CYBER-SHOT DSC-T110 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-T110 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CYBER-SHOT DSC-T110 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-T110 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-T110 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-T110 SONY

Comment allumer l'appareil photo SONY CYBER-SHOT DSC-T110 ?
Pour allumer l'appareil photo, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Pourquoi l'appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'objectif est déployé et que l'appareil n'est pas en mode lecture.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois connecté, l'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment changer la résolution de la photo ?
Accédez au menu de l'appareil photo, sélectionnez l'option 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée. Assurez-vous de sauvegarder les modifications.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Des photos floues peuvent être causées par un manque de lumière ou un mouvement pendant la prise de vue. Essayez d'utiliser un trépied ou d'augmenter la sensibilité ISO.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des serviettes en papier qui pourraient rayer la lentille.
L'appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que vous avez entré le bon mot de passe pour le réseau Wi-Fi. Assurez-vous également que le mode Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil.
Comment réinitialiser l'appareil photo aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et confirmez votre choix.
Que faire si l'appareil photo ne charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez avec un autre chargeur ou une autre prise. Si le problème persiste, la batterie pourrait être défectueuse.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-T110 SONY

• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.

• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.

• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.

[ Chargeur de batterie

FR Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.

Note pour les clients européens

[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé.

Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 23).

Vérification des accessoires fournis

• • Changement du réglage de la langue Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran. Pour changer le réglage de la langue, touchez , puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting]. Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde. FR

Lorsque vous insérez une carte mémoire sans fichier base de données dans l’appareil et le mettez sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier dans la base de données. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.

FR Remarques sur l’enregistrement/lecture

• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de restaurer ces données. Veillez à sauvegarder toutes données importantes sur une ordinateur ou autre dispositif de stockage. • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images. • L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées. • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante. FR

• Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez immédiatement l’écran avec un chiffon doux. Des liquides restant sur la surface de l’écran LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un dysfonctionnement. • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. Utilisez des accessoires d’origine Sony Si vous utilisez des accessoires de fabricants autres que Sony, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • L’utilisation d’un étui d’appareil avec aimants d’un autre fabricant pourrait provoquer des problèmes d’alimentation. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez que celui-ci et la batterie aient complètement refroidi. Si vous mettez l’appareil sous tension avant leur refroidissement complet, il risque de se mettre à nouveau hors tension ou d’être incapable d’enregistrer des films. À propos du chargement de la batterie Dans de rares cas, il peut être impossible de charger de manière optimale une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée. Ceci est dû à des caractéristiques propres à la batterie. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Compatibilité des données d’image • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). FR être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

FR Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué

Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.

Témoin CHARGE Pour les utilisateurs de pays/ régions autres que les États-Unis et le Canada

• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation

x Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser

• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est un nombre approximatif lors d’une prise de vue avec une batterie complètement chargée. Selon les circonstances, ce nombre peut être inférieur. • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – lorsqu’une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. FR – mise sous et hors tension toutes les dix fois. • L’autonomie de la batterie pour les films est celle lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – mode d’enregistrement : 720 FINE – lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites spécifiées, enfoncez à nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes.

z Utilisation de l’appareil à l’étranger

Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Un transformateur de tension électronique est inutile et peut entraîner une panne.

Alignez la batterie avec la flèche guide à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Puis insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille en place. Levier d’éjection de la batterie

Fermez le couvercle.

• La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

Stick Duo », et le terme « carte SD » est utilisé pour faire référence aux carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC.

• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire suivantes : – (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – x Pour retirer la carte mémoire Témoin d’accès Assurez-vous que le témoin d’accès

n’est pas allumé, puis enfoncez une fois la carte mémoire.

• Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données ou la carte mémoire. FR

Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.

x Vérification de la charge restante de la batterie

Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Pleine

• Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les courtcircuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques, notamment.

• La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.

x Nouveau réglage de la date et de l’heure

L’écran de paramétrage de la date et de l’heure apparaît automatiquement seulement lors de la première mise sous tension. Pour régler à nouveau la date et l’heure, affichez l’écran de paramétrage de la date et de l’heure en touchant (Réglages horloge) t [Régl. date&heure]. t (Réglages) t

(Lecture) au centre de l’écran LCD.

• Pour faire un zoom avant, touchez l’image en cours de lecture.

x Suppression d’une image

Touchez Guide prise de vue/lecture : Pour rechercher les diverses fonctions d’utilisation en mode de prise de vue/lecture. Guide des icônes : Pour rechercher la fonction et la signification des icônes affichées. Dépannage : Pour rechercher les problèmes courants et leurs solutions. Guide de l’objectif : Pour rechercher des fonctions selon vos besoins. Mot-clé : Pour rechercher des fonctions par mots-clés. Historique : Pour afficher les 10 derniers éléments consultés dans le Guide intégré à l’appareil.

FR l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.

x Pour les utilisateurs de Windows

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) FR

• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou marques déposées de Apple Inc.

• Intel, Pentium et Intel Core sont des marques commerciales ou marques déposées de Intel Corporation. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • La lettre de marque et le logo OBEX sont des marques déposées qui sont la propriété de Infrared Data Association (IrDA®). • Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi, Inc.

• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

• La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.

• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.

El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.

ES Atención para los clientes en Europa

[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.

Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 22).

El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.

Para cambiar el ajuste de idioma, toque , después seleccione (Ajustes) t Cuando inserta una tarjeta de memoria sin archivo de base de datos en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación. Notas sobre la grabación/reproducción • Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje. • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz. ES

• La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá ocasionar un problema de suministro de alimentación.

Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En tal caso, espere hasta que la cámara y la batería se enfríen por completo con la alimentación apagada. Si enciende la alimentación antes de que se enfríen por completo, la alimentación podría volver a apagarse o es posible que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería En algunos casos poco frecuentes, es posible que una batería que no se haya utilizado durante un período de tiempo prolongado no se cargue correctamente. Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de funcionamiento. Cargue la batería de nuevo. Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ES

De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que se dañe la cámara.

O Tapa de la batería/tarjeta de memoria

P Conector múltiple (Type3a) Q Palanca de expulsión de la batería R Ranura de tarjeta de memoria S Lámpara de acceso T Marca (TransferJet™)

Para clientes en EE.UU. y Canadá

Clavija ES batería de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.

x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver

Duración de la batería (min (minuto))

Toma de imágenes fijas

Alinee la batería con la flecha guía dentro de la ranura de inserción de la batería. Después, inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería se bloquee en su sitio. Palanca de expulsión de la batería

• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

Lámpara de acceso Asegúrese de que la lámpara de acceso

no está encendida, después empuje hacia dentro la tarjeta de memoria una vez.

La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.

x Ajuste de la fecha y la hora otra vez

La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece solamente cuando se conecta la alimentación por primera vez. Para volver a ajustar la fecha y la hora, visualice la pantalla de ajuste de la fecha y la hora tocando t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora]. (Ajustes) t

(Reproducir) en el centro de la pantalla LCD.

• Para acercar con zoom, toque la imagen que se está reproduciendo.

x Eliminación de una imagen

Toque x Para apagar la cámara Cierre la tapa del objetivo. • También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).

Guía de toma imá./reproduc.

Solución de problemas

Guía de toma imá./reproduc.: Permite buscar varias funciones de operaciones en el modo de toma/visualización. Guía de icono: Permite buscar la función y el significado de los iconos visualizados. Solución de problemas: Permite buscar problemas comunes y sus soluciones. Guía de objetivo: Permite buscar funciones según sus necesidades. Palabra clave: Permite buscar funciones mediante palabras clave. Historial: Muestra los 10 últimos elementos visualizados en la Guía en la cámara.

Salida de audio (Estéreo) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.

• Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água para dentro da câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não pode ser reparada. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da câmara. • Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas de rádio intensas ou que emita radiação. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens correctamente. • A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias. DE

In diese Kamera eingebaute Funktionen

Identifizierung der Teile

Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte DE

[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)

Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”

Funktioner som finns inbyggda i den här kameran

Att observera angående LCD-skärmen

Isättning av batteripaketet/ett minneskort

• Vi rekommenderar att du använder följande sorters minneskort för att spela in filmer: – SE

Inställning av datum och klocka, samt skärmens bakgrundsfärg

Tagning av stillbilder

Tryck ner avtryckaren igen för att avsluta inspelningen.

x För att välja nästa/ föregående bild

För att lära dig mer om kameran

2W Tensiune de ieșire: c.c. 4,2 V, 0,25 A Temperatură de funcţionare: de la 0°C la 40°C Temperatură de depozitare: de la –20°C la +60°C Dimensiuni: Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (L/Î/l) Greutate: Aprox. 55 g