CYBER-SHOT DSC-W110 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-W110 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CYBER-SHOT DSC-W110 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-W110 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-W110 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-W110 SONY

Pourquoi mon Sony Cyber-shot DSC-W110 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Essayez de remplacer la batterie par une batterie complètement chargée.
Comment transférer des photos de mon Sony Cyber-shot DSC-W110 vers mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un périphérique de stockage. Copiez les fichiers de photos depuis le dossier DCIM.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'appareil photo est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire, ou activez la fonction de stabilisation d'image si disponible.
Comment puis-je augmenter la qualité de mes photos ?
Essayez d'utiliser la résolution maximale dans les paramètres de l'appareil photo et photographiez dans de bonnes conditions d'éclairage.
Que faire si l'écran de mon appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment changer la date et l'heure sur mon Sony Cyber-shot DSC-W110 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Date/Heure', puis ajustez les paramètres selon vos besoins.
Mon appareil photo indique 'carte mémoire pleine', que faire ?
Transférez les photos sur un ordinateur pour libérer de l'espace ou formatez la carte mémoire dans le menu de l'appareil photo si vous avez sauvegardé toutes vos données.
Comment nettoyer l'objectif de mon Sony Cyber-shot DSC-W110 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques.
Comment réinitialiser mon Sony Cyber-shot DSC-W110 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser' ou 'Paramètres d'usine' selon le modèle.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photo lorsque j'appuie sur le bouton ?
Assurez-vous que l'appareil est en mode photo et que la mémoire n'est pas pleine. Vérifiez également que l'objectif est bien déployé.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-W110 SONY

Utilisation des fonctions de prise de vue

Appareil photo numérique

Utilisation de votre ordinateur Impression des images fixes Dépannage

Vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » avec l’appareil.

« Memory Stick » :

Vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » avec l’appareil.

Il n’est pas possible d’utiliser d’autres cartes mémoire.

• Pour plus d’informations sur le « Memory Stick Duo », voir page 132.

Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick

Duo » avec un matériel compatible Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo (non fourni).

• Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est pas complètement déchargée. En outre, même si la batterie n’est pas complètement chargée, vous pouvez utiliser la capacité de la batterie partiellement chargée telle quelle. • Si vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, déchargez-la complètement et retirez-la de l’appareil, puis rangez-la dans un endroit frais et sec. Cela afin de maintenir en bon état les fonctions de la batterie. • Pour plus d’informations sur la batterie utilisable, voir page 134.

Remarques sur l’écran LCD et l’objectif

• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.

Points noirs, blancs, rouges, bleus ou verts

• Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur.

• Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. • Veillez à ne pas heurter l’objectif mobile et à ne pas lui appliquer de force.

Images utilisées dans ce Guide pratique

Les images utilisées comme exemples dans ce Guide pratique sont des images reproduites et non des images réelles prises avec l’appareil.

Sur les illustrations

Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-W120 sauf indication contraire.

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil2 Techniques de base pour de meilleures images7 Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet 7 Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière 9 Couleur – Effets de l’éclairage 10 Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image » 11 Flash – Utilisation du flash 14

Identification des pièces 15

Indicateurs à l’écran 17 Changement de l’affichage sur écran21 Utilisation de la mémoire interne 23

Utilisation du sélecteur de mode 24 Prise de vue d’images (mode Réglage automatique) 25 Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)29 Visualisation d’images34 Visualisation d’images fixes sous forme de diaporama36 Menu de prise de vue 47 Sélection scène : Sélection de la sélection scène Taille Img : Sélection de la taille d’image Flash : Réglage du flash Détection de visage : Détection du visage du sujet Détection de sourire : Réglage de la fonction Détection de sourire Sensibilité sourire : Réglage de la sensibilité de détection de sourire Mode ENR : Sélection de la méthode de prise de vue en rafale EV : Réglage de l’intensité de la lumière ISO : Sélection d’une sensibilité à la lumière Mode de mesure : Sélection du mode de mesure Mise au P : Changement de la méthode de mise au point Bal blanc : Réglage des tonalités de couleur Niv. flash : Réglage de l’intensité lumineuse du flash Attén yeux roug : Réglage de la fonction d’atténuation des yeux rouges Mode couleur : Changement de l’éclat de l’image ou ajout d’effets spéciaux SteadyShot : Sélection du mode anti-flou (DSC-W120/W125/W130 seulement) (Réglages Pr de vue) : Sélection des réglages de prise de vue

Utilisation des fonctions de visualisation

Menu de visualisation 61 (Supprimer) : Effacement d’images (Diaporama) : Lecture d’une série d’images (Retoucher) : Retouche d’images fixes (DSC-W130 seulement) (Multi-redimensio.) : Modification de la taille d’image en fonction de l’utilisation (DSC-W130 seulement) (Protéger) : Protection des images : Ajout d’une marque d’ordre d’impression (Imprim.) : Impression des images avec une imprimante (Pivoter) : Rotation d’une image fixe (Sélect. dossier) : Sélection du dossier pour visualiser des images

Personnalisation de la fonction Gérer la mémoire et des Réglages69 Gérer la mémoire71 Outils de mémoire — Outil Memory Stick 71 Formater Créer dos ENR. Utilisation de « Music Transfer » (fourni) 102 Utilisation de votre ordinateur Macintosh 103 Visualisation du guide « Utilisation avancée de Cyber-shot » 106

Impression des images fixes

Comment imprimer des images fixes 107 Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge 108 Impression en magasin 112

Mise au point réussie sur un sujet

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.

N’enfoncez pas directement complètement le déclencheur.

Enfoncez le déclencheur à micourse.

Indicateur de verrouillage AE/AF clignote , allumé/bip

Puis enfoncez complètement le déclencheur.

L’appareil a bougé accidentellement lorsque vous avez pris l’image. C’est un « tremblement de l’appareil ». D’autre part, si le sujet a bougé lorsque vous avez pris l’image, c’est un « flou du sujet ».

Tremblement de l’appareil

Les mains ou le corps tremblent pendant que vous tenez l’appareil et enfoncez le déclencheur et tout l’écran est flou.

Ce que vous pouvez faire pour réduire le flou

• Utilisez un trépied ou placez l’appareil sur une surface plate pour le maintenir immobile. • Utilisez le retardateur avec un délai de 2 secondes et stabilisez l’appareil en tenant fermement les bras le long du corps après avoir enfoncé le déclencheur.

Bien que l’appareil soit immobile, le sujet bouge pendant l’exposition de sorte qu’il semble flou lorsque le déclencheur est enfoncé.

Ce que vous pouvez faire pour réduire le flou

• Sélectionnez (Sensibil élevée) en mode Sélection scène. • Sélectionnez une sensibilité ISO plus élevée pour augmenter la vitesse d’obturation et enfoncez le déclencheur avant que le sujet bouge.

• La fonction anti-flou est activée dans les réglages par défaut d’usine de sorte que le tremblement de l’appareil est automatiquement réduit. Elle n’est toutefois pas efficace pour le flou du sujet (DSC-W120/W125/W130 seulement). • Le tremblement de l’appareil et le flou du sujet se produisent en outre fréquemment dans des conditions de faible luminosité ou de vitesse d’obturation lente, comme celles en mode (Crépuscule) ou mode (Portrait crépus). Dans ce cas, prenez l’image en pensant à ces conseils.

L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.

Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle l’appareil reçoit la lumière

Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour déterminer l’exposition (page 53).

Techniques de base pour de meilleures images

La sensibilité ISO est une mesure de vitesse pour un support d’enregistrement qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO. Pour régler la sensibilité ISO, voir page 52. Sensibilité ISO élevée Enregistre une image lumineuse même dans un endroit sombre en augmentant la vitesse d’obturation pour réduire le flou. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit. Sensibilité ISO faible Enregistre une image plus douce. Toutefois, si l’exposition est insuffisante, l’image tend à devenir plus sombre.

Effets de l’éclairage

Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière Temps/éclairage Caractéristiques de la lumière

Description des pixels et de la taille d’image 1 Taille d’image : 8M (DSC-W130 seulement) 3264 pixels × 2448 pixels = 7 990 272 pixels 2 Taille d’image : 7M (DSC-W110/W115/W120/W125 seulement) 3072 pixels × 2304 pixels = 7 077 888 pixels • Plus le nombre de vues par seconde est élevé, plus l’image visualisée est régulière.

Techniques de base pour de meilleures images

Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash est reflétée par les vaisseaux sanguins au fond de l’œil (rétine) provoquant le « phénomène des yeux rouges ». Appareil photo

(Sensibil élevée)* en mode Sélection scène. (Le flash est automatiquement désactivé.) * Même si vous avez sélectionné (Sensibil élevée) en mode Sélection scène, la vitesse d’obturation peut être plus lente dans des conditions de faible luminosité ou dans un endroit sombre. Dans ce cas, utilisez un trépied ou tenez les bras fermement le long du corps après avoir enfoncé le déclencheur.

Identification des pièces

Pour les informations sur l’utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

A Touche POWER B Déclencheur (25)

C Témoin POWER D Flash (27) • Pour un raccordement à une imprimante compatible PictBridge.

N Douille de trépied (face inférieure)

• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.

O Couvercle de batterie/« Memory Stick

Duo » (face inférieure) P Fente d’insertion de la batterie Q Fente « Memory Stick Duo » R Témoin d’accès S Levier d’éjection de la batterie

(DISP) de la touche de commande, l’affichage change (page 21).

Pour les informations sur l’utilisation, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Lors d’une prise de vue d’images fixes

• Les indicateurs sont limités en mode Prise de vue facile.

Lors d’une prise de vue de films

SteadyShot (DSC-W120/

Lors d’une lecture de films

• N’apparaît pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.

Flash Balance des blancs (56)

Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP) de la touche de commande, l’affichage change comme suit : Indicateurs activés

Indicateurs activés*

Dans ce cas, la charge de la batterie peut toutefois diminuer plus rapidement. • L’histogramme n’apparaît pas dans les conditions suivantes : Lors de la prise de vue – Lorsque le menu est affiché. – Lors de l’enregistrement de films. Pendant la lecture – Lorsque le menu est affiché. – En mode planche index. – Lorsque vous utilisez le zoom de lecture. – Lorsque vous faites pivoter des images fixes. – Pendant la lecture de films. • Pendant la lecture, il n’est pas possible de désactiver l’écran LCD. • Une différence importante de l’histogramme affiché pendant la prise de vue et la lecture peut se produire lorsque : – Le flash se déclenche. – La vitesse d’obturation est lente ou rapide. • Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils. • Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique ne fonctionne pas. Lorsque vous sélectionnez (mode de flash)/ (retardateur)/ (macro), l’image s’affiche pendant environ deux secondes. • Si vous mettez l’appareil hors tension et sous tension alors que l’écran LCD est désactivé, les indicateurs seront activés.

Affichage de l’histogramme

(page 22) Indicateurs désactivés* L’histogramme indique une image claire lorsqu’il est décalé vers la droite, une image sombre lorsqu’il est décalé vers la gauche. A Nombre de pixels B Luminosité • L’histogramme apparaît aussi lors de la lecture d’une image individuelle, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.

• Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].

Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré

[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». [Lecture] : Les images du « Memory Stick Duo » sont lues. [Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images du « Memory Stick Duo ». être exécutées sur les images de la mémoire interne.

Données d’images stockées dans la mémoire interne

Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) sans faute les données par l’une des méthodes suivantes :

Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick Duo »

Préparez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité libre suffisante, puis effectuez la procédure décrite dans [Copier] (page 73).

Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur

Effectuez la procédure des pages 94, 95 ou 98, 99 sans qu’un « Memory Stick Duo » soit inséré dans l’appareil. • Vous ne pouvez pas copier des données d’image d’un « Memory Stick Duo » dans la mémoire interne. • En connectant l’appareil à un ordinateur avec un câble pour borne multi-usage, vous pouvez copier des données enregistrées dans la mémoire interne vers un ordinateur. Vous ne pouvez, toutefois, pas copier les données d’un ordinateur dans la mémoire interne.

Opérations de base

Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.

, , dans le menu lorsque le sélecteur de mode est placé sur SCN. t page 29 * Vous pouvez sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 45)

Positionnez le sujet au centre du cadre de mise au point.

Prise de vue d’images (mode Réglage automatique)

1Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour mettre au point. L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert) clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur cesse de clignoter pour rester continuellement allumé.

Indicateur de verrouillage AE/AF

2Enfoncez complètement le déclencheur.

Lors d’une prise de vue de films : Enfoncez complètement le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.

Pour prendre une image fixe d’un sujet difficile à mettre au point

• La distance de prise de vue minimum est d’environ 4 cm (1 5/8 po.) (W)/50 cm (1 pi. 7 3/4 po.) (T) (depuis l’objectif). • Si l’appareil ne peut pas effectuer de mise au point automatique sur le sujet, l’indicateur de verrouillage AE/AF se met à clignoter lentement et le bip ne retentit pas. Et le cadre du télémètre AF disparaît. Recadrez la vue et refaites la mise au point.

La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :

– – Placez le sélecteur de mode sur . La taille du texte augmente et les indicateurs deviennent plus faciles à voir. L’appareil prend les images avec les réglages optimum et les seuls réglages que vous pouvez donc modifier sont la Taille d’image (Grande/Petite) (page 48), le Flash (Auto/Désact) (page 48) et le Retardateur (10 sec/Désactivé). • La charge de la batterie diminue plus rapidement car la luminosité du rétroéclairage LCD augmente automatiquement.

• Lorsque le facteur de zoom dépasse 4×, l’appareil utilise la fonction de zoom numérique. Pour plus d’informations sur les réglages [Zoom numérique] et la qualité d’image, voir page 79. • Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.

Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)

Appuyez plusieurs fois sur B ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit sélectionné. Opérations de base

(Pas d’indicateur) : Flash automatique

Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut). : Flash toujours actif • est affiché pendant la charge du flash.

Macro (Prise de vue rapprochée)

Appuyez plusieurs fois sur b ( soit sélectionné.

) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré

(Pas d’indicateur) : Auto

L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés. Placez, normalement, l’appareil sur ce mode. : Macro L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée lors de la prise de vue de sujets proches. • La vitesse de mise au point automatique diminue lorsque vous prenez des images en mode Macro. • Il est recommandé de placer le zoom complètement sur le côté W.

Prise de vue d’images (mode Réglage automatique)

Pour abandonner, appuyez à nouveau sur V (

• En mode Prise de vue facile, vous ne pouvez sélectionner que (10 sec) ou (Désactivé).

2 Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.

Choisissez le mode ( /

1 Choisissez SCN avec le sélecteur de mode.

2 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez parmi

• Pour plus d’informations sur le mode, voir page suivante.

Pour abandonner la sélection de scène

Placez le sélecteur de mode sur un mode autre que Sélection scène.

Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)

Modes choisis depuis le sélecteur de mode Sensibil élevée Vous permet la prise de vue sans flash dans des conditions de faible éclairage tout en réduisant le flou.

Modes choisis depuis l’écran de menu

Crépuscule* Ce mode vous permet de prendre des scènes de nuit de loin en préservant l’ambiance nocturne.

Vous permet d’enregistrer clairement le bleu de l’eau lors de la prise de scènes au bord de la mer ou d’un lac.

Détection de sourire

Lorsque l’appareil détecte un sourire, le déclencheur est automatiquement relâché. Voir page 32 pour plus d’informations.

Vous permet de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour les portraits, les fleurs, etc.

Vous permet d’enregistrer des images claires évitant des couleurs noyées pour des scènes de neige ou autres endroits où tout l’écran apparaît blanc.

Vous permet de prendre des images nettes de personnes avec une vue nocturne en arrière-plan sans compromettre l’atmosphère.

1 Choisissez le mode

(Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode.

2 Pointez l'appareil vers le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point.

3 Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de sourire. La détection de sourire passe en mode d’attente. Marque Détection de sourire/Nombre d’images Cadre de détection de sourire (orange) Indicateur de sensibilité de détection de sourire Il indique le degré de sourire actuel.

Lorsque le degré de sourire atteint la sensibilité de détection de sourire spécifiée (indiquée par b), l’appareil déclenche automatiquement l’obturateur et enregistre jusqu’à six images. Le témoin de détection de sourire s’allume après que l’image est enregistrée (page 15).

4 Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour sortir du mode Détection de sourire. • Lorsque la détection de sourire est en mode d’attente, le témoin d’enregistrement (orange) clignote. • La prise de vue en mode Détection de sourire se termine automatiquement lorsque le « Memory Stick Duo » ou la mémoire interne est plein ou que six images ont été enregistrées. • Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire avec [Détection de sourire] (page 50). • Si un sourire n’est pas détecté, réglez l’option [Sensibilité sourire] (page 50). • L’appareil peut prendre automatiquement l’image lorsqu’une personne affichée dans le cadre de détection de sourire (orange) sourit après que vous avez enfoncé complètement le déclencheur. • Il se peut que l’image ne soit pas mise au point si la distance entre l’appareil et le sujet est modifiée après avoir enfoncé complètement le déclencheur. Il est possible que l’exposition appropriée ne soit pas obtenue si la luminosité ambiante change. • Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque : – L’endroit est trop sombre ou trop clair. – Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc. – Les sujets ne font pas face à l’appareil. • Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom numérique. • Il n’est pas possible de modifier le facteur de zoom lorsque la détection de sourire est en mode d’attente.

Prise de vue d’images fixes (Sélection scène)

1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches de cheveux. 2 Essayez d’orienter le visage vers l’avant de l’appareil et le plus droit possible. Le taux de détection est plus élevé lorsque les yeux sont mi-clos. 3 Faites un sourire franc avec la bouche entrouverte. Il est plus facile de détecter un sourire lorsque les dents sont visibles.

(Lecture) alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous tension et en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche

2 Sélectionnez une image avec b/B de la touche de commande.

Film : Appuyez sur z pour visualiser un film. (Appuyez de nouveau sur z pour arrêter la lecture.) Appuyez sur B pour l’avance rapide, sur b pour le retour. (Appuyez sur z pour revenir à la lecture normale.) Appuyez sur V pour afficher l’écran de commande du volume, puis appuyez sur b/B pour régler le volume. • Les films de taille d’image [320] sont affichés en taille plus petite.

Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)

Réglez la position avec v/V/b/B. Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z. Représente la zone affichée de l’image entière Dans ce cas, le centre est agrandi.

• Pour stocker des images agrandies, voir [Recadrage] (DSC-W130 seulement) (page 62).

Sélectionnez une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.

Index d’images] depuis

(Voir les images) sur l’écran HOME. • Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images sur l’écran planche index augmente. • Lorsque vous utilisez le « Memory Stick Duo » et qu’il y a plusieurs dossiers, sélectionnez la barre de sélection de dossier avec b, puis sélectionnez le dossier désiré avec v/V.

• Vous pouvez aussi accéder à l’écran planche index en sélectionnant [

Barre de sélection de dossier

• La lecture de films n’est pas possible.

Pour terminer le diaporama

Appuyez sur la touche

• Il n’est pas possible de mettre le diaporama en pause.

Appuyez sur V pour afficher l’écran de commande du volume, puis appuyez sur b/B pour régler le volume.

Visualisation d’images fixes sous forme de diaporama

Les paramètres qu’il est possible de régler sont les suivants. Les réglages par défaut sont repérés par . Image

Ne peut être sélectionné que lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » (non fourni).

Lecture, dans l’ordre, de toutes les images fixes sur un « Memory Stick Duo ».

La musique est déterminée par défaut en fonction de l’effet que vous sélectionnez. Vous pouvez spécifier et personnaliser comme désiré la musique avec des effets. Il est aussi possible de choisir parmi plusieurs sélections de musique de fond (BGM).

Vous pouvez transférer un fichier de musique désiré depuis un CD ou des fichiers MP3 vers l’appareil pour l’écouter pendant un diaporama. Vous pouvez transférer de la musique à l’aide de [ Outils de musique] dans (Diaporama) sur l’écran HOME et du logiciel « Music Transfer » (fourni) installé sur un ordinateur. Pour plus d’informations, voir pages 102 et 104. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit morceaux de musique sur l’appareil (Les huit morceaux préprogrammés (Music 1–8) peuvent être remplacés par ceux que vous avez transférés). • La durée maximum de chaque fichier de musique pour une lecture sur l’appareil est d’environ 5 minutes. • S’il n’est pas possible de lire un fichier de musique du fait qu’il est endommagé ou d’un autre problème, exécutez [Format musi] (page 102) et transférez à nouveau la musique.

1 Sélectionnez les images que vous désirez supprimer, puis appuyez sur z.

La marque est ajoutée dans la case à cocher de l’image. Image unique

Affichage planche index

Permet de supprimer toutes les images dans le dossier sélectionné.

Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. • Vous pouvez aussi supprimer toutes les images dans un dossier après avoir sélectionné

[Plusieurs images] sur l’écran planche index. Sélectionnez la barre de sélection de dossier avec b et ajoutez une marque au dossier.

• Vous ne pouvez pas afficher l’écran HOME lorsqu’une connexion PictBridge ou une

connexion USB est établie.

• L’appareil est placé en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant de nouveau sur

• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.

2 Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec v/V de la touche de commande.

• Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran.

3 Sélectionnez un réglage avec b/B.

• Si le réglage désiré est caché, appuyez continuellement sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran.

• En mode de lecture, sélectionnez un réglage et appuyez sur z.

Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu

Les fonctions en mode prise de vue en utilisant MENU sont décrites ci-dessous. Pour plus d’informations sur la manière d’utiliser le menu, voir page 43. Les modes sélectionnables sont affichés en blanc.

Modes sélectionnés depuis l’écran de menu lorsque le sélecteur de mode est placé sur SCN.

Taille Img : Sélection de la taille d’image

Pour plus d’informations, voir pages 11, 12.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Sélection scène : Sélection de la sélection scène

Permet de sélectionner la taille d’image fixe pour le mode Prise de vue facile. Grande

Prend des images en taille [8M] (DSC-W130 seulement) ou

[7M] (DSC-W110/W115/W120/W125 seulement). Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 43

Détection de visage : Détection du visage du sujet

Permet de sélectionner l’utilisation ou non de la fonction Détection de visage et de sélectionner également le sujet prioritaire pour le réglage de la mise au point lors de l’utilisation de cette fonction.

Détecte les visages des sujets et règle automatiquement les paramètres de mise au point, flash, exposition, balance des blancs et atténuation des yeux rouges. (Désact) (Auto)

La fonction Détection de visage n’est pas utilisée.

Sélectionne le visage sur lequel l’appareil doit effectuer automatiquement la mise au point.

Cadre de détection de visage

(orange) Cadre de détection de visage (blanc)

(Flou artistique), la fonction Détection de visage est active. En mode (Flou artistique), le réglage par défaut est [Auto]. Lorsque le sélecteur de mode est placé en mode (Prise de vue facile), le réglage est fixé sur [Auto], mais le cadre de détection de visage ne s’affiche pas. Jusqu’à 8 visages de sujets peuvent être détectés. Toutefois, seulement jusqu’à 4 visages de sujets peuvent être détectés lorsque le mode (Flou artistique) est sélectionné en mode Sélection scène. Lorsque l’appareil détecte plus d’un sujet, il juge quel est le sujet principal et règle la mise au point par priorité. Le cadre de détection de visage pour le sujet principal devient orange. Le cadre pour lequel la mise au point est réglée devient vert en enfonçant le détecteur à mi-course. Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque : – L’endroit est trop sombre ou trop clair. – Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc. – Les sujets ne font pas face à l’appareil. Selon les conditions, il se peut que les adultes et les enfants ne soient pas reconnus correctement.

Utilisation des fonctions de prise de vue

Marque de détection de visage

Sensibilité sourire : Réglage de la sensibilité de détection de sourire

Permet de spécifier le niveau de détection de sourire lorsque le mode

(page 32) est sélectionné en Sélection scène. (Faible)

Détecte un grand sourire.

Mode ENR : Sélection de la méthode de prise de vue en rafale

Permet de sélectionner si l’appareil exécute une prise de vue en rafale ou pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur. (Les réglages Fourchette d’exposition ne concernent que le

DSC-W130) (Normal) • Le flash est réglé sur

(flash désactivé).

Plus la valeur d’écart de fourchette est grande, plus le décalage de la valeur d’exposition est grand. • Lorsque vous ne parvenez pas à décider de l’exposition correcte, effectuez la prise de vue en mode Fourchette d’exposition décalant la valeur d’exposition. Vous choisirez ensuite l’image la mieux exposée.

• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée. • L’intervalle de prise de vue est d’environ 0,5 seconde (DSC-W130) ou 0,7 seconde (DSC-W110/W115/ W120/W125). Selon le réglage de la taille d’image, l’intervalle d’enregistrement devient plus long. • Lorsque la charge de la batterie est faible ou que la mémoire interne ou le « Memory Stick Duo » est plein, la prise de vue en mode Rafale s’arrête. • La mise au point, la balance des blancs et l’exposition sont fixées aux valeurs spécifiées pour la première prise de vue.

Fourchette d’exposition (DSC-W130 seulement)

Utilisation des fonctions de prise de vue

, le mode Fourchette d’exposition n’est pas disponible. • Le flash est réglé sur (flash désactivé).

• La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les autres images.

• Lorsque vous réglez l’exposition manuellement (page 52), elle est décalée sur la base de la luminosité réglée. • L’intervalle d’enregistrement est le même que celui du mode Rafale, mais il devient plus lent selon les conditions de prise de vue. • Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la valeur d’écart de fourchette sélectionnée.

Menu de prise de vue

• Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il se peut que la correction d’exposition soit inefficace.

ISO : Sélection d’une sensibilité à la lumière

Permet de sélectionner la sensibilité ISO.

Sensibilité ISO faible

Fourchette d’exposition (DSC-W130 seulement) est activée.

Effectue la mesure sur une seule partie du sujet (Mesure spot). • Cette fonction est utile lorsque le sujet est en contre-jour ou très contrasté par rapport au fond.

Réticule du spotmètre

Se positionne sur le sujet

• Pour plus d’informations sur l’exposition, voir page 9.

• Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer [Mise au P] sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 54). • Vous ne pouvez sélectionner le mode de mesure que lorsque [Détection de visage] est placé sur [Désact].

Utilisation des fonctions de prise de vue

(Seulement pour une image fixe)

Mise au P : Changement de la méthode de mise au point

Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.

Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans toutes les plages du cadre de télémètre.

• Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du cadre.

Cadre du télémètre AF

(Seulement pour une image fixe) Indicateur de cadre de télémètre AF

Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet au centre du cadre de télémètre.

• En utilisant la fonction de verrouillage AF avec cette option, vous pouvez cadrer l’image comme vous le voulez.

Cadre du télémètre AF Indicateur de cadre de télémètre AF

Cadre du télémètre AF Indicateur de cadre de télémètre AF

• Utilisez « Semi manuel » lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point nette avec la mise au point automatique, comme lors de la prise de vue d’un sujet à travers un filet ou une fenêtre.

(distance illimitée) Utilisation des fonctions de prise de vue

• AF est le sigle d’Auto Focus (Mise au point automatique).

• Lorsque vous utilisez le zoom numérique ou l’illuminateur AF, le cadre du télémètre AF est désactivé et apparaît en ligne pointillée. Dans ce cas, l’appareil fonctionne pour mettre au point sur les sujets au centre de l’écran. • Vous ne pouvez changer la méthode de mise au point que lorsque [Détection de visage] est placé sur [Désact]. • Vous ne pouvez sélectionner que [AF multi] ou [ ] lors de la prise de vue de films. • Le réglage de distance en mode Semi manuel contient une certaine erreur et cette erreur augmente lorsque le zoom est réglé sur le côté T ou si l’objectif est incliné vers le haut ou le bas.

Dans ce cas, procédez comme suit :

1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).

Cadre du télémètre AF Indicateur de verrouillage AE/AF Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le désirez tant que vous n’enfoncez pas complètement le déclencheur.

Utilisez cette fonction si les couleurs d’une image ne paraissent pas naturelles. (Auto)

Pour plus d’informations sur l’utilisation 1 page 43

(Éclairage fluorescent 1)/ [Éclairage fluorescent 1] : Effectue un réglage pour un

(Éclairage fluorescent 2)/ éclairage blanc fluorescent. (Éclairage fluorescent 3) [Éclairage fluorescent 2] : Effectue un réglage pour un éclairage blanc fluorescent naturel. [Éclairage fluorescent 3] : Effectue un réglage pour un éclairage blanc fluorescent de jour.

Effectue un réglage pour des endroits sous des lampes incandescentes ou fortement éclairés, comme dans un studio de photographie.

• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de la prise de vue de films.

Utilisation des fonctions de prise de vue

• Sauf en mode [Flash], [Bal blanc] est placé sur [Auto] lorsque vous prenez des images à l’aide du flash.

• Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il est possible que ce réglage n’ait pas d’effet.

Attén yeux roug : Réglage de la fonction d’atténuation des yeux rouges

Le flash se déclenche deux fois ou plus avant la prise de vue afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash.

• Lorsque la fonction de détection de visage n’est pas utilisée, le flash ne se déclenche pas pour réduire le phénomène des yeux rouges même si [Auto] est sélectionné.

Menu de prise de vue

Active la fonction anti-flou lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.

• Pour les films, vous ne pouvez sélectionner que [Rafale] ou [Désact]. Le réglage par défaut est [Rafale]. • Il est possible que la fonction anti-flou ne s’effectue pas correctement dans les cas suivants : – lorsque les secousses de l’appareil sont trop importantes. – lorsque la vitesse d’obturation est lente (prise de vue de scènes nocturnes, par exemple).

(Réglages Pr de vue) : Sélection des réglages de prise de vue

Permet de sélectionner les réglages pour la fonction de prise de vue. Les paramètres apparaissant dans ce menu sont les mêmes que ceux de [

Réglages Pr de vue] sur l’écran HOME. Voir pages 42, 75.

Cette section explique les paramètres de menu disponibles lorsque vous appuyez sur la touche MENU en mode de lecture. Pour plus d’informations sur l’utilisation du menu, voir page 43.

(Supprimer) : Effacement d’images

Permet de sélectionner et de supprimer des images sur l’écran image unique ou l’écran planche index, voir page 39. (Cette img) 2 Appuyez sur la touche MENU. 3 Sélectionnez l’option [Retoucher] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z après avoir sélectionné le mode désiré avec b/B. 4 Retouchez les images en suivant les instructions pour chacun des modes de retouche ci-dessous.

Utilisation des fonctions de visualisation

(Retoucher) : Retouche d’images fixes (DSC-W130 seulement)

Permet d’ajouter des effets ou de modifier une image enregistrée et de l’enregistrer comme nouveau fichier. L’image originale est conservée.

Sélectionnez une taille d’image pour l’enregistrement avec v/

V, puis appuyez de nouveau sur z. 4 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z. • Il se peut que la taille d’image que vous pouvez recadrer diffère selon l’image. • Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale.

(Correction des yeux rouges)

Elimine le phénomène des yeux rouges provoqué par le flash.

Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

• Il se peut que vous ne puissiez pas éliminer le phénomène des yeux rouges selon l’image.

Rend plus nette l’image dans le cadre choisi.

B, puis appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z. • Suivant l’image, il est possible qu’une correction suffisante ne soit pas appliquée et que la qualité d’image se dégrade.

Menu de visualisation

2 Sélectionnez [Niveau] avec v/V et appuyez sur z. Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de nouveau sur z. 3 Réglez la plage à retoucher avec W/T. 4 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

Entoure un point choisi en monochrome pour marquer un sujet.

B, puis appuyez sur la touche MENU. 2 Réglez la plage à retoucher avec W/T. 3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

1 Spécifiez le point central de l’image à retoucher avec v/V/b/

B, puis appuyez sur la touche MENU. 2 Sélectionnez [Niveau] avec v/V et appuyez sur z. Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de nouveau sur z. 3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

Sélectionnez le niveau de retouche avec v/V, puis appuyez de nouveau sur z.

2 Réglez la longueur à retoucher avec W/T. 3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

Détermine le point central pour exprimer un mouvement sur une image fixe.

B, puis appuyez sur la touche MENU. 2 Réglez la plage à retoucher avec W/T. 3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

Adoucit l’image en rendant la mise au point floue et en réduisant la lumière ambiante de sorte qu’elle semble avoir été prise par un vieil appareil.

2 Réglez la plage à retoucher avec W/T. 3 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

Vous pouvez modifier le rapport de format et la taille des images prises, puis les enregistrer en tant que nouveau fichier.

Vous pouvez convertir des images en rapport de format 16:9 pour une visualisation haute définition et en taille VGA pour les joindre à des blogs ou à des e-mails. HDTV (

3 Sélectionnez le format désiré avec b/B, puis appuyez sur z. 4 Spécifiez la zone que vous désirez recadrer avec W/T. 5 Spécifiez le point avec v/V/b/B, puis appuyez sur la touche MENU.

Utilisation des fonctions de visualisation

Fait passer le rapport de format de 16:9/3:2 à 4:3 et sauvegarde en format VGA.

6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

• • Il n’est pas possible de redimensionner des images de VGA en (HDTV). Il est possible que l’agrandissement de l’image et le multi-redimensionnement réduisent la qualité d’image.

Menu de visualisation

Pour protéger les images contre un effacement accidentel. L’indicateur image protégée. apparaît sur une

Active/désactive la protection de l’image actuellement sélectionnée.

Sélection et protection d’images 1 Appuyez sur la touche MENU en mode image unique ou en mode planche index. 2 Sélectionnez [Protéger] avec v/V, sélectionnez [Plusieurs images] avec b/B, puis appuyez sur z. En mode d’image unique : 3 Sélectionnez l’image que vous désirez protéger avec b/B, puis appuyez sur z. La marque est jointe à l’image sélectionnée. 4 Appuyez sur b/B pour afficher d’autres images que vous désirez protéger, puis appuyez sur z. 5 Appuyez sur la touche MENU. 6 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. En mode planche index : 3 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. La marque est jointe à l’image sélectionnée. 4 Pour protéger d’autres images, répétez l’étape 3. 5 Pour sélectionner toutes les images dans un dossier, sélectionnez la barre de sélection de dossier avec b, puis appuyez sur z. La marque est jointe au dossier sélectionné. 6 Appuyez sur la touche MENU. 7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

• La protection d’une image peut demander un certain temps.

Pour déprotéger une image

Sélectionnez l’image dont vous souhaitez annuler la protection et désactivez cette protection en effectuant la même procédure que pour la protéger. L’indicateur (Protéger) disparaît.

Impression des images prises avec l’appareil.

(Pivoter) : Rotation d’une image fixe

Permet de faire pivoter une image fixe. • Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils. • Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certains logiciels.

Menu de visualisation

Permet de sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser lors de l’utilisation de l’appareil avec un « Memory Stick Duo ». 1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

Pour annuler la sélection du dossier

Sélectionnez [Sortie] à l’étape 2, puis appuyez sur z. z En ce qui concerne les dossiers L’appareil stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick Duo ». Vous pouvez changer ce dossier ou en créer un nouveau. • Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 71) • Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 72) • Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick Duo » et que la première ou la dernière image du dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent. : pour passer au dossier précédent : pour passer au dossier suivant : pour passer aux dossiers précédents ou suivants

Personnalisation des réglages

Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de (Réglages) sur l’écran HOME.

(Gérer la mémoire) ou

3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.

Personnalisation des réglages

4 Sélectionnez le réglage désiré avec v/V, puis appuyez sur z.

• L’écran HOME s’affiche en appuyant sur b.

Pour annuler la modification d’un réglage Sélectionnez [Annuler] s’il est affiché comme option sur l’écran, puis appuyez sur z. Sinon, appuyez sur b. • Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil. • L’appareil est placé en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant de nouveau sur la touche HOME.

Le formatage commence.

Pour annuler le formatage

Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.

Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick Duo » pour y enregistrer des images.

1 Sélectionnez [Créer dos ENR.] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z. L’écran de création de dossier apparaît.

Personnalisation des réglages

Pour annuler la création de dossier Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z. • Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, le dossier « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d’enregistrement. • Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ». • Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc. • Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce que vous créiez un autre dossier ou sélectionniez un autre dossier d’enregistrement. • Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. • Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier » (page 96).

Permet de changer le dossier actuellement utilisé pour l’enregistrement des images. 1 Sélectionnez [Chg doss ENR.] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z. L’écran de sélection de dossier apparaît.

2 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B, et [OK] avec v, puis appuyez sur z.

Pour annuler le changement de dossier d’enregistrement

Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier « 100MSDCF » comme dossier d’enregistrement. • Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées vers un autre dossier.

3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. La copie commence.

Pour annuler la copie

Sélectionnez [Annuler] à l’étape 3, puis appuyez sur z.

Personnalisation des réglages

• Utilisez une batterie complètement chargée. Si la charge de la batterie est faible lorsque vous copiez des fichiers d’image, l’alimentation peut faire défaut et la copie peut échouer ou les données être endommagées.

• Il n’est pas possible de sélectionner les images à copier. • Les images originales de la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick Duo » après la copie, puis formatez la mémoire interne ([Formater] de [Outil mémoire intern]) (page 74). • Un nouveau dossier est créé sur le « Memory Stick Duo » et toutes les données y sont copiées. Il n’est pas possible de choisir un dossier spécifique et d’y copier des images. • Les marques (ordre d’impression) sur les images ne sont pas copiées.

1 Sélectionnez [Formater] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z. Le message « Ttes les données de mémo interne seront effacées » apparaît. 2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Le formatage commence.

Pour annuler le formatage

Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z.

Les réglages par défaut sont repérés par

Affiche le guide de fonction.

N’affiche pas le guide de fonction.

Permet de réinitialiser les paramètres aux réglages par défaut. Même si vous exécutez cette fonction, les images stockées dans la mémoire interne sont conservées. 1 Sélectionnez [Initialiser] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z. Le message « Initialiser tous les paramètres » apparaît.

Personnalisation des réglages

Sélectionnez [Annuler] à l’étape 2, puis appuyez sur z. • Veillez à ne pas mettre l’appareil hors tension pendant l’initialisation.

Les réglages par défaut sont repérés par • S’il n’est pas possible de connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge avec le réglage [Auto], sélectionnez [PictBridge]. • S’il n’est pas possible de connecter l’appareil à un ordinateur ou périphérique USB avec le réglage [Auto], sélectionnez [Mass Storage].

Pour plus d’informations sur l’utilisation

Permet de régler la sortie de signal vidéo en fonction du système couleur de télévision de l’équipement vidéo raccordé. Les systèmes couleur de télévision diffèrent selon le pays et la région. Pour visualiser des images sur un écran de télévision, vérifiez le système couleur de télévision du pays ou de la région d’utilisation (page 86).

NTSC Pour placer le signal de sortie vidéo en mode NTSC (pour les

États-Unis ou le Japon, par exemple).

PAL Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour l’Europe, par exemple).

Affichage en rapport de format 16:9.

L’affichage grand zoom n’est pas utilisé.

• L’image affichée sur l’écran LCD de l’appareil ne change pas.

Personnalisation des réglages

Les réglages par défaut sont repérés par

Illuminat. AF L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres.

Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. L’indicateur apparaît alors. Auto

L’illuminateur d’assistance AF est activé.

• La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même si elle n’atteint pas le centre du sujet.

• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur d’assistance AF lorsque : – Le mode Semi manuel est activé (page 55). – Le mode (Paysage), le mode (Crépuscule) ou le mode (Feux d’artifice) est sélectionné en mode Sélection scène. • Lorsque vous utilisez l’illuminateur d’assistance AF, le cadre du télémètre AF normal est désactivé et un nouveau cadre de télémètre AF est affiché par une ligne pointillée. L’illuminateur AF fonctionne en priorité sur les sujets situés près du centre du cadre. • L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien qu’il n’y ait pas de risque pour la santé, ne regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.

En vous référant au quadrillage, vous pouvez placer facilement un sujet en position horizontale/verticale. Act • Le réglage du mode AF est invalide lorsque la fonction Détection de visage ou la fonction Détection de sourire est activée. • Lors de l’utilisation du mode Semi manuel, [Ponctuel] est sélectionné automatiquement.

– La taille d’image se trouve sur [8M], [3:2 (7M)] ou [16:9 (6M)]

(DSC-W130 seulement). – La taille d’image se trouve sur [7M], [3:2 (6M)] ou [16:9 (5M)] (DSC-W110/W115/W120/W125 seulement). • Le facteur de zoom total du zoom intelligent est indiqué dans le tableau suivant.

(Zoom numérique de précision) ( (Détection de sourire) est sélectionné en mode Sélection scène. – L’écran LCD est désactivé.

Permet un réglage pour obtenir une mise au point adéquate lors de la mise en place d’un objectif de conversion (non fourni). Mettez en place l’adaptateur d’objectif (non fourni), puis montez un objectif de conversion. Télé ( • Vérifiez le cadrage de l’image sur l’écran LCD lors de la prise de vue. • Le réglage macro est fixé à [Auto]. • La zone de zoom disponible est limitée. • La zone de mise au point disponible est limitée. • L’illuminateur d’assistance AF n’émet pas de lumière. • Vous ne pouvez pas sélectionner le mode Semi manuel. • Consultez aussi le mode d’emploi fourni avec l’objectif de conversion. • Si vous prenez des images avec un objectif de conversion (non fourni), il est possible que l’appareil effectue aussi la mise au point sur des sujets proche en mode (Paysage) et en mode (Crépuscule). • Si vous prenez des images avec un objectif de conversion (non fourni), il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer des feux d’artifice dans toute leur splendeur.

Les réglages par défaut sont repérés par

• Selon l’angle de prise de vue de l’appareil, il se peut que l’orientation de l’image ne soit pas enregistrée correctement. Si une image n’est pas enregistrée avec l’orientation correcte, vous pouvez faire pivoter l’image en suivant la procédure de la page 67.

2 Appuyez sur z de la touche de commande.

3 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

Pour annuler le réglage de l’horloge

Sélectionnez [Annuler] à l’étape 5, puis appuyez sur z.

Vous pouvez visualiser des images sur un téléviseur en raccordant l’appareil à un téléviseur.

Le raccordement diffère selon le type de téléviseur auquel l’appareil est raccordé.

Visualisation d’images en connectant l’appareil à un téléviseur avec le câble pour borne multi-usage fourni

Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de connecter l’appareil au téléviseur.

1 Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage

Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur.

Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée. • Si vous utilisez l’appareil à l’étranger, il peut être nécessaire de régler la sortie de signal vidéo pour qu’elle corresponde au système de télévision (page 77).

Visualisation d’images sur un téléviseur

* Il n’est pas possible de visualiser des images prises en taille d’image [VGA] en format HD. • En mode [Affichage grd zoom], des images fixes de format 4:3 ou 3:2 peuvent être affichées en format 16:9 (page 77). • En mode [Multi-redimensio.], le rapport de format peut être converti en 16:9 pour une visualisation haute définition (page 65).

1 Raccordez l’appareil à un téléviseur HD (Haute Définition) avec un câble adaptateur de sortie HD (non fourni).

1 Vers prises d’entrée audio/vidéo

Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur. Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée.

• Placez [COMPONENT] sur [HD(1080i)] dans [Paramètres principaux 2] en sélectionnant

(Réglages) sur l’écran HOME (page 76). • Si vous utilisez l’appareil à l’étranger, il peut être nécessaire de régler la sortie de signal vidéo pour qu’elle corresponde au système de télévision (page 77). • Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez [COMPONENT] sur [SD] lors de la visualisation de films.

Cet appareil est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En raccordant des périphériques compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble adaptateur de sortie HD (non fourni), vous pouvez apprécier confortablement un tout nouveau monde de photos en qualité HD intégrale à couper le souffle. PhotoTV HD permet une expression hautement détaillée, de qualité photo de textures et couleurs subtiles. • Il est aussi nécessaire d’effectuer les réglages sur le téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.

Systèmes couleur de télévision

Pour visualiser les images sur un écran téléviseur, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi que le câble pour borne multi-usage. Le système couleur du téléviseur doit correspondre à celui de l’appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes pour le système couleur de télévision du pays ou région où l’appareil est utilisé.

Système NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis,

Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Les illustrations des écrans utilisées dans cette section sont basées sur la version anglaise.

Installez tout d’abord le logiciel (fourni) (page 90)

• Installation des logiciels :

– Impression ou sauvegarde d’images fixes avec la date – Ajout/changement de musique pour un diaporama (à l’aide de « Music Transfer ») Des informations supplémentaires sur ce produit et les réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur le site Web du support utilisateur Sony. http://www.sony.net/

Utilisation de votre ordinateur Windows

• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus. • Si vous raccordez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil, ne fonctionnent pas, selon les types de périphériques USB que vous utilisez. • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB compatible avec Hi-Speed USB (conforme à USB 2.0) permet un transfert avancé (transfert à haute vitesse) car l’appareil est compatible avec Hi-Speed USB (conforme à USB 2.0). • Quatre modes sont disponibles pour une connexion USB lors d’un raccordement à un ordinateur, [Auto] (réglage par défaut), [Mass Storage], [PictBridge] et [PTP/MTP]. Cette section prend les modes [Auto] et [Mass Storage] comme exemples. Pour plus d’informations sur [PictBridge] et [PTP/MTP], voir page 76. • Lorsque votre ordinateur quitte un mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie en même temps.

Utilisation de votre ordinateur

Mémoire : 256 Mo ou plus (Recommandé :

1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît.

4 Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, cliquez sur le bouton d’option devant [I accept the terms of the license agreement]

(j’accepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next] (Suivant).

5 Procédez comme il est indiqué à l’écran pour terminer l’installation.

• S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur

[Computer] (Poste de travail) (sous Windows XP/2000, [My Computer] (Poste de travail) t • DirectX peut être installé en fonction de l’environnement système de votre ordinateur.

6 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.

2 Cliquez sur [Install] (Installer).

Double-cliquez sur cette icône pour lancer « Picture Motion Browser ». Double-cliquez sur cette icône pour lancer « Manuel de PMB ». Double-cliquez sur cette icône pour lancer « Music Transfer ».

Utilisation de votre ordinateur

• Organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser.

• Copier des images de l’ordinateur sur un support d’enregistrement. • Retoucher (Correction des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images fixes en pièces jointes à des e-mails, modifier la date de prise de vue et bien plus. • Imprimer ou sauvegarder des images fixes avec la date. • Créer un disque de données à l’aide d’un graveur de CD ou d’un graveur de DVD. • Pour plus d’informations, consultez le « Manuel de PMB ».

Lancement du « Manuel de

PMB » Double-cliquez sur l’icône (Manuel de PMB) sur le bureau. Pour accéder au « Manuel de PMB » depuis le menu Démarrer, cliquez sur [Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous les programmes) (sous Windows 2000, [Programs] (Programmes)) t [Sony Picture Utility] (Utilitaire Sony Picture) t [Help] (Aide) t [Manuel de PMB]. Double-cliquez sur l’icône (Picture Motion Browser) sur le bureau. Ou, depuis le menu Démarrer : Cliquez sur [Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous les programmes) (sous Windows 2000, [Programs] (Programmes)) t [Sony Picture Utility] (Utilitaire Sony Picture) t Cliquez sur le bouton supérieur de l’écran.

Remarques sur « Picture Motion

Browser » « Picture Motion Browser » est préprogrammé avec les adresses URL de plusieurs sites Web. Acceptez les conditions suivantes d’utilisation du service de téléchargement d’images, etc. (ci-après appelé service) fourni par les sites Web (y compris ceux préprogrammés) en utilisant « • Suivez les clauses et conditions du contrat de licence spécifiées par le site Web pour utiliser le service.

« Picture Motion Browser » (fourni)

• Une cessation ou des modifications du service peuvent se produire, dépendant de certaines raisons de l’opérateur du site Web, etc. Sony ne sera tenu responsable d’aucun problème, y compris ces situations, entre des clients et un tiers, ni d’aucune perte subie par des clients lors de l’utilisation du service.

• Pour visualiser le site Web, vous serez redirigé par un serveur géré par Sony (ci-après appelé le serveur Sony). Il se peut que vous ne puissiez pas accéder au site Web du fait d’une maintenance du serveur, etc. • Lors de la cessation des opérations du serveur Sony, vous en serez préalablement informé par les sites Web Sony, etc. • L'adresse URL vers laquelle vous serez redirigé par le serveur Sony, etc. peut être enregistrée pour une amélioration future des produits et services Sony. Dans ce cas, les données personnelles ne seront pas enregistrées.

Utilisation de votre ordinateur

Raccordement de l’appareil à votre ordinateur

1 Insérez un « Memory Stick Duo » contenant des images dans l’appareil.

• Cette étape est inutile lors de la copie d’images de la mémoire interne.

2 Vers le multi-connecteur

2 Insérez la batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou raccordez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur

(non fourni) et le câble USB/AV/ DC IN pour borne multi-usage (non fourni). • Lorsque vous copiez des images vers l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté par une batterie peu chargée, la copie peut échouer ou les données peuvent être endommagées si la batterie se décharge complètement trop tôt.

1 Vers une prise USB Câble pour borne multiusage

, vous pouvez recommencer à utiliser l’ordinateur.

• Si l’indication « Mass Storage » n’apparaît pas, placez [Connexion USB] sur [Mass Storage]

(page 76). Pour démarrer l’importation des images, cliquez sur le bouton [Import] (importer).

ordinateur comme décrit dans

« Raccordement de l’appareil à votre ordinateur ». Après avoir établi une connexion USB, l’écran [Import Media Files] (Importer fichiers média) de « Picture Motion Browser » apparaît automatiquement.

Les images sont importées, par défaut, dans un dossier créé dans « Pictures »

• Pour plus d’informations sur « Picture Motion Browser », consultez le « Manuel de PMB ».

Visualisation d’images sur l’ordinateur

Lorsque l’importation est terminée, « Picture Motion Browser » se lance. Des vignettes des images importées s’affichent.

• Le dossier « Pictures » (Images) (sous Windows

XP/2000, « My Pictures » (Mes images)) est réglé comme dossier par défaut dans « Viewed folders » (Dossiers visualisés). Pour plus d’informations, consultez le « Manuel de PMB ».

3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK].

4 Cliquez sur [OK]. Le périphérique est déconnecté. • L’opération de l’étape 4 est inutile sous Windows Vista/XP.

Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier

Exemple : Ecran d’affichage des mois

Pour supprimer la connexion

USB Effectuez les procédures des étapes 1 à 4 ci-dessous avant de : • Déconnecter le câble pour borne multi-usage. • Retirer un « Memory Stick Duo ». • Insérer un « Memory Stick Duo » dans l’appareil après la copie d’images depuis la mémoire interne. • Mettre l’appareil hors tension.

1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion sur la barre des tâches.

Windows Vista Si aucun nouveau dossier n’a été créé, les dossiers présents sont les suivants :

La structure du nom des fichiers d’image est la suivante :

– Fichiers d’image fixe : DSC0ssss.JPG – Fichiers de film : MOV0ssss.MPG – Fichiers d’image planche index enregistrés avec les films : MOV0ssss.THM ssss est un nombre de 0001 à 9999. La partie numérique du nom de fichier d’un film enregistré en mode film est la même que celle du fichier d’image planche index correspondant. Pour plus d’informations sur les dossiers, voir pages 68 et 71.

Utilisation de votre ordinateur

Pour un ordinateur avec une fente Memory Stick : Retirez le « Memory Stick Duo » de l’appareil et insérez-le dans l’adaptateur Memory Stick Duo. Insérez l’adaptateur Memory Stick Duo dans l’ordinateur et copiez des images. • Même si vous utilisez Windows 95/98/ 98 Deuxième Édition/NT/Me, vous pouvez copier des images en insérant le « Memory Stick Duo » dans la fente Memory Stick de votre ordinateur. • Si le « Memory Stick PRO Duo » n’est pas reconnu, voir page 121.

Pour un ordinateur sans fente Memory

Stick : Etablissez une connexion USB et suivez les étapes pour copier les images. • Les affichages sur écran illustrés dans cette section sont des exemples de copie d’images depuis un « Memory Stick Duo ». • L’appareil n’est pas compatible avec Windows 95/98/98 Deuxième Édition/NT/Me du système d’exploitation Windows. Lorsque vous utilisez un ordinateur sans fente Memory Stick, utilisez un lecteur/enregistreur Memory Stick en vente dans le commerce pour copier des images d’un « Memory Stick Duo » sur votre ordinateur. Pour copier des images de la mémoire interne sur votre ordinateur, copiez tout d’abord les images sur un « Memory Stick Duo », puis copiez-les sur votre ordinateur.

Copie d’images vers un ordinateur —Windows Vista/XP Cette section décrit un exemple de copie d’images vers « Documents » (sous

Effectuez les mêmes procédures que celles décrites dans « Raccordement de l’appareil à votre ordinateur » à la page 94. • Si « Picture Motion Browser » est déjà installé, [Import Media Files] (Importer fichiers média) se lance dans « Picture Motion Browser », mais sélectionnez [Cancel] (Annuler) pour terminer.

Copie d’images sur un ordinateur sans « Picture Motion Browser »

3 Cliquez sur [Open folder to view files] (Ouvrir dossier pour visualiser fichiers) (Sous

Windows XP : [Open folder to view files] (Ouvrir dossier pour visualiser fichiers) t [OK]) lorsque l’écran de l’assistant apparaît automatiquement sur le bureau.

5 Double-cliquez sur le dossier contenant les fichiers d’image à copier. Cliquez ensuite sur un fichier d’image avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Copy]

Lorsque vous écrasez une image existante avec une nouvelle, les données du fichier original sont supprimées. Pour copier un fichier d’image sur l’ordinateur sans

écrasement, modifiez le nom du fichier, puis copiez le fichier d’image. Notez toutefois que si vous modifiez le nom de fichier (page 101), il n’est pas possible de visualiser cette image avec l’appareil.

Double-cliquez sur [My Computer] (Poste de travail) t [Removable Disk] (Disque amovible) après avoir raccordé l’appareil à l’ordinateur. Puis effectuez les opérations depuis l’étape 4.

Lorsqu’un fichier d’image copié sur l’ordinateur n’est plus présent sur un

« Memory Stick Duo », vous pouvez le visualiser à nouveau sur votre appareil en le recopiant depuis l’ordinateur sur un « Memory Stick Duo ». • Sautez l’étape 1 si le nom de fichier spécifié avec l’appareil n’a pas été modifié. • Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille. • Sony ne garantit pas la visualisation de fichiers d’image sur l’appareil si les fichiers ont été édités au moyen d’un ordinateur ou enregistrés avec un autre appareil. • Lorsqu’il n’y a pas de dossier sur un « Memory Stick Duo », créez tout d’abord un dossier (page 71) avec l’appareil, puis copiez les fichiers d’image.

1 Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Rename]

(Renommer). Changez le nom de fichier à « DSC0ssss ».

2 [SonyMemoryStick] dans [Computer] (Poste de travail) (sous Windows XP, [My Computer] (Poste de travail)). 3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF] avec le bouton droit de la souris dans le dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste] (Coller). • sss indique un nombre de 100 à 999.

Utilisation de votre ordinateur

Pour ssss, saisissez un nombre de

• Si un message de confirmation d’écrasement apparaît, saisissez un numéro différent.

• Une extension de fichier peut être affichée selon la configuration sur l’ordinateur. L’extension de fichier pour les images fixes est JPG et celle pour les films est MPG. Ne changez pas l’extension de fichier.

Utilisation de « Music Transfer » (fourni)

Vous pouvez remplacer les fichiers de musique qui sont pré-programmés en usine par les fichiers de musique désirés à l’aide de « Music Transfer » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Vous pouvez également supprimer ou ajouter ces fichiers lorsque vous le désirez.

6 Suivez les instructions à l’écran pour ajouter/changer des fichiers de musique.

• Pour restaurer les fichiers de musique

Ajout/changement de musique à l’aide de « Music Transfer »

Les formats des fichiers de musique pouvant être transférés avec « Music Transfer » sont les suivants : • Fichiers MP3 stockés sur le disque dur de votre ordinateur • Musique des CD • Musique pré-programmée sauvegardée sur l’appareil

1 Appuyez sur la touche HOME pour afficher l’écran HOME.

Le message « Raccorder à l’ordinateur » apparaît.

4 Etablissez une connexion USB entre l’appareil et l’ordinateur.

Tous les fichiers de musique préprogrammés sont restaurés et

[Musique] est placé sur [Diaporama] dans le menu [Désact]. • Vous pouvez restaurer les fichiers de musique préprogrammés en utilisant [Initialiser] (page 75), mais ceci réinitialise également les autres réglages. • Pour plus d’informations sur l’utilisation de « Music Transfer », voir l’aide en ligne de « Music Transfer ».

Utilisation de votre ordinateur Macintosh

Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur Macintosh. • « Picture Motion Browser » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.

Environnement matériel et logiciel recommandé

L’environnement suivant est recommandé pour l’ordinateur connecté à l’appareil.

Environnement recommandé pour la copie d’images

Système d’exploitation (préinstallé) : Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 à v10.5) Prise USB : Fournie en standard

• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus.

• Si vous raccordez simultanément deux périphériques USB ou plus à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil, ne fonctionnent pas, selon les types de périphériques USB que vous utilisez. • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB.

Copie et visualisation d’images sur un ordinateur

1 Préparez l’appareil et l’ordinateur

Macintosh. Effectuez les mêmes procédures que celles décrites dans « Préparation de l’appareil et de l’ordinateur » à la page 94.

2 Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble pour borne multi-usage.

Effectuez les mêmes procédures que celles décrites dans « Raccordement de l’appareil à votre ordinateur » à la page 94.

Utilisation de votre ordinateur

Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation — 250 Mo environ

Storage], [PictBridge] et [PTP/MTP]. Cette section prend les modes [Auto] et [Mass Storage] comme exemples. Pour plus d’informations sur [PictBridge] et [PTP/MTP], voir page 76. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie en même temps.

Utilisation de votre ordinateur Macintosh

Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. • Pour plus d’informations sur l’emplacement de stockage des images et les noms de fichier, voir page 96.

4 Visualisez les images sur l’ordinateur.

Double-cliquez sur l’icône du disque dur t sur le fichier d’image désiré dans le dossier contenant les fichiers copiés pour ouvrir ce fichier.

Pour supprimer la connexion

USB Faites glisser et déposez l’icône du lecteur ou l’icône du « Memory Stick Duo » sur l’icône « Corbeille » (Trash) avant d’effectuer les procédures indiquées cidessous, ou l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. • Déconnecter le câble pour borne multi-usage. • Retirer un « Memory Stick Duo ». • Insérer un « Memory Stick Duo » dans l’appareil après la copie d’images depuis la mémoire interne. • Mettre l’appareil hors tension.

Les formats des fichiers de musique pouvant être transférés avec « Music

Transfer » sont les suivants : • Fichiers MP3 stockés sur le disque dur de votre ordinateur • Musique des CD • Musique pré-programmée sauvegardée sur l’appareil

Pour installer « Music Transfer »

• Avant d’installer « Music Transfer », fermez tous les logiciels d’application ouverts. • Pour l’installation, vous devez ouvrir une session en tant qu’administrateur.

1 Allumez l’ordinateur Macintosh et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CDROM.

2 Double-cliquez sur (SONYPICTUTIL). 3 Double-cliquez sur le fichier [MusicTransfer.pkg] dans le dossier [MAC]. L’installation du logiciel commence.

Pour ajouter/changer des fichiers de musique

Voir « Ajout/changement de musique à l’aide de « Music Transfer » » à la page 102.

Utilisation de votre ordinateur Macintosh

(Step-up Guide) sur le bureau. Pour accéder à « Step-up Guide » depuis le menu Démarrer, cliquez sur [Start] (Démarrer) t [All Programs] (Tous les programmes) (sous Windows 2000, [Programs] (Programmes)) t [Sony Picture Utility] t [Step-up Guide]. « stepupguide.hqx » dans le dossier [stepupguide] pour le décomprimer, puis doublecliquez sur le fichier « stepupguide » généré. • Si un outil de décompression pour fichier HQX n’est pas installé, installez Stuffit Expander.

Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 108) Vous pouvez imprimer des images en connectant directement l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.

Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick »

Vous pouvez imprimer les images avec une imprimante compatible « Memory Stick ». Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi accompagnant l’imprimante.

Impression à l’aide d’un ordinateur

Vous pouvez copier des images sur un ordinateur à l’aide du logiciel « Picture Motion Browser » fourni et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur l’image et l’imprimer (page 92).

Vous pouvez porter un « Memory Stick Duo » contenant des images prises avec l’appareil dans un magasin de tirage de photos.

Vous pouvez ajouter, à l’avance, une marque (ordre d’impression) sur les images que vous désirez imprimer.

Impression des images fixes

Impression en magasin (page 112)

Préparez l’appareil pour un raccordement à l’imprimante, au moyen du câble pour borne multi-usage. Lorsque [Connexion USB] est placé sur [Auto], l’appareil reconnaît automatiquement certaines imprimantes lorsqu’il est connecté. Sautez l’étape 1 si c’est le cas. Touche MENU Touche de commande Touche HOME 2 Vers le multi-connecteur

3 Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez [Imprim.] avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.

prise USB Câble pour borne multi-usage

L’appareil passe en mode de lecture, puis une image et le menu d’impression apparaissent à l’écran.

Impression des images fixes

Lorsque vous sélectionnez

[Plusieurs images] Vous pouvez imprimer plusieurs images sélectionnées.

Permet de sélectionner le nombre de copies de l’image spécifiée à imprimer.

1 Sélectionnez l’image que vous désirez imprimer avec b/B, puis appuyez sur z. apparaît sur l’image sélectionnée.

• Il se peut que le nombre spécifié d’images ne tienne pas sur une seule feuille s’il est trop élevé.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

• Après avoir sélectionné [Plusieurs images] sur l’écran planche index, vous pouvez imprimer toutes les images dans un dossier en sélectionnant la barre de sélection de dossier avec b et en ajoutant une marque sur le dossier.

Permet de sélectionner le nombre d’images que vous désirez imprimer côte à côte sur une feuille.

[Taille Img] Permet de sélectionner la taille de la feuille d’impression. [Date] Permet de sélectionner [Jour&Heure] ou [Date] pour horodater les images. • Lorsque vous sélectionnez [Date], la date est insérée dans l’ordre spécifié (page 82). Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.

Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge

• Ne débranchez pas le câble pour borne multi-usage lorsque l’indicateur (connexion PictBridge en cours) est affiché sur l’écran.

Étape 5 : Fin de l’impression

Vérifiez que l’écran est revenu à celui de l’étape 2 et débranchez le câble pour borne multi-usage de l’appareil.

Impression des images fixes

(ordre d’impression) à vos images pour ne pas avoir à les resélectionner lorsque vous prévoyez de les faire tirer dans un magasin offrant des services de tirage photo compatibles DPOF. • Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la mémoire interne dans un magasin de photo directement depuis l’appareil. Copiez les images sur un « Memory Stick Duo », puis portez le « Memory Stick Duo » dans le magasin de photo.

Marquage d’une image sélectionnée

Touche (ordre d’impression) sur les images d’un « Memory Stick Duo » que vous désirez imprimer plus tard. • Vous pouvez également imprimer les images portant la marque (ordre d’impression) au moyen d’une imprimante conforme à la norme DPOF (Digital Print Order Format) ou une imprimante compatible PictBridge. • Vous ne pouvez pas placer une marque d’impression sur les films. • Vous pouvez ajouter une marque (ordre d’impression) sur jusqu’à 999 images.

Lorsque vous portez un « Memory Stick

Duo » dans un magasin • Demandez au magasin de photo quels sont les types de « Memory Stick Duo » acceptés. • Si un « Memory Stick Duo » n’est pas accepté par votre magasin de tirage photo, copiez les images que vous désirez faire imprimer sur un autre support comme un CD-R avant de les donner au magasin. • N’oubliez pas d’emporter l’adaptateur Memory Stick Duo avec lui. • Avant de porter des données d’image dans un magasin, copiez-les toujours sur un disque (copie de sauvegarde). • Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de tirages. • Pour l’horodatage des images, consultez le laboratoire photo.

1 Appuyez sur la touche

4 Sélectionnez [DPOF] avec v/V de la touche de commande et sélectionnez [Cette img] avec b/ B, puis appuyez sur z. La marque (ordre d’impression) est ajoutée à l’image. DPOF

Impression en magasin

Pour retirer le repère

Sélectionnez l’image dont vous désirez retirer la marque, puis répétez les étapes 3 et 4.

Sélection et marquage des images

4 Appuyez sur la touche MENU.

5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. La marque

apparaît sur l’écran.

3 Sélectionnez une image à marquer avec la touche de commande, puis appuyez sur z.

Pour annuler la sélection

La marque est ajoutée à l’image sélectionnée.

Sélectionnez [Sortie] à l’étape 5 puis appuyez sur z.

A l’étape 3, amenez le cadre sur la barre de sélection de dossier avec b, puis appuyez sur z en mode planche index. La marque est ajoutée au dossier sélectionné et à toutes les images.

Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît sur l’écran, voir page 127.

2 Retirez la batterie, attendez environ une minute, ré-insérez-la, puis mettez l’appareil sous tension.

3 Réinitialisez les paramètres (page 75).

Cliquez sur l’un des éléments suivants pour accéder à la page indiquant le symptôme et la cause du problème ou le remède approprié. Batterie et alimentation

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

• Après avoir inséré la batterie dans l’appareil, la mise sous tension de l’appareil peut prendre

• Utilisez une batterie recommandée.

L’appareil est brusquement mis hors tension.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il

s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Rallumez l’appareil.

• La batterie est usée (page 134). Remplacez-la par une neuve.

L’indicateur de charge restante de la batterie est incorrect.

• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très

• Un décalage s’est produit entre l’indicateur de charge restante de la batterie et la charge

restante réelle de la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis chargez-la pour rectifier l’indication.

• La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée. • La batterie est usée (page 134). Remplacez-la par une neuve.

Impossible de charger la batterie.

• Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide d’un adaptateur secteur (non fourni). Utilisez

le chargeur de batterie pour charger la batterie.

• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que lors de la prise de vue d’images fixes. • Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films. • La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes : – Sélectionnez une option de taille d’image autre que [640(Fine)]. – Insérez un « Memory Stick PRO Duo ». • En mode (Détection de sourire), aucune image n’est prise si un sourire n’est pas détecté.

Le sujet n’est pas visible sur l’écran.

• L’appareil est réglé en mode de lecture. Appuyez sur la touche

(Lecture) pour passer en

mode d’enregistrement (page 34).

Le mode anti-flou ne fonctionne pas (DSC-W120/W125/W130 seulement).

• Le mode anti-flou ne fonctionne pas lorsque apparaît sur l’affichage. • Il est possible que le mode anti-flou ne fonctionne pas correctement lors de la prise de vue de

• Prenez la vue après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course ; ne l’enfoncez pas

(T), lors de la prise de vue (page 26).

• Le mode (Crépuscule), le mode (Paysage) ou le mode (Feux d’artifice) est sélectionné en mode Sélection scène lors de la prise d’images fixes. • Le mode Semi manuel est sélectionné. Sélectionnez le mode de mise au point automatique (page 54). • Vérifiez que le réglage [Convertisseur] est correct (page 80). • Reportez-vous à « Si le sujet n’est pas net » à la page 55.

• Le sujet est trop proche. Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure

• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pendant la prise de vue de films. • Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film. • Vérifiez que le réglage [Convertisseur] est correct (page 80).

Le flash ne fonctionne pas.

• Le flash est réglé sur (Flash forcé désactivé) (page 27). • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque : – [Mode ENR] est placé sur [Rafale] ou Fourchette d’exposition (DSC-W130 seulement)

(Sensibil élevée), le mode (Crépuscule) ou le mode

(Feux d’artifice) est sélectionné en mode Sélection scène (page 31). – Prise de vue de films. • Réglez le flash sur (Flash toujours actif) lorsque le mode (Paysage), le mode (Plage) ou le mode (Neige) est sélectionné en mode Sélection scène (page 27).

Des points blancs circulaires flous apparaissent sur les images prises avec le flash.

• Des particules (poussière, pollen, etc.) dans l’air ont reflété la lumière du flash et apparaissent

sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie (page 14).

La fonction de prise de vue rapprochée (Macro) est inopérante.

(Paysage), le mode (Crépuscule) ou le mode sélectionné en mode Sélection scène (page 31).

(Feux d’artifice) est

Impossible de désactiver la prise de vue macro.

• Il n’y a pas de fonction pour désactiver volontairement la prise de vue macro. En mode

(Auto), la prise de vue en téléobjectif est possible même en condition de prise de vue macro.

La date et l’heure ne sont pas affichées sur l’écran LCD.

• La date et l’heure ne s’affichent pas pendant la prise de vue. Elles ne s’affichent que pendant

Impossible d’insérer des dates sur des images.

• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur des images (page 123).

Vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date au moyen de « Picture Motion

Browser » (page 92).

• Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD (page 21).

L’image est trop sombre.

• Vous prenez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 53) ou réglez

l’exposition (page 52).

L’image est trop lumineuse.

• Le phénomène de maculage se produit et des raies blanches, noires, rouges, violettes ou autres

apparaissent sur l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.

Il y a du bruit sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre.

• L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la

luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image enregistrée.

Les yeux du sujet sont rouges.

• Placez [Attén yeux roug] sur [Act] (page 58). • Lorsque vous utilisez le flash, prenez le sujet depuis une distance inférieure à la portée du

Des points apparaissent et restent sur l’écran.

• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 2).

LCD pour vérifier la zone enregistrable.

• Il n’est pas possible de vérifier des images par le viseur pendant que le zoom numérique est

Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.

• La mémoire interne ou le « Memory Stick Duo » est plein. Supprimez des images inutiles

• Le niveau de la batterie est faible. Insérez la batterie chargée.

• Appuyez sur la touche

(Lecture) (page 34). • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 101). • Sony ne garantit pas la visualisation de fichiers d’image sur l’appareil si les fichiers ont été

édités au moyen d’un ordinateur ou enregistrés avec un autre appareil.

• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 96).

La date et l’heure ne s’affichent pas.

• Les indicateurs de l’affichage sont désactivés. Faites apparaître les indicateurs de l’affichage

en appuyant sur v (DISP) de la touche de commande (page 21).

L’image est grossière au début de la lecture.

• Cela peut se produire du fait du traitement de l’image. Ceci n’est pas une anomalie.

Les côtés gauche et droit de l’écran sont noirs.

• [Orientat. Auto] est réglé sur [Act] (page 81).

Impossible d’entendre de la musique pendant un diaporama.

• Transférez des fichiers de musique sur l’appareil avec « Music Transfer » (page 102). • Vérifiez que le réglage du volume et le réglage du diaporama sont corrects (page 36).

le système couleur de votre téléviseur (page 77).

• Vérifiez si la connexion est correcte (page 84). • Si le connecteur USB du câble pour borne multi-usage est branché à un autre périphérique,

débranchez-le (page 96).

• Vous essayez de visualiser des films pendant une sortie HD(1080i). Il n’est pas possible de

visualiser des films avec une qualité d’image haute définition. Placez [COMPONENT] sur

Vous ne savez pas si le SE de l’ordinateur est compatible avec l’appareil.

• Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » à la page 89 pour Windows et à

la page 103 pour Macintosh.

Un « Memory Stick PRO Duo » n’est pas reconnu par un ordinateur équipé d’une fente « Memory Stick ».

• Vérifiez que l’ordinateur et le lecteur/enregistreur Memory Stick prennent en charge un

« Memory Stick PRO Duo ». Les utilisateurs d’ordinateurs et de lecteurs/enregistreurs de

Memory Stick de fabricants autres que Sony doivent contacter ces fabricants. • Si un « Memory Stick PRO Duo » n’est pas pris en charge, connectez l’appareil à l’ordinateur (pages 94, 103). L’ordinateur reconnaît le « Memory Stick PRO Duo ».

Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.

• Mettez l’appareil sous tension. • Lorsque le niveau de la batterie est faible, insérez une batterie chargée ou utilisez un

adaptateur secteur (non fourni) (page 94).

• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des

connecteurs USB de l’ordinateur.

• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un

autre périphérique (page 94).

• Lorsque vous prenez des images avec un « Memory Stick Duo » formaté sur un ordinateur, la

copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue en utilisant un « Memory Stick Duo » formaté par l’appareil (page 71).

Après l’établissement de la connexion USB, « Picture Motion Browser » ne démarre pas automatiquement.

• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 94).

Impossible de visualiser des images sur l’ordinateur.

• Si vous utilisez « Picture Motion Browser », consultez le « Manuel de PMB » (page 92). • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.

Vous ne savez pas comment utiliser « Picture Motion Browser ».

• Consultez le « Manuel de PMB » (page 92).

L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur.

• Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick Duo ». Copiez le

film sur le disque dur de votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur

Impossible d’imprimer une image.

• Consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être visualisées sur l’appareil.

• Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 96). • Suivez les procédures correctes (page 101).

« Memory Stick Duo »

Impossible d’insérer un « Memory Stick Duo ». • Insérez-le dans le bon sens. • Toutes les données du « Memory Stick Duo » sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez

particulier lorsque vous imprimez une image prise avec la taille d’image réglée sur [16:9], l’extrémité latérale de l’image peut être tronquée. • Lors d’une impression d’images avec votre imprimante, annulez les réglages de recadrage et d’impression sans bord. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer les images en magasin, demandez s’ils peuvent imprimer les images sans couper les deux bords.

Impossible d’imprimer des images avec la date.

• Vous pouvez imprimer des images avec la date à l’aide de « Picture Motion Browser »

• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Toutefois,

compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.

• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appareil. • Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] (page 76). • Déconnectez le câble pour borne multi-usage, puis reconnectez-le. Si un message d’erreur s’affiche sur l’imprimante, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

Impossible d’imprimer les images.

• Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à l’imprimante à l’aide du câble pour

• Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de

• Les films ne peuvent pas être imprimés.

• Il est possible que vous ne puissiez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que celui-ci ou des images modifiées avec un ordinateur.

L’impression est annulée.

• Vérifiez que vous avez débranché le câble pour borne multi-usage avant que la marque

(Connexion PictBridge) disparaisse.

Impossible d’horodater ou d’imprimer des images en mode planche index.

• L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante

pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.

• Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.

Consultez le fabricant de l’imprimante.

« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.

• L’image ne comporte pas de données d’enregistrement et la date ne peut donc pas être insérée.

Placez [Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 110).

• Le paramétrage de l’impression sur l’appareil diffère de celui sur l’imprimante. Changez le

paramétrage de l’impression sur l’appareil (page 110) ou sur l’imprimante.

Impossible d’utiliser l’appareil après avoir annulé une impression.

• Patientez un instant pour permettre à l’imprimante d’exécuter l’opération d’annulation. Cette

opération peut demander un certain temps selon les imprimantes.

Impossible de réinitialiser le numéro de fichier. • Si vous changez de support d’enregistrement, il n’est pas possible de réinitialiser les numéros

de fichier avec l’appareil. Pour réinitialiser les numéros de fichier, formatez le « Memory

Stick Duo » (pages 71, 74) ou la mémoire interne, puis procédez à la réinitialisation (page 75). Toutefois, les données sur le « Memory Stick Duo » ou dans la mémoire interne sont effacées et tous les réglages, y compris la date, sont réinitialisés.

L’appareil ne fonctionne pas, l’objectif étant sorti.

• N’essayez pas de forcer l’objectif qui s’est arrêté. • Insérez une batterie chargée, puis remettez l’appareil sous tension.

L’objectif est embué.

• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez

environ une heure avant de le réutiliser.

L’objectif ne se déplace pas lorsque vous mettez l’appareil hors tension.

L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps.

laissez l’appareil pendant 24 heures ou plus hors tension, sans vous en servir.

Vous désirez changer la date ou l’heure.

• Réglez de nouveau la date et l’heure (page 82).

Indicateurs d’avertissement et messages

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème même après avoir essayé plusieurs fois les actions correctives cidessous, il se peut qu’une réparation de l’appareil soit nécessaire. Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service agréé Sony local. C:32:ss • Problème dans la partie matérielle de

l’appareil. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.

Chargez immédiatement la batterie. Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit d’encore 5 à 10 minutes.

N’utilisez qu’une batterie compatible

• La batterie insérée n’est pas une batterie

NP-BG1 (fournie) ou une batterie NPFG1 (non fournie).

données sur le « Memory Stick Duo ».

Essayez d’éteindre et de rallumer l’appareil ou de retirer et de remettre en place le « Memory Stick Duo » à plusieurs reprises. • Une erreur de formatage s’est produite dans la mémoire interne ou un « Memory Stick Duo » non formaté est inséré. Formatez la mémoire interne ou le « Memory Stick Duo » (pages 71, 74). • Le « Memory Stick Duo » inséré ne peut pas être utilisé avec l’appareil ou les données sont endommagées. Insérez un nouveau « Memory Stick Duo ».

Erreur de formatage de la mémoire interne

• Formatez de nouveau le support

• Un dossier avec le même numéro de

trois premiers chiffres existe déjà sur le

« Memory Stick Duo » (123MSDCF et 123ABCDE par exemple). Sélectionnez un autre dossier ou créez un nouveau dossier (pages 71, 72).

Imposs créer nouv doss

• Un dossier avec un nom commençant

par « 999 » existe déjà sur le « Memory

Stick Duo ». Dans ce cas, vous ne pouvez plus créer de dossiers.

Memory Stick verrouillé

• Vous utilisez un « Memory Stick Duo »

avec taquet de protection en écriture et ce taquet se trouve sur la position

LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.

Pas d’espace libre dans la mémoire interne

Pas d’espace mémoire sur Memory Stick • Supprimez des images ou fichiers

qui ne peut pas être visualisée sur l’appareil.

• Un « bougé » de l’appareil peut se

produire car l’éclairage est insuffisant.

Utilisez le flash, activez la fonction anti-flou ou montez l’appareil sur un trépied pour le stabiliser.

Indicateurs d’avertissement et messages

640(Fine) non disponible

• Des films de taille 640(Fine) ne peuvent

être enregistrés qu’en utilisant un

« Memory Stick PRO Duo ». Insérez un « Memory Stick PRO Duo » ou sélectionnez une taille d’image autre que [640(Fine)]. Les réglages du flash ne sont pas modifiables. • Le flash n’est pas disponible avec les

réglages actuels (page 31).

Nb max. d’images sélectionné

Traitement en cours… • L’imprimante exécute l’opération

d’annulation de la tâche d’impression actuelle. Vous ne pouvez pas imprimer tant que cette opération n’est pas terminée. Cette opération peut être longue sur certaines imprimantes.

Erreur de format de musique

• Exécutez [Format musi].

Opération impossible à effectuer pour fichiers films

• Vous avez sélectionné une fonction qui

n’est pas disponible pour les films.

Opération impossible à effectuer dans fichiers non pris en charge

• Il n’est pas possible d’utiliser les

fonctions de traitement et d’édition de l’appareil sur des fichiers d’image qui ont été édités au moyen d’un ordinateur ou des images qui ont été enregistrées avec un autre appareil.

• Il se peut que vous ne puissiez pas

retoucher le phénomène des yeux rouges selon l’image.

Éteignez, puis rallumez

• Dysfonctionnement de l’objectif.

Type de « Memory Stick »

*3) Il est possible d’enregistrer des films de taille [640(Fine)]. *4) L’appareil n’est pas compatible avec le transfert de données parallèles 8 bits. Il prend en charge le transfert de données parallèles 4 bits équivalant à un « Memory Stick PRO Duo ». • Cet appareil est compatible avec un « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ». • Il n’est pas garanti qu’un « Memory Stick Duo » formaté avec un ordinateur fonctionne avec l’appareil.

– si vous retirez le « Memory Stick Duo » ou mettez l’appareil hors tension pendant une opération de lecture ou d’écriture. – si vous utilisez le « Memory Stick Duo » dans des endroits soumis à de l’électricité statique ou à des bruits parasites. • Nous vous recommandons de sauvegarder des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. • N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo. • Ne posez pas une étiquette sur le « Memory Stick Duo » lui-même ou sur un adaptateur Memory Stick Duo. • Rangez le « Memory Stick Duo » dans le boîtier fourni pour le transporter ou le ranger. • Ne touchez pas la partie des bornes du « Memory Stick Duo » avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le « Memory Stick Duo » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick Duo ». • N’exposez pas le « Memory Stick Duo » à l’eau. • Ne laissez pas le « Memory Stick Duo » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. • N’insérez rien d’autre qu’un « Memory Stick Duo » dans la fente Memory Stick Duo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Stick Duo » dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil – endroits exposés aux rayons directs du soleil – endroits humides ou avec des substances corrosives

« Memory Stick Duo »

Stick », assurez-vous que l’adaptateur Memory

Stick Duo est inséré dans le sens correct. Notez qu’un usage incorrect peut endommager le matériel. • N’insérez pas un adaptateur Memory Stick Duo sans « Memory Stick Duo » dans un appareil compatible « Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

Remarques sur l’utilisation d’un

« Memory Stick PRO Duo » (non fourni) Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick PRO Duo » ayant une capacité de jusqu’à 16 Go avec cet appareil a été confirmé.

Remarques sur l’utilisation d’un

« Memory Stick Micro » (non fourni) Micro » dans l’appareil sans adaptateur « M2 » taille Duo, il se peut que ne puissiez pas le retirer de l’appareil. • Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.

Nous vous recommandons de recharger la batterie

à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Il est possible que la batterie ne soit pas complètement chargée à des températures hors de cette plage.

• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le temps et par une utilisation répétée. Si la durée d’utilisation entre les charges diminue considérablement, il est probablement temps de remplacer la batterie par une neuve.

• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.

Comment utiliser efficacement la batterie

• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée de fonctionnement de la batterie est donc plus courte dans des endroits froids. Pour prolonger l’autonomie de la batterie, nous vous recommandons ce qui suit : – Placez la batterie dans une poche près du corps pour la garder au chaud et insérez-la dans l’appareil juste avant de commencer la prise de vue. • La charge de la batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou le zoom. • Nous vous recommandons de vous munir de batteries de réserve pour deux ou trois fois la durée de prise de vue prévue et de faire des essais avant la prise de vue réelle. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil.

Comment stocker la batterie

• Déchargez complètement la batterie avant de la ranger et placez-la dans un endroit frais et sec. Pour maintenir le bon fonctionnement de la batterie, chargez-la complètement puis déchargez-la complètement sur l’appareil au moins une fois par an lorsqu’elle est rangée. • Pour décharger complètement la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture diaporama (page 36) jusqu’à ce qu’il s’éteigne. • Pour éviter que les bornes ne se salissent ou court-circuitent, mettez la batterie dans son boîtier avant de l’emporter ou de la ranger.

• Ne chargez pas de batterie autre que des batteries de type NP-BG ou NP-FG dans le chargeur de batterie (fourni). Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.

• Retirez la batterie chargée du chargeur de batterie. Si vous laissez la batterie chargée dans le chargeur, sa durée de service pourra s’en trouver raccourcie. • Lorsque le témoin CHARGE clignote, retirez la batterie en cours de charge, puis insérez-la de nouveau dans le chargeur de batterie jusqu’à ce qu’un déclic se produise. Lorsque le témoin CHARGE clignote de nouveau, cela peut indiquer une erreur de la batterie ou qu’une batterie de type autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite.

« zlib » sont fournis dans l’appareil. Nous fournissons ces logiciels sur la base d’accords de licence avec les détenteurs de leurs droits d’auteur. A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes. Veuillez lire les sections suivantes.

Lisez le fichier « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat » et « zlib ».

A propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL Les logiciels susceptibles d’être couverts par la GNU General Public License (ciaprès désignée par « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License (ci-après désignée par « LGPL ») sont inclus dans l’appareil.

Nous vous informons que vous avez le droit d’accéder au code source de ces programmes, de le modifier et de le redistribuer conformément aux conditions de la licence GPL/LGPL fournie. Vous trouverez le code source sur Internet. Utilisez l’adresse suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du contenu du code source. Lisez le fichier « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour visualiser le fichier PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger à partir de la page Web de Adobe Systems : http://www.adobe.com/