MODE D'EMPLOI DSC-P10 SONY
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Pour ne pas risquer un incendie ou exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour ne pas vous exposer à ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Ne confiez la réparation de cet appareil qu'à un technicien qualifié.
Note pour les clients européens
Ce produit a fait l'objet d'essais ayant permis de constater qu'il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM pour l'utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pieds).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Avis
Si l'électricité statique ou l'électromagnétisme interrompt le transfert de données, redémarrez l'application ou débranchez et rebranchez le câble USB.
Recyclage des accumulateurs aux ions de lithium
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans

un point de collecte et recyclage le plus proche.
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
Attention :
POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISÉE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE À DÉCOUVERT.
Memory Stick
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Essai d'enregistrement
Avant d'enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d'effectuer un test d'enregistrement afin de vous assurer que l'appareil fonctionne correctement.
Pas d'indemnisation en cas d'enregistrement manqué
Dans le cas où l'enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou d'une anomalie du support d'enregistrement, etc., cela ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Faites des copies de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez plusieurs fois les données sur un disque (copie de sauvegarde).
Remarques sur la compatibilité des données d'image
- Cet appareil est conforme à la norme universelle Design rule for Camera File system de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- La lecture sur un autre appareil d'images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d'images enregistrées ou modifiées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Précautions concernant les droits d'auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d'auteur. L'enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d'auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l'appareil.
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l'enregistrement des images, mais aussi rendre le « Memory Stick » inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif
L'écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l'écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n'affectent aucunement l'enregistrement.
- Soyez attentif lorsque vous placez l'appareil près d'une fenêtre ou à l'extérieur. Une exposition prolongée de l'écran LCD, du viseur ou de l'objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
- N'exercez pas une forte pression sur l'écran LCD. Ceci pourrait déformer l'écran et provoquer un dysfonctionnement.
- Les images peuvent laisser une traînée sur l'écran LCD dans un endroit froid. Ceci n'est pas une anomalie.
Zoom motorisé
Cet appareil est doté d'un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l'objectif et à ne pas le soumettre à une force.
Nettoyez la surface du flash avant l'utilisation.
La chaleur de l'émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l'émission de lumière insuffisante.
Ne mouillez pas l'appareil
Veillez à ne pas mouiller l'appareil lorsque vous l'utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d'humidité, faites-la disparaître comme il est indiqué à la page 110 avant d'utiliser l'appareil.
N'exposez pas l'appareil au sable ou à la poussière.
Une utilisation de l'appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou une forte lumière.
Vous risqueriez d'abîmer vos yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Remarques sur les lieux d'utilisation
- près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L'appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner. Il pourrait en résulter des bruits parasites sur l'appareil.
Illustrations
Les illustration sont celles du DSC-P8 sauf s'il en est indiqué autrement.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
Marques
- « Memory Stick », « Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick »
- « Memory Stick Duo » et « Memory Stick Duo
- « Memory Stick PRO » et « Memory Stick PRO »
- « MagicGate » et « MAGICGATE »
- « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Macintosh, Mac OS, QuickTime, iBook et Power Mac sont des marques ou des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
- Pentium est une marque ou une marque déposée d'Intel Corporation.
- Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou © ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Table des matières
Avant d'utiliser votre appareil............3
Identification des pièces
Préparation
Charge de la batterie 10
Utilisation d'une source d'alimentation externe
Utilisation de l'appareil à l'étranger......14
Mise sous tension/hors tension
Comment utiliser la touche de commande. 15
Réglage de la date et de l'heure 16
Prise de vue d'images fixes
Insertion et retrait d'un « Memory Stick »
Sélection du format des images fixes.....19
Format et qualité d'image.....20
Prise de vue de base d'images fixes (en mode de réglage automatique)..... 22
Visualisation de la dernière image prise — Quick Review 23
Utilisation de la fonction de zoom
Prise de vue rapprochée - Macro....25
Utilisation du retardateur
Sélection du mode de flash 27
Prise de vue par le viseur.
Horodatage d'une image fixe. 30
Visualisation d'images fixes
Visualisation d'images sur l'écran LCD de l'appareil
Visualisation des images sur un téléviseur
Effacement d'images fixes
Effacement d'images fixes
Formatage d'un "Memory Stick"
Avant les opérations avancées
Comment configurer et utiliser l'appareil 40
Modification des options de menu 40
Modification des paramètres de l'écran SET UP...... 40
Sélection de la qualité d'image fixe...... 41
Création ou sélection d'un dossier 42
Création d'un nouveau dossier
Changement du dossier d'enregistrement 42
Prise de vue avancée d'images fixes
Choix d'une méthode de mise au point automatique. 43
Choix d'un cadre du télémètre de mise au point — Télémètre AF. 43
Choix d'une opération de mise au point
—Mode AF. 44
Réglage de la distance du sujet
Mise au point préprogrammée.
Réglage de l'exposition
Réglage de la valeur d'exposition
(EV) 46
Affichage de l'historique. 47
Sélection du mode de mesure. 48
Prise de vue de trois images différentement exposées — Fourchette d'exposition (DSC-P10/P12 seulement). 49
Réglage des tonalités de couleur — Balance des blancs. 50
Réglage du niveau du flash — Niveau du flash. 51
Prise de vue d'une série d'images — Clip Motion. 52
Prise de vue en mode multi-rafale. 53
Prise de vue de trois ou deux images en rafale — Rafale 3 (DSC-P10/P12) / Rafale 2 (DSC-P8). 54
sonorisées — Audio. 55
Prise de vue selon la nature du sujet — Sélection de scène.
Ajout d'effets spéciaux — Effet d'image 58
Visualisation avancée d'images fixes
Sélection du dossier et lecture d'images — Dossier. 59
Agrandissement d'une partie d'une image fixe
Agrandissement d'une image — Zoom de lecture 60
Enregistrement d'une image agrandie — Recadrage 61
Lecture automatique des images — Diaporama 61
Rotation d'une image fixe — Rotation... 62
Lecture d'images prises en mode multi-rafale 63
Lecture en continu 63
Lecture vue par vue / Lecture par étape 64
Édition d'images fixes
Protéger les images. 65
Changement du format d'image — Redimensionner. 66
Sélection des images à imprimer
— Marque d'impression (DPOF)...67
Prise de vue et visualisation de films
Prise de vue de films
Visualisation de films sur l'écran LCD. 71
Effacement de films. 72
Montage de films 73
Coupure de scènes d'un film
Effacement de passages inutiles de films. 75
Visualisation d'images sur l'ordinateur
Copier des images sur votre ordinateur. Windows.
Copiez les images sur votre ordinateur. Macintosh. 86
Création d'un CD vidéo 88
Dépannage
Dépannage 89
Avertissements et messages.
Affichage d'autodiagnostic 100
Nombre d'images pouvant être stockées ou durée de prise de vue 101
Paramètres du menu 103
Paramètres SET UP. 108
Précautions
Le « Memory Stick »
La batterie « InfoLITHIUM »
Spécifications 114
Ecran LCD. 116
Index
Index. 119
Identification des pièces
Pour les informations sur l'utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

1 Touche POWER (15) 2 Témoin POWER (15) 3 Déclencheur (22) 4 Crochet pour dragonne 5 Flash (27) 6 Haut-parleur (face inférieure)
7 Micro 8 Fenêtre du viseur 9 Témoin de retardateur (26) / Illuminateur d'assistance AF (28, 108) 10 Objectif 11 Douille de trépied (face inférieure)
- Utilisez un trépied avec une vis d'une longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l'appareil sur le trépied et il pourrait être endommagé.
- Ne touchez pas le micro pendant l'enregistrement.
- La mention « 3.2 MEGA Pixels » sur le DSC-P8 indique le nombre de pixels utiles. Le nombre de pixels effectivement enregistrés est d'au maximum 3,1 MEGA pixels. Le nombre de pixels utiles est déterminé conformément à la recommandation de la JCIA (Japan Camera Industry Association).

1 Touche de commande (Menu activé) ( / / /) (15) / (Menu désactivé) ( / / /) (27, 26, 24, 25) 2 Touche | (activation/désactivation de l'affichage de l'écran LCD) (29)

4 Écran LCD 5 Touche MENU (40, 103) 6 Prise DC IN (10, 14) 7 Prise A/V OUT (MONO) (33)
8 Touche / (format d'image/supprimer) (19, 35) 9 Sélecteur de mode (16, 23)
: pour une prise de vue d'images fixes en mode de réglage automatique. P: pour une prise de vue d'images fixes en mode programme.
SCN : pour une prise de vue en mode de sélection de scène
SET UP : pour le paramétrage des options de SET UP
: pour une prise de vue de films, d'images Clip Motion ou d'images multi-rafale
: pour la visualisation ou l'édition d'images
Touche de zoom (pour la prise de vue) (24) / Touche Index (pour la visualisation) (32)
Couvercle du logement de batterie / « Memory Stick »
Poussoir RESET (89)
Témoin d'accès (18)
Levier d'éjection de la batterie (10)
Cache-prise
Prise USB (80)
Charge de la batterie

→ Ouvrez le couvercle du logement de batterie / « Memory Stick ».
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
- Mettez l'appareil hors tension avant de charger la batterie (page 15). Cet appareil fonctionne avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FC11 (type C) (fournie). Seule une batterie de type C peut être utilisée (page 112).

Mettez la batterie en place, puis refermez le couvercle du logement de batterie / « Memory Stick ».
Insérez la batterie avec la marque tournée vers le logement de la batterie comme sur la figure.
Assurez-vous que la batterie est correctement en place, puis refermez le couvercle.
- Vous pouvez introduire facilement la batterie en poussant le levier d'éjection situé à l'avant du logement de batterie vers le bas.

Ouvrez le cache-prise et branchez l'adaptateur secteur AC-LS5 (fourni) à la prise DC IN de l'appareil.
Ouvrez le cache-prise dans le sens de la flèche comme sur l'illustration ci-dessus. Branchez la fiche avec la marque ▲ tournée vers le haut.
- Ne court-circuitez pas objet métallique, car cela pourrait provoquer une anomalie.
- Nettoyez coton-tige sec. N'utilisez pas une fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une prise sale.

Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis à une prise murale.
Le témoin /CHG (orange) s'allume lorsque la charge commence et s'éteint lorsqu'elle est terminée.

- Après avoir chargé la batterie, débranchez l'adaptateur secteur de la prise DC IN de l'appareil.
Pour retirer la batterie
Levier d'éjection de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie ou du « Memory Stick ». Déplacez le l dans le sens de la flèche et retirez la batterie.
- Veillez à ne pas faire tomber la batterie en la retirant.
Indicateur de charge restante
L écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée.

- La partie noire de l illustration indique la durée restante effective.
- Lorsque vous allumez ou éteignez l'écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée 'affiche correctement.
- Il se peut que, dans certaines circonstances ou conditions, la durée affichée ne soit pas correcte.
Durée de charge
Durée approximative nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l'aide de l'adaptateur secteur AC-LS5 à une température de 25°C (77°F).
| Batterie | Durée de charge (min.) |
| NP-FC11 (fournie) | 150 environ |
Autonomie de la batterie et nombre d'images pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux indiquent l'autonomie approximative de la batterie et le nombre approximatif d'images pouvant ê lors d'une prise de vue en mode normal avec une batterie entièrement chargée sous une température de 25°C (77°F). Le nombre d'images pouvant être enregistrées ou visualisées suppose que le « Memory Stick » fourni est remplacé lorsque c'est nécessaire. Notez que, dans certaines conditions d'utilisation, le nombre réel peut être inférieur à celui qui est indiqué.
Prise de vue d'images fixes dans des conditions moyennes
| Format d'image | NP-FC11 (fournie) |
| Écran LCD | Nombre d'images | Autonomie de la batterie (min.) |
| DSC-P10/P12 |
| 5.0M | Allumé | 180 environ | 90 environ |
| Éteint | 240 environ | 120 environ |
| VGA | Allumé | 180 environ | 90 environ |
| Éteint | 240 environ | 120 environ |
| DSC-P8 |
| 3.1M | Allumé | 200 environ | 100 environ |
| Éteint | 250 environ | 125 environ |
| VGA | Allumé | 200 environ | 100 environ |
| Éteint | 250 environ | 125 environ |
1) Prise de vue dans les conditions suivantes :
- [Qual. Img] sur [Fine]
- Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
- Le zoom commute alternativement entre le côté W et le côté T.
- Le flash se déclenche toutes les deux fois.
- Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
Visualisation d'images fixes
| Format d'image | NP-FC11 (fournie) |
| Nombre d'images | Autonomie de la batterie (min.) |
| DSC-P10/P12 |
| 5.0M | 3600 environ | 180 environ |
| VGA | 3600 environ | 180 environ |
| DSC-P8 |
| 3.1M | 3850 environ | 190 environ |
| VGA | 3850 environ | 190 environ |
Visualisation d'images individuelles dans l'ordre à des intervalles de trois secondes environ.
Prise de vue de films 3
| NP-FC11 (fournie) |
| Écran LCD allumé | Écran LCD étéint |
| DSC-P10/P12 | 90 environ | 135 environ |
| DSC-P8 | 100 environ | 145 environ |
3) Prise de vue en rafale avec une taille d'image de 1600 x 1200 pixels.
L'autonomie de la batterie et le nombre d'images pouvant être enregistrées/visualisées sont inférieurs dans les conditions suivantes :
- température ambiante basse
- flash utilise
- Fréquentes mises sous tension et hors tension de l'appareil.
- Zoom fréquemment utilisé
- [Rétroéclairage LCD] sur [Clair
- [Eco Énergie] sur [Désactivé
- Faible charge de la batterie. La capacité de la batterie diminue à l'usage et avec le temps (page 113).
- Sélectionnez [Mode AF] ou [Contrôle] sur [Continu] dans les paramètres SET UP.
Fonction d'économie d'énergie
Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, l'autonomie de prise de vue augmente.
Placez le sélecteur de mode sur SET UP, puis mettez [Éco Énergie] sur [Activé] dans (Réglages 1). Ce paramètre a été réglé sur [Désactivé] en usine (page 109).
- [Éco Énergie] ne s'affiche que lorsque vous utilisez l'appareil avec la batterie.
Lorsque Éco-Énergie est sur Activé
Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote et l'écran LCD s'éteint. Après la charge, le témoin s'éteint et l'écran LCD s'allume.
Utilisation d'une source d'alimentation externe

→ Ouvrez le cache-prise et branchez l'adaptateur secteur AC-LS5 (fourni) à la prise DC IN de l'appareil.
Branchez la fiche avec la marque tournée vers le haut.
- Branchez l'adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible à proximité. En cas de problème lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, coupez immédiatement l'alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

Raccordez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis à une prise murale.
- Après avoir fini d'utiliser l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise DC IN de l'appareil.
- L'appareil n'est pas isolé du secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même s'il est éteint.
Sources d'alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil avec l'adaptateur secteur fourni dans n'importe quel pays ou région à tension d'alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz. Utilisez une fiche adaptatrice secteur [a] en vente dans le commerce si la prise murale [b] n'est pas adaptée.

- N'utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER (vert) s'allume et l'appareil est mis sous tension. Lorsque vous mettez l'appareil sous tension pour la première fois, l'écran Réglage Heure apparaît (page 16).
Mise hors tension
Appuyez à nouveau sur POWER. Le témoin POWER s'éteint et l'appareil est mis hors tension.
- Ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas l'adaptateur secteur alors que l'objectif est déployé, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous mettez l'appareil sous tension alors que le sélecteur de mode est sur O, OFF, SCN ou ON, l'objectif se déplace. Ne touchez pas la partie de l'objectif lorsqu'il se déplace.
Fonction de mise hors tension automatique
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant quelque temps* durant une prise de vue, une visualisation d'images ou l'utilisation du menu SET UP, il s'éteint automatiquement pour économiser la batterie. La f ne fonctionne que lorsque l'appareil est alimenté par la batterie. Elle est inopérante dans les conditions suivantes :
- lors de la visualisation de films
- lors de la lecture en mode diaporama
- USB ou à la prise A/V OUT (MONO)
- Lorsque [Éco Énergie] est sur [Activé] : 90 secondes environ. .

Pour changer les réglages actuels de l'appareil, faites apparaître le menu ou l'écran SET UP (page 40) et utilisez la touche de commande pour effectuer les modifications.
Pour chaque paramètre, sélectionnez la valeur désirée en appuyant sur △/▽/◁/▷, puis appuyez sur ● au centre ou
pour valider.
Réglage de la date et de l'heure
Placez le sélecteur de mode sur ▢.
- Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode est sur P, SCN, ou
- Pour changer la date et l'heure, placez le sélecteur de mode sur SET UP, sélectionnez [Réglage Heure] dans (Réglages 1) (pages 40 et 109) et effectuez les opérations depuis l'écran 3.
2 → Appuyez sur POWER pour mettre l'appareil sous tension.
Le témoin POWER (vert) s'allume et l'écran Réglage Heure apparaît sur l'écran LCD.
→ Sélectionnez le format d'affichage de la date désiré avec ▲/▼ de la touche de commande, puis appuyez sur ⊙.
Choisissez [A/M/J] (année/mois/jour), [M/J/A] (mois/jour/année) ou [J/M/A] (jour/mois/année).
Si la batterie-bouton rechargeable, qui fournit l'alimentation pour la protection de la date et de l'heure, vient à se décharger complètement (page 111), l'écran Réglage Heure réapparaît. Dans un tel cas, réglez à nouveau la date et l'heure en commençant à l'étape 3 ci-dessus.


→ Sélectionnez l'élément (année, mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec les touches de commande.
L'élément à régler est indiqué par △/▽.



Spécifiez la valeur numérique avec les touches de commande ou , puis appuyez sur OK pour valider.
Une fois la valeur saisie, les touches / permettent de passer à l'objet suivant. Répétez cette opération pour tous les éléments de la date et de l'heure.
- Si vous avez choisi [J/M/A] à l'étape 3, réglez l'heure sur un cycle de 24 heures.



Sélectionnez [OK] avec la touche de commande, puis appuyez sur •.
La date et l'heure sont validées et l'horloge indique l'heure.
- Pour abandonner le réglage de la date et de l'heure, sélectionnez [Annul] avec les touches / / de la commande, puis appuyez sur .
Insertion et retrait d'un « Memory Stick

→ Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick ».
Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
- Pour plus d'informations sur le « Memory Stick », voir page 111.

Insérez le « Memory Stick ».
- Enfoncez le « Memory Stick » complètement de façon qu'il soit bien engagé dans le connecteur. Si le « Memory Stick » n'est pas correctement inséré, il se peut que vous ne puissiez pas l'utiliser pour l'enregistrement ou la lecture d'images.

→ Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick ».
Pour retirer un « Memory Stick
Ouvrez le couvercle de la batterie / « Memory Stick », puis poussez brièvement le « Memory Stick » pour le faire sortir.
Lorsque le témoin d'accès est allumé, cela indique que l'appareil enregistre ou lit une image. Ne retirez alors jamais le « Memory Stick » et ne mettez jamais l'appareil hors tension. Ceci pourrait endommager les données.

→ Placez le sélecteur de mode sur et mettez l'appareil sous tension. Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode est sur P ou SCN.
DSC-P10/P12
| 5.0M |
| 4.5M(3:2) |
| 3.1M |
| 1.2M |
| VGA |
| Format Im |
| DSC-P8 |
| # 3.1M |
| 2.8M(3:2) |
| 2.0M |
| 1.2M |
| VGA |
| Format Im |

Appuyez sur (format d'image).
Les options de format d'image apparaissent.
- Pour plus d'informations sur le format d'image, voir page 21.
DSC-P10/P12



Sélectionnez le format d'image désiré avec les touches △/▽ de la commande.
Le format d'image est spécifié.
Après ce paramétrage, appuyez sur / (format d'image) de façon que les options de format d'image disparaissent de l'écran LCD.
- Le format d'image sélectionné ici est conservé lorsque vous mettez l'appareil hors tension.
Vous pouvez choisir le format d'image (nombre de pixels) et la qualité d'image (taux de compression) en fonction du type d'image Plus le format d'image est grand et la qualité d'image élevée, meilleure est l'image, mais plus l'espace occupé par les données d'image est important. Ceci signifie que le nombre d'images pouvant être stockées sur le « Memory Stick » est plus faible.
Choisissez un format et un niveau de qualité d'image convenant au type d'images
Vous pourrez redimensionner les images plus tard (fonction Redimensionner, voir page 67).
Vous pouvez choisir le format d'image parmi les cinq options indiquées dans les tableaux ci-dessous. La taille d'image ci-dessous est le paramétrage minimum pour les exemples. Pour améliorer la qualité d'image, choisissez une taille d'image supérieure.
| Format d'image | Exemples |
| 5.0M (DSC-P10/P12) | 2592×1944 | Photos très fines |
| 4.5M(3:2)1) (DSC-P10/P12) | 2592 (3:2) | Photos 3 : 21) |
| 3.1M | 2048×1536 | Tirage d'images en format A4 |
| 2.8M(3:2)1) (DSC-P8) | 2048 (3:2) | Photos 3 : 21) |
| 2.0M (DSC-P8) | 1632×1224 | Tirage d'images en format A5 |
| 1.2M | 1280×960 | Tirage d'images en format carte postale |
| VGA | 640×480 | Création de pages d'accueil |
Cette option enregistre les images avec un rapport largeur/hauteur de 3:2 pour correspondre au format du papier photo utilisé.
Nombre d'images pouvant être stockées sur un « Memory Stick
Le n en mode Fine (Standard) ^3) est indiqué ci-dessous.
(Unité : nombre d'images)
| Capacité
Format
d'image | 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo | MSX-256 | MSX-512 | MSX-1G |
| 5.0M
(DSC-P10/P12) | 6
(11) | 12
(23) | 25
(48) | 51
(96) | 92
(174) | 188
(354) | 384
(723) |
| 4.5M(3:2)
(DSC-P10/P12) | 6
(11) | 12
(23) | 25
(48) | 51
(96) | 92
(174) | 188
(354) | 384
(723) |
| 3.1M | 10
(18) | 20
(37) | 41
(74) | 82
(149) | 148
(264) | 302
(537) | 617
(1097) |
| 2.8M(3:2)
(DSC-P8) | 10
(18) | 20
(37) | 41
(74) | 82
(149) | 148
(264) | 302
(537) | 617
(1097) |
| 2.0M
(DSC-P8) | 16
(30) | 33
(61) | 66
(123) | 133
(246) | 238
(446) | 484
(907) | 988
(1852) |
| 1.2M | 24
(46) | 50
(93) | 101
(187) | 202
(376) | 357
(649) | 726
(1320) | 1482
(2694) |
| VGA | 97
(243) | 196
(491) | 394
(985) | 790
(1975) | 1428
(3571) | 2904
(7261) | 5928
(14821) |
2) Lorsque le [Mode ENR] est sur [Normal]. Pour le nombre d'images pouvant être stockées dans les autres modes, voir page 101. 3) Pour plus d'informations sur le mode de qualité d'image, voir page 41.
- La mention « 3.2 MEGA Pixels » sur le DSC-P8 indique le nombre de pixels utilisés. Le nombre de pixels effectivement enregistrés est d'au maximum 3,1 MEGA pixels.
- Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images de taille 1600 × 1200 enregistrées sur un modèle Sony antérieur, l'indicateur « 2.0M » apparaît sur l'écran LCD. Toutefois, la taille d'image effective est alors de 1.9M.
- Lorsque vous visualisez les images sur l'écran LCD de l'appareil, elles ont toutes la même taille.
- Le nombre d'images prises peut différer de ces valeurs dans certaines conditions de prise de vue. Lorsque le nombre d'images pouvant encore être prises est supérieur à 9999, l'indicateur ">9999>" apparaît sur l'écran LCD.
Prise de vue de base d'images fixes (en mode de réglage automatique)

→ Placez le sélecteur de mode sur [position] et mettez l'appareil sous tension.
Le nom du dossier où sera enregistrée l'image apparaît pendant cinq secondes environ sur l'écran LCD.
- Le cache d'objet s'ouvre lorsque vous .
- Ne touchez pas la partie de l'objectif lorsque celui-ci fonctionne (quand vous appuyez sur POWER ou , par exemple) ou que la fonction zoom est utilisée (page 24).
- Cet appareil peut créer de nouveaux dossiers et sélectionner les dossiers d'enregistrement sur le « Memory Stick » (page 42).

Tenez l'appareil immobile des deux mains et centrez le sujet dans le cadre de mise au point.
Veillez à ne pas couvrir l'objectif, le flash ou le micro (page 8) avec les doigts.
- La distance focale minimale du sujet est la suivante :
DSC-P10/P12 : 50 cm (19 3/4 po.) (W) / 60 cm (23 5/8 po.) (T) ou plus environ
DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) (W/T) ou plus environ
Pour prendre des sujets plus proches, utilisez le mode macro (page 25).

Enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le dans cette position.
Un bip se fait entendre, mais l'image n'est pas encore enregistrée. Lorsque l'indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, l'appareil est prêt pour la prise de vue.
(L'écran LCD peut se figer pendant une fraction de seconde sur certains sujets.)
- Si vous relâchez le déclencheur, la prise de vue est annulée.
- Si l'appareil n'émet pas de bip, le réglage AF n'est pas terminé. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais l'AF n'est pas correctement réglé (sauf pour l'AF en continu, page 44).
- Le cadre sur l'écran LCD indique la plage de réglage de la mise au point (cadre du télémètre AF, page 43).

Enoncez complètement le déclencheur.
Vous entendez le bruit de l'obturateur. L'image est enregistrée sur le « Memory Stick ». Lorsque le témoin d'enregistrement (page 9) s'éteint, vous pouvez prendre l'image suivante.
- Lorsque l'appareil est alimenté par la batterie, si vous n'effectuez aucune commande pendant un certain temps en mode d'enregistrement ou de lecture, il s'éteint automatiquement pour économiser la batterie (page 15).
Sélecteur de mode pour la prise de vue d'images fixes
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes .
Mode de réglage automatique
La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont automatiquement réglées pour faciliter la prise de vue. La qualité d'image est réglée sur [Fine] et le télémètre AF sur [AF Multi] (page 43).
P (mode programme)
Vous pouvez paramétrer les fonctions de prise de vue désirées en utilisant les menus (pages 43 et 103).
SCN (sélection de scène)
Vous pouvez utiliser les modes suivants pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène (page 56).
- (mode feu d'artifice)
- (mode obturation rapide)
- (mode plage)
- (mode neige)
- (mode paysage)
- (mode portrait de nuit)
- (mode nuit)
Mise au point automatique
Lorsque la mise au point du sujet est difficile, l'indicateur de verrouillage AE/AF clignote lentement lors de la prise de vue.
La mise au point automatique peut être difficile dans les conditions ci-dessous.
Relâchez alors le déclencheur, recadrez la photo, puis recommencez la mise au point.
- sujet situé loin de l'appareil et nombre
- faible contraste entre le sujet et le fond
- sujet se trouvant derrière une vitre (fenêtre, par exemple) ; sujet en mouvement rapide
- sujet ayant des réflexions ou brillant (miroir ou objet lumineux)
- Sujet clignotant, sujet en contre-jour.
Deux fonctions de mise au point automatique sont disponibles : « Cadre du télémètre AF », qui définit la position de mise au point en fonction de la position et de la taille du sujet, et « Mode AF », qui définit l'opération de mise au point en fonction de la réponse AF et de la consommation de la batterie.
Pour plus d'informations, voir page 43.
Visualisation de la dernière image prise — Quick Review

Appuyez sur la touche de commande (G).
Pour revenir au mode de prise de vue normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou appuyez à nouveau sur (G).
Pour effacer l'image affichée sur l'écran
1. Appuyez sur / (supprimer).
2. Sélectionnez [Supprimer] avec la touche de commande, puis appuyez sur .
L'image est effacée.
Utilisation de la fonction de zoom

Appuyez sur les touches de zoom pour choisir la taille d'image désirée pour la prise de vue.
Distance focale minimale du sujet
DSC-P10/P12 : 50 cm (19 3/4 po.) (W) / 60 cm (23 5/8 po.) ( ctif.
DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) (W/ ctif
- L'objetif se déplace pendant l'utilisation du zoom. Ne touchez pas la partie de l'objectif lorsqu'il se déplace.
- La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour les prises de vue de films (page 70).
Zoom intelligent
Le traitement numérique vous permet de faire un zoom avant sans dégradation d'image.
Lorsque le facteur de zoom dépasse 3x, l'image est agrandie par le zoom intelligent. Lorsque le zoom intelligent n'est pas nécessaire, placez [Zoom Intelligent] sur [Désactivé] dans les paramètres SET UP (page 108).
Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l'indicateur de facteur de zoom apparaît sur l'écran LCD.
Indicateur de facteur de zoom
Prise de vue rapprochée — Macro
Le facteur de zoom maximum dépend de la taille d'image.
DSC-P10/P12
[3,1 M] : 3,8×
VGA : 12×
2.0M : 3.8×
Le zoom intelligent est inopérant pour les tailles d'image [5.0M] et [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12) / [3.1M] et [2.8M(3:2)] (DSC-P8).
- Il n'est pas possible de vérifier l'image dans le viseur lors de l'utilisation de la fonction de zoom intelligent.
- Lors de l'utilisation du zoom intelligent,
- l'image peut paraître grossière sur l'écran LCD.
- Ce phénomène est toutefois sans effet sur
- l'image enregistrée.
- Le télémètre AF ne s'affiche pas lors de l'utilisation du zoom intelligent. Lorsque (Mise au Point) est sur [AF Multi] ou [AF Centre], l'indicateur AF clignote et le sujet situé au centre est privilégié pour la mise au point.

Le mode d'enregistrement macro permet de prendre de près des petits sujets tels que des fleurs ou des insectes. Vous pouvez prendre des sujets en gros plan jusqu'aux distances indiquées ci-dessous.
Avec le zoom complètement du côté W
10 cm (4 po.) environ de la surface de l'objet
DSC-P10/P12 : 60 cm (23 5/8 po.) environ de la surface de l'objet. DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de l'objet.

Placez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la touche de commande.
L'indicateur de mode s'affiche sur l'écran LCD.
- Si le menu est affiché à l'écran, appuyez tout d'abord sur MENU pour le faire disparaître.
- Vous pouvez également effectuer cette opération avec le sélecteur de mode sur P ou SCN (autre que le mode feu d'artifice, le mode paysage ou le mode nuit, page 56) ou sur
Utilisation du retardateur

→ Centrez le sujet dans le cadre et prenez la photo.
D'enregistrement normal
Appuyez à nouveau sur la touche de commande. L'indicateur disparaît de l'écran LCD.
- Visez avec l'écran LCD lorsque vous utilisez la fonction macro. Si vous utilisez le viseur, il se peut que les limites de ce que vous voyez soient différentes de celles de la prise de vue réelle.

→ Placez le sélecteur de mode sur ▢ et appuyez sur la touche de commande ∇ (O).
L'indicateur (retardateur) apparaît à l'écran.
- Si le menu est affiché à l'écran, appuyez tout d'abord sur MENU pour le faire disparaître.
- Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode est sur P, SCN ou

→ Centrez le sujet dans le cadre et enfoncez complètement le déclencheur.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur (page 8) clignote et un bip se fait entendre jusqu'au fonctionnement de l'obturateur (environ 10 secondes plus tard).
Pour désactiver le retardateur pendant son fonctionnement
Appuyez à nouveau sur la touche de commande. L'indicateur disparaît de l'écran LCD.
- Ne vous placez pas devant l'appareil pour appuyer sur le déclencheur car le réglage de l'exposition et la mise au point ne pourraient pas s'effectuer correctement.

Placez le sélecteur de mode sur et appuyez plusieurs fois sur (4) de la touche de commande pour sélectionner un mode de flash.
À chaque pression sur la touche, l'indicateur change comme suit :
Pas d'indicateur (auto) : Lors d'une prise de vue dans un endroit sombre ou à contre-jour, le flash se déclenche automatiquement.
$ (flash toujours actif) : Le flash sort automatiquement et se déclenche lorsque l'éclairage ambiant est faible (réglage par défaut).
4SL (synchro lente) : Vous permet de prendre des photos nettes de personnes dans l'obscurité en préservant l'ambiance.
4SL (synchro lente) ant l'ambiance nocturne. La vitesse d'obturation est faible dans les endroits sombres, ce qui assure une prise de vue nette d'un arrière-plan situé hors de la portée du flash.
④ (pas de flash) : Le flash ne se déclenche pas, quel que soit l'éclairage ambiant.
- Si le menu est affiché à l'écran, appuyez tout d'abord sur MENU pour le faire disparaître.
- Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode est sur P ou (Clip Motion). Lorsque [ISO] est sur [Auto] dans les paramètres du menu, la distance de prise de vue recommandée avec le flash est la suivante :
DSC-P10/P12 : 0,5 à 3,5 m (19 3/4 po. à 11 pi. 5 3/16 po.) (W) / 0,6 à 2,5 m (23 5/8 po. à 8 pi. 2 7/16 po.) (T) environ.
DSC-P8 : 0,5 à 3,5 m (19 3/4 po. à 11 pi. 5 3/16 po.) (W) / 0,5 à 2,5 m (19 3/4 po. à 8 pi. 2 7/16 po.) (T) environ.
- Vous pouvez changer l'intensité lumineuse du flash avec [Niv. Flash] des paramètres du menu (page 51). (Vous ne pouvez pas changer l'intensité lumineuse du flash se trouve sur .)
- En mode 4SL (synchro lente) ou ⑤ (pas de flash), la vitesse d'obturation diminue dans les endroits sombres et il est alors recommandé d'utiliser un trépied.
- Pendant la charge du flash, le témoin /CHG clignote. Après la charge, le témoin s'éteint.
- Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l'appareil.
Prise de vue en contre-jour
En mode de réglage automatique, le flash se déclenche automatiquement lors d'une prise de vue en contre-jour, même si l'éclairage au niveau du sujet est suffisant (synchro lumière du jour).

Lors de l'émission du flash

- Dans certaines conditions de prise de vue, il peut arriver que le mode synchro lumière du jour ne donne pas les effets désirés. Si vous ne désirez pas utiliser le flash, sélectionnez (pas de flash) comme mode de flash.
Pour atténuer le phénomène des yeux rouges lors d'une prise de vue de sujets vivants
Placez [Attén Yeux Rouges] sur [Activé] dans les paramètres SET UP (page 108). L'indicateur © apparaît sur l'écran LCD et le flash émet des pré-éclairs juste avant la prise de vue p .


- La fonction d'atténuation des yeux rouges ne produit pas toujours l'effet désiré si le sujet présente certaines particularités individuelles, s'il est distant, si son regard n'est pas tourné vers l'appareil au moment du premier flash ou en raison d'autres conditions.
Prise de vue avec l'illuminateur d'assistance AF
L offre un éclairage d'appoint pour faciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres. Placez [Illuminet. AF] (page 108) sur [Auto] dans les paramètres SET UP. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, ON apparaît sur l'écran LCD et émet une lumière rouge jusqu'au verrouillage de la mise au point.

- Si la lumière de n'atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est insuffisamment contrasté, la mise au point n'est pas réalisée. (Une distance de jusqu'à 3,5 m (11 pi. 5 3/16 po.) (W) / 2,5 m (8 pi. 2 7/16 po.) (T) environ est recommandée.)
- La mise au point s'effectue dès lors que atteint le sujet, même si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
Lorsqu'une distance de mise au point préprogrammée est spécifiée (page 45), l'illuminateur d'assistance AF est inopérant. Lorsque le mode de mise au point est sur [AF Multi] ou [AF Centre], le télémètre AF n'est pas activé. Le collimateur central clignote et le sujet situé au centre est privilégié pour la mise au point.
- L'illuminateur d'assistance AF ne fonctionne que lorsque SCN est sur (mode plage), (mode neige) ou (mode portrait de nuit) dans les paramètres du menu (page 56).
- L'illuminateur d'assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, il est déconseillé de fixer de près l'émetteur car vous pourriez voir des taches résiduelles pendant plusieurs minutes, comme après avoir fixé le faisceau d'une lampe de poche.
Prise de vue par le viseur

Le viseur est utile pour économiser la batterie ou lorsque l'écran LCD ne permet pas de vérifier facilement l'image. À chaque pression sur le bouton, l'affichage change comme suit :
Histogramme activé


- L'image que vous voyez par le viseur ne représente pas l'étendue de prise de vue réelle. Pour vérifier l'étendue de prise de vue réelle, utilisez l'écran LCD.
- Pour une description détaillée des indicateurs, voir page 116.
- De même qu'avec l'indicateur de verrouillage AE/AF sur l'écran LCD, vous pouvez commencer la prise de vue lorsque le témoin de verrouillage AE/AF de la partie du viseur cesse de clignoter pour rester continuellement allumé (page 22).
- La fonction de zoom intelligent est inopérante lorsque l'écran LCD est éteint (page 24). Lorsque l'écran LCD est éteint, le mode AF est placé sur [Ponctuel] (page 44). Lorsque vous appuyez sur le bouton (mode Flash/retardateur/macro) avec l'écran LCD éteint, l'image apparaît sur l'écran pendant deux secondes environ pour vous permettre de vérifier ou modifier le paramétrage.
- Pour une description détaillée des indicateurs, voir page 47.
- Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l'appareil.
Horodatage d'une image fixe

Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L'écran SET UP apparaît.
- Lorsque les images ont été horodatées lors de la prise de vue, il n'est pas possible de faire disparaître les indications de la date et de l'heure.
- La date et l'heure n'apparaissent pas sur l'écran LCD pendant la prise de vue, mais l'indicateur DATE s'affiche en haut et à gauche de l'écran. La date et l'heure n'apparaissent en rouge que pendant la lecture.
- Sur le DSC-P10/P12, le paramètre s'affiche comme indiqué à la page 108.

→ Sélectionnez (Appareil Photo 1) (DSC-P10/P12) ou (Appareil Photo) (DSC-P8) ▷. Sélectionnez [Jour/Heure] avec ▲/▼, puis appuyez sur ▷. - Si vous sélectionnez [Date], la date est indiquée sur l'image dans le format sélectionné dans "Réglage de la date et de l'heure" (page 16).

Sélectionnez l'option de date et d'heure avec ▲/▼
Jour & Heure : la date, les heures et les minutes sont indiquées sur l'image.
Date : l'année, le mois et le jour sont indiqués sur l'image.
Désactivé : la date et l'heure ne sont pas indiquées sur l'image.
Après ce paramétrage, placez le sélecteur de mode sur la position souhaitée et prenez la photo.
- Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode est sur P ou SCN.
- Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l'appareil.
Visualisation d'images sur l'écran LCD de l'appareil
Écran individuel (image unique)
Écran planche index (neuf images)


Visualisation d'images individuelles

Vous pouvez visualiser les images que vous avez prises presque immédiatement sur l'écran. Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour visualiser les images.
Écran individuel (image unique)
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour visualiser les images.
Écran planche index (neuf images)
Les images s'affichent individuellement et couvrent la totalité de l'écran.
Écran planche index (trois images)
Les images s'affichent par planches de neuf ou par planches de trois.
- Pour les informations détaillées sur la visualisation des films, voir page 71. Pour une description détaillée des indicateurs, voir page 118.

Placez le sélecteur de mode sur ON et mettez l'appareil sous tension.
La dernière image du dossier d'enregistrement sélectionné (page 59) apparaît à l'écran.
Visualisation d'un écran planche index (neuf images ou trois images)

→ Sélectionnez l'image fixe désirée avec la touche de commande « / ».
: pour afficher l'image précédente ; : pour afficher l'image suivante

Appuyez une fois sur la touche de zoom W (index).
L'affichage passe sur l'écran planche index (neuf images).
Pour afficher l'écran planche index suivant (précédent)
Appuyez sur les flèches de la touche de commande pour déplacer le cadre jaune vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

Appuyez à nouveau sur la touche de zoom W (index).
L'affichage passe sur l'écran planche index (trois images).
Appuyez sur les touches ou de la commande pour afficher le reste des informations de l'image.
Pour afficher l'écran planche index suivant (précédent)
Appuyez sur la touche de commande.
Pour revenir à l'écran image unique, appuyez plusieurs fois sur la touche de zoom ou appuyez sur la touche de commande.
Visualisation des images sur un téléviseur

→ Raccordez le câble de raccordement A/V fourni à la prise A/V OUT (MONO) de l'appareil et aux prises d'entrée audio/vidéo du téléviseur.
Si votre téléviseur compte des prises d'entrée stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble de raccordement A/V à la prise audio gauche.
- Mettez l'appareil et le téléviseur hors tension avant de les raccorder avec le câble de raccordement A/V.

→ Allumez le téléviseur et placez le commutateur TV/Video sur « Video ».
- Le nom et l'emplacement de ce commutateur sont différents selon les téléviseurs. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du téléviseur.

Placez le sélecteur de mode sur ON et mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur ◄/► de la touche de commande pour sélectionner l'image désirée.
- Lors d'une utilisation à l'étranger, il vous sera peut-être nécessaire de commuter le signal de sortie vidéo afin qu'il corresponde à celui du système de télévision du pays (page 109).
Visualisation des images sur un téléviseur
Pour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser un téléviseur doté d'une prise d'entrée vidéo ainsi qu'un câble de raccordement A/V (fourni). Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes :
Système NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Suriname, Taïwan, Venezuela, etc.
Système PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Portugal, République slovaque, République tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, etc.
Système PAL-M
Brésil
Système PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Hongrie, Iran, Irak, Monaco, Pologne, Russie, Ukraine, etc.

Placez le sélecteur de mode sur ON et mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur la touche de commande pour sélectionner l'image à effacer.

Appuyez sur la touche □ / (Supprimer).
- Vous ne pouvez pas effacer une image protégée (page 65).

Sélectionnez [Supprimer] avec la touche de commande ▲, puis appuyez sur ●.
Lorsque le message « Accès au Memory Stick » disparaît, cela indique que l'image a été effacée.
Pour continuer à effacer des images, affichez l'image à effacer avec la touche de commande. Sélectionnez ensuite [Supprimer] avec, puis appuyez sur .
Pour abandonner l'effacement
Sélectionnez [Sortie] avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche de validation.
Effacement d'images en mode planche index (neuf images)

→ Alors qu'un écran (page 32) est affiché, appuyez sur / (Supprimer).

→ Sélectionnez [Select] avec «/» de la touche de commande, puis appuyez sur ●.
Pour effacer toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le Dossier] avec Sélectionnez [OK], puis appuyez sur . Toutes les images non protégées du dossier sont effacées. Pour abandonner l'effacement, sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur .

Sélectionnez l'image à effacer avec les touches de commande ◄/►/▲/▼, puis appuyez sur ●.
L'indicateur vert (Supprimer) apparaît sur l'image sélectionnée. À ce stade, l'image n'a pas encore été effacée. Répétez cette opération pour toutes les images à effacer.
- Pour désélectionner une image, appuyez à nouveau sur ● de façon que l'indicateur disparaisse.
Effacement d'images en mode planche index (trois images)

→ Appuyez sur 1/2 / (Supprimer) et sélectionnez [OK] avec la touche de commande, puis appuyez sur
Lorsque le message « Accès au Memory Stick » disparaît, cela indique que les images ont été effacées.
Pour abandonner l'effacement
Sélectionnez [Sortie] avec la touche de commande, puis appuyez sur .

→ Alors qu'un écran planche index (trois images) est affiché (page 32), positionnez l'image à effacer au centre avec « / » .

→ Appuyez sur □ / (Supprimer).

→ Sélectionnez [Supprimer] avec ▲▼ de la touche de commande, puis appuyez sur ●.
Lorsque le message « Accès au Memory Stick » disparaît, cela indique que l'image a été effacée.
Pour abandonner l'effacement
Sélectionnez [Sortie] avec de la touche de commande, puis appuyez sur .

Insérez le « Memory Stick » à formater dans l'appareil. Placez le sélecteur de mode sur SET UP et mettez l'appareil sous tension.
- Le « formatage » consiste à préparer un « Memory Stick » pour l'enregistrement d'images. Cette opération est également appelée « initialisation ». Le « Memory Stick » fourni avec cet appareil et ceux en vente dans le commerce sont déjà formatés et peuvent être utilisés immédiatement.
- Lorsque vous formatez un « Memory Stick », cela supprime définitivement toutes les données qu'il contient.

Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec les touches ▲/▼ de la commande. Sélectionnez [Formater] avec ▷, puis appuyez sur ▷. Sélectionnez [OK] avec ▲, puis appuyez sur ▲.
Sélectionnez [Annuler] avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche de validation.
- Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur pour éviter que l'alimentation ne soit coupée pendant le formatage.
- Sur le DSC-P10/P12, le paramètre s'affiche comme indiqué (page 108).

→ Sélectionnez [OK] avec ▲ de la touche de commande, puis appuyez sur ●.
Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît, cela indique que le formatage est terminé.
L'utilisation des menus et paramètres de l'écran SET UP les plus fréquemment utilisés pour les « Opérations avancées » est expliquée ci-dessous.
MENU
Le menu s'affiche.

Appuyez sur la touche de commande pour sélectionner le paramètre à modifier.
Le paramètre sélectionné devient jaune.

Appuyez sur △/∇ de la touche de commande pour sélectionner une option.
Le cadre de l'option sélectionnée devient jaune et l'option est validée.
Appuyez sur MENU.
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L'écran SET UP apparaît.

Appuyez sur △/▽/◁ de la touche de commande pour sélectionner le paramètre à modifier.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.

Pour faire disparaître l'affichage de l'écran SET UP
Placez le sélecteur de mode sur une autre option que SET UP.
Sur le DSC-P10/P12, le paramètre s'affiche comme indiqué (page 108).
Sélecteur de mode : P/SCN
Vous pouvez choisir entre la qualité d'image fixe [Fine] et [Standard].

1. Placez le sélecteur de mode sur P ou SCN. 2. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez (Qual Img) avec, puis la qualité d'image désirée avec.

- La valeur de qualité d'image sélectionnée ici est conservée même lorsque vous mettez l'appareil hors tension.
- Vous pouvez effectuer cette opération même lorsque le sélecteur de mode est sur (Multi-Rafale) (page 53).
Sélecteur de mode : set up
L'appareil peut créer plusieurs dossiers dans un « Memory Stick ». Vous pouvez sélectionner le dossier utilisé pour le stockage des images.
Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d'enregistrement.
Vous pouvez créer des dossiers jusqu'à « 999MSDCF ».
MENU
- Jusqu'à 4000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu'un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé.
Création d'un nouveau dossier
1. Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2. Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec ▲/▼, [Créer Dossier] avec ▷/▲/▼ et [OK] avec ▷/▲, puis appuyez sur ●.
L'écran suivant apparaît :

Sélectionnez [OK] avec , puis appuyez sur .
Un nouveau dossier est créé avec un numéro supérieur d'une unité au numéro le plus élevé du « Memory Stick » et ce dossier devient le dossier d'enregistrement.
Pour abandonner la création de dossier
Sélectionnez [Annuler] à l'étape 2 ou 3.
- Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne pouvez pas le supprimer avec l'appareil.
- Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu'à ce qu'un autre dossier soit créé ou sélectionné.
Changement du dossier d'enregistrement
1. Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
2. Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec ▲/▼, [Chg Doss ENR] avec ▷/▲ et [OK] avec ▷/▲, puis appuyez sur ●.
L'écran de sélection de dossier d'enregistrement apparaît.

Sélectionnez le dossier désiré avec «/», et appuyez sur [OK] avec .
Pour abandonner le changement de dossier d'enregistrement
Sélectionnez [Annuler] à l'étape 2 ou 3.
- Vous ne pouvez pas désigner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d'enregistrement.
- L'image est stockée dans le dossier nouvellement sélectionné. Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées avec cet appareil vers un autre dossier.
Choix d'une méthode de mise au point automatique
Deux fonctions sont disponibles : « Cadre du télémètre AF », qui définit la position de mise au point en fonction de la position et de la taille du sujet, et « Mode AF », qui définit l'opération de mise au point en fonction de la réponse AF et de la consommation de la batterie.
MENU
Choix d'un cadre du télémètre de mise au point — Télémètre AF
Sélecteur de mode : P / SCN /
AF Multipoint (mise au point automatique multipoint)
L'appareil calcule la distance dans trois zones : à gauche, à droite et au centre de l'image. Vous pouvez ainsi utiliser la fonction de sans vous soucier du cadrage. Ce mode est utile pour la mise au point d'un sujet qui ne se trouve pas au centre du cadre. Le cadre du télémètre AF utilisé devient vert une fois que la mise au point est effectuée.
AF Centre (mise au point automatique au centre)
Ce mode est utile pour la mise au point d'un sujet situé près du centre du cadre. En l'utilisant avec la fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l'image comme vous le désirez.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez (Mise au point) avec, puis [AF Multi] ou [AF Centre] avec.
La mise au point est automatiquement réglée. La couleur du cadre du télémètre AF passe du blanc au vert.
AF Multipoint


- Lorsque vous prenez un film (Film MPEG) avec la fonction AF multipoint, la distance jusqu'au centre de l'écran est calculée comme une valeur moyenne. Ceci permet à la fonction AF de fonctionner même avec un certain niveau de vibrations. La fonction AF centre n'effectue automatiquement la mise au point qu'au centre de l'image. Ce mode est utile lorsque vous désirez limiter la mise au point au sujet visé. Lorsque vous utilisez le zoom intelligent ou l'illuminateur d'assistance AF, la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. [ ] ou [ ] clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s'affiche pas.
Sélecteur de mode : set up
Vous avez le choix entre les trois modes de mise au point ci-dessous. Le réglage d'usine est AF ponctuel.
AF pontuel
Ce mode permet une mise au point précise sur une plage étendue allant des sujets proches aux sujets éloignés. Il est utile pour la prise de vue de sujets stationnaires. Le réglage de la mise au point ne s'effectue pas tant que vous n'avez pas enfoncé continûment le déclencheur à mi-course. La mise au point est verrouillée lorsque vous enfoncez continûment le déclencheur à mi-course et effectuez le verrouillage AF.
AF contrôle
Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la mise au point. L'appareil règle la mise au point avant que vous n'enfonciez continuellement le déclencheur à mi-course, ce qui vous permet de cadrer l'image avec la mise au point déjà effectuée. La mise au point est verrouillée lorsque vous enfoncez continuellement le
déclencheur à mi-course et effectuez le verrouillage AF.
- La consommation de la batterie peut être plus rapide qu'en mode AF ponctuel.
L'appareil règle la mise au point avant que vous n'enfonciez continûment le déclencheur à mi-course, puis continue à la régler après le verrouillage AF. Ceci vous permet de prendre des sujets en mouvement avec une mise au point continue.
- Dans les cas ci-dessous, la mise au point n'est pas réglée, et le témoin AF clignote. L'appareil est en mode AF continu.
- Prise de vue dans un endroit sombre.
- Prise de vue avec une vitesse d'obturation lente.
- Le cadre du télémètre AF est verrouillé au centre.
- Le réglage de la mise au point ne peut pas toujours suivre lors de la prise de vue de sujets se déplaçant rapidement.
- Il n'y a pas de bruit de verrouillage lorsque la mise au point est réglée.
- Lors d'une prise de vue avec le retardateur, enfoncez complètement le déclencheur pour verrouiller la mise au point.
- La consommation de la batterie peut être plus rapide que dans un autre mode AF.
1. Placez le sélecteur de mode sur SET UP. 2. Sélectionnez [ ] (Appareil Photo) avec ▲/▼, [Mode AF] avec ▷/▲/▼, puis le mode désiré avec ▷/▲/▼.
Lorsque vous sélectionnez [Ponctuel] ou [Contrôle], sélectionnez également le cadre du télémètre AF (page 43).

- Lors d'une prise de vue en mode macro, la vitesse de mise au point automatique diminue pour permettre une mise au point précise des sujets rapprochés. Pour une mise au point plus rapide, il est recommandé d'utiliser un mode autre que macro.
- Lors d'une prise de vue par le viseur avec l'écran LCD éteint, l'appareil fonctionne en mode AF ponctuel.
- Sur le DSC-P10/P12, le paramètre s'affiche comme suit (page 108).
Techniques de prise de vue
Lors d'une prise de vue AF, vous pouvez utiliser le mode AF centre même si la mise au point est difficile car le sujet ne se trouve pas au centre du cadre. Lorsque vous prenez deux personnes séparées par un espace, par exemple, il se peut que l'appareil effectue la mise au point sur le fond entre les deux personnes. Utilisez alors le verrouillage AF pour mettre correctement au point les sujets. Vous ne pouvez, toutefois, pas utiliser cette fonction en mode AF en continu.
Cadrez la photo de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le déclencheur à mi-course.
Lorsque l'i cesse de clignoter pour rester continuellement allumé, recadrez l'ensemble de la scène et enfoncez complètement le déclencheur.
Indicateur de verrouillage AE/AF
- En utilisant le verrouillage AF, vous pouvez obtenir une mise au point correcte même si le sujet se trouve sur le bord du cadre.
- Vous pouvez effectuer le réglage du verrouillage AF avant d'enfoncer complètement le déclencheur.
Mise au point préprogrammée sélecteur de mode : P/SCN
Il est difficile d'obtenir une mise au point automatique correcte lorsque vous utilisez une distance du sujet précédemment réglée ou si le sujet se trouve derrière un filet ou une vitre. Il est alors pratique d'utiliser la fonction de m .

1. Placez le sélecteur de mode sur P, SCN ou A.
2. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche.
3 Sélectionnez (Mise au point) avec ◄/►, puis la distance du sujet avec ◄/▼.
Vous avez le choix entre les réglages de distance suivants : 0,5 m, 1,0 m, 3,0 m, 7,0 m, ∞ (distance illimitée).

Pour revenir au mode de mise au point automatique
À l'étape 3, sélectionnez (Mise au P), puis sélectionnez [AF Multi] ou [AF Centre].
- Il se peut que l'information de foyer n'indique pas la distance exacte.
- Si vous pointez l'objet vers le haut ou le bas, l'erreur augmente.
- Si l'indicateur de mise au point préprogrammée clignote alors que [0.5m] est sélectionné, appuyez sur la touche de zoom W jusqu'à ce qu'il cesse de clignoter (DSC-P10/P12 seulement).
Réglage de la valeur d'exposition (EV)
Sélecteur de mode : P/SCN
Cette fonction vous permet de corriger la valeur d'exposition obtenue par le réglage automatique. Vous pouvez sélectionner des valeurs de +2.0 EV à -2.0 EV par pas de 1/3 EV.
MENU
1. Placez le sélecteur de mode sur P, SCN ou A. 2. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3. Sélectionnez (EV) avec
La valeur de réglage de l'exposition s'affiche.

4 Sélectionnez la valeur d'exposition désirée.
Sélectionnez la valeur avec △/▽. Régl tout en vérifiant la luminosité du fond.
Pour réactiver l'exposition automatique
Ramenez la valeur de réglage de l'exposition à 0 EV.
- La correction d'exposition peut être inefficace lors d'une prise de vue d'un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
Techniques de prise de vue
L'appareil règle automatiquement l'exposition. Si l'image est trop sombre ou trop claire, comme illustré ci-dessous, nous vous recommandons de corriger l'exposition manuellement. Si le sujet est en contre-jour ou sur un fond blanc (neige, par exemple), corrigez l'exposition vers le côté +. Si le sujet est sombre et couvre l'écran, corrigez l'exposition vers le côté -.
Sous-exposition → Correction vers +
Exposition correcte
Surexposition → Correction vers -
Affichage d'un histogramme
Un histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d'une image. L'axe horizontal indique la luminosité et l'axe vertical le nombre de pixels. L'histogramme signale une image claire lorsqu'il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu'il est décalé vers la gauche et une image de luminosité moyenne lorsqu'il est centré.
En utilisant l'histogramme, vous pouvez effectuer des prises de vue tout en vérifiant le niveau de luminosité. Vous pouvez également afficher un histogramme pendant la lecture.

1 Placez le sélecteur de mode sur P ou SCN. 2 Appuyez sur [□] pour afficher l'histogramme. 3 Réglez l'exposition en vous basant sur l'histogramme.
Lorsque vous réglez l'exposition vers le côté + droite.
Lorsque vous réglez l'exposition vers le côté - gauche.
- L'histogramme apparaît également lorsque le sélecteur de mode se trouve sur , mais vous ne pouvez pas régler l'exposition.
- L'histogramme apparaît également lorsque vous appuyez sur [ ] pendant la lecture d'une image individuelle (page 31) ou en mode Quick Review (page 24).
L'histogramme n'apparaît pas dans les cas suivants :
- lorsque le sélecteur de mode est sur SET UP
- lorsque le menu est affiché en mode Quick Review pour une image enregistrée en mode fourchette d'exposition (DSC-P10/P12)
- lors de l'utilisation du zoom de lecture
- mode de sélection activé
- apparaît dans les cas suivants
- lors d'un enregistrement dans la plage du zoom intelligent
- lorsque la taille d'image est [4,5 M (3:2)] (DSC-P10/P12) ou [2,8 M (3:2)] (DSC-P8)
- lors de la rotation d'une image fixe
- ît dans l'histogramme avant et après la pression sur le déclencheur. Dans ce cas, vérifiez l'histogramme en visualisant une image individuelle ou en mode Quick Review.
Cette différence peut notamment être importante dans les cas suivants :
- lors du déclenchement du flash
- lorsque l'effet d'image est sur Solarisation
- lorsque la vitesse d'obturation est lente ou rapide
- Il se peut que l'histogramme n'apparaisse pas pour des images enregistrées avec d'autres apparèels.
Sélecteur de mode : P/SCN/
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode de mesure convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au but recherché.
Mesure multi-zone
L'image est divisée en plusieurs zones et une mesure est exécutée pour chaque zone.
L'appareil calcule la position du sujet et la luminosité du fond pour déterminer une exposition équilibrée.
À sa sortie d'usine, l'appareil se trouve en mode de mesure multi-zone.
Mesure spot
Ce mode vous permet de régler l'exposition sur le sujet même si celui-ci est en contrejour ou s'il y a un fort contraste entre le fond et lui.
Positionnez le réticule du spotmètre sur le point désiré du sujet.
Pour effectuer la mise au point sur la position de mesure, il est recommandé de placer F (Mise au point) sur [AF Centre] (page 43).


1. Placez le sélecteur de mode sur P, SCN ou A. 2. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez (Mode de Mesure) avec, puis [Multi] ou [Spot] avec.
Prise de vue de trois images différemment exposées
Fourchette d'exposition (DSC-P10/P12 seulement)
Sélecteur de mode : P/SCN
L'appareil enregistre une série de trois images successives avec des valeurs d'exposition différentes. Vous pouvez spécifier une valeur d'écart d'exposition comprise entre ± 1,0 EV de la valeur d'exposition correcte par pas de 1/3 EV.
MENU

Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L'écran SET UP apparaît.
2 Sélectionnez (Appareil Photo 2) avec △/▽ et [Écart Exposition] avec ◄/►, puis appuyez sur SET. 3 Sélectionnez la valeur d'écart d'exposition désirée avec △/▽, puis appuyez sur SET.
± 1,0 EV : fait varier la valeur d'exposition de plus ou moins 1,0 EV.
± 0,7 EV : fait varier la valeur d'exposition de plus ou moins 0,7 EV.
± 0,3 EV : fait varier la valeur d'exposition de plus ou moins 0,3 EV.
4 Placez le sélecteur de mode sur SCN. 5 Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 6 Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) avec les touches, puis [Four Exp] avec les touches. 7 Prenez la photo.
Sélectionnez [Normal] à l'étape 6.
- Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode. Lors d'une prise de vue dans ce mode, les images ne s'affichent pas sur l'écran. Cadrez l'image avant d'appuyer sur le déclencheur.
- La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres images.
- Si vous réglez manuellement l'exposition (page 46), la valeur de réglage est utilisée comme valeur centrale. L'intervalle de prise de vue est d'environ 0,5 seconde.
- Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la valeur d'écart d'exposition sélectionnée.
Sélecteur de mode : P/SCN/
Lors d'une prise de vue avec des réglages automatiques, la balance des blancs est normalement placée automatiquement sur Auto et la balance des couleurs d'ensemble est réglée en fonction des conditions de prise de vue. Si, toutefois, vous photographiez dans des conditions fixes ou des conditions d'éclairage spéciales, vous pouvez régler manuellement la balance des blancs.
Ne régle la balance des blancs qu'aux conditions du flash.
Incandescent
- Lieux à conditions d'éclairage rapidement variables
- Lieux à fort éclairage tels que les studios de photographie
Fluorescent
Prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Nuageux
Prise de vue sous un ciel nuageux
Lumière du jour
Prises de vue en extérieur, prises de vue des scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d'artifice ou levers de soleil, ou prises de vue juste avant ou après le coucher du soleil.
Auto (pas d'indicateur)
La balance des blancs est réglée automatiquement.

1. Placez le sélecteur de mode sur P, SCN ou A. 2. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3. Sélectionnez [WB] (Balance des Blancs) avec les touches de direction, puis l'option désirée avec la touche de validation.
Pour réactiver le réglage automatique
Sélectionnez [Auto] à l'étape 3.
- Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de réglage de la balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez [Fluorescent].
- Lorsque le flash se déclenche, le réglage manuel est annulé et l'image est enregistrée en mode [Auto] (sauf dans le mode WB (flash)).
Techniques de prise de vue
L'image est affectée par les conditions d'éclairage. Par exemple, l'ensemble de l'image paraît bleue à la lumière du soleil en été et les éléments blancs deviennent rougeâtres avec une source de lumière incandescente, etc. L'œil humain peut résoudre ces problèmes, mais les appareils photo numériques ne peuvent pas reconnaître les couleurs correctes sans réglage. L'appareil effectue normalement ces réglages automatiquement. Si, toutefois, les couleurs de l'image enregistrée ne sont pas naturelles, nous vous recommandons de régler la balance des blancs.
Sélecteur de mode : P/SCN
Vous pouvez régler le niveau d'éclairage du flash.

1. Placez le sélecteur de mode sur OFF ou SCN. 2. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez [‡±] (Niv. Flash) avec, puis l'option désirée avec.
Haut : Pour obtenir un niveau de flash supérieur à la normale.
Normal : Réglage normal.
Bas : Pour obtenir un niveau de flash inférieur à la normale.
- Vous pouvez effectuer cette opération même lorsque la sélection de mode est sur (Clip Motion).
Sélecteur de mode
Cette fonction vous permet de prendre une série d'images fixes consécutives (image animée GIF). Le format GIF se caractérise par des fichiers de petite taille, ce qui est pratique pour la réalisation de pages Web ou pour l'envoi d'images comme pièces jointes à un e-mail.
- En raison des limites du format GIF, le nombre de couleurs des images Clip Motion est ramené à 256 ou moins. Ceci peut donc s'accompagner d'une dégradation de qualité pour certaines images.
Normal (160×120)
Cette option permet d'enregistrer des séquences Clip Motion jusqu'à 10 vues. Ce type de fichier « Clip Motion » convient aux pages Web, etc.
Mobile (120x108)
Cette option permet d'enregistrer des séquences Clip Motion jusqu'à deux vues. Ce type de fichier « Clip Motion » convient aux terminaux de saisie portables.
- En mode Mobile, la taille de fichier est réduite, ce qui entraîne une dégradation d'image.
Avant l'utilisation
Placez le sélecteur de mode sur ClipMotion dans les paramètres SET UP (pages 40 et 108).

1 Placez le sélecteur de mode sur
2 Appuyez sur / (format d'image).
Le menu s'affiche.
Sélectionnez le mode désiré avec △/▽.
Vous avez le choix entre [Normal] et [Mobile].
4 première vue.

Prenez la photo pour la vue suivante.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la vue suivante, puis répétez cette opération jusqu'à ce que vous ayez pris toutes les vues désirées.
Toutes les images sont enregistrées sur le « Memory Stick ».
Pour effacer des images avant d'avoir fini d'enregistrer une série Clip Motion
1 Appuyez sur (2) sur l'objet 4 ou 5. Les images que vous avez prises sont lues les unes après les autres jusqu'à la dernière.
2 Appuyez sur (Supprimer) et sélectionnez [Suppr Dernier] ou [Supprimer Tout] avec ◄/►, puis appuyez sur ●.
3 Sélectionnez [Supprimer . Si l'option [Suppr Dernier] est sélectionnée à l'étape 2, à chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à 3, la dernière vue que vous avez prise est effacée.
- Notez que toutes les images ne sont pas enregistrées sur le « Memory Stick » tant que vous n'avez pas effectué l'opération de l'étape 6. Pour le nombre d'images pouvant être enregistrées dans une séquence Clip Motion, voir page 102.
- La date et l'heure ne sont pas indiquées sur les images Clip Motion.
- Une image enregistrée en mode Clip Motion peut apparaître différente de l'image réelle sur l'écran de l'index.
- Il se peut que les fichiers GIF non créés par cet appareil ne s'affichent pas correctement.
Sélecteur de mode :
Ce mode permet d'enregistrer une série de 16 vues à chaque pression sur le déclencheur. Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport.

Avant l'utilisation
[Multi-Raf] dans les paramètres SET UP (pages 40 et 108).

1. Placez le sélecteur de mode sur [position]. 2. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
3 Sélectionnez (Intervalle) avec, puis l'intervalle de prise de vue désiré avec.
Vous avez le choix entre les intervalles de prise de vue dans les paramètres de menu (pages 40 et 106).

Prenez la photo.
Les 16 vues sont enregistrées comme une seule image (taille d'image : 1,2 M).
- Pour la visualisation d'images enregistrées en mode multi-rafale à l'aide de cet appareil, voir page 63. Pour le nombre d'images pouvant être enregistrées en mode multi-rafale, voir page 102.
- Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
- Il n'est pas possible d'horodater les images.
Prise de vue de trois ou deux images en rafale
Sélecteur de mode : O / OP / SCN
Ce mode est utilisé pour une prise de vue en rafale. À chaque pression sur le déclencheur dans ce mode, l'appareil prend trois vues (DSC-P10/P12) ou deux vues (DSC-P8) à la suite.

1 Placez le sélecteur de mode sur SCN. 2 Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
3 Sélectionnez [Mode] avec ◄/►, puis appuyez sur [Rafale 3] (DSC-P10/P12) / [Rafale 2] (DSC-P8) avec ◄/▼.
4 Prenez la photo.
Lorsque l'indication « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre l'image suivante.
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Normal] à l'étape 3.
- Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode. Lors d'une prise de vue dans ce mode, les images ne s'affichent pas sur l'écran. Cadrez l'image avant d'appuyer sur le déclencheur. L'intervalle de prise de vue est d'environ 0,5 seconde.
Prise de vue d'images fixes à joindre à un e-mail
—E-Mail
Sélecteur de mode : @/P/SCN
En mode E-mail, une image de format réduit (320×240) adapté à une transmission par courrier électronique est également enregistrée en même temps que l'image fixe normale. (Pour les formats des images fixes normales, voir page 19.)

1 Placez le sélecteur de mode sur SCN. 2 Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche.
3 Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) avec ◄/►, puis [E-Mail] avec ◄/▼. 4 Prenez la photo.
Lorsque l'indication « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez prendre l'image suivante.
Pour revenir au mode normal
Sélectionnez [Normal] à l'étape 3.
- Pour les instructions sur la manière d'envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, consultez la documentation du logiciel de messagerie.
- Pour le nombre d'images pouvant être enregistrées en mode E-mail, voir page 101.
Sélecteur de mode : P/SCN
En mode audio, une piste audio est également enregistrée en même temps que l'image fixe normale.

1 Placez le sélecteur de mode sur SCN. 2 Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3 Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) avec, puis appuyez sur [Audio] avec.
Prenez la photo.
Si vous exercez une brève pression sur le déclencheur, le son est enregistré pendant cinq secondes.
Si vous maintenez le déclencheur continuellement enfoncé, le son est enregistré jusqu'à ce que vous le relâchiez, pour une durée maximale de 40 secondes.
Sélectionnez [Normal] à l'étape 3.
Pour visualiser des images enregistrées en mode Audio, procédez comme il est indiqué sous « Visualisation de films sur l'écran LCD » (page 71). Pour le nombre d'images pouvant être enregistrées en mode Audio, voir page 101.
Sélecteur de mode : SCN
Pour améliorer la qualité des images lors des prises de vue de scènes de nuit, de personnes la nuit, de paysages, de scènes de bord de mer ou de neige, de feux d'artifice ou des prises de vue avec priorité à la vitesse d'obturation (de sujets en mouvement, par exemple), utilisez les modes ci-dessous.

Mode feu d'artifice
Les feux d'artifice sont enregistrés dans toute leur splendeur, la distance de mise au point étant réglée sur l'infini. La vitesse d'obturation diminue et il est donc recommandé d'utiliser un trépied.

- La prise de vue n'est pas possible en mode macro.
- Vous ne pouvez pas utiliser le flash.
- ant la valeur d'exposition (EV) (page 46).
- Vous ne pouvez pas régler la balance des blancs.

Mode obturation rapide
Utilisez ce mode pour prendre des sujets en mouvement à l'extérieur ou dans d'autres endroits clairs.

- La vitesse d'obturation augmente et les images prises dans l'obscurité sont donc plus sombres.
- Le flash est sur ↓ (flash toujours actif) ou ↑ (pas de flash).

Mode plaque
Lors d'une prise de vue au bord de la mer ou d'un lac, le bleu de l'eau est clairement enregistré.

- Le flash est sur ♣ (flash toujours actif) ou ♣ (pas de flash).
Mode neige
Lors d'une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l'ensemble de l'image à l'écran apparaît blanc, utilisez ce mode pour éviter que les couleurs ne soient noyées et pour que les images enregistrées soient claires et nettes.

- Le flash est sur (flash toujours actif) ou (pas de flash).

Mode paysage
Pour la mise au point sur un sujet éloigné tel qu'un paysage.

- La prise de vue n'est pas possible en mode macro.
- Le flash est sur ④ (flash toujours actif) ou ⑥ (pas de flash).
Mode portrait de nuit
Ce mode convient à la photographie de portraits dans l'obscurité. Il vous permet de prendre des photos nettes de personnes dans l'obscurité en préservant l'ambiance nocturne. La vitesse d'obturation diminue. Nous vous recommandons donc d'utiliser un trépied pour éviter les secousses.

- Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d'éclairage.
Mode nuit
Ce mode vous permet de prendre des scènes de nuit de loin en préservant l'ambiance nocturne. La vitesse d'obturation diminue. Nous vous recommandons donc d'utiliser un trépied pour éviter les secousses.

- La prise de vue n'est pas possible en mode macro.
- Vous ne pouvez pas utiliser le flash.

1. Placez le sélecteur de mode sur SCN.
2. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez [SCN] avec, puis le mode désiré avec.
Pour abandonner la sélection de scène
Placez le sélecteur de mode sur un mode différent.
Si vous sélectionnez le mode Feu d'artifice, le mode Portrait de nuit ou le mode Nuit, puis effectuez une prise de vue en mode Fourchette d'exposition (DSC-P10/P12 seulement), Rafale 3 (DSC-P10/P12) ou Rafale 2 (DSC-P8), la vitesse d'obturation augmente et vous risquez de ne pas obtenir le résultat escompté.
- Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l'appareil.
Obturation lente NR
Le mode obturation lente NR supprime les bruits parasites des images enregistrées pour donner des images nettes. Lorsque la vitesse d'obturation est lente, l'appareil passe automatiquement en mode obturation lente NR et « NR » apparaît devant l'indicateur de vitesse d'obturation.

Appuyez complètement sur le déclencheur.

L'écran devient noir.

Lorsque le message « Traitement en cours » disparaît, cela indique que l'image a été enregistrée.
L'utilisation d'un trépied est recommandée pour éliminer les effets des vibrations.
— Effet d'image
Sélecteur de mode : P/SCN/
Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux.
N&B (DSC-P8)
seulement)


Les différences d'éclairage sont plus marquées et l'image ressemble à une illustration.
L'image est monochrome (noir et blanc).
Négatif artistique


L'image est colorée en sépia comme une photo ancienne.
Les couleurs et la luminosité de l'image sont inversées comme sur un négatif.

1. Placez le sélecteur de mode sur OFF, SCN ou AUTO. 2. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3. Sélectionnez [PFX] (Effet Image) avec ◄/►, puis l'effet d'image désiré avec ▲/▼.
Pour désactiver l'effet d'image
Sélectionnez [Désactivé] à l'étape 3.
Dossier
Sélecteur de mode :
Sélectionnez le dossier où sont stockées les images que vous désirez visualiser.
MENU
1. Placez le sélecteur de mode sur [●]. 2. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3. Sélectionnez [Dossier] avec « ou », puis appuyez sur ●.
4 Sélectionnez le dossier désiré

5 Sélectionnez [OK] avec, puis appuyez sur le bouton.
Lorsque plusieurs dossiers ont été créés sur le « Memory Stick
Lorsque la première ou la dernière image du dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent à l'écran.
: pour revenir au dossier précédent. : pour passer au dossier suivant. : pour passer à la fois au dossier précédent et au dossier suivant.


Écran planche index (trois images)

Lorsqu'il n'y a pas d'images stockées dans le dossier, « Pas de fichier dans ce dossier » s'affiche. Vous pouvez visualiser les images depuis la première ayant été prise sans sélectionner de dossier.
Sélecteur de mode :
Vous pouvez agrandir une partie d'une image jusqu'à cinq fois sa taille initiale. Vous pouvez également enregistrer l'image agrandie comme un nouveau fichier.

Agrandissement d'une image
Zoom de lecture
1. Placez le sélecteur de mode sur "Lecture".
2. Affichez l'image que vous désirez agrandir.
3. Appuyez sur la touche de zoom T pour faire un zoom avant sur l'image.
4. Sélectionnez la partie désirée de l'image avec les touches de direction.

: pour sélectionner la partie supérieure de l'image.
: pour sélectionner la partie inférieure de l'image.
: pour sélectionner la partie gauche de l'image.
: pour sélectionner la partie droite de l'image.
5. Réglez la taille de l'image avec les touches de zoom W/T.

Pour abandonner le zoom de lecture
Appuyez sur le bouton.
- Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pour les films (film MPEG), les images Clip Motion et les images multi-rafale.
- Si vous appuyez sur la touche de zoom W alors qu'une image non agrandie est affichée, l'écran LCD passe sur l'écran d'index (page 32).
- Vous pouvez agrandir les images affichées avec la fonction Quick Review (visualisation de la dernière image prise) (page 24) en effectuant les opérations des étapes 3 à 5.
Enregistrement d'une image agrandie — Recadrage
Appuyez sur MENU après un zoom de lecture.
Le menu s'affiche.
2 Sélectionnez [Recadrage] avec , puis appuyez sur . 3 Sélectionnez le format d'image avec , puis appuyez sur .
L'image est enregistrée. Après l'enregistrement, l'image reprend sa taille normale à l'écran.
- L'image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent dans le dossier d'enregistrement sélectionné et l'image originale est conservée.
- Il se peut que la qualité de l'image recadrée soit inférieure à celle de l'image originale.
- Il n'est pas possible de recadrer une image au format 3:2.
Sélecteur de mode :
Vous pouvez visualiser les images enregistrées en les faisant défiler dans l'ordre. Cette fonction est utile pour la vérification de vos images, les présentations, etc.

1. Placez le sélecteur de mode sur [position]. 2. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez [Glisser] avec « / », puis appuyez sur •.
Définissez les paramètres suivants avec △/▽/◁.
Interval
Doss du dossier sélectionné
Tout enregistrées sur le « Memory Stick »
Répétit
Act : Lecture des images en boucle continue.
Désactivé : Le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été lues.
Sélectionnez [Départ] avec ▲/►, puis appuyez sur ●.
Pour quitter le paramétrage du diaporama
Sélectionnez [Annuler] à l'étape 3.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur , sélectionnez [Sortie] avec , puis appuyez à nouveau sur .
Pour passer à l'image suivante ou revenir à la précédente pendant le diaporama
Appuyez sur (suivant) ou (précédent).
- La durée de l'intervalle n'est donnée qu'à titre indicatif et peut varier selon les images.
Rotation
Sélecteur de mode :
Vous pouvez faire pivoter une image enregistrée en orientation portrait pour l'afficher en orientation paysage.


1. Placez le sélecteur de mode sur [Lecture] et affichez l'image à faire pivoter.
2. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche.
3. Sélectionnez [Pivoter] avec «◄/►», puis appuyez sur ●.
4. Sélectionnez l'orientation avec «◄/►», puis faites pivoter l'image avec «▲/▼».
5. Sélectionnez [OK] avec «▲/▼», puis appuyez sur ●.
Pour abandonner la rotation, sélectionnez [Annuler] à l'étape 4 ou 5, puis appuyez sur ●.
- Vous ne pouv otégées, des images enregistrées comme films (film MPEG), des images Clip Motion ou des images multi-rafale.
- Il se peut que vous ne puissi ises avec d'autres appareils.
- Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d'image ne soient pas reconnues par certaines applications.
Sélecteur de mode :
Vous pouvez afficher en continu ou vue par vue. Cette fonction s'utilise pour vérifier l'image.

- Lors de la lecture des images sur un ordinateur, les 16 vues que vous avez prises s'affichent toutes simultanément comme une seule image. Lorsqu sont lues sur un appareil sans fonction multi-rafale, les 16 vues s'affichent simultanément comme une seule image de la même manière que lors de l'affichage sur un ordinateur.
Lecture en continu
1. Placez le sélecteur de mode sur la position de lecture.
2. Sélectionnez l'image multi-rafale avec les touches /.
L'image multi-rafale sélectionnée est lue en continu.

Pour passer en pause de lecture
Appuyez sur . Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur . La lecture reprend à partir de la vue affichée sur l'écran LCD.
Lecture par étape
1. Placez le sélecteur de mode sur "Lecture par étape".
2. Sélectionnez l'image multi-rafale. L'image multi-rafale sélectionnée est lue en continu.
3. Appuyez sur ● lorsque la vue désirée s'affiche.
« Étape » s'affiche.

Faites avancer la vue avec
: La vue suivante s'affiche. Lorsque vous appuyez continuellement sur, la vue avance. : La vue précédente s'affiche. Lorsque vous appuyez continuellement sur, la vue retourne en arrière.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur à l'étape 4. La lecture reprend à partir de la vue affichée sur l'écran LCD.
Pour effacer des images
Dans ce mode, vous ne pouvez effacer que certaines vues. Lorsque vous effacez une image, ses 16 vues sont effacées simultanément.
1. Affichez l'image multi-rafale que vous désirez effacer.
2. Appuyez sur le bouton (Supprimer).
3. Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur le bouton central.
Toutes les vues sont effacées.
Sélecteur de mode :
Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel. Notez que lorsque vous formatez un « Memory Stick » (page 38), toutes les images sur ce « Memory Stick » sont effacées, même si elles sont protégées.
MENU
En mode d'image unique
1. Placez le sélecteur de mode sur "Image unique".
2. Affichez l'image à protéger avec ◄/►.
3. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche.
4. Sélectionnez [Protéger] avec ▼/▲, puis appuyez sur ●.
L'image affichée est protégée. L'indicateur © (protection) apparaît sur l'image.

Pour continuer à protéger des images, sélectionnez l'image désirée avec «/», puis appuyez sur ●.
Pour déprotéger une image, appuyez à nouveau sur ● à l'objet 4 ou 5. L'indicateur disparaît.
En mode planche index (neuf images)
1 Placez le sélecteur de mode sur la position, puis appuyez sur ZOOM W (INDEX) pour afficher l'écran . 2 Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3 Sélectionnez [PROTÉG.] avec «/», puis appuyez sur ●. 4 Sélectionnez [SÉLEC.] avec «/», puis appuyez sur ●. 5 Sélectionnez l'image à protéger avec △/▽/◁, puis appuyez sur ●. L'indicateur vert apparaît sur l'image sélectionnée.

Pour protéger d'autres images, répétez l'opération de l'étape 5. 7 Appuyez sur MENU.
3 Sélectionnez [OK] avec les touches, puis appuyez sur .
L'indicateur ON devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
Pour quitter la fonction protégée
Sélectionnez [Annuler] à l'étape 4 ou [Sortir] à l'étape 8, puis appuyez sur •.
Pour déprotéger des images individuelles
Sélectionnez les images dont vous désirez annuler la protection.
À l'étape 5, puis appuyez sur. L'indicateur devient gris. Répétez cette opération pour toutes les images à déprotéger. Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK], puis appuyez sur.
Pour protéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le Dossier] à l'étape 4, et appuyez sur ●. Sélectionnez [Act], puis appuyez sur ●.
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le Dossier] à l'objectif 4, et appuyez sur ●. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur ●.
En mode planche index (trois images)
1. Placez le sélecteur de mode sur [position], puis appuyez deux fois sur ZOOM W (index) pour afficher l'écran .
2. Affichez le film à effacer sur la position centrale avec « / ».
3. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez [Protégé] avec ▲/▼, puis appuyez sur ●.
L'image centrale est protégée. L'indicateur ● apparaît sur l'image.

Pour protéger d'autres images, affichez l'image à protéger sur la position centrale avec «/» et répétez l'opération de l'étape 4.
Pour déprotéger des images individuelles
Sélectionnez l'image à déprotéger, puis appuyez sur ● à l'objet 4. Pour déprotéger toutes les images, répétez ces opérations pour chaque image.
Redimensionner
Sélecteur de mode :
Vous pouvez changer le format d'une image et enregistrer l'image comme nouveau fichier.
Vous pouvez redimensionner l'image aux formats suivants :
L'image originale n'est pas effacée après le changement de format.
MENU
1. Placez le sélecteur de mode sur « / ». 2. Affichez l'image à redimensionner.
3 Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez [Redim] avec
, puis appuyez sur
Sélectionnez le format désiré avec .
L'image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d'enregistrement comme le fichier le plus récent.
Pour abandonner le redimensionnement
Sélectionnez [Annuler] à l'étape 5.
- Vous ne pouvez pas changer le format des images du film (film MPEG), Clip Motion ou multi-rafale.
- Lors d'une augmentation de format, la qualité d'image se dégrade.
- Il n'est pas possible de redimensionner une image en un format 3:2.
- Lorsque vous redimensionnez une image de format 3:2, une bande noire s'affiche en haut et en bas de l'écran.
Sélecteur de mode
Vous pouvez marquer des images fixes prises avec l'appareil afin de les faire tirer ou de les imprimer. Cette fonction est pratique pour faire tirer des images dans un atelier photo ou pour les imprimer sur une imprimante se conformant à la norme DPOF (Digital Print Order Format).
MENU
- Vous ne pouvez pas placer de marque sur des films (fichiers MPEG) ou des images Clip Motion.
- En mode E-mail, une marque d'impression (DPOF) est placée sur l'image de taille normale enregistrée simultanément.
- Lorsque vous marquez des images prises en mode multi-rafale, toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.
En mode d'image unique
1 Placez le sélecteur de mode sur . 2 Affichez l'image à effacer avec . 3 Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 4 Sélectionnez [DPOF] avec La marque est placée sur l'image affichée.

5 Pour continuer à marquer des images, affichez l'image désirée avec les flèches, puis appuyez sur le bouton central.
Pour enlever la marque

Appuyez à nouveau sur ● à l'étape 4 ou 5. La marque disparaît.
En mode planche index (neuf images)
1 Placez le sélecteur de mode sur, puis appuyez sur zoom W (index) pour afficher l'écran . 2 Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche. 3 Sélectionnez [DPOF] avec ▶, puis appuyez sur ●. 4 Sélectionnez [Sélec] avec ◄/►, puis appuyez sur ●. - Vous ne pouvez pas placer une marque sur [Tout le Dossier]. 5 Sélectionnez l'image sur laquelle vous désirez placer une marque avec ▲/▼, puis appuyez sur ●. La marque verte apparaît sur l'image sélectionnée.

Pour marquer d'autres images, répétez l'opération de l'étape 5. 7 Appuyez sur MENU. 8 Sélectionnez [OK] avec ◄/► devient blanche. La marque a été placée.
Pour enlever les marques
Sélectionnez les images dont vous désirez enlever les marques à l'aide de l'objet 5, puis appuyez sur •.
Pour enlever toutes les marques du dossier
Sélectionnez [Tout le Dossier] à l'étape 4, puis appuyez sur ●. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur ●.
Pour quitter la fonction de marquage
Sélectionnez [Annul] à l'objet 4 ou [Sortie] à l'objet 8.
En mode planche index (trois images)
1. Placez le sélecteur de mode sur [ ], puis appuyez deux fois sur ZOOM W (index) pour afficher l'écran .
2. Affichez le film sur lequel vous désirez placer une marque sur la position centrale avec « / ».
3. Appuyez sur MENU. Le menu s'affiche.
4. Sélectionnez [DPOF] avec ▲, puis appuyez sur ●.
La marque est placée sur l'image centrale.

Pour marquer d'autres images, affichez l'image que vous désirez imprimer sur la position centrale avec « / » et répétez l'opération de l'étape 4.
Pour enlever la marque

Appuyez à nouveau sur ● à l'objet 4. La marque disparaît. Répétez cette opération pour toutes les images dont vous désirez enlever la marque.
Sélecteur de mode :
Cet appareil permet de prendre des films.
Avant de commencer
Placez l'image animée sur le film MPEG dans les paramètres SET UP (pages 40 et 108).
Touche de commande
1. Placez le sélecteur de mode sur .
2. Appuyez sur / (format d'image).
Les options de format d'image apparaissent.
3. Sélectionnez la taille désirée avec
Vous avez le choix entre 640 (VGA) et 160 (Mail). Pour plus d'informations sur les durées d'enregistrement disponibles pour chaque taille d'image, voir page 102.
4. Appuyez complètement sur le déclencheur.
ENR s'affiche sur l'écran et l'appareil commence à enregistrer l'image et le son.

L'enregistrement s'arrête lorsque le « Memory Stick » est plein.
Indicateurs pendant la prise de vue
Les indicateurs à l'écran ne sont pas enregistrés.
L'écran LCD change comme suit :
Indicateurs éteints → Écran LCD éteint → Indicateurs allumés.
Un historigramme n'est pas affiché.
Pour une description détaillée des indicateurs, voir page 117.
Prise de vue rapprochée (macro)
Placez le sélecteur de mode sur Macro et procédez comme il est indiqué à la page 25.
Utilisation du retardateur
Placez le sélecteur de mode sur et procédez comme il est indiqué à la page 26.
- Ne touchez pas le micro (page 8) pendant la prise de vue d'un film.
- Vous ne pouvez pas utiliser le flash. L'horodatage n'est pas possible sur les films.
- La fonction de zoom ne peut pas être utilisée lors de la prise de vue d'un film.
Visualisation de films sur l'écran LCD
Sélecteur de mode :
Vous pouvez visualiser les films sur l'écran LCD en écoutant le son par le haut-parleur.
Touche de commande
1. Placez le sélecteur de mode sur la position désirée.
2. Sélectionnez le mode désiré avec la touche de commande.
160 (Mail)] sont affichés dans un format inférieur à celui des images fixes.

640 (VGA)] sont affichés sur l'écran complet.
L'image et le son sont lus. Pendant la lecture, (lecture) s'affiche.

Pour arrêter la lecture
Appuyez à nouveau sur le bouton.
Pour régler le volume
Appuyez sur les touches pour régler le volume.
Pour faire avancer ou rembobiner le film
Appuyez sur (AV) ou (REW) pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, a .
Indicateurs lors de la visualisation de films
À chaque pression sur ▢, l'état de l'écran change comme suit : Indicateurs éteints → Écran LCD éteint → Indicateurs allumés.
Un histogramme n'est pas affiché. Pour une description détaillée des indicateurs, voir page 118.
- La procédure pour la visualisation de films sur un téléviseur est la même que pour la visualisation d'images fixes (page 33).
- Il se peut également que des images animées enregistrées sur un module Sony antérieur s'affichent dans le format inférieur.
Sélecteur de mode
Vous pouvez effacer les films que vous ne désirez pas conserver.
Touche de commande
En mode d'image unique
1. Placez le sélecteur de mode sur "Effacer". 2. Affichez le film à effacer avec le bouton de navigation. 3. Appuyez sur le bouton "Supprimer".
Sélectionnez [Supprimer] avec ▲, puis appuyez sur ●.
Lorsque le message « Accès au Memory Stick » disparaît, cela indique que le film a été effacé.
Pour continuer à effacer des films, affichez le film à effacer avec «/», puis répétez l'opération de l'étape 4.
Pour abandonner l'effacement
Sélectionnez [Sortie] à l'étape 4 ou 5.
En mode planche index (neuf images)
1. Placez le sélecteur de mode sur [mode planche], puis appuyez sur zoom W (index) pour afficher un écran .
2. Appuyez sur / (Supprimer).
3 Sélectionnez [Sélec] avec «/», puis appuyez sur •. 4 Sélectionnez le film à effacer avec △/▽/◁, puis appuyez sur •.
L'indicateur (Supprimer) vert apparaît sur le film sélectionné.

Pour effacer d'autres films, repétez l'opération de l'étape 4. Appuyez sur / (Supprimer). Sélectionnez [OK] avec ▶, puis appuyez sur ●.
Lorsque le message « Accès au Memory Stick » disparaît, cela indique que les films ont été effacés.
Pour abandonner l'effacement, sélectionnez [Sortie] à l'étape 3 ou 7.
Pour effacer tous les films du dossier
Sélectionnez [Tout le Dossier] à l'étape 3, puis appuyez sur •. Pour abandonner l'effacement, sélectionnez [Annuler] avec, puis appuyez sur •.
En mode planche index (trois images)
1. Placez le sélecteur de mode sur [mode], puis appuyez deux fois sur zoom W (index) pour afficher un écran .
2. Affichez le film à effacer sur la position centrale avec les touches de navigation.
3. Appuyez sur / (Supprimer).

Lorsque le message « Accès au Memory Stick » disparaît, cela indique que le film sur la position centrale a été effacé.
Pour abandonner l'effacement
Sélectionnez [Sortie] à l'étape 4, puis appuyez sur [•].
Sélecteur de mode
Vous pouvez couper des scènes ou effacer des passages inutiles d'un film. Ce mode est recommandé lorsque la capacité du « Memory Stick » est insuffisante ou pour envoyer des films comme pièces jointes à un e-mail.
Numéro des fichiers attribués aux films après des coupures de scènes
Un film ayant fait l'objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d'être enregistré comme le fichier le plus récent dans le dossier d'enregistrement sélectionné. Le film original est effacé et son numéro est sauté.
MENU
Coupure de scènes d'un film portant le numéro 101_0002.

- Coupure de la scène A.

- Coupure de la scène B.

- Effacement des scènes A et B si elles sont inutiles.

- Seules les scènes désirées restent.

Coupure de scènes d'un film
1. Placez le sélecteur de mode sur "PLAY". 2. Sélectionnez le film dont vous désirez couper des scènes avec « / » et « \ ». 3. Appuyez sur MENU.
Le menu s'affiche.
Sélectionnez [Diviser] avec ▶, puis appuyez sur ●.
Sélectionnez ensuite [OK] avec ▶, puis appuyez sur ●.
La lecture du film commence.
Sélectionnez le point de coupure.
Appuyez sur ● au centre du point de coupure désiré.

Vous pouvez régler le point de coupure en utilisant [◄►] (avance/retour arrière d'une image) puis ▲/▼. Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.
6 Avec ▲/▼, puis appuyez sur ●. 7 Sélectionnez [OK] avec ▲, puis appuyez sur ●.
La coupure est exécutée.
Pour abandonner l'opération de coupure
Sélectionnez [Sortie] à l'étape 5 ou 7. Le film réapparaît à l'écran.
- Vous ne pouvez pas couper les images suivantes :
-Clip Motion
-Multi-rafale
image fixe
- Les fichiers de films MPEG sont .
- fichiers de films MPEG protégés
- Une fois coupés, les fichiers ne peuvent pas être restaurés.
- Le film original est effacé après la coupure des scènes.
- Les films coupés sont enregistrés comme les fichiers les plus récents dans le dossier d'enregistrement sélectionné.
Effacement de passages inutiles de films
1. Coupez le passage inutile du film (page 74). 2. Affichez le passage à effacer du film. 3. Appuyez sur Supprimer.
Sélectionnez [Supprimer] avec ▲, puis appuyez sur ●.
Le film actuellement affiché à l'écran est effacé.
Environnement matériel et logiciel recommandé
Système d'exploitation : Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition, Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel. Les systèmes d'exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d'origine sur l'ordinateur. Le fonctionnement n'est pas garanti dans un environnement mis à niveau vers les systèmes d'exploitation ci-dessus ou dans un environnement multi-boot.
Processeur : Pentium MMX 200 MHz ou plus puissant
Connecteur USB : Fourni en standard. Écran : 800 × 600 points ou plus, couleurs 16 bits (65 000 couleurs ou plus).
- Si vous raccordez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains types de périphériques USB et votre appareil ne fonctionnent pas.
- Le fonctionnement n'est pas garanti si vous utilisez un concentrateur USB.
- Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommendés mentionné ci-dessus.
Mode USB
Deux modes de connexion USB peuvent être utilisés : [Normal] et [PTP]*. Le réglage d'usine est le mode [Normal].
- Compatible seulement avec Windows XP. Lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur, seules les données du dossier sélectionné par l'appareil sont copiées sur l'ordinateur. Pour sélectionner un dossier, effectuez les opérations de l'étape 2 à la page 59.
Communications avec l'ordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l'appareil et l'ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Si votre ordinateur ne compte pas de connecteur USB
Si votre ordinateur ne compte ni connecteur USB ni fente pour « Memory Stick », vous pouvez copier les images en utilisant un périphérique supplémentaire. Pour plus d'informations, consultez le site Internet Sony : http://www.sony.net/
USB Driver (pilote USB)
Ce pilote est nécessaire pour la connexion de l'appareil à un ordinateur.
- Si vous utilisez Windows XP, il n'est pas nécessaire d'installer le pilote USB.
Image transfer
Cette application vous permet de transférer facilement les images de l'appareil vers un ordinateur.
ImageMixer
Cette application vous permet de visualiser et d'éditer les images sur un ordinateur.
- Cette section décrit l'écran de Windows Me comme exemple. Les opérations requises peuvent différer selon les systèmes d'exploitation.
- Avant d'installer le pilote USB et l'application, fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Si vous utilisez Windows XP ou Windows 2000, ouvrez une session en tant qu'administrateur.
- Les paramètres d'affichage doivent être définis à 800 × 600 points ou plus et en couleurs 16 bits (65 000 couleurs ou plus). S'ils sont définis à 800 × 600 pixels ou en 256 couleurs ou moins, l'écran de sélection de méthode n'apparaît pas.
Installation du pilote USB
Si vous utilisez Windows XP, il n'est pas nécessaire d'installer le pilote USB. Une fois que le pilote USB a été installé, il n'est pas nécessaire de le réinstaller.
1. Démarrez l'ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Ne connectez pas encore l'appareil à l'ordinateur.
L apparaît. S'il n'apparaît pas, double-cliquez sur (Poste de travail) [ImageMixer] dans cet ordre.
Cliquez sur [Cyber-shot] sur l èle.

L'é apparaît.
3 Cliquez sur [USB Driver] (pilote USB) sur l .

L'écran « InstallShield Wizard » (assistant InstallShield) apparaît.
4. Cliquez sur [Next]. Lorsque l'écran « Information » apparaît, cliquez sur [Next].

L'installation du pilote USB commence. Lorsque l'installation est terminée, vous en êtes informé à l'écran.
5 Cliquez sur [Yes, I want to restart my computer now] (Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant), puis sur [Finish].

L'ordinateur redémarre. Vous pouvez alors établir une connexion USB.
Installation d'« Image Transfer
Vous pouvez utiliser le logiciel « Image Transfer » pour que les images soient automatiquement copiées sur l'ordinateur lorsque vous raccordez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
Cliquez sur [Cyber-shot] sur l'écran de sélection de modèle.

L'écran du menu d'installation apparait.
2. Cliquez sur [Image Transfer] sur l . Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez sur [OK].

L'écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (bienvenue dans l'assistant InstallShield) apparaît.
- Cette section décrit l'écran en anglais.
3. Cliquez sur [Next]. Lorsque l'écran « License Agreement » (contrat de licence) apparaît, cliquez sur [Yes].

Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, poursuivez l'installation. L'écran « Information » apparait.
4 Cliquez sur [Next].

5 Sélectionnez le dossier où vous désirez effectuer l'installation Sélectionnez le dossier de programme

6 Assurez-vous que la case est cochée à l'écran « Image Transfer Settings » (paramètres d'Image Transfer)

Lorsque l'installation est terminée, vous en êtes informé à l'écran.
Cliquez sur [Finish].
![SONY DSC-P10 - Cliquez sur [Finish]. - 1](/content/2019/11/48181/images/f17c9fa4c9ac68070ca4abede1c205de33fff95071866aa588263018a57d00a1.jpg)
L'écran « InstallShield Wizard » (assistant InstallShield) se ferme. Si vous désirez poursuivre en installant « ImageMixer », cliquez sur [ImageMixer] à l'écran du menu d'installation, puis procédez comme il est indiqué.
Le pilote USB est nécessaire pour l'utilisation d'« Image Transfer ». Si le pilote nécessaire n'est pas encore installé sur l'ordinateur, un écran vous demande si vous désirez l'installer. Suivez les instructions à l'écran.
Installation d'« ImageMixer
Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour copier, visualiser et éditer des images. Pour plus d'informations, consultez les fichiers d'aide du logiciel.
1. Cliquez sur [ImageMixer] sur l'écran du menu d'installation. Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez sur [OK].

L'écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (Bienvenue dans l'assistant InstallShield) apparaît.
- Cette section décrit l'écran en anglais.
Suivez les instructions apparaissant sur les écrans successifs.
Installez « ImageMixer » comme indiqué à l'écran.
- Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows XP, installez « WinASPI ». Si DirectX 8.0a ou une version plus récente n'est pas installé sur votre ordinateur, l'écran « Information » apparaît. Procédez
3 Redémarrez l'ordinateur comme indiqué à l'écran.
4 Retirez le CD-ROM.
Raccordement de l'appareil à l'ordinateur
1. Insérez le « Memory Stick » contenant les images à copier dans l'appareil. Raccordez l'adaptateur secteur à l'appareil et branchez-le à une prise murale.

Lorsque vous copiez des images vers l'ordinateur alors que l'appareil est alimenté par la batterie, la copie peut échouer ou les données être endommagées si la charge de la batterie est insuffisante. Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur.
- Pour plus d'informations sur l'adaptateur secteur, voir page 10.
- Pour plus d'informations sur le « Memory Stick », voir page 18.
2 Allumez l'ordinateur et mettez l'appareil sous tension.
3 Ouvrez le cache-prise et raccordez le câble USB fourni à la prise USB de l'appareil.

4 Raccordez le câble USB à l'ordinateur.

- andons de raccorder le câble USB au connecteur USB du panneau arrière.
- ît automatiquement sur le bureau. Passez à la page 83.

« Mode USB Normal » apparaît sur l'écran LCD de l'appareil. Lorsqu'une connexion USB est établie pour la première fois, l'ordinateur exécute automatiquement un programme pour la reconnaissance de votre appareil. Patientez un instant.
- Pendant la communication, les té
- Si « Mode USB Normal » n' apparait pas à l'étape 4, assurez-vous que [Connexion USB] est sur [Normal] dans les paramètres SET UP (page 109).
Débranchement du câble USB de l'ordinateur, retrait du « Memory Stick » de l'appareil ou mise hors tension de l'appareil pendant la connexion USB.
P 2000, Me ou XP
1. Double-cliquez sur l'icône dans la barre des tâches.
2. Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [Stop].
3. Vérifiez le périphérique sur l'écran de confirmation, puis cliquez sur [OK].
4. Cliquez sur [OK]. L'opération de l'étape 4 est inutile p XP.
5. Débranchez le câble USB, retirez le « Memory Stick » ou mettez l'appareil hors tension.
P 98 ou 98 SE
Assurez-vous que les témoins d'accès (page 80) deviennent blancs sur l'écran LCD et n'effectuez que l'opération de l'étape 5 ci-dessus.
Copied images avec « Image Transfer
Windows 98/98SE/2000/Me
Raccordez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB.
« Image Transfer » est lancé et les images sont automatiquement copiées sur l'ordinateur. À la fin de la copie, « ImageMixer » est automatiquement lancé et les images apparaissent.

- Normalement, les dossiers « Image Transfer » et « Date » sont créés dans le dossier « My Documents » et tous les fichiers d'image enregistrés avec l'appareil y sont copiés.
- Vous pouvez modifier les paramètres d'« Image Transfer » (page 82).
Windows XP
Raccordez l'appareil à l'ordinateur à l'aide du câble USB.
« Image Transfer » démarre automatiquement et les images sont automatiquement copiées sur l'ordinateur. Windows XP est paramétré de telle façon que l'assistant de lecture automatique du système d'exploitation soit activé. Si vous désirez annuler ce paramétrage, procédez comme suit :
1. Cliquez sur [Start], puis sur [My Computer].
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur [Sony MemoryStick], puis cliquez sur [Properties].
3. Quittez ce mode.
① Cliquez sur [AutoPlay]. ② Placez [Content type] sur [Pictures]. ③ Cochez [Select an action to perform] sous [Actions], sélectionnez [Take no action], puis cliquez sur [Apply]. ④ Placez [Content type] sur [Video files] et effectuez l'opération de l'étape ③. Placez [Content type] sur [Mixed content] et effectuez l'opération de l'étape ③.
⑤ Cliquez sur [OK].
L'écran [Properties] se ferme.
L'assistant de lecture automatique du système d'exploitation ne démarrera pas automatiquement la prochaine fois que vous effectuerez une connexion USB.
Modification des paramètres « Image Transfer
Vous pouvez modifier les paramètres d'« Image Transfer ». Cliquez sur « Image Transfer » dans la barre des tâches, puis sélectionnez [Open Settings]. Les paramètres pouvant être modifiés sont les suivants : [Basic], [Copy] et [Delete].
Cliquez ici avec le bouton droit de la souris
Lorsque « Image Transfer » est lancé, la fenêtre ci-dessous apparaît.

Si vous sélectionnez [Settings] dans la fenêtre ci-dessus, vous ne pouvez changer que le paramètre [Basic].
Windows 98/98SE/2000/Me
Si « Image Transfer » n'est pas paramétré pour être lancé automatiquement, vous pouvez copier les images comme suit :
Double-cliquez sur [My Computer], puis sur [Removable Disk].
Le contenu du « Memory Stick » dans l'appareil apparaît.
- Cette section décrit un exemple de copie d'images vers le dossier « My Documents ».
- Si l'icône « Removable Disk » n'est pas affichée, voir la colonne suivante.
- Si vous utilisez Windows XP, voir page 83.
Double-cliquez sur [DCIM], puis double-cliquez sur le dossier qui contient les images désirées.
Le dossier s'ouvre.
Faites glisser les fichiers d'image sur le dossier « My Documents ».
Les fichiers d'image sont copiés vers .
- Si le dossier vers lequel vous essayez de copier un fichier d'image contient déjà un fichier de même nom, le message de confirmation d'écrasement apparaît. Lorsque vous écrasez l'image existante avec la nouvelle, le fichier original est supprimé.
Lorsque l'icône de disque amovible n'est pas affichée
1. Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Properties]. L apparaît.
- Si vous utilisez Windows 2000, cliquez sur [Hardware] dans l .
Vérifiez s'il y a d'autres périphériques installés.
① Cliquez sur [Gestionnaire de périphériques]. Double-cliquez sur [Autres périphériques]. ③ Vérifiez s'il y a un « Sony DSC » avec une marque.
Si vous trouvez l'un des périphériques ci-dessus, supprimez-le en procédant comme suit :
① Cliquez sur [Sony DSC]. (Si vous utilisez Windows 2000, cliquez sur [Sony DSC].) ② Cliquez sur [Remove] (ou sur [Uninstall] dans Windows 2000). L'écran « Confirm Device Removal » (Vérifiez le retrait du périphérique) apparaît. ③ Cliquez sur [OK]. Le périphérique est supprimé.
Essayez de réinstaller le pilote USB depuis le CD-ROM fourni (page 77).
Windows XP
Copie d'images à l'aide de l'assistant de lecture automatique de Windows XP
1. Établissez une connexion USB (page 80). Cliquez sur [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft (Copier les images dans un dossier de mon ordinateur à l'aide de l'Assistant Scanner et appareil photo de Microsoft)], puis sur [OK].
L'écran « » (Assistant Scanner et Appareil photo) apparaît.
Les images du « Memory Stick » s'affichent.
3 Décochez les cases des images que vous ne désirez pas copier vers l'ordinateur en cliquant dessus, puis cliquez sur [Next].
L'écran « Picture Name and Destination » (nom d'image et destination) apparaît.
Sélectionnez un nom et une destination pour vos images, puis cliquez sur [Next].
La copie des images commence. Lorsque la copie est terminée, l'écran « Other Options » (autres options) apparaît.
5 Cliquez sur [Nothing, I'm finished working with these pictures] (aucune ; j'ai fini de travailler avec ces images), puis sur [Next].
L'écran « Completing the Scanner and Camera Wizard » (Fin de l'exécution de l'Assistant Scanner et appareil photo) apparaît.
L'assistant se ferme.
Pour copier d'autres images, débranchez le câble USB en procédant comme il est indiqué à la page 81, puis rebranchez-le. Répétez ensuite les opérations depuis l'étape 1.
Double-cliquez sur [My Documents] sur le bureau.
Le contenu du s'affiche.
- Cette section explique comment visualiser des images copiées dans le .
- Si vous utilisez Windows XP, cliquez sur [Démarrer] → [Mes documents] dans cet ordre.
- Pour visualiser et éditer des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d'informations, consultez les fichiers d'aide du logiciel.
Double-cliquez sur le dossier et le fichier d'image désirés.
L'image s'affiche.
Destinations de stockage des fichiers d'image et noms de fichier
Les fichiers des images enregistrées avec l'appareil sont groupés dans des dossiers sur le « Memory Stick ».
Exemple : pour les utilisateurs de Windows Me

- Les données des dossiers « 100MSDCF » ou « MSSONY » sont en lecture seule et votre appareil ne peut pas enregistrer d'images dans ces dossiers.
- Pour plus d'informations sur les dossiers, voir page 42.
| Dossier | Nom de filchier | Signification des filchiers |
| 101MSDCFJusqu'à 999MSDCF | DSC0☐☐☐.JPG | Fichiers d'images fixes prises en-mode normal (page 22)- mode fourchette d'exposition (DSC-P10/P12 seulement) (page 49)- mode rafale 3 (DSC-P10/P12)/rafale 2 (DSC-P8) (page 54)Fichier d'images prises en mode multi-rafale (page 53)Fichiers d'images fixes enregistrées simultanément en-mode E-Mail (page 54)- mode Audio (page 55) |
| DSC0☐☐☐.JPG | Fichiers d'images de format réduit prises en mode E-Mail (page 54) |
| DSC0☐☐☐.MPG | Fichiers d'image sonorises prises en mode Audio (page 55) |
| CLP0☐☐☐.GIF | Fichiers d'images Clip Motion prises en mode Normal (page 52) |
| CLP0☐☐☐.THM | Fichiers d'images planche index de filchiers d'images Clip Motion prises en mode Normal |
| MBL0☐☐☐.GIF | Fichiers d'images Clip Motion prises en mode Mobile (page 52) |
| MBL0☐☐☐.THM | Fichiers d'images planche index de filchiers d'images Clip Motion prises en mode Mobile |
| MOV0☐☐☐.MPG | Fichiers de films pris en mode MPEG Movie (page 70) |
- indique un nombre de 0001 à 9999.
- Les parties numériques des noms de fichier suivants sont les mêmes pour :
- un fichier d'image de format réduit enregistré en mode E-Mail et son fichier d'image correspondant ;
- un fichier audio enregistré en mode Audio et son fichier d'image correspondant ;
- un fichier d'image enregistré en mode Clip Motion et son fichier d'image planche index correspondant.
Environnement matériel et logiciel recommandé
Système d'exploitation : Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, ou Mac OS X (v10.0 / v10.1 / v10.2)
Les systèmes d'exploitation ci-dessus doivent avoir été installés d'origine sur l'ordinateur. Pour les modèles suivants, effectuez la mise à niveau du système d'exploitation vers Mac OS 9.0 ou 9.1.
- iMac et un lecteur CD-ROM à chargement par fente
- iBook ou Power Mac G4
Connecteur USB : fourni en standard. Écran : 800 x 600 points ou plus, mode 32 000 couleurs ou plus.
- Si vous raccordez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains types de périphériques USB et votre appareil ne fonctionnent pas.
- Le fonctionnement n'est pas garanti si vous utilisez un concentrateur USB.
- Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus.
Mode USB
Deux modes de connexion USB peuvent être utilisés : [Normal] et [PTP]*. Le réglage d'usine est le mode [Normal].
- Compatible seulement avec Mac OS X. Lorsque l'appareil est raccordé à un ordinateur, seules les données du dossier sélectionné par l'appareil sont copiées sur l'ordinateur. Pour sélectionner un dossier, effectuez les opérations de l'étape 2 à la page 59.
Communications avec l'ordinateur
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l'appareil et l'ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Si votre ordinateur ne compte pas de connecteur USB
Si l'ordinateur ne compte ni connecteur USB ni fente pour « Memory Stick », vous pouvez copier les images en utilisant un périphérique supplémentaire. Pour plus d'informations, voir le site Internet Sony : http://www.sony.net/
Procédure pour votre système d'exploitation
Effectuez les opérations ci-dessous correspondant à .
| Système d'exploitation | Étapes |
| Mac OS 8.5.1/8.6/9.0 | Étapes 1 à 4 |
| Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2) | Étapes 2 à 4 |
Installation du pilote USB
1 Allumez l'ordinateur et placez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM. L'écran de sélection de modèle apparaît.
2 Cliquez sur [Cyber-shot] sur l'écran de sélection de modèle. Le menu d'installation s'affiche.
3 Cliquez sur [USB Driver]. L'écran « USB Driver » (pilote USB) apparaît.
4 Double-cliquez sur l'icône du disque dur contenant le système d'exploitation pour ouvrir l'écran.
5 Faites glisser les deux fichiers suivants depuis l'écran ouvert à l'étape 3 sur l'icône Dossier Système de l'écran ouvert à l'étape 4.
- Sony USB Driver
- Sony USB Shim
6 Lorsque le message de confirmation s'affiche, cliquez sur « OK ».
7 Redémarrez l'ordinateur, puis retirez le CD-ROM.
Raccordement de l'appareil à l'ordinateur
Pour plus d'informations, voir page 80.
Débranchement du câble USB de l'ordinateur, retrait du « Memory Stick » de l'appareil ou mise hors tension pendant la connexion USB
Faites glisser l'icône du lecteur ou l'icône « Memory Stick » sur l'icône « Corbeille », puis débranchez le câble USB, retirez le « Memory Stick » ou mettez l'ordinateur hors tension.
- Si vous utilisez Mac OS X v10.0, éteignez l'ordinateur avant de débrancher le câble USB.
1 Double-cliquez sur l'icône nouvellement reconnue sur le bureau. Le contenu du « Memory Stick » dans l'appareil apparaît.
2 Double-cliquez sur « DCIM ».
3 Double-cliquez sur le dossier contenant le fichier d'image désiré.
4 Faites glisser les fichiers d'image sur l'icône du disque dur. Les fichiers d'image sont copiés sur le disque dur.
- Pour plus d'informations sur les destinations de stockage des fichiers d'image et les noms de fichier, voir pages 84 et 85.
Visualisation d'images sur l'ordinateur
1. Double-cliquez sur l'icône du disque dur.
2. Double-cliquez sur le fichier d'image désiré dans le dossier contenant les fichiers copiés. Le fichier d'image s'ouvre.
- Avant d'installer le pilote USB et l'application, fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour copier des images sur l'ordinateur afin de les visualiser. Pour plus d'informations sur la méthode d'installation, consultez le manuel d'utilisation fourni sur le CD-ROM. Pour la méthode d'utilisation, consultez les fichiers d'aide du logiciel.
- « ImageMixer » n'est pas compatible avec Mac OS X.
- « Image Transfer » ne peut pas être utilisé avec le Macintosh.
Pour les utilisateurs de Mac OS X
Si l'écran « There is no application available to open the document « DSC0□□□.JPE ». » apparaît lorsque vous cliquez sur un fichier d'image du mode E-mail, effectuez le paramétrage suivant.
L'affichage à l'écran est différent selon les versions.
1. Cliquez sur [Choose Application...] (Choisir l'application) à l'écran « There is no application available to open the document « DSC0□□□.JPE ».»
2. Sélectionnez [All Applications] (Toutes les applications) pour « Show » (Afficher) au lieu de [Recommended Applications] (Applications recommandées).
3. Sélectionnez [QuickTime Player] (Lecteur QuickTime) sur la liste des applications affichées et cliquez sur [Open] (Ouvrir).
Création d'un CD vidéo
Vous pouvez créer un CD vidéo sur votre ordinateur. Vous pouvez lire les CD vidéo de votre création sur un lecteur DVD compatible Video-CD ou sur un ordinateur utilisant un logiciel d'application Video-CD.
1. Lancez « ImageMixer ».
2. Cliquez sur
Le mode de création de CD vidéo est activé.
3. Faites glisser le fichier ou l'album désiré sur l'écran de menu.
L'image sélectionnée est ajoutée à l'écran de menu.

- Cette section décrit l'écran de menu.
4 Cliques sur

Vous pouvez prévisualiser l'image (aperçu).
Cliquez sur →
La boîte de dialogue de création de disque apparaît.

Insérez un CD-R vierge dans le graveur CD-R et cliquez sur le bouton [OK].
La création du disque commence.
- Les disques CD-RW ne peuvent pas être utilisés.
- Un graveur CD-R est nécessaire pour créer un CD vidéo.
Pour l'édition Macintosh
- Le logiciel « Toast » (non fourni) de Roxio est nécessaire pour la création d'un CD-vidéo.
- Le temps de lecture d'un fichier de film est plus court sur l'écran d'aperçu.
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d'abord les solutions suivantes :
1 Vérifiez d'abord les points indiqués dans les tableaux ci-dessous. Si l'indication de code « C:□□:□□ » apparaît à l'écran, la fonction d'affichage d'autodiagnostic a été activée (page 100).
2 Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, appuyez sur le bouton RESET situé sous le couvercle de la batterie/« Memory Stick » à l'aide d'un instrument pointu, puis remettez l'appareil sous tension. (Tous les réglages, y compris ceux de la date et de l'heure, sont effacés.)

Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
| Symptôme | Cause | Solution |
| Vous ne parvenez pas à charger la batterie. | • L'appareil est sous tension. | → Mettez l'appareil hors tension (page 15). |
| Vous ne parvenez pas à installer la batterie. | • La batterie n'est pas correctement installée. | → Installéla batterie en poussant le levier d'éjection de batterie vers le bas à l'aide du bord avant de la batterie (page 10). |
| Le tímeoin ¶/CHG clignote. | • La batterie n'est pas correctement installée.
• Dysfonctionnement de la batterie. | → Installécorrectement la batterie (page 10).
→ Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-venture Sony. |
| Le tímeoin ¶/CHG ne s'allume pas lorsque vous chargez une batterie. | • L'adaptateur secteur est débranché.
• La batterie n'est pas correctement installée.
• La batterie est complètement chargée. | → Branchez correctement l'adaptateur secteur (page 10).
→ Installécorrectement la batterie (page 10).
— |
| L'indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge rapidement. | • Vours avez longtemps utilisé l'appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
• Un écart d'indication de charge restante de la batterie s'est produit.
• La batterie est déchargée.
• La batterie est usée (page 113). | —
→ Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la de façon que l'indicateur de charge restante de la batterie fonctionné correctement (page 11).
→ Remplacez-la par une batterie chargée (page 10).
→ Remplacez-la par une neue. |
| La batterie se décharge trop rapidement. | • Vours photographiez ou visualisez des images dans un endroit très froid.
• La fiche CC est sale et la batterie ne peut pas se charger suffisamment.
• La batterie est usée (page 113). | —
→ Nettoyez les broches de l'adaptateur secteur avec un coton-tige ou autre avant de charger la batterie (page 10).
→ Remplacez-la par une neue. |
| Vous ne parvenez pas à mesure l'appareil sous tension. | • La batterie n'est pas correctement installée.
• L'adaptateur secteur est débranché.
• La batterie est déchargée.
• La batterie est usée (page 113). | → Installé correctement la batterie (page 10).
→ Branchez correctement l'adaptateur secteur (page 14).
→ Remplacez-la par une batterie chargée (page 10).
→ Remplacez-la par une neue. |
| L'appareil est brusquement mis hors tension. | • Si vous n'utilise pas l'appareil pendant 90 secondes environ alors qu'il est sous tension, il s'éteint automatiquement pour économiser la batterie (après trois minutes si [Éco Énergie] est sur [Désactivé]) (page 15).
• La batterie est déchargée. | → Remettez l'appareil sous tension (page 15).
→ Remplacez-la par une batterie chargée (page 10). |
Prise de vue d'images fixes et de films
| Symptôme | Cause | Solution |
| L'écran LCD ne s'allume pas lorsque vous mettez l'appareil sous tension. | • L'écran LCD était étant quand vous avez mis l'apparéil hors tension lors de la的最后一 utilisation. | → Mettez l'écran LCD sous tension (page 29). |
| Le sujet n'est pas visible sur l'écran LCD. | • Le sélection de mode se trouve sur ▶ ou SET UP. | → Placez-le sur un autre mode (pages 22 et 70). |
| L'image n'est pas nette. | • Le sujet est trop proche.
• (mode feu d'artifice), ▢ (mode paysage) ou ▷ (mode nuit) est sélectionné pour la fonction de scélection de scene.
• La fonction de mise au point préprogrammée est sélectionnée. | → Effectuez la prise de vue en mode macro. Veillez à ce que l'objet se trouve à une distance du sujeit supérieure à la distance de prise de vue minimum lors de la prise de vue (page 25).
→ Sélectionnez un autre mode (page 56).
→ Sélectionnez le mode de mise au point automatique (page 45). |
| Le zoom ne fonctionne pas. | • La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue d'un film (Film MPEG). | — |
| Le zoom intelligent ne fonctionne pas. | • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom intelligent pendant la prise de vue d'un film (Film MPEG).
• [Zoom Intelligent] se trouve sur [Désactivé] dans les paramètres SET UP.
• L'écran LCD est étêt.
• La taille d'image est sur [5.0M] ou [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), ou [3.1M] ou [2.8M (3:2)] (DSC-P8). | —
→ Placez [Zoom Intelligent] sur [Activé] (pages 24 et 108).
→ Mettez l'écran LCD sous tension (page 29).
→ Sélectionnez une autre taille d'image que [5.0M] ou [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), ou [3.1M] ou [2.8M (3:2)] (DSC-P8) (page 19). |
| L'image est trop nombre. | • Vous photographiez un suje t'éclairé par derrière.
• La luminosité de l'écran LCD est insuffisante. | → Réglez l'exposition (page 46).
→ Réglez la luminosité de l'écran LCD (pages 40 et 109). |
| L'image est trop lumineuse. | • Le sujet est étaité par un projecteur dans un endroitASF sur une scène, par exemple).
• La luminosité de l'écran LCD est excessive. | → Réglez l'exposition (page 46).
→ Réglez la luminosité de l'écran LCD (pages 40 et 109). |
| L'image est monochrome (noir et blanc). | • [PFX] (Effet Img) se trouve sur [N & B] (DSC-P8 seulement). | → Désactivez le mode N & B (page 58). |
| Des raiés verticales apparaissent lorsqué vous photographiez un sujet très éclairé. | • Le phénomène de maculage s'est produit. | • Ceci n'est pas une anomalie. |
| Il y a du bruit sur l'image lorsque vous regardez l'écran LCD dans un endroitASFIRE. | • L'appareil augmente temporairement la luminosité de l'image pourrendre l'écran LCD plus visible dans un endroitASFIRE. | • Ceci est sans effet sur l'image enregistrée. |
| Voune ne pouvez pas enregistrer d'images. | • Il n'y a pas de « Memory Stick » dans l'appareil.La capacité du « Memory Stick » est insuffisante.Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK.La prise de vue n'est pas possible pendant la charge du flash.Le sélecteur de mode se trouve sur SET UP ou • . | • Insérez un « Memory Stick » (page 18).• Supprimez les images enregistrées sur le « Memory Stick » (pages 35 et 72) ou formatez celui-ci (page 38).• Cangez le « Memory Stick » (page 18).• Placez-le sur la position d'enregistrement (page 111).—• Sélectionnez un autre mode. |
| Le flash ne fonctionne pas. | • Le sélecteur de mode se trouve sur • , SET UP ou • (Film MPEG ou Multi-Raf).• Le flash est sur • (pas de flash).• (mode feu d'artifice) ou • (mode nuit) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène.• (mode obturation rapide), • (mode plage), • (mode neige) ou • (mode paysage) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène.• [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Four Exp] (DSC-P10/P12 seulement), [Rafale 3] (DSC-P10/P12) ou [Rafale 2] (DSC-P8) dans les paramètres de menu. | • Sélectionnez un autre mode.• Placez le flash sur auto (pas d'indicateur), • (flash toujours actif) ou • (synchro lente) (page 27).• Quitteze ce mode (page 56).• Placez le flash sur • (flash toujours actif) (page 27).• Placez-le sur une autre position. |
| La fonction macro est inopérante. | • (mode feu d'artifice), (mode paysage) ou (mode nuit) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène. | → Quitteze ce mode (page 56). |
| Les yeux du sujet sont rouges. | — | → Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans les paramètres SET UP (page 28). |
| L'horodatage est incorrect. | • La date et l'heure ne sont pas correctement régées. | → Réglez correctement la date et l'heure (page 16). |
| Le nombre F et la vitesse d'obturation clignotent lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course et que vous le maintainez sur cette position. | • L'exposition est incorrecte. | → Corriguez l'exposition (page 46). |
Visualisation d'images
| Symptôme | Cause | Solution |
| L'appareil ne lit pas les images. | • Le.selecteur de mode ne se trouve pas sur ▶.
• L'appareil ne peut pas livre des fichiers d'image copés depuis le disque dur de l'ordinateur si le nom de dossier/fichier a été changé ou si les images ont été modifiées.
• L'appareil est en mode USB. | →Placez-le sur ▶ (page 31).
—
→Annulez la communication USB (page 81). |
| L' image est instable au début de la lecture. | — | →Ceci n'est pas une anomalie. |
| L' image n'appaït pas sur l'écran du télévisuer. | • Le.reglage du signal de sortie video de l'appareil est incorrect dans les paramètres SET UP.
• Le.raccordement est incorrect. | →Changez le.reglage (page 109).
→Vérifiez le.raccordement (page 33). |
| L' image ne peut pas être lue sur un ordinateur. | — | →Voir page 94. |
| L'appareil émet des bips inconnus pendant la visualisation d'un film. | • Ces bips sont émis lors du fonctionnement de la mise au point automatique. | →Ceci n'est pas une anomalie. Prenez l'image à l'aide de la fonction de mise au point préprogrammée (page 45). |
Effacement/édition d'images
| Symptôme | Cause | Solution |
| Vous ne pouvez pas effacer une image. | • L'image est protégée.
• Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK. | → Annulez la protection (page 65).
→ Placez-le sur la position d'enregistrement (page 111). |
| Vous avez effacé une image par erreur. | • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne poupez pas la récapuérez. | → La marque •-n (protection) vous empêche d'effacer des images par erreur (page 65).
→ Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommendons de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur LOCK (page 111). |
| La fonction de changement de format est inopérante. | • Il n'est pas possible de redimensionner des images (Film MPEG), Clip Motion ou multi-rafale. | — |
| La marque d'impression (DPOF) n'apparait pas. | • Il n'est pas possible d'afficher des marques d'impression (DPOF) sur des films (Film MPEG) et Clip Motion. | — |
| Vous ne parvenez pas à couper des passages d'un film. | • Le film (Film MPEG) est trop court pour que l'on puisse en couper des passages.
• Il n'est pas possible de couper des passages de films (Film MPEG), Clip Motion, fischiers multi-rafale et images fixes protégés. | —
— |
Ordinateurs
| Symptôme | Cause | Solution |
| Vous ignorez si le système d'exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet apparéil. | — | → Voir « Environnement matériel et logiciel recommendé » (pages 76 et 86). |
| Vous ne parvèze pas à installer le pilote USB. | — | → Dans Windows 2000, ouvre une session en tant qu'administrateur (administrateurs autorisés) (page 76). |
| Votre ordinateur ne reconnaît pas l'appareil. | • L'appareil est hors tension.
• Le niveau de la batterie est faible.
• Vous n'utilise pas le cable USB fourni.
• Le cable USB n'est pas correctement connecté.
• [Connexion USB] se trouve sur [PTP] dans les paramètres SET UP.
• D'autres péripériques que le clavier, la souris et cet appareil sont raccordés aux connecteurs USB de l'ordinateur.
• L'appareil n'est pas directement raccordé à l'ordinateur.
• Le pilote USB n'est pas installé.
• L'ordinateur ne reconnaît pas correctement le péripérisque car vous avez raccordé l'ordinateur à l'ordinateur avec le cable USB avant d'installer le « USB Driver (pilote USB) » depuis le CD-ROM fourni. | • Mettez l'appareil sous tension (page 15).
• Utilisez l'adaptateur secteur (page 14).
• Utilisez le cable USB fourni (pages 80 et 87).
• Déconnectez le cable USB et reconnectez-le correctement.
Assurez-vous que « Mode USB » est affchéé sur l'écran (pages 80 et 87).
• Sélectionnez [Normal] (page 109).
• Déconnectez tous les péripériques autres que l'ordinateur des connecteurs USB.
• Raccordez l'ordinateil directement à l'ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre péripérisque.
• Installez le pilote USB (pages 77 et 86).
• Suprimez le péripérisque qui n'a pas été reconnu de votre ordinateur, puis installez le pilote USB (pages 77 et 83). |
| Voune ne parvenez pas à copier des images. | • L'appareil n'est pas correctement raccordé à l'ordinateur.
• Vous n'utilise pas la procédure de copie correcte pour votre système d'exploitation.
—
— | • Raccordez correctement l'ordinateil à l'ordinateur à l'aide du cable USB fourni (page 80).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d'exploitation (pages 81 et 87).
• Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer», reportez-vous à la page 81.
• Si vous utilisez le logiciel d'application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony», cliquez sur HELP (aide). |
| Après la connexion USB, « Image Transfer » ne démarre pas automatiquement. | —
— | • Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when your camera, etc., is connected.] dans [Basic] (page 82).
• Effectuez la connexion USB lorsqu'l'ordinateur est allumé (page 80). |
| L'image ne peut pas être lue sur un ordinateur. | —
— | • Si vous utilisez le logiciel d'application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony», cliquez sur HELP (aide).
• Consultez le fabricant de l'ordinateur ou du logiciel. |
| L'image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visuaisez un film sur un ordinateur. | • Le film est lu directement depuis le « Memory Stick ». | → Copiez d'abord le film sur le disque dur de l'ordinateur, puis lisez-le depuis le disque dur (pages 81 et 87). |
| Vous ne parvenez pas à imprimer une image. | — | → Vérifiez les paramètres d'imprimante. |
| — | → Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel d'application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». |
| Un message d'erreur s'affiche lorsque vous installez le CD-ROM fourni dans l'ordinateur. | • L'affichage de l'ordinateur n'est pas correctement paramétré. | → Paramétrez l'affichage de l'ordinateur comme suit : Windows : 800 × 600 points ou plus Couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus Macintosh : 800 × 600 points ou plus 32 000 couleurs ou plus |
« Memory Stick »
| Symptôme | Cause | Solution |
| Vous ne parvenez pas à insérer un « Memory Stick ». | •您 essayez de l'insérer à l'envers. | →Insérez-le par le bon côté (page 18). |
| Vous ne parvenez pas à enregistrer sur un « Memory Stick ». | •Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK.
•Le « Memory Stick » est plein. | →Placez-le sur la position d'enregistrement (page 111).
→Supprimez les images inutiles (pages 35 et 72). |
| Vous ne parvenez pas à formater un « Memory Stick ». | •Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK. | →Placez-le sur la position d'enregistrement (page 111). |
| Vous avez formaté un « Memory Stick » par erreur. | •Toutes les données du « Memory Stick » sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. | →Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur LOCK (page 111). |
Divers
| Symptôme | Cause | Solution |
| L'appareil ne fonctionne pas. | •您n'utilisez pas une batterie « InfoLITHIUM ».
•Le niveau de la batterie est faible. (L'indicateur apparaît.)
•L'adaptateur secteur n'est pas correctement branché. | →Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 112).
→Chargez la batterie (page 10).
→Raccordez-le correctement à la prise DC IN de l'appareil et branchez-le à une prise murale (page 14). |
| L'appareil est sous tension, mais ne fonctionne pas. | •Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. | →Débranchez toutes les sources d'alimentation, attendez une minute, puis rebranchez-les et mettez l'appareil sous tension. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le pouvoir RESET situé derrière le couvercle de la batterie/« Memory Stick » à l'aide d'un instrument pointu, puis remettez l'appareil sous tension. (Ceci efface les réglages de la date et de l'heure, etc.) |
| Voune ne parvenez pas à identifier l'indicateur sur l'écran. | — | →Vérifiez l'indicateur (pages 116 à 118). |
| L'objectif est embué. | •Une condensation d'humidité s'est produit. | →Avant d'utiliser l'appareil, mettez-le hors tension et laissez-le une heures environ à la température de la piece pour permettre à l'humidité de s'evaporer (page 110). |
| L'appareil chauffe lorsque vous l'utilisez longtemps. | — | →Ceci n'est pas une anomalie. |
| L'objet ne se déplace pas lorsque vous mettez l'appareil hors tension. | •La batterie est déchargée. | →Remplacez-la par une batterie chargée ou utilisez l'adaptateur secteur (pages 10 et 14). |
Avertissements et messages
Les messages suivants peuvent apparaître à l'écran.
| Message | Signification/Remède |
| Pas de Memory Stick | • Insérez un « Memory Stick » (page 18). |
| Erreur système | • Mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 15). |
| Erreur de Memory Stick | • Le « Memory Stick » inséré ne peut pas être utilisé avec votre apparéil (page 111).
• Le « Memory Stick » est endommagé ou la partie des bornes du « Memory Stick » est sale.
• Insérez correctement le « Memory Stick » (page 18). |
| Erreur type Memory Stick | • Le « Memory Stick » inséré ne peut pas être utilisé avec votre apparéil (page 111). |
| Erreur de format | • Le formatage du « Memory Stick » a échéoué. Reformatez le « Memory Stick » (page 38). |
| Memory Stick verrouillé | • Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » se trouve sur LOCK. Placez-le sur la position d'enregistrement (page 111). |
| Pas d'espace mémoire | • La capacité du « Memory Stick » est insuffisante. Vous ne pouvez pas enregistrer d'images. Supprimez les images inutiles (pages 35 et 72). |
| Pas de fich ds ce dosse | • Aucune image n'a été enregistrée dans ce dosseir. |
| Erreur de dossier | • Un dossier avec un nom comportant les mêmes trois premiers chiffres existe déjà sur le « Memory Stick ». (Par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE) Sélectionnez d'autres dossiers ou créez un nouveau dossier. |
| Imposs créé nouvel dosse | • Un dossier avec un nom.Commencant par les trois chiffres « 999 » existe deja sur le « Memory Stick ». Vous ne pouvez plus créé de dossiers. |
| Enregist impossible | • L' apparéil ne peut pas enregistrer les images dans le dossier sélectionné. Sélectionnez un autre dossier (page 42). |
| Erreur de filchier | • Une erreur s'est produit pendant la lecture de l'image. |
| Protection de filchier | • L'image est protégée contre l'effacement. Désactivez la protection (page 65). |
| Pour batterie "InfoLITHIUM" seulement | • La batterie n'est pas du type « InfoLITHIUM » . |
| Dépassement format imag | • Vous essayez de visionner une image dont la taille ne peut pas être le sur cet apparéil. |
| Division impossible | • Le film n'est pas assez long pour être divisé.
• Le filchier n'est pas un film (Film MPEG). |
| Opération invalide | • Vous essayez de dire un fichier créé sur un autre apparéil que celui-ci. |
| • Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 10). Dans certaines conditions d'utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l'autonomie restante de la batterie soit d'encore 5 à 10 minutes. |
| • Vous ne tenez pas l' apparéil suffisamment immobile alors que l'éclairage est insuffisant. Utilisez le flash, montez l' apparéil sur un trélied ou fixez-le de façon qu'il soit immobile. |
| Éteignez, puis pallumez | • Un problème de l'objetif a provoqué une erreur. |
Affichage d'autodiagnostic
Si un code commençant par une lettre alphabétique apparaît
Cet appareil dispose d'une fonction d'affichage d'autodiagnostic. Cette fonction affiche l'état de l'appareil par un code d'une lettre suivie de quatre chiffres sur l'écran LCD. Si un tel code s'affiche, recherchez sa signification dans le tableau suivant et appliquez les remèdes correspondants. Les deux derniers chiffres (indiqués par ) diffèrent selon l'état de l'appareil.
Affichage d'autodiagnostic
| Code | Cause | Remède |
| C:32: □□ | Problème de la partie matérielle de l'appareil. | • Mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 15). |
| C:13: □□ | L'appareil ne peut pas dire ou écrire les données sur le « Memory Stick ». | • Réinsérez le « Memory Stick » à plusieurs reprises. |
| Le « Memory Stick » dans l'appareil n'a pas été formaté. | • Formatez le « Memory Stick » (page 38). |
| Le « Memory Stick » inséré ne peut pas être utilisé avec votre appareil ou les données sont endommagées. | • Insérez un « Memory Stick » neuf (page 18). |
| E:61: □□ | Problème que vous ne peuvent pas résoudre vous-même. | • Appuyez sur le pouvoir RESET (page 89) situé sous le couvercle de la batterie/« Memory Stick », puis remettez l'appareil sous tension. |
| E:91: □□ |
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente Sony agréé en lui indiquant le code à 5 caractères.
Nombre d'images pouvant être stockées ou durée de prise de vue
Le nombre d'images pouvant être stockées et la durée de prise de vue dépendent de la capacité du « Memory Stick », de la taille d'image et de la qualité d'image. Consultez les tableaux ci-dessous pour choisir un « Memory Stick ».
- Le nombre d'images est indiqué pour le mode Fine (Standard).
- Les valeurs pour le nombre et la durée de prise de vue dépendent des conditions de prise de vue.
- Pour les durées de prise de vue et les nombres normaux, voir page 21.
- Lorsque le nombre d'images qui peuvent encore être prises est supérieur à 9999, l'indicateur « >9999 » apparaît sur l'écran LCD.
E-Mail
(Unité : image)
Audio
| 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo | MSX-256 | MSX-512 | MSX-1G |
| 5.0M (DSC-P10/P12) | 6 (11) | 12 (23) | 25 (47) | 51 (95) | 91 (170) | 186 (345) | 380 (705) |
| 4.5M(3:2)(DSC-P10/P12) | 6 (11) | 12 (23) | 25 (47) | 51 (95) | 91 (170) | 186 (345) | 380 (705) |
| 3.1M | 10 (18) | 20 (36) | 40 (73) | 81 (146) | 145 (255) | 296 (518) | 604 (1058) |
| 2.8M(3:2)(DSC-P8) | 10 (18) | 20 (36) | 40 (73) | 81 (146) | 145 (255) | 296 (518) | 604 (1058) |
| 2.0M(DSC-P8) | 16 (29) | 32 (59) | 65 (119) | 131 (239) | 230 (420) | 468 (854) | 956 (1743) |
| 1.2M | 24 (44) | 49 (89) | 98 (179) | 197 (359) | 340 (595) | 691 (1210) | 1411 (2470) |
| VGA | 88 (194) | 178 (392) | 358 (788) | 718 (1580) | 1190 (2381) | 2420 (4841) | 4940 (9881) |
(Unité : image)
| 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo | MSX-256 | MSX-512 | MSX-1G |
| 5.0M (DSC-P10/P12) | 6 (11) | 12 (22) | 25 (45) | 50 (91) | 90 (166) | 183 (337) | 375 (689) |
| 4.5M(3:2)(DSC-P10/P12) | 6 (11) | 12 (22) | 25 (45) | 50 (91) | 90 (166) | 183 (337) | 375 (689) |
| 3.1M | 9 (17) | 19 (34) | 39 (69) | 79 (138) | 142 (246) | 290 (500) | 592 (1022) |
| 2.8M(3:2)(DSC-P8) | 9 (17) | 19 (34) | 39 (69) | 79 (138) | 142 (246) | 290 (500) | 592 (1022) |
| 2.0M(DSC-P8) | 15 (26) | 31 (54) | 62 (109) | 125 (219) | 223 (396) | 453 (806) | 926 (1646) |
| 1.2M | 22 (38) | 45 (78) | 91 (157) | 183 (316) | 324 (549) | 660 (1117) | 1347 (2280) |
| VGA | 69 (121) | 140 (245) | 281 (492) | 564 (987) | 1020 (1785) | 2074 (3630) | 4234 (7410) |
(Unité : image)
ClipMotion
| 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo | MSX-256 | MSX-512 | MSX-1G |
| Normal | 88 | 178 | 358 | 718 | 1190 | 2420 | 4940 |
| Mobile | 486 | 982 | 1971 | 3951 | 3571 | 7261 | 14821 |
Normal : Prise de 10 vues
Mobile : Prise de deux vues
Film MPEG
(Unité : secondes)
Multi-rafalo
| 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo | MSX-256 | MSX-512 | MSX-1G |
| 640 (VGA) | 42 | 87 | 176 | 354 | 641 | 1304 | 2663 |
| 160 (Mail) | 673 | 1363 | 2740 | 5494 | 9935 | 20203 | 41239 |
(Unité : image)
| 16Mo | 32Mo | 64Mo | 128Mo | MSX-256 | MSX-512 | MSX-1G |
| 1.2M | 24 (46) | 50 (93) | 101 (187) | 202 (376) | 357 (649) | 726 (1320) | 1482 (2694) |
Les paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode.
Seules les options utilisables dans chaque mode respectif apparaissent à l'écran. Les réglages d'usine sont indiqués par ■.
Quand le sélecteur de mode est sur
| Paramètre | Réglage | Description |
| Mode (Mode ENR) | Audio | - Pour enregistrer un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG (page 55). |
| E-Mail | - Pour enregistrer un fichier JPEG de format réduit (320×240) en plus du format d'image sélectionné (page 54). |
| Four Exp (DSC-P10/P12 seulement) | - Pour enregistrER trois images avec un léger écart d'exposition entre elles (page 49). |
| Rafale 3 (DSC-P10/P12)/Rafale 2 (DSC-P8) | - Pour enregistrER trois ou deux images à la suite (page 54). |
| ■Normal | - Pour enregistrER une image en mode d'enregistrement normal. |
Lorsque le selecteur de mode est sur _ ou SCN
| Paramètre | Réglage | Description |
| SCN | / / / / / / / / /■) | Pour spécifique le mode de sélection de scène (page 56). (Ce paramétrage ne peut être effectué qu'en mode SCN.) |
| (EV) | +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV / +1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / ■0EV / -0.3EV / -0.7EV / -1.0EV / -1.3EV / -1.7EV / -2.0EV | Pour régler l'exposition (page 46). |
| (Mise au P) | ∞/7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / AF Centre / ■AF Multi | Pour spécifique la méthode de mise au point automatique (page 43) ou spécifique la distance de mise au point préprogrammée (page 45). |
| (Mode de Mesure) | Spot / ■Multi | Pour régler l'exposition sur le sujeet de la prise de vue (page 48). Sécífiez la zone de mesure. |
| WB (Bal Blanc) | WB / ▼/ ▼/ ▼/ ▼/ ▼/ ▼/ ▼/ Auto | Pour régler la balance des blancs (page 50). |
| ISO | 400 / 200 / 100 / ■Auto | Pour spécifique la sensibilité ISO. Un numéro ISO évèné augmente la luminosité lors d'une prise de vue dans un endroitASF. Notez, toutefois, que l'augmentation de sensibilité peut se traduire par des images moins fines. (Ce paramétrage ne peut pas être effectué en mode SCN.) |
| (Qual Img) | ■Fine / Standard | Pour enregistrer les images en qualité fine/standard (page 41). |
| Mode (Mode ENR) | Audio | - Pour enregistrer un fichier audio (avec une image fixe) en plus du fichier JPEG (page 55). |
| E-Mail | - Pour enregistrer un fichier JPEG de format réduit (320x240) en plus du format d'image séLECTIONné (page 54). |
| Four Exp (DSC-P10/P12 seulement) | - Pour enregistrer trois images avec un léger écart d'exposition entre elles (page 49). |
| Rafale 3 (DSC-P10/P12)/Rafale 2 (DSC-P8) | - Pour enregistrer trois ou deux images à la suite (page 54). |
| ■Normal | - Pour enregistrer une image en mode d'enregistrement normal. |
| ± (NivFlash) | Haut / ■Normal / Bas | Pour sélectionner le niveau d'éclairage du flash (page 51). |
| PFX (Effect Img) | Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Sépia / Nég.Art / ■Désactiv | Pour spécifique des effets spéciaux d'image (page 58). |
| (Nettété) | +/ ■Normal / - | Pour régler la netteté de l'image. L'indicateur ☐ s'affiche (sauf lorsque l'options sélectionnée est Normal). (Ce paramétrage ne peut pas être effectué en mode SCN.) |
| (Saturation) | +/ ■Normal / - | Pour régler la saturation de l'image. L'indicateur ☐ s'affiche (sauf lorsque l'options sélectionnée est Normal). (Ce paramétrage ne peut pas être effectué en mode SCN.) |
| (Contraste) | +/ ■Normal / - | Pour régler le contraste de l'image. L'indicateur ☐ s'affiche (sauf lorsque l'options sélectionnée est Normal). (Ce paramétrage ne peut pas être effectué en mode SCN.) |
Film MPEG] dans les paramètres SET UP)
| Paramètre | Réglage | Description |
| (EV) | +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / ■0EV / -0.3EV / -0.7EV / -1.0EV / -1.3EV / -1.7EV / -2.0EV | Réglez l'exposition (page 46). |
| (Mise au P) | ∞/ 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / AF Centre / ■AF Multi | Pour sélectionner la méthode de mise au point automatique (page 43) ou spécifique la distance de mise au point préprogrammée (page 45). |
| (Mode de Mesure) | Spot / ■Multi | Pour régler l'exposition sur le sujeet de la prise de vue (page 48). Spécifiez la zone de mesure. |
| WB (Bal Blanc) | $WB / △/ △/ △/ △/ △/ Auto | Pour régler la balance des blancs (page 50). |
| PFX (Effect Img) | Solarisa/N & B (DSC-P8 seulement)/ Sépià / Nég.Art / ■Déactiv | Pour spécifique des effets spéciaux d'image (page 58). |
Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [ClipMotion] dans les paramètres SET UP)
| Paramètre | Réglage | Description |
| (EV) | +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / ■0EV / -0.3EV / -0.7EV / -1.0EV / -1.3EV / -1.7EV / -2.0EV | Réglez l'exposition (page 46). |
| (Mise au P) | ∞/7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / AF Centre / ■AF Multi | Pour sélectionner la méthode de mise au point automatique (page 43) ou spécifique la distance de mise au point préprogrammée (page 45). |
| (Mode de Mesure) | Spot / ■Multi | Pour régler l'exposition sur le sujeet de la prise de vue (page 48). Spécifiez la zone de mesure. |
| WB (Bal Blanc) | ■WB / ▪■ / ▪■ / □■ / ▢■ / ▤■ Auto | Pour régler la balance des blancs (page 50). |
| ± (NivFlash) | Haut / ■Normal / Bas | Pour sélectionner le niveau d'éclairage du flash (page 51). |
| PFX (Effect Img) | Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Sépia / Nég/art / ■Désactiv | Pour spécifique des effets spécifique d'image (page 58). |
Multi-Raf] dans les paramètres SET UP)
| Paramètre | Réglage | Description |
| (EV) | +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / ■0EV / -0.3EV / -0.7EV / -1.0EV / -1.3EV / -1.7EV / -2.0EV | Réglez l'exposition (page 46). |
| (Mise au P) | ∞/7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / AF Centre / ■AF Multi | Pour sélectionner la méthode de mise au point automatique (page 43) ou spécifique la distance de mise au point préprogrammée (page 45). |
| (Mode de Mesure) | Spot / ■Multi | Pour régler l'exposition sur le sujet de la prise de vue (page 48). Spécifiez la zone de mesure. |
| WB (Bal Blanc) | \(WB / \sqrt[ ]{ \begin{array}{c} \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{■} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \text{—} \\ \mathrm {Sépia}/\mathrm {Nég}.Art/\mathrm {Désactiv}\end{array} }\) | Pour régler la balance des blancs (page 50). |
| (Intervalle) | 1/7.5 / 1/15 / ■1/30 (NTSC) 1/6.3 / 1/12.5 / ■1/25 (PAL) | -Pour sélectionner l'intervalle d'obturation multi-rafale en mode NTSC.- Pour sélectionner l'intervalle d'obturation multi-rafale en mode PAL.- Les réglages d'intervalle d'obturation disponibles différent selon l'option sélectionnée pour le paramètre [Sortie Video] dans les paramétres SET UP (page 109). |
| (Qual.lmg) | ■Fine / Standard | Pour enregistrer les images en qualité fine/standard (page 41). |
| PFX (Effect Img) | Solarisa/N & B (DSC-P8 seulement)/ Sépia/Nég/art/Désactiv | Pour spécifique des effets spéciaux d'image (page 58). |
Quand le sélecteur de mode est sur
| Paramètre | Réglage | Description |
| Dossier | OK / Annuler | Pour sélectionner le dossier contenant l'image que vous désirez visualiser (page 59). |
| Protég | — | Pour protéger les images contre un effacement accidentel (page 65). |
| DPOF | — | Pour placer/enlever une marque d'impression (DPOF) sur les images fixes que vous désirez imprimer (page 67). |
| Glisser | Interval | - Pour sélectionner l'intervalle du diaporama (page 61). (Seulement en mode image unique.)■3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min |
| Image | - Pour spécifique quelles images seront lues.■Dossier / Tout |
| Répétit | - Pour visualiser les images en boucle.■Act / Désact |
| Départ | - Pour démarrer le diaporama. |
| Annuler | - Pour annuler le diaporama. |
| Radim | 5.0M (DSC-P10/P12)/ 3.1M / 2.0M (DSC-P8)/ 1.2M / VGA / Annuler | Pour changer le format de l'image fixe enregistrée (page 67) (Seulement en mode image unique.) |
| Pivoter | ✓ (gauche) / ✓ (droite) / OK / Annuler | Pour faire pivoter une image fixe (page 62). (Seulement en mode image unique.) |
| Diviser | OK / Annuler | Pour diviser une image animée (page 74). (Seulement en mode image unique.) |
Paramètres Set Up
Placez le sélecteur de mode sur SET UP.
L'écran SET UP apparaît.
Les réglages d'usine sont indiqués par ■.
Appareil photo 1) (DSC-P10/P12) / Appareil photo 2) (DSC-P8)
| Paramètre | Réglage | Description |
| Image Animée | ■Film MPEG / ClipMotion / Multi-Raf | Pour sélectionner le mode de prise de vue (pages 52, 53 et 70). |
| Mode AF | ■Ponctuel / Contrôle / Continu | Pour sélectionner l'opération de mise au point (page 44). |
| Zoom Intelligent | ■Activé / Désactive | Pour spécifique si le zoom intelligent doit être utilisé (page 24). |
| Jour/Heure | Jour&Heur / Date / Désactive | Pour spécifique si la date et l'heure seront insérées sur l'image (page 30). Lors de la prise de vue d'un film (Film MPEG ou d'images enregistrées en mode ClipMotion/Multi-Raf, la date et l'heure ne peuvent pas'être insérées sur l'image. La date et l'heure ne seront pas affichées pendant la prise de vue. La date et l'heure seront affichées lors de la lecture de l'image. |
| Attén Yeux Roug | Activé / Désactive | Pour atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l'utilisation d'un flash (page 28). |
| Illuminat. AF | ■Auto / Désactive | Pour spécifique si une lumière d'assistance AF doit être émise dans l'obscurité. Offre un éclairage d'appoint pour la mise au point du sujet dans l'obscurité (page 28). |
Appareil photo 2) (DSC-P10/P12)
| Paramètre | Réglage | Description |
| Écrit Exposit | ±1.0EV / ■±0.7EV / ±0.3EV | Pour spécifique la valeur d'écart d'exposition lors de l'enregistrement de trois images avec des valeurs d'exposition différentes (page 49). |
(Outil Mem Stick)
| Paramètre | Réglage | Description |
| Formater | OK / Annuler | Pour formater le « Memory Stick ». Notez que le formatage efface toutes les données du « Memory Stick », y compris les images protégées (page 38). |
| N°de Fichier | ■SérieRéinitial | - Attribue des numérios aux fichiers dans l'ordre, même si vous changez de « Memory Stick » ou de dossier d'enregistrement.- Pour que la numérotation des fichiers soit remise à zéro et recommence à 0001 à chaque changement de dossier. (Si le dossier d'enregistrement contient un fichier, un numéro d'une unité supérieur au numéro le plus grand est attribué.) |
| Créer Dos ENR | OK / Annuler | Pour créé un dossier pour l'enregistrement des images (page 42). |
| Chg Doss ENR | OK / Annuler | Pour changer de dossier pour l'enregistrement des images (page 42). |

(Réglages 1)
| Paramètre | Réglage | Description |
| Éco Énergie | Activé / ■Désactive | Pour spécifique si le mode Éco Énergie doit être utilisé (page 13). Ne s'affiche que lorsque vous utilisez l'apparil avec la batterie. |
| Luminosité LCD | Clair / ■Normal / Sombre | Sélectionne la luminosité de l'écran LCD. Ce réglage est sans effet sur les images enregistrées. |
| Rétroécl LCD | Clair / Normal / ■Sombre | Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD. Si vous sélectionnez [Clair], l'écran sera lumineux et facile à voir lorsque vous utilisez l'apparil à l'extérieur ou dans d'autres endroits clairs, mais la batterie se déchargeras plus rapidement. Ne s'affiche que lorsque vous utilisez l'apparil avec la batterie. |
| Bip | Déclench■ActivéDésactive | - Pour activer le bruit de l'obturator lorsque vous appuyez sur le déclencheur.- Pour activer le bip/bruit de l'obturator lorsque vous appuyez sur la touche de commande/appuyez sur le déclencheur.- Pour désactiver le bip/bruit de l'obturator. |
| ■Langue | — | Pour afficher les paramètres de menu, les avertissements et les messages dans la langue sélectionnée. |
| Réglage Heure | OK / Annuler | Pour régler la date et l'heure (pages 16 et 40). |

(Réglages 2)
| Paramètre | Réglage | Description |
| Connexion USB | PTP / ■Normal | Pour changer le mode USB (page 76). |
| Sortie Video | NTSC | - Pour placer le signal de sortie video en mode NTSC (États-Unis, Japon par exemple). |
| PAL | - Pour placer le signal de sortie video en mode PAL (Europe, par exemple). |
Ne laissez pas l'appareil dans les endroits suivants
- endroits très chauds (voiture garée au soleil, par exemple). Le boî er un dysfonctionnement.
- en plein soleil ou près d'une source de chaleur. Le boîtier de l'appareil risquerait er un dysfonctionnement.
- endroits soumis à des vibrations ou à proximité d'un champ magnétique puissant.
- endroits couverts de sable ou poussiéreux. Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l'appareil. Ceci risquerait d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil, pouvant dans certains cas être irréparable.
Nettoyage de l'écran LCD
Essuyez la surface de l'écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de la fiche CC
Nettoyez la fiche CC de l'adaptateur secteur avec un coton-tige sec. N'utilisez pas une fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se charger correctement avec une prise sale.
Nettoyage de l'objectif
Essuyez l'objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l'extérieur de l'appareil
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d'eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d'endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit :
- diluants
- benzine
- alcohol
- chiffon jetable
- insecticides volatils
- Éviter tout contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Remarque sur la température de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40°C (32°F et 104°F). Il est déconseillé de l'utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.
Condensation d'humidité
Si vous amenez directement l'appareil d'un endroit froid à un endroit chaud ou si vous le placez dans une pièce très humide, il se peut que l'humidité se condense à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
La condensation d'humidité se produit facilement lorsque :
- vous amenez l'appareil depuis un endroit froid tel qu'une piste de ski dans une pièce chauffée ;
- vous sortez l'appareil d'une pièce ou d'un intérieur de voiture climatisés par temps chaud, etc.
Lorsque vous amenez l'appareil d'un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s'adapter pendant un certain temps (une heure environ) aux conditions ambiantes.
En cas de condensation d'humidité
Mettez l'appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l'humidité de s'évaporer. Si vous essayez de photographier alors qu'il y a encore de l'humidité dans l'objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Batterie-bouton interne rechargeable
Cet appareil comporte une b pour la conservation de la date, de l'heure et des autres réglages lorsque l'appareil est éteint.
La batterie-bouton rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l'appareil. Si vous n'utilisez l'appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l'appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors avant d'utiliser l'appareil.
Lorsque n'est pas chargée, vous pouvez utiliser l'appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l'horodatage.
Méthode de charge
Branchez l'appareil à une prise murale (secteur) avec l'adaptateur secteur ou installez une batterie chargée, puis laissez l'appareil pendant au moins 24 heures sans le mettre sous tension.
Le « Memory Stick
Le « Memory Stick » est un nouveau support d'enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent dont la capacité dépasse celle d'une disquette. Il peut non seulement être utilisé pour l'échange de données avec un matériel compatible « Memory Stick », mais également comme support d'enregistrement amovible pour l'enregistrement des données.
Il existe deux types de « Memory Stick » : le « Memory Stick » standard et le « MagicGate Memory Stick » doté de la technologie de protection des droits d'auteur MagicGate*. Vous pouvez utiliser les deux types de « Memory Stick » avec cet appareil. Toutefois, comme cet appareil ne prend pas en charge les normes MagicGate, les données qu'il enregistre ne sont pas soumises à la protection des droits d'auteur MagicGate.
Vous pouvez également utiliser un « Memory Stick Duo » ou un « Memory Stick PRO » avec cet appareil.
- MagicGate est une technologie de protection des droits d'auteur utilisant un cryptage.
- Si le « Memory Stick » a été formaté sur un ordinateur, il n'est pas garanti qu'il fonctionne sur cet apparéil.
| Type de « Memory Stick » | Enregistrement /lecture avec cet apparéil |
| Memory Stick (Memory Stick Duo) | ○ |
| MagicGate Memory Stick (MagicGate Memory Stick Duo) | ○** |
| Memory Stick PRO | ○** |
** L'appareil ne peut pas enregistrer ou lire les données nécessaires à la fonction MagicGate. Toutes les opérations du support Memory Stick ne sont pas nécessairement garanties.
Remarques sur l'utilisation du « Memory Stick » fourni
- Vous ne pouvez pas enregistrer ou effacer des images lorsque le est sur LOCK.
La position ou la forme du diffèrent selon le « Memory Stick » utilisé.

- Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou l'enregistrement des données.
- Les données peuvent être endommagées dans les cas suivants :
- si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l'appareil hors tension pendant une opération de lecture ou d'écriture ; si vous utilisez le « Memory Stick » dans des endroits soumis à l'électricité statique ou à des bruits parasites.
- Nous vous recommandons d'effectuer une copie de sauvegarde de vos données importantes.
- Ne collez rien d'autre que l'étiquette fournie dans l'espace prévu à cet effet.
- Collez l'étiquette sur l'emplacement spécifique en veillant à ce qu'elle n'en dépasse pas.
- Rangez le « Memory Stick » dans le boîtier fourni pour le transporter ou le ranger.
- Ne touchez pas la borne du « Memory Stick » avec les doigts ou un objet métallique.
- Ne soumett à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber.
- Ne démontez pas et ne modifi . N'expos à l'eau.
- N'utilisez pas et ne mainten
- endroits très chauds, éhicule garé en plein soleil.
- endroits exposés aux rayons directs du soleil
- endroits humides ou avec des substances corrosives
Memory Stick Duo
- Pour utiliser un « Memory Stick Duo » sur cet appareil, insérez le .
- Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur « Memory Stick Duo », assurez-vous que le « Memory Stick Duo » est tournée dans le sens correct.
- Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » inséré d avec cet appareil dans le sens correct. Notez qu'un usage incorrect peut endommager le matériel.
- N'insérez pas un « Memory Stick Duo » s dans un appareil compatible « Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer une anomalie du matériel.
Memory Stick PRO
Un « Memory Stick PRO » avec une capacité allant jusqu'à 1 Go peut être utilisé avec cet appareil.


InfoLithium
La batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui permet l'échange d'informations sur l entre l'appareil et l'adaptateur secteur.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation en fonction d de l'appareil et affiche la charge restante de la batterie en minutes.
Charge de la batterie
Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 30°C (50°F à 86°F). À des températures hors de cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas charg .
- La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est BASSE. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger l'autonomie de la batterie, nous vous recommandons ce qui suit :
- Placez la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et ne l'introduisez dans l'appareil que juste avant la prise de vue.
- La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le zoom ou le flash.
- Nous vous recommandons de vous munir de batteries de réserve pour deux ou trois fois la durée de prise de vue prévue et de faire des essais avant la prise de vue réelle.
- N'exposez pas la batterie à l'eau. La batterie n'est pas étanche.
Indicateur de charge restante de la batterie
Il se peut que l'appareil s'éteigne bien que l'i indique une charge suffisante pour le fonctionnement. Laissez la batterie se décharger complètement, puis rechargez-la entièrement de sorte que l'indication de durée restante soit correcte. Notez, toutefois, qu'une indication correcte ne peut pas toujours être rétablie si la batterie a été longtemps utilisée à des températures élevées, si elle est restée complètement chargée ou si elle a été fréquemment utilisée.
- Si vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, rechargez-la complètement et faites-la se décharger sur l'appareil une fois par an. Retirez ensuite la batterie de l'appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais. Ceci la maintiendra en bon état de fonctionnement.
- Pour faire se décharger la batterie sur l'appareil, laissez la touche POWER sur marche en mode diaporama (page 61) jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Durée de service de la batterie
- La d est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l'usage et avec le temps. Lorsque l'autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie ait atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
- varie en fonction des conditions de stockage, d'utilisation et ambiantes.
Système
Dispositif d'image
DSC-P10/P12
CCD couleur 9,04 mm (type 1/1,8)
Filtre à couleurs primaires
DSC-P8
Capteur CCD couleur de 6,67 mm (type 1/2,7)
Filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l'appareil
DSC-P10/P12
5 250 000 pixels environ
DSC-P8
3 340 000 pixels environ
Nombre de pixels utiles de l'appareil
DSC-P10/P12
5 090 000 pixels environ
DSC-P8
3 210 000 pixels environ
Objectif DSC-P10/P12
Objectif zoom 3×
f = 7,9 - 23,7 mm (5/16 - 15/16 po.) (38 - 114 mm)
15/16 po.) (38 - 114 ~mm)
(1 1/2 - 4 1/2 po.)
photo 35 mm
F2.8-5.2
DSC-P8
Objectif zoom 3×
Contrôle de l'exposition
Exposition automatique, sélection de
Scène (7 modes)
Balance des blancs
Flash, automatique, lumière du jour, nuageux, fluorescent, incandescent
Format de données (compatible DCF)
Images fixes : Exif Ver. 2.2 JPEG, compatible GIF (pour ClipMotion), compatible DPOF
Audio (avec image fixe) :
compatible MPEG1 (mono)
Films : compatible MPEG1 (mono)
Support d'enregistrement
« Memory Stick »
Distance de flash recommandée (ISO
Auto):
DSC-P10/P12
0,5 à 3,5 m (19 3/4 po. à 11 pi.)
53/16 po.) (W)
0,6 à 2,5 m (23 5/8 po. à 8 pi.)
2 7/16 po. (T)
DSC-P8
0,5 à 3,5 m (19 3/4 po. à 11 pi.)
53/16 po.) (W)
0,5 à 2,5 m (19 3/4 po. à 8 pi.)
2 7/16 po.)
Connecteurs de sortie
A/V OUT (MONO)
Minijack
Vidéo : 1 V crête à crête, 75 Ω, asymétrique, synchro négative
Audio : 327 mV (à une charge de 47 kΩ). Impédance de sortie : 2,2 kΩ.
Prise USB
mini-B
[Écran LCD]
Panneau LCD utilisé
TFT 3,8 cm (type 1,5)
Nombre total de points
123 200 (560 × 220) points
Caractéristiques générales
Batterie utilisée
NP-FC11
Alimentation requise
3.6V
Consommation électrique (pendant la prise de vue)
DSC-P10/P12
1.6 W
DSC-P8
1.5 W
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F).
Température de stockage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Dimensions
108 × 51,5 × 35,1 mm
(108 × 51,5 × 35,1 mm)
Poids : 200 g (7 onces) environ (avec batterie)
NP-FC11, « Memory Stick » et
dragonne)
Micro intégré
Microphone électrostatique à électret
Haut-parleur intégré
Haut-parleur dynamique
Exif Print Compatible
PRINT image matching II Compatible
Tension d'entrée nominale
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, 0,16 à 0,09 A
Tension de sortie nominale
4,2 V CC, 1,5 A en mode opérationnel.
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F).
Température de stockage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Dimensions
48 × 29 × 81 mm environ
(1 15/16 × 1 3/16 × 3 1/4 po.)
(l/h/p)
Poids : environ 130 g (5 onces).
Batterie au lithium-ion
Tension maximale
4,2V CC
Tension nominale
3,6VCC
Capacité : 2,8 Wh (780 mAh)
Accessoires
- Batterie rechargeable NP-FC11 (DSC-P12 : 2, DSC-P8/P10 : 1)
- Adaptateur secteur AC-LS5, cordon d'alimentation, câble de raccordement A/V, câble USB.
- Dragonne
- « Memory Stick » (DSC-P10/P12 : 32 Mo, DSC-P8 : 16 Mo), CD-ROM (pilote USB SPVD-010), Mode d'emploi
- Sac de transport (DSC-P12)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Écran LCD
Lors d'une prise de vue d'images fixes

1 Indicateur de format d'image (19) 2 Indicateur de mode d'enregistrement (49, 54-55) 3 Indicateur de verrouillage AE/AF (22) 4 Indicateur de charge restante (11)
5 Indicateur de balance des blancs (50) / Indicateur de sélecteur de mode / Indicateur de mode de flash (27) / Indicateur d'atténuation des yeux rouges (28) 6 Indicateur de nombre ISO (104) / Indicateur d'horodatage (30) 7 Indicateur d'effet d'image (58) / Illuminateur d'assistance AF (28)
8 Indicateur de netteté (104)/ Indicateur de saturation (104)/ Indicateur de contraste (104) 9 Indicateur de faible charge de la batterie (99) 10 Indicateur d'histogramme (47) 11 Télémètre AF (43) 12 Réticule du spotmètre (48) 13 Indicateur de qualité d'image (20, 41) 14 Indicateur de dossier d'enregistrement (42) 15 Indicateur de nombre restant d'images enregistrables (21) 16 Indicateur de capacité mémoire de « Memory Stick » restante 17 Indicateur macro (25)/Indicateur de mode AF (44)/Indicateur AF Multi/AF Centre (43)/ Valeur de mise au point préprogrammée (45) 18 Affichage d'autodiagnostic (100)/ Indicateur de niveau EV (46) 19 Indicateur de valeur d'ouverture 20 Indicateur d'obturation lente NR (57)/Indicateur de vitesse d'obturation 21 Indicateur de retardateur (26) 22 Indicateur d'avertissement de vibrations (99) 23 Menu/Guide de menu (40) - Appuyez sur MENU pour faire apparaître/disparaître le menu.
Lors d'une prise de vue de films

1 Indicateur de mode d'enregistrement (70) 2 Indicateur de charge restante (11) 3 Indicateur de balance des blancs (50) 4 Indicateur d'effet d'image (58) 5 Réticule du spotmètre (48) 6 Indicateur de plage AF (43) 7 Indicateur de format d'image (70) 8 Indicateur de temps d'enregistrement [temps enregistrable maximum] (102)
9 Indicateur de dossier d'enregistrement (42) 10 Indicateur de capacité mémoire de « Memory Stick » restante (11) 11 Indicateur AF Multi / AF Centre (43) / Valeur de mise au point préprogrammée (45) 12 Affichage d'autodiagnostic (100) / Indicateur de niveau EV (46) 13 Indicateur macro (25) 14 Indicateur de retardateur (26) 15 Menu / Guide de menu (40)
- Appuyez sur MENU pour faire apparaître/disparaître le menu.
Les nombres de page entre parenthèses renvoient à des informations complémentaires importantes.
Lors d'une lecture d'images fixes

1 Indicateur de format d'image (19)
2 Indicateur de mode d'enregistrement (49, 54-55)
3 Indicateur de protection (65) / Indicateur de marque d'impression (DPOF) (67) / Indicateur de volume (55)
4 Indicateur de zoom / Indicateur de lecture par étape (60)
5 Indicateur d'histogramme (47)
6 Nom de dossier-fichier (84)
7 Indicateur de dossier de lecture (59)
8 Indicateur de capacité mémoire du « Memory Stick » restante
9 Nombre d'images enregistrées dans le dossier sélectionné
10 Numéro d'image
11 Indicateur de changement de dossier (59)
12 Date/heure d'enregistrement de l'image lue (16) / Menu / Guide de menu (40)
Lors d'une lecture d'images animées

Indicateur de format d'image (71)
Indicateur de mode d'enregistrement (71)
Indicateur de volume (71) / Indicateur de lecture (71)
16 Barre de lecture (71)
Indicateur de changement de dossier (59)
Indicateur de dossier de lecture (59)
19 Numéro d'image / nombre d'images enregistrées dans le dossier sélectionné
Indicateur de capacité mémoire de « Memory Stick » restante
21 Compteur (71)
22 Image lue (71)
23 Menu / Guide de menu (40)
Les numéros de page entre parenthèses renvoient à des informations complémentaires importantes.
Index
Adaptateur secteur 10, 14
Affichage d'autodiagnostic 100
Agrandissement d'une image 60
Alimentation adaptateur secteur 14
battery 10
Mise sous tension / hors tension 15
Atténuation des yeux rouges 28, 108
Audio 55
Balance des blancs 50
Batterie, autonomie de la batterie 12, 113
charge 10, 112
durée de charge 11
indicateur de charge restante de la batterie 11, 113
Batterie « InfoLITHIUM » 112
Bip/bruit de l'obturateur
Câble de raccordement A/V 33
CD video 88
CD-ROM 76
Charge batterie 10, 112. Durée de charge 11.
Clip Motion 52
Condensation d'humidité 110
Contraste 104
Copied images 81, 87
Diaporama 61
Diviser 74
Changement du dossier d'enregistrement
Création d'un nouveau dossier 42
dossier de lecture 59
Dossier d'enregistrement 42
DPOF 67
Économie d'énergie 13, 109
Écran LCD luminosité 109
l'affichage de l'écran 116, 117, 118
Mise sous tension/hors tension 29
Écran planche index 31
Édition d'images fixes, marque d'impression (DPOF) 67, protéger 65, redimensionner 67
Effacement d'images 35, 72
Effacement d'images 58
E-Mail 54
Fiche CC 10, 14
Fichier : destinations de stockage des fichiers d'image 84, noms de fichier 85.
Film : coupure de scènes d'un film 74
Effacement d'images 72
nombre d'images pouvant être stockées ou durée de prise de vue 12,101
prise de vue 70
visualisation d'images sur l'ecran LCD 71
ordinateur 84, 87
Films MPEG 70
Atténuation du flash pour les yeux rouges 28, 108
Niveau du flash 51, 104, 105
Sélection du mode de flash 27
Synchronisation lumière du jour 27
Fonction de mise hors tension automatique 15
Formatage 38
Fourchette d'exposition
GIF 52,85
Histogramme 47
Horodatage d'une image fixe 30
Illumination d'assistance AF 8, 28, 108
Image
copier l'image sur l'ordinateur... 81, 82, 87
Destinations de stockage des fichiers
d'image 84
Format d'image : 19, 20, 101.
noms de fichier 85
qualité d'image 20, 41
Image Transfer 81
ImageMixer 79
Indicateur de verrouillage AE/AF 22
Installation
Image Transfer 78
ImageMixer 79
pilote USB 77
ISO 104
JPEG 85
Lecture par étape 64
Luminosite
écran LCD 109
image 46, 49
Marque d'impression (DPOF) 67
Memory Stick
formatage d'un « Memory Stick » 38
Insertion d'un « Memory Stick » 18
Nombre d'images prises / durée de prise de vue
de vue 21, 101
Messages d'avertissement et de mise
en garde 98
Mesure spot 48
Mise au point
Méthode de mise au point
automatique 43
mise au point préprogrammée 45
prise de vue (en mode de réglage
automatique) 22
Verrouillage AF 45
Mise au point automatique 23, 43
Mode AF 44
Mode de mesure
Mesure multi-zone 48
mesure spot 48
Mode de prise de vue
audio 55
Clip Motion 52
E-Mail 54
films 70
fourchette d'exposition 49
mode de réglage automatique 22
multi-rafale 53
rafale 54
Mode de réglage automatique 22
Mode programme 23
MPEG 85
Multi-rafale 53
Netteté 104
Nettoyage 110
Obturation lente NR 57
Ordinateur
cable USB 80
Images copiées 81, 87
Image Transfer 78
ImageMixer 79
pilot USB 77
Paramètres du menu 40, 103
Poussoir RESET 89
Précautions
Prise de vue d'images fixes
Balance des blancs 50
effet d'image 58
format d'image 19,20
horodatage 30
mode de mesure 48
mode de réglage automatique 43
Nombre d'images suspectes ou durée de prise de vue 12, 101
Réglage de la valeur d'exposition (EV) 46
Utilisation du flash 27
Utilisation du mode de réglage automatique 22
Utilisation du retardateur 26
Zoom intelligent 24
Protégé 65
Quick Review 24
Rafale 54
Recadrage 61
Redimensionner 67
Réglage date et heure 16
Format d'image 19, 20, 101
Paramètres du menu 40, 103
Paramètres SET UP 40, 108
Réglage de la valeur d'exposition (EV) 46
Réglage de l'horloge 16
Retardateur 26
Rotation 62
Saturation 104
Sélecteur de mode 16, 23
Sélection de scène mode feu d'artifice 56
mode neige 56
mode nuit 57
mode obturation rapide 56
mode paysage 56
mode plage 56
mode portrait de nuit 57
Source d'alimentation externe 14
Système de couleur du téléviseur 33
Système NTSC 34, 109
Système PAL 34, 109
Télémetre AF 43. Témoin de verrouillage AE/AF 9. Témoin d'accès 18. Touche de commande 9, 15, 40.
USB 76,81,87
Connexion USB 80
Utilisation de l'appareil à l'étranger
Verrouillage AE/AF 45
Viseur 29
Visualisation d'images fixes
diaporama 61
écran image unique 31
écran planche index 32
effacement 35
rotation 62
visualisation des images sur un téléviseur 33
visualisation d'images sur l'écran LCD 31
visualisation d'images sur l'ordinateur 84
zoom de lecture 60
Visualisation d'images sur l'écran LCD 31, 71
Visualisation d'images sur l'ordinateur 84
Zoom : utilisation du zoom intelligent 24x, zoom de lecture 60x.
Imprimé sur papier 100% recyclé avec de l'encre à base d'huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Vous trouverez des compléments d'information et des réponses aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support.