SONY

VPLEW226 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLEW226 SONY au format PDF.

📄 151 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY VPLEW226 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPLEW226

Catégorie : Projecteur

Caractéristique Détails
Type de projecteur Projecteur LCD
Résolution XGA (1024 x 768)
Luminosité 2700 lumens
Contraste 3000:1
Durée de vie de la lampe 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco)
Connectivité HDMI, VGA, S-Video, Composite Video, Audio In/Out
Dimensions 300 x 230 x 77 mm
Poids 2.7 kg
Utilisation recommandée Présentations professionnelles, projections éducatives, home cinéma
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs, utiliser sur une surface stable
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VPLEW226 SONY

Comment connecter le projecteur SONY VPLEW226 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI du projecteur à la sortie HDMI de votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé avant de démarrer votre ordinateur.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Vérifiez la mise au point du projecteur en utilisant la molette de mise au point située sur l'objectif. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran.
Le son du projecteur ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas coupé et qu'il est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment changer la source d'entrée sur le projecteur SONY VPLEW226 ?
Appuyez sur le bouton 'Input' de la télécommande ou du panneau de commande du projecteur pour faire défiler les sources disponibles et sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le projecteur est correctement branché à une prise de courant et que le câble d'alimentation est en bon état. Vérifiez également si le voyant d'alimentation est allumé.
Comment nettoyer le filtre à poussière du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle du filtre, nettoyez-le doucement avec un aspirateur à main ou un chiffon sec, puis remettez-le en place.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu des paramètres du projecteur à l'aide de la télécommande, sélectionnez 'Image' puis ajustez les paramètres de luminosité selon vos préférences.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des instructions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer le projecteur.
Quelle est la durée de vie de la lampe du projecteur SONY VPLEW226 ?
La durée de vie de la lampe est d'environ 3000 heures en mode normal et jusqu'à 5000 heures en mode éco. Veillez à surveiller l'utilisation de la lampe et à la remplacer si nécessaire.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine', puis suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLEW226 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLEW226 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPLEW226 SONY

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT

CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À

LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION À propos du connecteur LAN Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. AVERTISSEMENT 1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. IMPORTANT La plaque signalétique se situe sous l’appareil. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.3

  • Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.
  • Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation.
  • Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
  • Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
  • La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès.
  • L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint.
  • Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
  • Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud.
  • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans les pieds avant (réglables) lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. N’exercez pas de pression forte sur le dessus de l’appareil alors que les pieds avant (réglables) sont déployés.
  • Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à faible tension, car cela risquerait de causer un court-circuit et un accident matériel.
  • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur alors qu’il est installé sur le plancher.
  • Ne déplacez pas le projecteur lorsqu’il est sous tension et que le couvercle du cabinet est ouvert.
  • N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit d’air, ou dans un emplacement exposé directement à la lumière du soleil, très poussiéreux ou humide, ou sujet à des vibrations mécaniques ou chocs.
  • N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant).
  • Si les orifices de ventilation sont obstrués, la chaleur interne augmente et peut entraîner un incendie ou endommager l’appareil. Pour assurer la circulation correcte de l’air et éviter toute surchauffe interne, appliquez les recommandations suivantes :
  • Laissez de l’espace libre autour de l’appareil (page 4).
  • Évitez de recouvrir les orifices de ventilation (évacuation/admission).
  • Ne posez pas l’appareil sur des surfaces telles que sa feuille d’emballage, un linge doux, des journaux, un tapis ou des bouts de papier. Ces matériaux risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation. Sécurité FRFR 4 Précautions
  • Ne placez aucun objet juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image.
  • N’utilisez pas la barre de sécurité comme antivol lors du transport ou de l’installation de l’appareil. Si vous soulevez ou accrochez l’appareil au moyen de la barre de sécurité, il risque de tomber et d’être endommagé, voire de provoquer des blessures. Pour les revendeurs
  • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
  • N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant).
  • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté.
  • Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme illustré.
  • Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus de 15 degrés par rapport à l’horizontale.
  • Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
  • Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut engendrer une défaillance de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température. Précautions de sécurité relatives à l’installation de l’appareil au plafond Installation Plus de 30 cm (11
  • Évitez d’installer l’appareil dans un endroit situé à proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée. Cela risquerait de provoquer une défaillance du détecteur.
  • N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur.
  • Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu Installation. Si ce réglage du mode n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants.
  • Réglez correctement « Attitude installation » dans le menu Installation pour respecter l’angle d’installation. Le composant risque de manquer de fiabilité si vous continuez d’utiliser un réglage incorrect.
  • Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage.
  • Si vous frottez l’appareil avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer.
  • Si l’appareil est exposé à des substances volatiles telles que des insecticides, ou en cas de contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement.
  • Ne touchez pas l’objectif avec les mains nues.
  • Nettoyage de la surface de l’objectif : Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux, notamment un chiffon de nettoyage pour vitres. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique.
  • Nettoyage du boîtier : Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et tordu. Ensuite, essuyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. Nettoyage de l’objectif et du boîtier ÉclairageFR 6 Précautions Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Le projecteur est doté de ventilateurs qui empêchent la température interne d’augmenter et qui peuvent donc générer du bruit. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-vous à un technicien Sony agréé. La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée. Une lampe au mercure à haute pression présente les caractéristiques suivantes :
  • La luminosité de la lampe diminue au fil de son utilisation.
  • La lampe peut cesser de fonctionner avec un bruit violent sous l’effet d’un choc, d’un dégât ou de la détérioration causée par le temps. La lampe peut cesser de briller et sauter.
  • La longévité est propre à chaque lampe et varie selon ses conditions d’utilisation. Il est donc possible qu’elle cesse de fonctionner ou qu’elle ne s’allume plus, même avant le terme de la période de remplacement spécifiée.
  • Elle peut aussi cesser de fonctionner au-delà de la période de remplacement prévue. Remplacez la lampe par une neuve dès que possible si un message apparaît sur l’image projetée, même si la lampe s’allume toujours normalement. Cet appareil est un équipement de précision. Lors du transport de l’appareil, ne le soumettez pas à des chocs ou ne le laissez tomber. Ceci peut endommager l’appareil. Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser. Écran Ventilateur Lampe Transport Projecteur LCD Remarque concernant la condensation7

Vérification des accessoires fournis Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ8 (1)Pile au lithium (CR2025) (1)La pile est déjà en place. Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille de plastique isolante.Cordon d’alimentation secteur (1)Câble Mini D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) Guide de référence rapide (ce manuel) (1)Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Application Projector Station for Network Presentation (CD-ROM) (1)Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur ; le CD-ROM démarre automatiquement après quelques instants. Sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.htm » sur le CD-ROM.Pour lire le Mode d’emploi enregistré sur le CD-ROM, vous devez installer Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure sur votre ordinateur. 1 Fermez toutes les applications en cours d’exécution. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 3 Ouvrez le CD-ROM et cliquez deux fois sur le fichier .exe. Lorsque le message « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche, cliquez sur « Autoriser » ou sur « Oui ». 4 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. 1 Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Utilisation des manuels sur CD-ROM Installation de Projector Station for Network Presentation Installation des pilesFR 8 Vérification des accessoires fournis 2 Insérez une pile au lithium. 3 Fermez le compartiment de la pile au lithium. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Mise en place des piles Une pile au lithium (CR2025) est fournie pour la télécommande RM-PJ8. Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez une pile au lithium (CR2025). Avec la face 3 (plus) vers le haut.9

Sélection de la langue de menu Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1. 3 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 14). 4 Sélectionnez la langue des menus.

Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le menu Marche ( ), puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner la langue, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran de menu. MENU

Language EnglishStatus OnStatus OnStatus Security Lock OffControl Key Lock OffOperation Sel Set BackFR 10 Raccordement du projecteur Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le projecteur à des périphériques externes : Connecteur USB (Type B) ( ) Pour le raccordement à un ordinateur doté d’un connecteur USB (« Projection d’une image à l’aide d’une connexion USB »). Connecteur USB (Type A) ( ) Pour le raccordement à une clé USB (« Utilisation de USB Media Viewer »). Connecteur LAN Pour se connecter à un ordinateur, une tablette PC ou un smartphone via un concentrateur ou un routeur (« Fonction Présentation via le réseau »). Câble USB A-B (non fourni)OrdinateurConnecteur USB (Type A)Clé USB (non fournie)Câble LAN (type droit) (non fourni)OrdinateurConnecteur LAN Connexion filaireTablette PC/SmartphoneOrdinateurConnexion sans filConcentrateur, routeur (sans fil), etc.11

Raccordement du projecteur Connecteur USB (Type A) ( ) Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) (« Fonction Présentation via le réseau »).

  • Les modules LAN sans fil USB non désignés ne sont pas pris en charge.
  • Lorsque vous connectez/déconnectez le module LAN sans fil USB, vérifiez que le projecteur est en mode Veille (Mode de veille : « Bas »), ou que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
  • Pour connecter sans fil une tablette PC/un smartphone au projecteur via le Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni), réglez « Config. pt d’accès » sur « Manuel » dans les « Param. WLAN » du projecteur.
  • Les réglages par défaut définis en usine pour «Manuel» sont les suivants. SSID : adresse VPL + MAC pour le réseau local Méthode de sécurité : WEP(64bit) Mot de passe : sony1 Remarques Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni)Tablette PC/SmartphoneOrdinateurFR 12 Projection d’une image Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section « Distance de projection ». 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. 2 Raccordez tous les appareils au projecteur. 3 Appuyez sur la touche ?/1 pour mettre l’appareil sous tension. 4 Mettez sous tension l’appareil raccordé. 5 Sélectionnez la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur pour afficher le menu permettant de modifier le signal d’entrée à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT ou appuyez sur la touche V/v pour sélectionner l’image à projeter. 6 Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) EntréeVidéoS-VidéoEntrée AEntrée BEntrée CUSB type BRéseauUSB type ASélOrdinateurAppareil vidéoProjecteurPrise murale

Projection d’une image Pour projeter les fichiers image enregistrés dans une clé USB, reportez-vous à la section « USB Media Viewer ». Pour projeter une image à l’aide d’une connexion USB, reportez-vous à la section « Projection d’une image à l’aide d’une connexion USB ». Pour utiliser la fonction Présentation via le réseau, reportez-vous à la section « Fonction Présentation via le réseau ». 7 Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 14). Vous pouvez projeter des images JPEG, des fichiers PDF, etc. stockés sur une tablette PC/un smartphone, sans fil à l’aide d’une application spécifique.

ou savoir comment utiliser cette application, accédez à l’URL suivante. http://PWPresenter.pixelworks.com *1 : l’une des conditions suivantes est requise pour utiliser l’application.• Vous devez être connecté à un réseau sur lequel il est possible d’établir une connexion sans fil (page 10).• Vous devez être connecté à un réseau sans fil via le module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (non fourni) raccordé au projecteur (page 11).*2 : selon votre connexion Internet, la communication des données est susceptible d’être payante. Affichage d’images ou de fichiers envoyés par une tablette PC/un smartphoneFR 14 Projection d’une image Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position Molette de mise au point Molette de zoom Bouton

réglage du pied Pieds avant (réglables)15

Projection d’une image Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables) En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds avant (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. Réglage de l’angle 1 Maintenez enfoncés les boutons de réglage du pied. 2 Soulevez l’avant du projecteur pour ajuster l’angle. 3 Relâchez les boutons de réglage du pied. 4 Faites pivoter les pieds avant (réglables) pour régler l’angle du projecteur avec précision.

  • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.
  • Évitez d’appuyer fortement sur le dessus du projecteur lorsque les pieds avant (réglables) sont déployés. Modification du rapport de format de l’image projetée Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande pour modifier le rapport de format de l’image projetée. Vous pouvez également modifier ce réglage dans Aspect du menu Écran. RemarquesFR 16 Projection d’une image Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) En règle générale, la fonction Trapèze règle automatiquement l’image projetée. La fonction Trapèze risque de ne pas fonctionner automatiquement si l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit. Plus la valeur est faible, plus le bas de l’image est étroit. Étant donné que le réglage de Trapèze est une correction électronique, l’image peut être altérée. Affichage d’une mire Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée ou une mire quadrillée avec la touche PATTERN de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour rétablir l’image précédente. Vous pouvez utiliser une mire quadrillée comme guide pour écrire du texte ou dessiner des lignes ou des formes sur le tableau banc ou le tableau noir sans recourir à un ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser cette touche lorsque vous sélectionnez l’entrée « USB Type A », « USB Type B » ou « Réseau ». Réglage automatique de la Phase, du Pas et du Déplacement de l’image projetée lors de la réception d’un signal d’ordinateur (APA (alignement automatique des pixels)) Appuyez sur la touche APA de la télécommande. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le réglage en cours de paramétrage. Vous pouvez également régler l’APA dans le menu Écran. Si vous réglez APA intelligent sur « On » dans le menu Fonction, vous pouvez lancer automatiquement l’APA lors de la réception d’un signal. Remarque Augmenter la valeur vers plusDiminuer la valeur vers moins Remarque17

Projection d’une image 1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous rappuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Mise hors tension sans afficher de message de confirmation Maintenez enfoncée la touche ?/1 de l’appareil pendant quelques secondes. Indicateur ECO Cet indicateur spécifie si la fonction ECO du projecteur est efficace. (Pour plus de détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux sections « Touche ECO MODE » et « ECO ».) Des icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes affichées dépend de la quantité d’énergie économisée suite à l’utilisation de la fonction ECO. Mise hors tension RemarqueIndicateur ECOFR 18 Témoins Témoins Les témoins vous permettent de vérifier l’état du projecteur et vous avertissent d’un éventuel dysfonctionnement. Si le projecteur indique un état anormal, reportez-vous au tableau ci-dessous afin de remédier au problème. Témoin ON/STANDBY Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions S’allume en rouge Le projecteur est en mode de veille. Clignote en vert • Le projecteur est prêt à fonctionner dès qu’il est sous tension.

  • La lampe refroidit après la mise hors tension du projecteur. S’allume en vert Le projecteur est sous tension. S’allume en orange Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure lampe). Clignote en rouge L’état du projecteur est anormal. Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si le symptôme persiste, consultez un technicien Sony agréé. Clignote à deux reprises La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée. Vérifiez les éléments ci-dessous.
  • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
  • Assurez-vous que le filtre à air n’est pas colmaté. (page 21)
  • Vérifiez si le réglage Attitude Installation du menu Installation est correct. Clignote à six reprises Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de clignotements Consultez un technicien Sony agréé. État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements. Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Clignote à deux reprises Le couvercle de la lampe n’est pas correctement fixé. (page 19) Clignote à trois reprises La température de la lampe est anormalement élevée. Mettez le projecteur hors tension et attendez que la lampe refroidisse, puis remettez-le sous tension. Si le symptôme réapparaît, la lampe est peut-être grillée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve (page 19).19

Remplacement de la lampe Remplacement de la lampe Remplacez la lampe par une neuve si l’un des messages s’affiche sur l’image projetée (page 18). Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-E212 (non fournie).

  • La lampe reste chaude après la mise hors tension du projecteur. Ne la touchez pas, car vous pourriez vous brûler les doigts. Avant de remplacer la lampe, attendez au moins une heure après la mise hors tension du projecteur pour lui permettre de refroidir suffisamment.• Assurez-vous de ne pas introduire des objets métalliques ou inflammables dans la fente de remplacement de la lampe après avoir retiré celle-ci afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. N’insérez pas les mains dans la fente.
  • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même.
  • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné. Tout contact avec une partie de la lampe autre que le point désigné peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous retirez la lampe quand le projecteur est incliné et qu’elle se casse, vous risquez d’être blessé par des projections de verre. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Lorsque la lampe a suffisamment refroidi, ouvrez le couvercle de lampe en desserrant 1 vis. 3 Desserrez les 2 vis de la lampe, puis extrayez la lampe par son point de prise. Mise en gardeRemarquesPoint de priseFR 20 Remplacement de la lampe 4 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis 2. 5 Fermez le couvercle de lampe et serrez la vis 1. Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement fixée. 6 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale et mettez le projecteur sous tension. 7 Réinitialisez la durée de lampe pour être informé du nombre d’heures d’utilisation. Sélectionnez « Lamp Timer Reset » dans le menu Fonction, puis appuyez sur la touche ENTER. Lorsqu’un message apparaît, sélectionnez « Yes » pour réinitialiser la durée de lampe. Mettre à disposition de la lampe usagée Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à des considérations environnementales. Pour obtenir des informations de disposition ou de recyclage, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou la Telecommunications Industry Association (www.eiae.org). RemarqueMise en garde21

Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air Lorsqu’un message indiquant la nécessité de remplacer un filtre s’affiche sur l’image projetée, nettoyez le filtre à air (page 18). S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Retirez le couvercle du filtre à air en le faisant glisser. 3 Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un aspirateur. Retirez le couvercle du filtre à air en tirant dessus, puis nettoyez-le avec un aspirateur. 4 Replacez le couvercle du filtre à air de l’appareil. Veillez à fixer correctement le couvercle du filtre à air, dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire.Mise en gardeCouvercle du filtre à airRemarqueGriffesES