DCR-SX30E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR-SX30E SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DCR-SX30E - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR-SX30E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR-SX30E de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - DCR-SX30E SONY

Comment charger la batterie de la SONY DCR-SX30E ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à la caméra et à une prise de courant. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume. Laissez la batterie se charger complètement avant de l'utiliser.
Pourquoi ma caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que la caméra ne s'allume toujours pas, essayez de réinsérer la batterie ou de vérifier si le chargeur fonctionne correctement.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. La caméra doit être allumée. Votre ordinateur devrait reconnaître la caméra comme un périphérique de stockage, vous permettant de copier les fichiers vidéo.
Mon enregistrement vidéo est flou, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et exempt de poussière. Vérifiez également que vous êtes dans une zone bien éclairée et que la mise au point est correcte avant de commencer l'enregistrement.
Comment réinitialiser les paramètres de la caméra ?
Accédez au menu des paramètres de la caméra, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran pour réinitialiser la caméra.
La caméra ne détecte pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. Assurez-vous également que la carte est compatible avec la caméra et qu'elle n'est pas pleine ou endommagée.
Comment changer le mode d'enregistrement ?
Appuyez sur le bouton Mode ou accédez au menu pour sélectionner le mode d'enregistrement souhaité. Vous pourrez choisir entre différents formats et résolutions.
Comment activer le mode nuit sur la SONY DCR-SX30E ?
Pour activer le mode nuit, accédez au menu des paramètres et recherchez l'option 'Mode nuit' ou 'Vision nocturne'. Activez cette option pour améliorer la capture vidéo dans des conditions de faible luminosité.
Que faire si le son de l'enregistrement est mauvais ?
Assurez-vous que le microphone n'est pas obstrué et que vous enregistrez dans un environnement calme. Vérifiez également les paramètres audio de la caméra pour vous assurer qu'ils sont correctement configurés.

MODE D'EMPLOI DCR-SX30E SONY

Handycam en plus du Mode d’emploi du caméscope (document séparé). Les informations relatives à l’utilisation de votre caméscope lorsqu’il est raccordé à un ordinateur se trouvent dans le Mode d’emploi du caméscope et le Manuel de PMB qui constitue l’Aide du logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni.

Cliquez sur l’une des options situées sur le bord droit de chaque page pour aller à la page correspondante.

Vous pouvez imprimer le Guide pratique de Handycam.

A propos de ce Guide pratique de Handycam

Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont tous les deux désignés par le terme « Memory Stick PRO Duo » dans le présent mode d’emploi.

La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.

Table des matières

Etape 1 : chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Prise de vue correcte sur une piste de ski ou une plage

Enfant sur scène sous un projecteur

 MISE AU PT 80  TELE MACRO 79 LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.

Techniques d’enregistrement utiles

Utilisation de la fonction HELP Pour afficher les descriptions dans le

HOME MENU, touchez (HELP) sur l’écran HOME MENU. (Le bas du bouton devient orange.) Touchez ensuite l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.

HOME MENU Lorsque vous touchez (HOME), le bouton HOME MENU s’affiche. Vous pouvez alors modifier les réglages de votre caméscope, etc.

Vous ne pouvez pas sélectionner les options ou réglages grisés.

 Les onglets et les éléments qui s’affichent sur l’écran dépendent de l’état de l’enregistrement ou de la lecture en cours de votre caméscope.

Techniques d’enregistrement utiles Liste des options de

L’écran LCD est le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.

Techniques d’enregistrement utiles

 retrait de la batterie ou de l’adaptateur secteur du caméscope ;

 application de chocs mécaniques ou de vibrations au caméscope. Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un dysfonctionnement du caméscope. Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.

Si le caméscope est raccordé à un ordinateur

Remarque sur la mise au rebut et le transfert de propriété

Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 19).

Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope mis hors tension.

Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur 

Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent être ni sauvegardées, ni enregistrées.

Dans ce cas, sauvegardez d’abord vos images sur un support externe quelconque (p. 53, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope), puis exécutez [FORMAT. SUPPORT] (p. 62).

Techniques d’enregistrement utiles

Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.

Même si vous exécutez l’opération [ SUPPR.

TOUT], [ SUPPR.TOUT] ou [FORMAT. SUPPORT], certaines données risquent de ne pas être entièrement effacées de la mémoire interne. Lorsque vous cédez le caméscope à un tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération [ VIDE] (p. 63) afin d’empêcher la récupération de vos données. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du caméscope, il est recommandé de détruire le corps du caméscope.

A propos de la modification du réglage de la langue

N’essayez pas de formater le support inséré dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du caméscope.

Effectuez les mêmes réglages que ceux décrits à la section « Etape 1 : chargement de la batterie ». Même si la batterie est installée, elle ne se décharge pas.

Chargement de la batterie à l’étranger

Vous pouvez recharger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni avec votre caméscope, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. 

Techniques d’enregistrement utiles

Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.

 la batterie n’est pas correctement installée ;

 la batterie est endommagée. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO] p. 76).

Etape 2 : mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Votre caméscope se met sous tension.

La fonction SteadyShot est efficace contre un bougé du caméscope, toutefois, il est essentiel de ne pas agiter le caméscope.

Effectuez des zooms avant et arrière lentement et en douceur. N’abusez pas du zoom, dans le cas contraire, vous obtiendrez des films qui lasseront vos spectateurs.

Donnez plus de relief à vos films grâce aux commentaires

Techniques d’enregistrement utiles

Réfléchissez au son à enregistrer avec vos films. Effectuez un commentaire sur le sujet ou parlez au sujet pendant la prise de vue. Essayez d’équilibrer le volume des voix, sachant que la personne qui enregistre est plus près du microphone que celle qui est enregistrée.

Utilisez les accessoires

Enregistrement et lecture faciles de films et de Easy Handycam) photos (Mode

Appuyez simplement sur EASY. Cette fonction vous permet d’enregistrer et de lire facilement des films et des photos (mode Easy Handycam).

Le mode Easy Handycam vous permet de régler les options de base, comme modifier la taille des images ou supprimer des images, parmi les options de réglage. Les autres options sont réglées automatiquement.

Enregistrement de films

Techniques d’enregistrement utiles

Par défaut, les films sont enregistrés dans la mémoire interne (p. 59).

( s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)

La lecture du film sélectionné commence.

Vous pouvez réduire la vitesse de lecture en touchant

 effectuez le réglage avec /  en cours Vous pouvez régler le volume en touchant de lecture. Le réglage de [CODE DONNEES] est [DATE/HEURE] (p. 70). Pour changer de support d’enregistrement, sélectionnez un support d’enregistrement dans [REG.SUPP. FILM] (p. 59).

La lecture de la photo sélectionnée commence.

Pour changer de support d’enregistrement, sélectionnez un support d’enregistrement dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 59).

[Incompatible avec la fonction Easy Handycam] peut apparaître. Table des matières Techniques d’enregistrement utiles Index

Vous pouvez modifier le support et le mode d’enregistrement (p. 59, 64).

[ STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut. Une fois le caméscope mis sous tension, plusieurs secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps. Si vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope interrompt l’enregistrement. Si le témoin d’accès est allumé ou clignote une fois l’enregistrement terminé, cela signifie que des données sont encore en cours d’écriture sur le support d’enregistrement. Evitez d’appliquer des chocs ou des vibrations à votre caméscope et ne retirez ni la batterie, ni l’adaptateur secteur. (HOME)  Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement, l’espace libre restant, etc., en touchant (GERER SUPPORT)  [INFOS SUR SUPP.] (p. 61). Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope , puis réglez l’angle . Si vous faites pivoter le panneau LCD à 180 degrés sur le côté de l’objectif , vous pouvez enregistrer des films/photos en mode miroir.

Techniques d’enregistrement utiles

Vous pouvez changer de mode de prise de vue en touchant [FILM].

Le format de l’écran passe à 4:3. Index

 Conservez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.

 La distance minimale possible entre le caméscope et le sujet tout en conservant une mise au point nette est d’environ 1 cm en grand angle et d’environ 150 cm en téléobjectif. 

Techniques d’enregistrement utiles

Votre caméscope se met sous tension.  ( s’affiche sur la photo enregistrée sur le « Memory Stick PRO Duo ».)

/ en cours de lecture, la vitesse de lecture augmente

Au fur et à mesure que vous touchez environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. La date, l’heure et les conditions de prise de vue sont automatiquement enregistrées pendant l’enregistrement. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les (HOME)  (REGLAGES)  [AFF.REGL.IMAGES]  afficher pendant la lecture en touchant    effectuez le réglage avec

Vous pouvez régler le volume sonore à partir de OPTION MENU.

Pour lancer/arrêter le diaporama

Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 59).

Recherche de la scène de votre choix par signet (Index des pellicules)

Les images de visage détectées pendant l’enregistrement d’un film sont affichées sur l’écran

INDEX. Vous pouvez lire le film à partir de l’image de visage sélectionnée. Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film que vous souhaitez visionner (p. 59).

Exemple : les personnes portant des lunettes ou des chapeaux ou qui ne regardent pas vers le caméscope.

Recherche d’images par date (Index des dates)

Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur un « Memory Stick PRO Duo ».

Vous pouvez agrandir les photos d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.

L’agrandissement peut être réglé avec la manette de zoom motorisé.

Techniques d’enregistrement utiles

 [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).

 Raccordement à un autre appareil via la prise A/V à l’aide d’un câble de raccordement A/V.

 Câble de raccordement A/V doté d’une fiche S VIDEO (vendu séparément)

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

 Vous ne pouvez pas supprimer les films et les photos protégés. Désactivez la protection des films et des photos avant toute tentative de suppression (p. 49).

 Si le film supprimé fait partie de la liste de lecture (p. 51), le film est également supprimé de cette liste.  Sauvegardez préalablement les films et photos importants (p. 49).

Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.

Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement contenant les films ou les photos que vous souhaitez supprimer (p. 59). 

Vous pouvez supprimer une image sur l’écran de OPTION MENU. lecture à partir de Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du support, formatez-le (p. 62). Les images en taille réduite qui vous permettent de visualiser un grand nombre d’images en même temps sur l’écran d’index sont appelées « vignettes ».

A l’étape 2, touchez [ SUPPRIMER] 

 Touchez / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de . votre choix, puis touchez Les films/photos enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran. Conseils Touchez l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Touchez pour revenir à l’écran précédent.

 Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.  La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.  Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de sa capture dans le film.  Vous ne pouvez pas capturer de photo à partir d’un film enregistré sur un « Memory Stick PRO Duo » (DCR-SX30E/SX31E/SX50E).

Touchez le film à capturer.

, puis répétez les autre film, touchez étapes depuis l’étape 2.

à l’endroit où vous Touchez souhaitez capturer le film. Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous touchez . Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec .

Vous pouvez sauvegarder comme photo une image sélectionnée dans un film enregistré.

Avant l’opération, sélectionnez le support d’enregistrement contenant le film et le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder la photo (p. 59).

Avant de commencer, insérez un « Memory

Stick PRO Duo » dans votre caméscope.

 Sélectionnez le film à copier.

« Memory Stick PRO Duo » pour la première fois, créez le fichier de la base de données d’images en touchant (HOME)  (GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.IM.]  [MEMORY STICK].  Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni afin d’éviter d’être à cours d’alimentation pendant la copie. Les images enregistrées par le caméscope et sauvegardées sur le support d’enregistrement sont appelées « originales ».

[ COPIER TOUT] : pour copier la liste de lecture

Si vous sélectionnez la liste de lecture comme source pour la copie, suivez les instructions affichées sur l’écran pour copier la liste de lecture.

[COPIER / date] : sélectionnez la date d’enregistrement du film à copier,

. Vous ne pouvez pas puis touchez sélectionner plusieurs dates.

 Touchez (HOME) 

Vous pouvez copier des photos depuis la mémoire interne du caméscope vers un « Memory Stick PRO Duo ». Avant de commencer, insérez un « Memory Stick PRO Duo » dans votre caméscope.

Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement contenant les films et les photos que vous souhaitez protéger (p. 59).

 Touchez / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de

PRO Duo » pendant la division de films sur le « Memory Stick PRO Duo ».  Il est possible qu’il y ait une légère différence et le entre le point où vous touchez point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde.  Si vous divisez le film original, le film ajouté à la liste de lecture est également divisé. 

Ajustez le point de division plus précisément après l’avoir sélectionné avec .

Permet de revenir au début du film sélectionné.

La liste de lecture est une liste affichant les vignettes des films sélectionnés.

Les films originaux ne changent pas même si vous montez ou supprimez des films ajoutés à la liste de lecture. Avant de commencer, sélectionnez le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez créer, lire ou éditer une liste de lecture (p. 59).

 Touchez / pour sélectionner la date d’enregistrement du film de votre choix,

. puis touchez Les films enregistrés à la date sélectionnée s’affichent sur l’écran.

Création d’une liste de lecture

Vous pouvez copier la liste de lecture telle quelle sur un disque à l’aide du logiciel fourni.

 Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.

 Touchez le film à ajouter à la liste de lecture.

Modification de l’ordre de la liste de lecture

 Touchez le film à lire.

La liste de lecture est lue à partir du film sélectionné jusqu’à la fin, puis l’affichage revient à l’écran de la liste de lecture.

Le film sélectionné est repéré par .

Conseils Touchez l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Touchez pour revenir à l’écran précédent.

Suppression des films inutiles de la liste de lecture

Techniques d’enregistrement utiles

DVDirect Express est désigné par le terme « DVD » dans cette section. Seuls les types de disques vierges suivants peuvent être utilisés :  DVD-R de 12 cm.  DVD+R de 12 cm. L’appareil ne prend pas en charge les disques à double couche. Le graveur DVD Sony peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.

(DISC Les films enregistrés dans la mémoire interne et qui n’ont été sauvegardés sur aucun disque seront enregistrés sur le disque.

Une fois le disque créé, le plateau de disque du graveur DVD s’ouvre et vous pouvez retirez le disque.

 Mettez votre caméscope sous tension et raccordez le graveur

DVD à la prise  (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD.

 Fermez le plateau de disque du graveur

DVD, puis débranchez le câble USB de votre caméscope.

 Touchez [OPT.GRAVURE DIS.]à l’étape 3 ci-dessus.

Le plateau de disque du graveur DVD s’ouvre après la création du disque.  Retirez le disque du graveur DVD, puis fermez le plateau de disque.

Lecture d’un disque sur le graveur DVD

 Mettez votre caméscope sous tension et raccordez le graveur DVD à la prise

 (USB) de votre caméscope à l’aide du câble USB du graveur DVD. L’écran [LECTEUR EXTERNE] apparaît.

Techniques d’enregistrement utiles

 Touchez le film que vous souhaitez graver sur le disque. apparaît.

Vous pouvez lire des films sur l’écran du téléviseur lorsque vous raccordez le caméscope à un téléviseur (p. 41).

 Appuyez sur la touche de lecture du graveur DVD.

Le film est lu sur l’écran du caméscope.

Espace libre restant sur le disque

 Touchez [FIN]  [EJECTER DISQUE] sur l’écran du caméscope, puis retirez le disque une fois l’opération terminée.

, puis débranchez le câble  Touchez Vous pouvez lire des disques créés sur un lecteur DVD courant. Si la lecture n’est pas possible pour quelque raison que ce soit, raccordez le graveur DVD, puis procédez à la lecture. Le repère du disque s’affiche sur l’écran du caméscope.

  débranchement du câble USB ou de l’adaptateur secteur ;  application de chocs mécaniques ou de vibrations au caméscope ;  éjection du « Memory Stick PRO Duo » du caméscope.  Vous ne pouvez pas ajouter de film sur un disque créé.  Lisez le disque créé pour vous assurer que la copie a été effectuée correctement avant de supprimer les films de votre caméscope.  Si [Echec.] ou [Echec GRAVURE DISQUE.] apparaît sur l’écran, insérez un autre disque dans le graveur DVD, puis touchez à nouveau (DISC BURN). 

Express à l’aide d’un câble USB. Reportezvous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Cette section décrit la méthode utilisée pour créer un disque en raccordant votre caméscope à un graveur DVD Sony à l’aide du câble USB.

 Touchez [ CONNEXION USB] sur l’écran du caméscope si les films sont enregistrés dans la mémoire interne ou [ CONNEXION USB] lorsque les films sont enregistrés sur le « Memory Stick PRO Duo ».

également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.

 Une fois l’opération terminée, touchez [FIN]  [OUI] sur l’écran du caméscope.

S VIDEO) du câble de raccordement A/V avec un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire.

 Câble de raccordement A/V (fourni)

Le graveur DVD Sony peut ne pas être disponible dans certains pays/certaines régions.

Vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie.

Sélectionnez le support à utiliser pour les films et les photos séparément. Par défaut, les films et les photos sont enregistrés dans la mémoire interne.

L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.

Reportez-vous à la page 93 pour plus d’informations sur la durée d’enregistrement pour les films.

Reportez-vous à la page 94 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.

Allumez le témoin (Film) pour vérifier quel support d’enregistrement est utilisé pour les films, ou le témoin (Photo) pour les photos. L’icône du support est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran.

Sélection du support d’enregistrement pour les films

« Memory Stick Duo » ou les données d’images.

Fermez le cache du « Memory Stick Duo » après avoir inséré le « Memory Stick PRO Duo ».

Stick PRO Duo » ne soit pas éjecté trop brusquement et ne tombe pas.

Duo » jusqu’au déclic indiquant qu’il est en place.

Vérification des informations relatives au support

Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement.  Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni pour effectuer cette opération (p. 17).  Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer (p. 53, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope) avant de procéder au formatage du support d’enregistrement.  Les films et les photos protégés seront aussi supprimés. 

Techniques d’enregistrement utiles

 Vous ne pouvez exécuter l’opération [ que si l’adaptateur secteur est raccordé à la prise murale.  Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération. VIDE], évitez  Pendant l’opération [ d’appliquer des chocs ou des vibrations à votre caméscope.

Les valeurs comme 9M indiquées dans le tableau correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.

Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre.

(REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  [IMAGE GUIDE]  le réglage

(Film) est allumé ; d’enregistrement alors que le témoin

 lorsque vous appuyez sur DISP pour allumer l’indicateur alors que le témoin (Film) est allumé ;

 lorsque vous sélectionnez le mode d’enregistrement des films dans HOME MENU Techniques d’enregistrement utiles

: cette icône s’affiche lorsque le réglage est [MARCHE]. : cette icône clignote lorsque votre caméscope détecte un visage. L’icône cesse de clignoter lorsque le visage est enregistré dans Index des visages. : cette icône apparaît lorsque les visages ne peuvent pas être enregistrés dans Index des visages.

Techniques d’enregistrement utiles

N°FICHIER (Numéro de fichier)

Le cadre n’est pas enregistré. Appuyez sur DISP pour effacer le cadre.

Vous pouvez régler le volume du son de lecture.

(HOME)  (REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [VOLUME]   Si vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL]. 

COULEUR LCD Table des matières

Reportez-vous à la page 42.

SORTIE AFF. (Affichage des informations)

FORMAT TV Vous pouvez régler le moment où les informations à l’écran apparaissent.

REGL.HORLOGE Reportez-vous à la page 18.

REGL.ZONE Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Réglez l’horloge sur le fuseau horaire local lorsque vous utilisez votre caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportezvous à la liste des fuseaux horaires dans le monde à la page 96.

LAN.]  [REGL.ZONE]  réglez votre

La démonstration est interrompue :  lorsque vous appuyez sur START/STOP ;  lorsque vous appuyez sur l’écran pendant la démonstration (celle-ci reprend après 10 minutes environ) ;  lorsque vous allumez le témoin (Photo) ;  lorsque vous touchez (HOME).

Lorsque vous raccordez le caméscope à une prise murale, [ARRET AUTO] est automatiquement réglé sur

[JAMAIS]. Table des matières

(par exemple, avec des sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène).

 [SPOTMETRE]  touchez le point En mode d’enregistrement, (OPTION)  pour lequel vous souhaitez fixer et régler l’exposition sur l’écran  [FIN]  TELE MACRO Ce mode est très utile pour filmer des sujets de petite taille, comme des fleurs ou des insectes. Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou et les sujets plus nets.

En mode d’enregistrement,  souhaité  (mise au point sur les sujets

Techniques d’enregistrement utiles

Lorsque vous réglez [MISE AU PT.] sur [MANUEL],  apparaît.  La distance minimale possible entre le caméscope et le sujet tout en conservant une mise au point nette est d’environ 1 cm en grand angle et d’environ 150 cm en téléobjectif. 

Lorsque vous souhaitez filmer un sujet en gros plan, déplacez la manette de zoom motorisé vers W (grand angle), puis réglez la mise au point.

  lorsque le mode de mise au point passe de automatique à manuel ;  lorsque vous réglez la mise au point manuellement.

Permet de prendre des images lumineuses d’un paysage blanc.

** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas sur des sujets peu éloignés.

Vous pouvez régler la balance des couleurs en fonction de la luminosité de l’environnement d’enregistrement.

En mode d’enregistrement,  souhaité   sous des lampes fluorescentes à la lumière du jour.

Techniques d’enregistrement utiles

 sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur incandescentes.

 Si vous réglez [BAL BLANCS], [SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].  Table des matières

En mode d’enregistrement,  souhaité  Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément p. 89

Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension.

 à la prise murale (p. 16).

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou remettez la batterie en place au bout d’1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur la touche RESET (p. 7) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur la touche RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.)

Les touches ne fonctionnent pas.

En fonction du problème, il peut être nécessaire d’initialiser ou de remplacer la mémoire interne de votre caméscope. Dans ce cas, les données enregistrées dans la mémoire interne seront effacées. Prenez soin de sauvegarder les données de la mémoire interne sur un autre support

(copie de sauvegarde) avant d’envoyer votre caméscope en réparation (p. 53, reportez-vous également au Mode d’emploi du caméscope). Aucune compensation relative aux données perdues ne sera accordée. Au cours de la réparation, nous serons peut-être amenés à vérifier un minimum de données enregistrées dans la mémoire interne afin de rechercher l’origine du problème. Cependant, votre revendeur Sony s’engage à ne pas copier ni conserver vos données.

En mode Easy Handycam, la fonction zoom de lecture (p. 39) n’est pas disponible.

Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez la liste suivante pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony.

En mode Easy Handycam, certaines options de menu sont réglées comme suit :

 [MODE ENR.] : [SP] Vous ne pouvez pas sélectionner d’option grisée avec le mode d’enregistrement/de lecture en cours. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément (p. 89).

Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile.

Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 101).

Techniques d’enregistrement utiles

Votre caméscope peut chauffer en cours de fonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau entièrement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une batterie neuve (p. 101). La durée indiquée peut ne pas être correcte selon l’environnement d’utilisation.

L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas le temps d’autonomie correct.

Votre caméscope chauffe.

100 images en une seule fois sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.

Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote.

L’écran de lecture s’affiche. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo) (p. 28, 30). Votre caméscope enregistre l’image que vous venez de capturer sur le support d’enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. Le support d’enregistrement est plein.

 Il est impossible de lire des images. 

Il est impossible de lire des photos.

Ceci se produit lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est trop important. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Il se peut qu’une ligne blanche verticale apparaisse sur une image prise avec une luminosité élevée.

Ce phénomène est ce que l’on appelle l’effet de balayage. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

s’affiche sur une image sur l’écran

Des bandes noires apparaissent lorsque vous filmez un écran de téléviseur ou d’ordinateur.

Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou vous avez retiré la batterie avant que le témoin d’accès ne soit éteint, une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’images et s’affiche.

Techniques d’enregistrement utiles

Une bande verticale apparaît lorsque vous filmez la lumière d’une bougie ou d’une lampe électrique dans l’obscurité.

Sélectionnez le support d’enregistrement que vous souhaitez lire en touchant (HOME)

 (GERER SUPPORT)  [REG.SUPP. Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de la base de données d’images en touchant (HOME)  (GERER SUPPORT)  [REPAR.F.BD.IM.]  le support d’enregistrement. Si l’icône reste affichée, supprimez l’image avec (p. 44). être difficile d’entendre le son enregistré.

Il est impossible de diviser un film.

Changez le son en son 2 canaux lors de la création d’un disque à l’aide du logiciel « PMB » fourni.

Raccordement avec/copie sur d’autres appareils

Il est impossible d’entendre le son du téléviseur raccordé à votre caméscope. 

Le format de lecture n’est pas correct lorsque vous raccordez votre caméscope au téléviseur.

La lecture des images est impossible ou le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas reconnu.

Vous ne pouvez pas ajouter plus de 99 films dans une liste de lecture. Supprimez les films inutiles de la liste de lecture (p. 52). Vous ne pouvez pas ajouter de photos à la liste de lecture.

Impossible d’utiliser

Les sons gauche et droit sont déséquilibrés en cas de lecture de films sur un ordinateur ou sur d’autres appareils.

Il est impossible de diviser un film trop court.

Il est impossible de diviser un film protégé.

Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement

Si des indicateurs apparaissent sur l’écran LCD, effectuez les vérifications suivantes. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.

Selon les conditions de fonctionnement ou l’état de la batterie,  peut clignoter, même s’il reste environ 20 minutes d’enregistrement.

Des incohérences ont été trouvées dans le fichier de la base de données d’images.

Voulez-vous le réparer? Le fichier de la base de données d’images est endommagé. Voulez-vous le réparer ?

(Indicateur d’avertissement relatif à l’enregistrement de photos)

Le support d’enregistrement est plein.

Erreur de formatage de la mémoire interne.

Vous pouvez enregistrer des photos sur un « Memory Stick PRO Duo ».

le support d’enregistrement ne peuvent pas

être lues (les fichiers d’images ne sont pas endommagés). Si vous exécutez [REPAR. F.BD.IM.] après la création des nouvelles informations, la lecture des anciennes images enregistrées peut alors être possible. Si cela ne fonctionne pas, copiez l’image à l’aide du logiciel fourni.

(Indicateur d’avertissement relatif au bougé du caméscope)

Dossier d’images fixes plein.

Il est possible que ce Memory Stick ne puisse pas enregistrer ou lire de films. 

Utilisez un « Memory Stick » comme préconisé pour votre caméscope (p. 60).

Il est possible que ce Memory Stick ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement.

Techniques d’enregistrement utiles

 copie de photos.

Données protégées

Durées mesurées lors de l’utilisation du caméscope à une température de 25 C (une température comprise entre 10 C et 30 C est recommandée). La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.

Mode d’enregistrement

[HQ]  Fichiers de gestion des images Lorsque vous supprimez ces fichiers, vous ne pouvez pas enregistrer/lire les images correctement. Par défaut, ces fichiers sont généralement masqués et ne s’affichent pas.

« PMB » fourni. Ne modifiez pas les fichiers ou les dossiers du caméscope par l’intermédiaire de l’ordinateur sans utiliser l’application logicielle fournie. Les fichiers d’images risqueraient d’être détruits ou de ne pas pouvoir être lus.

Le fonctionnement n’est pas garanti si vous exécutez l’opération ci-dessus. Lorsque vous supprimez des fichiers d’images, conformez-vous aux étapes de la page 44. Ne supprimez pas les fichiers d’images du caméscope directement à partir de l’ordinateur.

 Fichiers de films (fichiers MPEG2)

2 Go. Quand la taille d’un fichier dépasse 2 Go, le fichier est divisé. Les numéros de fichiers augmentent automatiquement. Lorsque le numéro des fichiers dépasse 9999, un nouveau dossier est créé pour l’enregistrement des nouveaux fichiers de films. Le numéro du dossier augmente : [101PNV01]  [102PNV01]

Techniques d’enregistrement utiles

La structure des fichiers/dossiers est représentée ci-dessous. Il n’est généralement pas nécessaire de connaître la structure des fichiers/dossiers pour l’enregistrement/la lecture de films et de photos sur le caméscope. Pour visionner des films ou des photos en raccordant votre caméscope à un ordinateur, reportez-vous au « Manuel de PMB » et utilisez l’application fournie.

Ne copiez pas les fichiers sur le support d’enregistrement à partir de l’ordinateur. Le résultat n’est pas garanti.

Techniques d’enregistrement utiles

Cependant, le fonctionnement de tous les types de « Memory Stick Duo » n’est pas garanti sur ce caméscope.

Ce produit est compatible « Memory Stick

Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ». La compatibilité d’un « Memory Stick PRO Duo » formaté par un ordinateur (système d’exploitation Windows OS/Mac OS) n’est pas garantie avec votre caméscope. La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction du « Memory Stick PRO Duo » et du produit compatible « Memory Stick PRO Duo » que vous utilisez.

 Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. Prenez garde à ne pas exercer une force excessive lors de l’écriture sur la zone mémoire d’un « Memory Stick PRO Duo ». N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur un « Memory Stick PRO Duo » ou un adaptateur « Memory Stick Duo ». Lorsque vous transportez ou rangez un « Memory Stick PRO Duo », mettez-le dans son étui. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas le « Memory Stick PRO Duo », ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas ou ne modifiez pas le « Memory Stick PRO Duo ». N’exposez pas le « Memory Stick PRO Duo » à l’humidité. Ne laissez pas le « Memory Stick PRO Duo » à la portée des jeunes enfants. Il risqueraient de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick PRO Duo » dans la fente pour « Memory Stick Duo ». Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick PRO Duo » dans les endroits suivants :  endroits soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ;  endroits exposés aux rayons directs du soleil ;  endroits exposés à une forte humidité ou comportant des gaz corrosifs.

Remarques sur l’adaptateur « Memory

Stick Duo » « Memory Stick Duo ». Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans votre caméscope sans utiliser d’adaptateur M2 au format Duo, il se peut que vous ne puissiez pas le retirer de votre caméscope. Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée des jeunes enfants. Ils pourraient l’avaler accidentellement.

Qu’est-ce qu’une batterie

« InfoLITHIUM » ? Si vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick PRO Duo » qui a été employé avec un autre appareil, formatez-le avec votre caméscope (p. 62). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations du « Memory Stick PRO Duo ». Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope dans les cas suivants :  si les données d’images ont été modifiées sur votre ordinateur ;  si les données d’images ont été enregistrées avec un autre appareil.

Techniques d’enregistrement utiles

Lorsque vous utilisez le « Memory Stick PRO Duo » inséré dans l’adaptateur « Memory Stick

Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », veillez à ce que l’adaptateur « Memory Stick PRO Duo » soit inséré dans l’appareil dans le bon sens. S’il est inséré dans le mauvais sens, l’appareil peut être endommagé. N’insérez pas un adaptateur « Memory Stick Duo » dépourvu de « Memory Stick PRO Duo » dans un appareil compatible « Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

 [ARRET AUTO]  [JAMAIS], et laissez le caméscope en mode de pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 76).

 mettez la batterie dans l’une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer ;

 utilisez une batterie de grande capacité : NPFH70/FH100 (vendue séparément). L’emploi fréquent de l’écran LCD ou la lecture, l’avance rapide et le rembobinage répétés entraînent une usure rapide de la batterie. Il est recommandé d’utiliser une batterie de grande capacité : NP-FH70/FH100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’une durée d’enregistrement suffisante (2 à 3 fois la durée prévue) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit. Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.

Lorsque l’alimentation est coupée alors que l’indicateur d’autonomie indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau la batterie entièrement. L’autonomie de la batterie s’affichera alors correctement. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées si la batterie est utilisée pendant une longue période à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment.

Utilisez uniquement l’indication d’autonomie de la batterie comme estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, clignote même s’il reste encore environ 20 minutes de batterie, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante.

Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le caméscope.

Il est recommandé de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C jusqu’à ce que le témoin CHG (charge) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de températures, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement.

Remarques sur la durée de vie de la batterie

A propos de la manipulation de votre caméscope

Lorsque vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du caméscope. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope.  Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ.  Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes :

 à proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement ;

 à proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement ;  près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites pourraient se produire ;  à la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible.  à proximité des fenêtres ou en extérieur, là où l’écran LCD ou l’objectif risquent d’être exposés au soleil. Cela endommage l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sur 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez le caméscope et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser. Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification du caméscope, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin

Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant un objet lourd dessus. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Veillez à conserver des contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la pile :  contactez votre centre de service après-vente local agréé Sony ;  nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide ;  en cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.

Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Remarques sur la manipulation du boîtier

Nettoyage de l’écran LCD

 (vendu séparément), n’appliquez pas de liquide de nettoyage directement sur l’écran LCD. Utilisez un chiffon imbibé du liquide.

Remarques sur le réglage de l’écran tactile (ETALONNAGE)

A propos de l’entretien et du stockage de l’objectif

 lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ;

Il est possible que les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, nous vous recommandons de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.

Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes :  utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire ;  manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains ;  mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.

Techniques d’enregistrement utiles

 lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide.

Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout d’1 heure environ).

Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus.

A propos des marques commerciales

 Table des matières

Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée

« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.

« Memory Stick », « », « Memory Stick Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.

Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Par ailleurs, les indications

 et  ne sont pas employées chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique.

Même si vous supprimez les données du

« Memory Stick PRO Duo » ou que vous formatez le « Memory Stick PRO Duo » sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer entièrement les données du « Memory Stick PRO Duo ». Si vous donnez le « Memory Stick PRO Duo » à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut du « Memory Stick PRO Duo », il est recommandé de détruire le corps du « Memory Stick PRO Duo ».

Remarques sur la licence

Pour visualiser le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à partir de la page Web Adobe Systems : http://www.adobe.com/

Techniques d’enregistrement utiles

A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib » et « libjpeg ».

TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QUE L’UTILISATION PERSONNELLE DU CONSOMMATEUR, DE QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, QUI SERAIT CONFORME A LA NORME MPEG-2

D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

A propos de la licence GNU GPL/LGPL relative au logiciel

Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions de la licence GPL/ LGPL fournie. Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez DCR-SR87 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source.

Chargement de la batterie16

Chargement de la batterie à l’étranger17, 95 Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement90 CODE DONNEES70