Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR-SX30E SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR-SX30E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR-SX30E de la marque SONY.
Handycam en plus du Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations relatives à l’utilisation de votre caméscope lorsqu’il est raccordé à un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel de PMB qui constitue l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Prise de vue correcte sur une piste de ski ou une plage
MISE AU PT 80 TELE MACRO 79 LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.
HOME MENU, touchez (HELP) sur l’écran HOME MENU. (Le bas du bouton devient orange.) Touchez ensuite l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.
Vous ne pouvez pas sélectionner les options ou réglages grisés.
Techniques d’enregistrement utiles Liste des options de
L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
application de chocs mécaniques ou de vibrations au caméscope. Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un dysfonctionnement du caméscope. Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope mis hors tension.
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Dans ce cas, sauvegardez d’abord vos images sur un support externe quelconque (p. 53, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope), puis exécutez [FORMAT. SUPPORT] (p. 62).
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
TOUT], [ SUPPR.TOUT] ou [FORMAT. SUPPORT], certaines données risquent de ne pas être entièrement effacées de la mémoire interne. Lorsque vous cédez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 63) afin d’empêcher la récupération de vos données. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps du caméscope.
Effectuez les mêmes réglages que ceux décrits à la section « Etape 1 : chargement de la batterie ». Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas.
Vous pouvez recharger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni avec votre caméscope, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
la batterie est endommagée. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO] p. 76).
Effectuez des zooms avant et arrière lentement et en douceur. N’abusez pas du zoom, dans le cas contraire, vous obtiendrez des films qui lasseront vos spectateurs.
Réfléchissez au son à enregistrer avec vos films. Effectuez un commentaire sur le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue. Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.
Enregistrement et lecture faciles de films et de Easy Handycam) photos (Mode
Le mode Easy Handycam vous permet de régler les options de base, comme modifier la taille des images ou supprimer des images, parmi les options de réglage. Les autres options sont réglées automatiquement.
Techniques d’enregistrement utiles
effectuez le réglage avec / en cours Vous pouvez régler le volume en touchant de lecture. Le réglage de [CODE DONNEES] est [DATE/HEURE] (p. 70). Pour changer de support d’enregistrement, sélectionnez un support d’enregistrement dans [REG.SUPP. FILM] (p. 59).
La lecture de la photo sélectionnée commence.
Pour changer de support d’enregistrement, sélectionnez un support d’enregistrement dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 59).
[Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut apparaître. Table des matières Techniques d’enregistrement utiles Index
[ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut. Une fois le caméscope mis sous tension, plusieurs secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps. Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope interrompt l’enregistrement. Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez d’appliquer des chocs ou des vibrations à votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur. (HOME) Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement, l’espace libre restant, etc., en touchant (GERER SUPPORT) [INFOS SUR SUPP.] (p. 61). Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope , puis réglez l’angle . Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif , vous pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.
Vous pouvez changer de mode de prise de vue en touchant [FILM].
Le format de l’écran passe à 4:3. Index
La distance minimale possible entre le caméscope et le sujet tout en conservant une mise au point nette est d’environ 1 cm en grand angle et d’environ 150 cm en téléobjectif.
Votre caméscope se met sous tension. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)
Au fur et à mesure que vous touchez environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois. La date, l’heure et les conditions de prise de vue sont automatiquement enregistrées pendant l’enregistrement. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les (HOME) (REGLAGES) [AFF.REGL.IMAGES] afficher pendant la lecture en touchant effectuez le réglage avec
Pour lancer/arrêter le diaporama
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 59).
INDEX. Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 59).
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo ».
L’agrandissement peut être réglé avec la manette de zoom motorisé.
Raccordement à un autre appareil via la prise A/V à l’aide d’un câble de raccordement A/V.
Si le film supprimé fait partie de la liste de lecture (p. 51), le film est également supprimé de cette liste. Sauvegardez préalablement les films et photos importants (p. 49).
Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement contenant les films ou les photos que vous souhaitez supprimer (p. 59).
Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de OPTION MENU. lecture à partir de Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du support, formatez-le (p. 62). Les images en taille réduite qui vous permettent de visualiser un grand nombre d’images en même temps sur l’écran d’index sont appelées « vignettes ».
Touchez / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de . votre choix, puis touchez Les films/photos enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran. Conseils Touchez l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Touchez pour revenir à l’écran précédent.
Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de sa capture dans le film. Vous ne pouvez pas capturer de photo à partir d’un film enregistré sur un « Memory Stick PRO Duo » (DCR-SX30E/SX31E/SX50E).
, puis répétez les autre film, touchez étapes depuis l’étape 2.
à l’endroit où vous Touchez souhaitez capturer le film. Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous touchez . Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec .
Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film et le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder la photo (p. 59).
Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
« Memory Stick PRO Duo » pour la première fois, créez le fichier de la base de données d’images en touchant (HOME) (GERER SUPPORT) [REPAR.F.BD.IM.] [MEMORY STICK]. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie. Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement sont appelées « originales ».
Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source pour la copie, suivez les instructions affichées sur l’écran pour copier la liste de lecture.
. Vous ne pouvez pas puis touchez sélectionner plusieurs dates.
Vous pouvez copier des photos depuis la mémoire interne du caméscope vers un « Memory Stick PRO Duo ». Avant de commencer, insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans votre caméscope.
PRO Duo » pendant la division de films sur le « Memory Stick PRO Duo ». Il est possible qu’il y ait une légère différence et le entre le point où vous touchez point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde. Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé.
Ajustez le point de division plus précisément après l’avoir sélectionné avec .
Les films originaux ne changent pas même si vous montez ou supprimez des films ajoutés à la liste de lecture. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez créer, lire ou éditer une liste de lecture (p. 59).
. puis touchez Les films enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran.
Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle sur un disque à l’aide du logiciel fourni.
Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.
La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’affichage revient à l’écran de la liste de lecture.
Conseils Touchez l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Touchez pour revenir à l’écran précédent.
DVDirect Express est désigné par le terme « DVD » dans cette section. Seuls les types de disques vierges suivants peuvent être utilisés : DVD-R de 12 cm. DVD+R de 12 cm. L’appareil ne prend pas en charge les disques à double couche. Le graveur DVD Sony peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.
Une fois le disque créé, le plateau de disque du graveur DVD s’ouvre et vous pouvez retirez le disque.
DVD à la prise (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD.
DVD, puis débranchez le câble USB de votre caméscope.
Le plateau de disque du graveur DVD s’ouvre après la création du disque. Retirez le disque du graveur DVD, puis fermez le plateau de disque.
(USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD. L’écran [LECTEUR EXTERNE] apparaît.
Touchez le film que vous souhaitez graver sur le disque. apparaît.
Vous pouvez lire des films sur l’écran du téléviseur lorsque vous raccordez le caméscope à un téléviseur (p. 41).
Le film est lu sur l’écran du caméscope.
, puis débranchez le câble Touchez Vous pouvez lire des disques créés sur un lecteur DVD courant. Si la lecture n’est pas possible pour quelque raison que ce soit, raccordez le graveur DVD, puis procédez à la lecture. Le repère du disque s’affiche sur l’écran du caméscope.
débranchement du câble USB ou de l’adaptateur secteur ; application de chocs mécaniques ou de vibrations au caméscope ; éjection du « Memory Stick PRO Duo » du caméscope. Vous ne pouvez pas ajouter de film sur un disque créé. Lisez le disque créé pour vous assurer que la copie a été effectuée correctement avant de supprimer les films de votre caméscope. Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD, puis touchez à nouveau (DISC BURN).
Express à l’aide d’un câble USB. Reportezvous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Cette section décrit la méthode utilisée pour créer un disque en raccordant votre caméscope à un graveur DVD Sony à l’aide du câble USB.
Touchez [ CONNEXION USB] sur l’écran du caméscope si les films sont enregistrés dans la mémoire interne ou [ CONNEXION USB] lorsque les films sont enregistrés sur le « Memory Stick PRO Duo ».
Sélectionnez le support à utiliser pour les films et les photos séparément. Par défaut, les films et les photos sont enregistrés dans la mémoire interne.
Reportez-vous à la page 94 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Fermez le cache du « Memory Stick Duo » après avoir inséré le « Memory Stick PRO Duo ».
Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni pour effectuer cette opération (p. 17). Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 53, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement. Les films et les photos protégés seront aussi supprimés.
Vous ne pouvez exécuter l’opération [ que si l’adaptateur secteur est raccordé à la prise murale. Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération. VIDE], évitez Pendant l’opération [ d’appliquer des chocs ou des vibrations à votre caméscope.
Les valeurs comme 9M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre.
lorsque vous appuyez sur DISP pour allumer l’indicateur alors que le témoin (Film) est allumé ;
: cette icône s’affiche lorsque le réglage est [MARCHE]. : cette icône clignote lorsque votre caméscope détecte un visage. L’icône cesse de clignoter lorsque le visage est enregistré dans Index des visages. : cette icône apparaît lorsque les visages ne peuvent pas être enregistrés dans Index des visages.
Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre.
Vous pouvez régler le volume du son de lecture.
(HOME) (REGLAGES) [REGL.SON/AFF.] [VOLUME] Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].
Reportez-vous à la page 42.
La démonstration est interrompue : lorsque vous appuyez sur START/STOP ; lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci reprend après 10 minutes environ) ; lorsque vous allumez le témoin (Photo) ; lorsque vous touchez (HOME).
[JAMAIS]. Table des matières
(par exemple, avec des sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).
[SPOTMETRE] touchez le point En mode d’enregistrement, (OPTION) pour lequel vous souhaitez fixer et régler l’exposition sur l’écran [FIN] TELE MACRO Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus nets.
En mode d’enregistrement, souhaité (mise au point sur les sujets
Lorsque vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL], apparaît. La distance minimale possible entre le caméscope et le sujet tout en conservant une mise au point nette est d’environ 1 cm en grand angle et d’environ 150 cm en téléobjectif.
Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.
lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ; lorsque vous réglez la mise au point manuellement.
** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas sur des sujets peu éloignés.
En mode d’enregistrement, souhaité sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.
Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO]. Table des matières
En mode d’enregistrement, souhaité Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément p. 89
à la prise murale (p. 16).
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou remettez la batterie en place au bout d’1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche RESET (p. 7) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.)
(copie de sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope en réparation (p. 53, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope). Aucune compensation relative aux données perdues ne sera accordée. Au cours de la réparation, nous serons peut-être amenés à vérifier un minimum de données enregistrées dans la mémoire interne afin de rechercher l’origine du problème. Cependant, votre revendeur Sony s’engage à ne pas copier ni conserver vos données.
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez la liste suivante pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony.
[MODE ENR.] : [SP] Vous ne pouvez pas sélectionner d’option grisée avec le mode d’enregistrement/de lecture en cours. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément (p. 89).
Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 101).
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 101). La durée indiquée peut ne pas être correcte selon l’environnement d’utilisation.
100 images en une seule fois sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.
L’écran de lecture s’affiche. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo) (p. 28, 30). Votre caméscope enregistre l’image que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible de lire des images.
Ce phénomène est ce que l’on appelle l’effet de balayage. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou vous avez retiré la batterie avant que le témoin d’accès ne soit éteint, une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’images et s’affiche.
(GERER SUPPORT) [REG.SUPP. Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données d’images en touchant (HOME) (GERER SUPPORT) [REPAR.F.BD.IM.] le support d’enregistrement. Si l’icône reste affichée, supprimez l’image avec (p. 44). être difficile d’entendre le son enregistré.
Changez le son en son 2 canaux lors de la création d’un disque à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
Il est impossible d’entendre le son du téléviseur raccordé à votre caméscope.
Vous ne pouvez pas ajouter plus de 99 films dans une liste de lecture. Supprimez les films inutiles de la liste de lecture (p. 52). Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés en cas de lecture de films sur un ordinateur ou sur d’autres appareils.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Si des indicateurs apparaissent sur l’écran LCD, effectuez les vérifications suivantes. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
Voulez-vous le réparer? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Vous pouvez enregistrer des photos sur un « Memory Stick PRO Duo ».
être lues (les fichiers d’images ne sont pas endommagés). Si vous exécutez [REPAR. F.BD.IM.] après la création des nouvelles informations, la lecture des anciennes images enregistrées peut alors être possible. Si cela ne fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du logiciel fourni.
Il est possible que ce Memory Stick ne puisse pas enregistrer ou lire de films.
Techniques d’enregistrement utiles
Durées mesurées lors de l’utilisation du caméscope à une température de 25 C (une température comprise entre 10 C et 30 C est recommandée). La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
[HQ] Fichiers de gestion des images Lorsque vous supprimez ces fichiers, vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images correctement. Par défaut, ces fichiers sont généralement masqués et ne s’affichent pas.
Le fonctionnement n’est pas garanti si vous exécutez l’opération ci-dessus. Lorsque vous supprimez des fichiers d’images, conformez-vous aux étapes de la page 44. Ne supprimez pas les fichiers d’images du caméscope directement à partir de l’ordinateur.
2 Go. Quand la taille d’un fichier dépasse 2 Go, le fichier est divisé. Les numéros de fichiers augmentent automatiquement. Lorsque le numéro des fichiers dépasse 9999, un nouveau dossier est créé pour l’enregistrement des nouveaux fichiers de films. Le numéro du dossier augmente : [101PNV01] [102PNV01]
La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application fournie.
Ne copiez pas les fichiers sur le support d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le résultat n’est pas garanti.
Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ». La compatibilité d’un « Memory Stick PRO Duo » formaté par un ordinateur (système d’exploitation Windows OS/Mac OS) n’est pas garantie avec votre caméscope. La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction du « Memory Stick PRO Duo » et du produit compatible « Memory Stick PRO Duo » que vous utilisez.
Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. Prenez garde à ne pas exercer une force excessive lors de l’écriture sur la zone mémoire d’un « Memory Stick PRO Duo ». N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur « Memory Stick Duo ». Lorsque vous transportez ou rangez un « Memory Stick PRO Duo », mettez-le dans son étui. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le « Memory Stick PRO Duo ». N’exposez pas le « Memory Stick PRO Duo » à l’humidité. Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo » à la portée des jeunes enfants. Il risqueraient de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick PRO Duo » dans les endroits suivants : endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ; endroits exposés aux rayons directs du soleil ; endroits exposés à une forte humidité ou comportant des gaz corrosifs.
Stick Duo » « Memory Stick Duo ». Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans votre caméscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, il se peut que vous ne puissiez pas le retirer de votre caméscope. Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient l’avaler accidentellement.
« InfoLITHIUM » ? Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick PRO Duo » qui a été employé avec un autre appareil, formatez-le avec votre caméscope (p. 62). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations du « Memory Stick PRO Duo ». Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope dans les cas suivants : si les données d’images ont été modifiées sur votre ordinateur ; si les données d’images ont été enregistrées avec un autre appareil.
Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », veillez à ce que l’adaptateur « Memory Stick PRO Duo » soit inséré dans l’appareil dans le bon sens. S’il est inséré dans le mauvais sens, l’appareil peut être endommagé. N’insérez pas un adaptateur « Memory Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick PRO Duo » dans un appareil compatible « Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
[ARRET AUTO] [JAMAIS], et laissez le caméscope en mode de pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 76).
utilisez une batterie de grande capacité : NPFH70/FH100 (vendue séparément). L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Il est recommandé d’utiliser une batterie de grande capacité : NP-FH70/FH100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’une durée d’enregistrement suffisante (2 à 3 fois la durée prévue) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit. Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.
Utilisez uniquement l’indication d’autonomie de la batterie comme estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste encore environ 20 minutes de batterie, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante.
Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de températures, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement.
Lorsque vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ. Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes :
à proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement ; près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites pourraient se produire ; à la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. à proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être exposés au soleil. Cela endommage l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Veillez à conserver des contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la pile : contactez votre centre de service après-vente local agréé Sony ; nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide ; en cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
(vendu séparément), n’appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l’écran LCD. Utilisez un chiffon imbibé du liquide.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes : utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire ; manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains ; mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.
Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout d’1 heure environ).
Table des matières
« Memory Stick », « », « Memory Stick Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
et ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique.
« Memory Stick PRO Duo » ou que vous formatez le « Memory Stick PRO Duo » sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données du « Memory Stick PRO Duo ». Si vous donnez le « Memory Stick PRO Duo » à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du « Memory Stick PRO Duo », il est recommandé de détruire le corps du « Memory Stick PRO Duo ».
Remarques sur la licence
A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg ».
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions de la licence GPL/ LGPL fournie. Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez DCR-SR87 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source.
Chargement de la batterie à l’étranger17, 95 Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement90 CODE DONNEES70