes : 38 \~ 380 mm (4:3)
Température des couleurs : [AUTO], [UNE PRES.],
[INTERIEUR] (3 200 K),
[EXTERIEUR] (5 800 K)
Eclairage minimum : 5 lx (lux) ([OBT.LENTE AUTO] [MARCHE], vitesse d'obturation 1/25 s)
*1 « Exif » est un format de fichier pour les images fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Les fichiers dans ce format peuvent comporter des informations complémentaires comme les informations de réglage du caméscope au moment de l'enregistrement.
^*2 La gamme de pixels unique du système de traitement d'image et du capteur ClearVid CMOS (BIONZ) de Sony permet d'obtenir une résolution d'image équivalant aux tailles indiquées.
*3 Les valeurs de longueur focale sont basées sur des chiffres réels résultant de la mesure des pixels en grand angle.
Connecteurs d'entrée/de sortie
Connecteur A/V à distance : Prise de sortie composante/vidéo et audio
Prise HDMI OUT : Connecteur HDMI mini
Ecran LCD
Image : 6,7 cm (type 2,7, format 16:9)
Nombre total de points : 211 200 (960 × 220)
Généralités
Alimentation requise : 6,8 V/7,2 V CC (batterie) 8,4 V CC (adaptateur secteur)
Consommation moyenne : Lors d'un enregistrement avec l'écran LCD avec une luminosité normale :
HD : 3,3 W
SD : 2,7 W
Température de fonctionnement : 0 °C à + 40 °C
Température de stockage : -20 °C à + 60 °C
Dimensions (environ) : 32 × 119 × 63 mm (l/h/p) parties saillantes comprises
32× 119× 63mm(l / h / p)
parties saillantes comprises et batterie rechargeable fixée
Poids (environ) : 240 g, unité principale uniquement 300 g batterie rechargeable et
« Memory Stick PRO Duo » compris
Connecteurs d'entrée/de sortie
Prise A/V OUT : Prise de sortie composante/vidéo et audio
Prise USB : mini-B
(HDR-TG3E : sortie uniquement)
Adaptateur de borne USB dédié
Connecteurs d'entrée/de sortie
Prise USB : mini-B
(HDR-TG3E : sortie uniquement)
Adaptateur secteur AC-L200/L200B
Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 0,35 - 0,18 A
Consommation d'énergie : 18 W
Tension de sortie : 8,4 V CC*
Température de fonctionnement : 0 °C à + 40 °C
Température de stockage : -20 °C à + 60 °C
Dimensions (environ) : 48 × 29 × 81 mm (l/h/p) parties saillantes non comprises
Poids (environ) : 170 g cordon d'alimentation non compris
* Reportez-vous à l'étiquette de l'adaptateur secteur pour des spécifications détaillées.
Tension de sortie maximale : 8,4 V CC
Tension de sortie : 6,8 V CC
Capacité : 6,1 Wh (900 mAh)
Type : Li-ion
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
A propos des marques commerciales
- « Handycam » et HANDYCAM sont des marques déposées de Sony Corporation.
- « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et Sony Corporation.
- « Memory Stick », « MEMORY STICK™ », « Memory Stick Duo », « MEMORY STICK DUO », « Memory Stick PRO Duo », « MEMORY STICK PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo »,
« MEMORY STICK PRO-HG Duo », « MagicGate »,
« MAGICGATE », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.
- « x.v.Colour » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « BIONZ » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
- Dolby et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista, et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays/régions.
- Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Intel, Intel Core, et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays/régions.
- Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays/régions.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications ^TM et « ^® » ne sont pas employées chaque fois qu'une marque est citée dans le présent manuel.
Lees dit eerst
Lees dit eerst.... 2
Aan de slag
Stap 1: De accu opladen....7
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).