CYBER-SHOT DSC-W7 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-W7 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CYBER-SHOT DSC-W7 - SONY


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-W7 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-W7 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-W7 SONY

Comment puis-je transférer des photos de mon SONY CYBER-SHOT DSC-W7 vers mon ordinateur ?
Vous pouvez utiliser un câble USB pour connecter votre appareil photo à votre ordinateur. Assurez-vous que l'appareil est allumé, puis suivez les instructions qui apparaissent sur votre ordinateur pour transférer les fichiers.
Que faire si mon appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la complètement. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment réinitialiser les paramètres de mon SONY CYBER-SHOT DSC-W7 ?
Allez dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser les paramètres' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos apparaissent-elles floues ?
Les photos peuvent être floues si l'appareil photo a bougé pendant la prise de vue ou si la mise au point n'était pas correcte. Assurez-vous de tenir l'appareil photo stable et d'utiliser le mode de mise au point approprié.
Comment puis-je augmenter la capacité de stockage de mon appareil photo ?
Vous pouvez augmenter la capacité de stockage en utilisant une carte mémoire SD de plus grande capacité. Assurez-vous que la carte est compatible avec le SONY CYBER-SHOT DSC-W7.
Que faire si l'écran de mon appareil photo est noir ?
Si l'écran est noir, vérifiez que l'appareil est allumé et que la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil photo ou de contacter le support technique.
Comment puis-je améliorer la qualité de mes vidéos ?
Assurez-vous d'utiliser une résolution vidéo élevée dans les paramètres de l'appareil photo. Évitez de filmer dans des conditions de faible luminosité et utilisez un trépied pour stabiliser votre caméra.
Mon appareil photo ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez si la carte mémoire est correctement insérée. Si elle est correctement insérée et que le problème persiste, essayez de formater la carte mémoire dans l'appareil photo, mais sauvegardez d'abord vos données si nécessaire.
Comment puis-je utiliser le mode scène sur mon SONY CYBER-SHOT DSC-W7 ?
Accédez au mode scène via le menu de l'appareil photo et sélectionnez le mode qui correspond à votre environnement de prise de vue, comme 'Portrait', 'Paysage', ou 'Nuit'.
Comment prendre des photos en mode macro ?
Sélectionnez le mode macro dans le menu des modes de prise de vue. Assurez-vous de vous rapprocher de votre sujet et de maintenir l'appareil stable pour obtenir des résultats nets.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-W7 SONY

Note pour les clients européens Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Si de l’électricité statique ou de l’électromagnétisme interrompt le transfert de données (échec), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).

Pour les utilisateurs au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.

• Chargez les deux batteries Ni-MH fournies avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.

(t étape 1 de « Lisez ceci en premier » ) • Vous pouvez recharger les batteries même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si elles ne sont que partiellement chargées. • Si vous prévoyez que les batteries resteront longtemps inutilisées, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 94). • Pour plus d’informations sur les batteries utilisables, voir page 94.

Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec un système d’assurance de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.

Copie de sauvegarde de la mémoire interne

• Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick », etc., alors que le témoin d’accès est allumé, ceci peut endommager les données de la mémoire interne. Pour ne pas risquer une perte de données, effectuez une copie de sauvegarde des données. Pour la manière d’effectuer une copie de sauvegarde des données, voir page 22.

Remarques sur l’enregistrement/ lecture

• Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 96) avant d’utiliser l’appareil. • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 96).

Remarques sur l’écran LCD, le viseur

LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif • L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. • Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.

Compatibilité des données d’image

• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.

Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique

Préparez l’appareil et photographiez en mode de réglage automatique

« Lisez ceci en premier » (volume séparé)

1 Préparez la batterie 2 Mettez l’appareil sous tension/réglez l’horloge 6 Visualisez/effacez des images

Faites mieux connaissance avec votre appareil

• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue

automatique programmée/Prise de vue manuelle) t page 25

• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu t page 28 • Changez les réglages par défaut t page 44

Connectez votre appareil à un ordinateur ou à une imprimante

• Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses

• Imprimez des images en connectant votre appareil

directement à une imprimante (imprimantes compatibles

PictBridge seulement) t page 69

Techniques de base pour de meilleures images 9

Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet 9 Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière 10 Couleur – Effets de l’éclairage 12 Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image » 12

Identification des pièces 14

Indicateurs à l’écran 16 Changement de l’affichage à l’écran 20 Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films 21 Si vous n’avez pas de « Memory Stick » (Enregistrement dans la mémoire interne) 22 Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées 23 Utilisation du sélecteur de mode 25

Utilisation des paramètres du menu 28 Paramètres du menu 29 Menu de prise de vue 30 (EV) 9 (Mise au P) (Mode de mesure) WB (Bal blanc) ISO (Qual. img) Impression en magasin 74

Raccordement de l’appareil à un téléviseur

Visualisation des images sur un téléviseur 76

Dépannage 78 Indicateurs d’avertissement et messages 89 Mise au point

Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 25) ou les menus (page 28), etc.

Mise au point réussie sur un sujet

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.

Enfoncez complètement en une seule fois

Enfoncez à micourse, puis

Clignote, allumé/ bip

Conseils pour que l’image ne soit pas floue Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.

L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le déclencheur.

Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle l’appareil reçoit la lumière

Ouverture =Taille de l’ouverture permettant le passage de la lumière ISO = Sensibilité d’enregistrement

= trop de lumière Vous permet de régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture manuellement. t page 26 [EV] : Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t page 30 [Mode de mesure] : Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 32

Les objets en mouvement apparaissent avec effet de « filé ».

La plage de netteté se rétrécit tant en avant qu’en arrière.

Utilisation de l’appareil

Les objets mobiles apparaissent figés.

Caractéristiques de l’« ouverture »

(nombre F) Réglage de la sensibilité ISO La valeur ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique, les images diffèrent selon la sensibilité ISO. [ISO] permet de régler la sensibilité t page 33 Sensibilité ISO élevée Enregistre une image claire même dans un endroit obscur. L’image tend, toutefois, à comporter du bruit. Sensibilité ISO faible Enregistre une image plus douce. L’image tend, toutefois, à être sombre.

Exemple : Couleur d’une image affectée par des sources de lumière

Description des pixels et de la taille d’image

1 Taille d’image : 7M (DSC-W7/W17 seulement) 3072 3 072 pixels×2 304 pixels = 7 077 888 pixels 2592 * Les images sont enregistrées avec le même rapport de format 3:2 que le papier de tirage photo, le papier carte postale, etc.

Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 34)

Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.

(planche index) (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »)

M Haut-parleur (face inférieure)

(t étape 5 de « Lisez ceci en premier »)

Lors d’une prise de vue de films

Sélecteur de mode (25)

SL Mode de flash (t étape 5 de

« Lisez ceci en premier ») Atténuation des yeux rouges (46) Netteté (36)

Capacité de « Memory

Stick » restante (21) 8/8 12/12 (activation/désactivation de l’affichage/écran LCD), l’affichage change comme suit :

Lors de la prise de vue dans les conditions suivantes – menu affiché. – enregistrement de films. Lors de la lecture dans les conditions suivantes – menu affiché. – En mode planche index. – utilisation du zoom de lecture. – rotation d’images fixes en cours. – lecture de films. FR

• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils.

• Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique est inopérant (page 45) et [Mode AF] est placé sur [Ponctuel] (page 45). Lorsque vous sélectionnez (flash)/ (retardateur)/ (macro), l’image s’affiche pendant deux secondes environ.

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

[Standard] sur la ligne inférieure.) (Images) Capacité Taille

• Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], (page 40)).

Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)

Capacité • Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle. FR

Cet appareil est doté d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible. Vous pouvez enregistrer des images dans cette mémoire interne même lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick » dans l’appareil. • Les films ne peuvent pas être enregistrés dans la mémoire interne lorsque la taille d’image est réglée sur [640(Fine)].

Lorsqu’il y a un « Memory Stick » (non fourni) dans l’appareil

[Enregistrement] : Les images sont enregistrées sur le « Memory Stick ». [Lecture] : Les images du « Memory Stick » sont lues. [Menu, Réglages, etc.] : Diverses opérations peuvent être exécutées sur les images du « Memory Stick ». être exécutées sur les images de la mémoire interne.

Données d’images stockées dans la mémoire interne

Nous vous recommandons de copier (copie de sauvegarde) impérativement les données par l’une des méthodes suivantes :

Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur un « Memory Stick »

Préparez un « Memory Stick » ayant une capacité d’au moins 32 Mo, puis procédez comme il est indiqué sous [Copier] (page 51).

Pour copier (copie de sauvegarde) les données sur le disque dur de votre ordinateur

Procédez comme il est indiqué aux pages 57 à 61 sans « Memory Stick » dans l’appareil. • Vous ne pouvez pas déplacer des données d’image d’un « Memory Stick » à la mémoire interne. • En raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, vous pouvez copier les données de la mémoire interne à un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier les données d’un ordinateur à la mémoire interne.

• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :

– température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil – zoom fréquemment utilisé – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois • La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) • Le nombre d’images prises ne change pas avec la taille d’image. Sélecteur de mode Utilisation de l’appareil

: Prise de vue de films

étape 5 de « Lisez ceci en premier »

Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »

Mode de prise de vue automatique programmée

Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)

Mode de prise de vue en exposition manuelle

Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 26). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)

( : vous pouvez sélectionner le réglage désiré)

L’indicateur « Retour » apparaît à la place de « Réglage » en bas et à gauche de l’écran et l’appareil passe en mode de réglage manuel de l’exposition.

2 Réglez les paramètres à l’aide de la touche de commande. b/B: Ouverture (nombre F) v/V: Vitesse d’obturation

Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes. La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil apparaît comme une valeur EV (page 30) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par l’appareil.

(pas de flash). • Des vitesses d’obturation de 1 seconde ou plus sont indiquées par ["] (1" par exemple). • Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour empêcher l’effet des vibrations. • Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît. • Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus long.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec b/B de la touche de commande. • Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran. • Après avoir sélectionné un paramètre avec le sélecteur de mode sur , appuyez sur z.

200 5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu. • Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande. • Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.

Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.

( Position du sélecteur de mode :

Pour plus d’informations sur l’opération t page 28

• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash. z Réglage [EV] en affichant un histogramme

– quand le sélecteur de mode est sur ou M

– lors de la lecture d’une seule image – lors de la visualisation rapide (Quick Review)

• La sélection de distance est limitée par le mode Scène (page 26).

• Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne d’un certain degré de vibrations. • Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.

1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).

• Pour plus d’informations sur l’exposition t page 10 • Lorsque vous utilisez la mesure spot ou la mesure à pondération centrale, il est recommandé de placer [9] (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 31).

Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales. WB (flash) Utilisation du menu

• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors de la prise de vue de films.

Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou après le coucher du soleil.

• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez WB(fluorescent). • Sauf dans les modes [ WB ], la fonction de balance des blancs est automatiquement placée sur [Auto] lors du déclenchement du flash.

ISO Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.

400 200 • Pour plus d’informations sur la sensibilité [ISO] t page 11 • Notez que le bruit sur l’image tend à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus élevé. • [ISO] se trouve sur [Auto] en mode Scène.

• Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport.

• Vous pouvez sélectionner l’intervalle d’obturation multi-rafale avec [Intervalle] (page 35).

– Pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande. – Pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série d’images, appuyez sur z. • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode [Multi-raf] : – zoom intelligent – Flash – horodatage – réglage de la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure à 1/30 seconde lorsque le sélecteur de mode est sur M • Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode [Multi-raf] sur un ordinateur ou un autre appareil photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues. • La taille des images prises en mode [Multi-raf] est de 1M. • Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Multi-raf] avec certains modes Scène (page 26). FR

(pas de flash). • Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série d’au maximum cinq images est enregistrée. • Lorsque le sélecteur de mode se trouve sur M, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation en mode [Rafale] à une valeur de 1/6 seconde ou moins. • Lorsque la charge de la batterie est faible ou que le « Memory Stick » est plein, la prise de vue en mode [Rafale] s’arrête. • Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Rafale] avec certains modes Scène (page 26).

Nombre maximum de vues prises en rafale

DSC-W5/W15 • Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.

Pour régler la saturation de l’image. +(

Pour plus d’informations sur l’opération t page 28

1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.

Sélect. dossier 102 • Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick » et que la première ou la dernière image du dossier sont affichées, les indicateurs suivants apparaissent. : pour revenir au dossier précédent. : pour passer au dossier suivant. : pour passer au dossier précédent et suivant.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. L’image est protégée et l’indicateur - (Protéger) apparaît sur l’image. -

4 Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.

Pour protéger des images en mode planche index

(index) pour afficher l’écran planche index.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée. - (vert)

6 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.

7 Appuyez sur MENU. 8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z. L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées. • Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.

En mode d’image unique Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ». En mode planche index 1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape 5 de « Pour protéger des images en mode planche index ». 2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé. Utilisation du menu

3 Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger.

4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.

Pour déprotéger toutes les images du dossier

Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche index », puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z. • Notez que le formatage du support d’enregistrement efface toutes les données qu’il contient, même les images protégées, et qu’il n’est pas possible de les restaurer. • La protection d’une image peut demander un certain temps.

DPOF Pour ajouter une marque

(demande d’impression) aux images que vous désirez imprimer

Pour lire toutes les images enregistrées sur le « Memory

2 Sélectionnez [Départ] avec V/B, puis appuyez sur z.

Le diaporama commence. Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z. • Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B. • La durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.

Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée après le changement de taille. 7M (DSC-W7/W17 seulement) 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [

Pour plus d’informations sur l’opération t page 28 • • Lors d’une augmentation de taille, la qualité d’image se dégrade. Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2. Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de l’image.

Pour faire pivoter une image fixe.

Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.

OK Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [ 4 Sélectionnez [

] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.

] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.

5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films ou des images [Multi-raf]. • Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils. • Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certains logiciels.

Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser cette fonction lorsque la capacité de la mémoire interne du « Memory Stick » est insuffisante ou lorsque vous envoyez des films comme pièces jointes à un e-mail. • Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.

OK Voir la procédure ci-dessous.

] (Diviser) avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.

4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

La lecture du film commence. FR

• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.

6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. La coupure est exécutée. • Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné. • Vous ne pouvez pas couper les types d’image suivants : – image fixe – films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes) – films protégés (page 38)

2 Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.

3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z. L’image est enregistrée et l’image originale réapparaît. • L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné et l’image originale est conservée. • Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale. • Il n’est pas possible de recadrer une image au format 3:2. • Il n’est pas possible de recadrer des images affichées en mode Quick Review. FR

Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages. Touche v/V/b/B Sélecteur de mode

3 Appuyez sur B de la touche de commande pour sélectionner

4 Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner l’élément

à régler. Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.

5 Appuyez sur z pour valider le réglage.

Pour faire disparaître l’écran

(Réglages), appuyez sur MENU.

Pour abandonner le réglage sur l’écran

Si l’option [Annuler] est disponible, sélectionnez-la, puis appuyez sur z de la touche de commande. Si elle n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.

• Ce paramétrage reste mémorisé après la mise hors tension de l’appareil. FR

La mise au point est automatiquement réglée avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la mise au point. Utilisation de l’écran Réglages

• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode

[Ponctuel]. • Lors d’une prise de vue par le viseur avec l’écran LCD éteint, l’appareil fonctionne en mode [Ponctuel].

Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom optique (jusqu’à 3×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le zoom numérique intelligent ou de précision. Intellig Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique et le côté T est la zone du zoom numérique Indicateur de facteur de zoom

• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent/zoom de précision comprend celui du zoom optique.

• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre. • Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.

Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue. • La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.

Indication de la date, des heures et des minutes.

Indication de l’année, du mois et du jour.

• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 « Réglez l’horloge » de « Lisez ceci en premier »)

• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.

Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.

Pour plus d’informations sur l’opération t page 44

Illuminat. AF L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur le sujet dans des endroits sombres. Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. L’indicateur ON apparaît alors. Auto

L’illuminateur d’assistance AF est activé.

• Lorsque la fonction de mise au point préprogrammée est activée (page 31), l’[Illuminat. AF] est inopérant.

• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre. • L’illuminateur d’assistance AF est inopérant lorsque (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné en mode Scène. • L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.

Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après la prise de vue d’une image fixe. Activé Les réglages par défaut sont marqués par .

Permet de formater la mémoire interne. • Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la mémoire interne, y compris les images protégées.

OK Voir la procédure ci-dessous.

Utilisation de l’écran Réglages

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

Le formatage est terminé.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Le formatage est terminé.

Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick » pour y enregistrer des images.

OK Voir la procédure ci-dessous.

L’écran de création de dossier apparaît.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel. • Pour plus d’informations sur le dossier, voir page 37. • Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d’enregistrement. • Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ». • Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou sélectionné. • Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc. • Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. • Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier » (page 62). FR

L’écran de sélection de dossier apparaît. Sélec dossier ENREG. 102 2/2 Permet de copier toutes les images de la mémoire interne dans un « Memory Stick ».

OK Voir la procédure ci-dessous.

• Utilisez des batteries au nickel-hydrure métallique entièrement chargées ou l’adaptateur secteur (non fourni). Si la charge des batteries est faible lorsque vous copiez des fichiers d’image, l’alimentation peut faire défaut et la copie peut échouer ou les données être endommagées.

• Vous ne pouvez pas copier des images individuelles. • Les images originales de la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick » après la copie, puis exécutez la commande [Formater] de Outil mémoire intern (page 49). • Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick ». • Les marques (demande d’impression) ajoutées à des images sont effacées lorsque vous copiez les données. FR

Pour activer le bip/bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur la touche de commande/appuyez sur le déclencheur.

Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.

Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et des messages.

Permet de réinitialiser les paramètres aux réglages par défaut.

OK Voir la procédure ci-dessous.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut. • Ne coupez pas l’alimentation pendant la réinitialisation.

Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick ».

(Si le « Memory Stick » remplacé contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)

La numérotation recommence à 0001 à chaque changement de dossier. (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)

États-Unis ou le Japon, par exemple).

PAL Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour l’Europe, par exemple).

Macintosh » à la page 67.

Copie d’images sur l’ordinateur (page 57)

• L’installation du pilote USB n’est pas nécessaire si vous utilisez Windows XP.

Utilisation de votre ordinateur

Visualisation d’images à l’aide de

« PicturePackage » (page 65) Visualisation d’images stockées sur votre ordinateur

« PicturePackage » (page 65).

Stockage d’images sur un CD-R Création d’une séquence vidéo musicale/diaporama

Impression des images

Création d’un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer »

(page 65) • Un logiciel de gravage séparé est nécessaire pour la commande du graveur afin de pouvoir graver des CD-R.

Environnement recommandé pour la copie d’images

Remarques sur la connexion de l’appareil à un ordinateur

Système d’exploitation (préinstallé) :

Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme. • Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et [PTP]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP], voir page 53. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.

Environnement matériel et logiciel recommandé

• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.

Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide

Connecteur USB : Fourni en standard Écran : 800 × 600 points ou plus et couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus

Environnement recommandé pour l’utilisation de « PicturePackage »/

« ImageMixer VCD2 » Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou plus récent, Windows Media Player 7.0 ou plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent Carte son : Carte son stéréo 16 bits et hautparleurs Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandés.) Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation — 500 Mo environ Écran : Carte vidéo (compatible avec le pilote Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM • Pour la création automatique de courtes séquences vidéo musicales/diaporamas (page 65), un processeur Pentium III 500 MHz ou plus puissant est nécessaire. • Lors de l’utilisation d’« ImageMixer VCD2 », un processeur Pentium III 800 MHz ou plus puissant est recommandé.

Pour un ordinateur avec une fente « Memory Stick » Retirez le « Memory Stick » de l’appareil et insérez-le dans la fente « Memory Stick » de l’ordinateur, puis copiez les images.

Pour un ordinateur sans fente

2 Insérez le CD-ROM dans l’ordinateur, puis cliquez sur [USB Driver] lorsque l’écran du menu d’installation apparaît.

L’écran « InstallShield Wizard » étapes 1 à 5 des pages 57 à 61.

Étape 1 : Installation du pilote

USB • Un pilote est un logiciel permettant à un matériel connecté à l’ordinateur de fonctionner correctement. • Si vous utilisez Windows XP, commencez à l’étape 2. • Si « PicturePackage » est déjà installé, l’étape 1 est inutile.

Utilisation de votre ordinateur

• Les écrans de l’opération de copie d’images d’un « Memory Stick » à un ordinateur sont utilisés comme exemples.

L’installation du pilote USB commence.

Lorsque l’installation est terminée, vous en êtes informé à l’écran.

4 Cliquez sur le bouton d’option devant [Yes, I want to restart my computer now] (oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant) pour le sélectionner, puis cliquez sur [Finish].

REMARQUE : Ne connectez pas encore l’appareil à l’ordinateur.

• Cette étape est inutile lors de la copie d’images de la mémoire interne.

2 Insérez des batteries au nickelhydrure métallique suffisamment chargées dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur

Étape 3 : Connexion de l’appareil à l’ordinateur

Stick » de l’appareil apparaissent.

Utilisation de votre ordinateur

Étape 4-A : Copie d’images vers un ordinateur

L’écran de l’assistant se ferme.

• Pour copier d’autres images, débranchez le câble USB (page 62), puis rebranchez-le. Procédez ensuite comme il est indiqué sous « Étape 3 : Connexion de l’appareil à l’ordinateur » à la page 58.

Étape 4-B : Copie d’images vers un ordinateur

• Sous Windows XP, procédez comme il est indiqué sous « Étape 4-A : Copie d’images vers un ordinateur » à la page 59.

Cette section décrit un exemple de copie d’images vers le dossier « My

1 Double-cliquez sur [My

Computer] t [Removable Disk] t Cette section explique comment visualiser des images copiées dans le dossier « My Documents ». Utilisation de votre ordinateur

• Pour la destination de stockage des fichiers d’image, voir page 62.

1 Cliquez sur [Start] t [My

3 Double-cliquez sur le dossier [My

• retirer un « Memory Stick »

• insérer un « Memory Stick » après avoir copié des images de la mémoire interne • mettre l’appareil hors tension

Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier

Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur le « Memory Stick ». Exemple : visualisation de dossiers sous Windows XP

x Sous Windows 2000/Me/XP

Dans le cas de la mémoire interne, seul le dossier « 101_SONY » est présent.

C Dossier contenant des données de films, etc., enregistrés avec un appareil sans fonction de création de dossiers

Utilisation de votre ordinateur

• Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100MSDCF » ou « MSSONY ».

Les images de ces dossiers ne peuvent être que visualisées. • Pour plus d’informations sur les dossiers, voir pages 37, 50. • La structure du nom des fichiers d’image est la suivante. ssss est un nombre de 0001 à 9999. La partie numérique du nom de fichier d’un film enregistré en mode film est la même que celle du fichier d’image planche index correspondante. – Fichiers d’image fixe : DSC0ssss.JPG – Fichiers de film : MOV0ssss.MPG – Fichiers d’image planche index enregistrés « Memory Stick », vous pouvez le visualiser à nouveau sur votre appareil en le recopiant depuis l’ordinateur sur un « Memory Stick ». • L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de fichier attribué avec l’appareil n’a pas été changé. • Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec l’appareil (page 50) avant de copier le fichier d’image.

1 Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Rename].

Changez le nom de fichier à « DSC0ssss ». Pour ssss, saisissez un nombre de 0001 à 9999.

2 L’extension de fichier pour les images fixes est JPG et celle pour les films est MPG. Ne changez pas l’extension de fichier.

2 Copiez le fichier d’image dans le dossier du « Memory Stick » dans l’ordre suivant :

1Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Copy]. 2Double-cliquez sur [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] dans [My Computer]. 3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF] avec le bouton droit de la souris dans le dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste]. • sss indique un nombre de 100 à 999.

Utilisation des logiciels fournis

Cette section décrit la marche à suivre en prenant un ordinateur Windows comme exemple.

Aperçu des logiciels fournis

Le CD-ROM fourni contient deux logiciels d’application : « PicturePackage » et « ImageMixer ». VCD2 » en procédant comme il est indiqué ci-dessous. • Si vous n’avez pas encore installé le pilote USB (page 57), ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur avant d’installer le logiciel « PicturePackage » (sauf pour Windows XP). • Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en tant qu’administrateur. • Lorsque vous installez « PicturePackage », le pilote USB est automatiquement installé.

1 Allumez l’ordinateur et insérez le

Utilisation de votre ordinateur

CD-ROM (fourni) dans le lecteur

CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. Fonctionnalités : A Burning Video CD (Graver des CD vidéo) (Visualiser des séquences vidéo et images sur un ordinateur)

Comment utiliser les fonctionnalités :

Cliquez sur l’une des options A-D, puis cliquez sur le bouton en bas et à droite de l’écran.

• S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur

(My computer) t (PICTUREPACKAGE) (j’accepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next].

5 Retirez le CD-ROM. Les icônes de raccourci de « PicturePackage

Menu » et « PicturePackage destination Folder » sont affichées après l’installation.

Pour lancer le logiciel

• Double-cliquez sur l’icône

« PicturePackage Menu » sur le bureau.

Pour les informations d’utilisation des logiciels

Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne. Le support technique pour « PicturePackage »/« ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.

Copie et visualisation d’images sur un ordinateur

Connecteur USB : Fourni en standard

Environnement matériel et logiciel recommandé pour l’utilisation d’« ImageMixer VCD2 »

• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés. • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme. • Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et [PTP]. Cette section prend le mode [Normal]

Effectuez les opérations décrites sous « Étape 2 : Préparation de l’appareil et de l’ordinateur » à la page 58.

2 Branchez le câble USB.

Utilisation de votre ordinateur

2Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. • Pour plus d’informations sur l’emplacement de stockage des images et les noms de fichier, page 62.

4 Visualisez les images sur l’ordinateur.

Double-cliquez sur l’icône du disque dur t fichier d’image désiré dans le dossier contenant les fichiers copiés pour ouvrir ce fichier. FR

5 Double-cliquez sur le fichier [ImageMixer VCD2_Install] extrait. 6 Lorsque l’écran d’informations utilisateur apparaît, saisissez le nom et le mot de passe. L’installation du logiciel commence.

Pour lancer « ImageMixer VCD2 »

Ouvrez [Image Mixer] dans [Application], puis double-cliquez sur [ImageMixer VCD2]. Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne. Le support technique pour « ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.

• Vous pouvez créer des fichiers d’image compatibles avec la fonction de création de CD vidéo. Pour sauvegarder des données en format

CD vidéo sur un CD-R, vous devez utiliser le logiciel Toast de Roxio (non fourni).

Pour installer « ImageMixer VCD2 »

• Avant d’installer « ImageMixer VCD2 », fermez tous les logiciels d’application ouverts. • Les paramètres d’affichage doivent être définis à 1024 × 768 points ou plus et 32 000 couleurs ou plus.

1 Allumez l’ordinateur Macintosh et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur CDROM.

2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IMXINST.SIT] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. FR

Impression à l’aide d’un ordinateur Impression des images fixes

Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel

« PicturePackage » fourni et les imprimer.

Impression en magasin (page 74)

Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez préalablement ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez faire tirer.

Étape 1 : Préparation de l’appareil

Préparez l’appareil pour le raccorder à l’imprimante avec le câble USB. Touche MENU

• La technologie « PictBridge » est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging

Products Association) Touche de commande • Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (non fourni) pour éviter que l’alimentation ne soit coupée au milieu de l’impression.

1 Appuyez sur MENU pour afficher

En mode planche index Vous pouvez imprimer plusieurs images en taille réduite sur une feuille. Vous pouvez imprimer un jeu d’images identiques (1) ou d’images différentes (2). 1

• Il n’est pas possible d’imprimer des films. • Si l’indicateur clignote pendant cinq secondes environ sur l’écran de l’appareil (notification d’erreur), vérifiez l’imprimante connectée.

[Tout le dossier] Pour imprimer toutes les images dans le dossier. [Image DPOF]

Câble USB Vers la prise

USB Pour imprimer toutes les images portant la marque

(demande d’impression) (page 74) quelle que soit l’image affichée. La marque apparaît sur l’image sélectionnée. • Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images.

2Sélectionnez [Imprim] avec V, puis appuyez sur z.

Pour imprimer l’image affichée.

L’appareil passe en mode de lecture, puis une image et le menu d’impression apparaissent à l’écran.

• Si vous sélectionnez [Cette image] et placez

[Index] sur [Activé] à l’étape 2, vous pouvez imprimer un jeu d’images identiques comme une image planche index.

• Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’indicateur

(Ne débranchez pas le câble USB) apparaît à l’écran.

« Lisez ceci en premier »). Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.

Lorsque [Index] est sur [Désact] : Sélectionnez le nombre de feuilles à imprimer pour une image. L’image sera imprimée comme une image unique. Lorsque [Index] est sur [Activé] : Sélectionnez le nombre de jeux d’images que vous désirez imprimer comme une image planche index. Si vous avez sélectionné [Cette image] à l’étape 1, sélectionnez le nombre d’images identiques que vous désirez imprimer côte à côte sur une feuille comme une image planche index. • Il se peut que le nombre spécifié d’images ne tienne pas sur une seule feuille s’il est trop élevé.

Effectuez les opérations de « Étape 1 :

Préparation de l’appareil » (page 70) et « Étape 2 : Raccordement de l’appareil à l’imprimante » (page 71), puis procédez comme il est indiqué ci-dessous. Lorsque vous connectez l’appareil à l’imprimante, le menu d’impression apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour faire disparaître le menu d’impression, puis procédez comme suit : 1 Appuyez sur (Index). L’écran planche index apparaît. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis appuyez sur z.

4 Sélectionnez la méthode d’impression désirée avec b/B, puis appuyez sur z.

Pour imprimer toutes les images portant la marque

(demande d’impression) quelle que soit l’image affichée. [Tout le dossier] Impression des images fixes

Pour imprimer toutes les images dans le dossier.

5 Effectuez les opérations des étapes 2 et 3 de « Étape 3 : Impression » (page 71).

(demande d’impression) à vos images pour ne pas avoir à les resélectionner lorsque vous prévoyez de les faire tirer dans un magasin offrant des services de tirage photo compatibles DPOF.

• Vous ne pouvez pas faire tirer des images de la mémoire interne dans un laboratoire photo directement depuis l’appareil. Copiez les images sur un « Memory Stick », puis portez le « Memory Stick » au magasin de photo.

Qu’est-ce que le DPOF ?

DPOF (Digital Print Order Format) est une fonction permettant d’ajouter une marque (demande d’impression) sur les images que vous désirez imprimer ultérieurement. • Vous pouvez également imprimer les images portant la marque (demande d’impression) à l’aide d’une imprimante compatible avec la norme DPOF (Digital Print Order Format) ou d’une imprimante compatible PictBridge. • Vous ne pouvez pas placer une marque d’impression sur les films. • Lorsque vous marquez des images prises en mode [Multi-raf], toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.

Marquage en mode image unique

1 Affichez l’image que vous désirez imprimer.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez DPOF avec b/B, puis appuyez sur z.

Une marque (demande d’impression) est ajoutée à l’image.

Lorsque vous portez un « Memory

Stick » à un magasin • Demandez au magasin de photo quels sont les types de « Memory Stick » acceptés. • Si un « Memory Stick » n’est pas accepté par le magasin, copiez les images à tirer sur un autre support tel qu’un CD-R avant de les donner au magasin. • Lorsque vous portez un « Memory Stick », n’oubliez pas de porter l’adaptateur Memory Stick Duo avec lui. • Avant de porter des données d’image à un magasin, copiez-les toujours sur un disque (copie de sauvegarde). • Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de tirages.

Pour abandonner, sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8, puis appuyez sur z.

Pour enlever toutes les marques dans le dossier Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z. Impression des images fixes

• Il n’est pas possible d’ajouter une marque

à [Tout le dossier].

8 Sélectionnez [OK] avec B, puis

5 Sélectionnez l’image que vous désirez marquer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.

Une marque verte apparaît sur l’image sélectionnée. Marque verte

6 Pour marquer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.

Vous pouvez visualiser les images sur un écran téléviseur en raccordant l’appareil à un téléviseur. Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de les raccorder avec le câble A/V.

3 Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil sous tension.

1 Raccordez le câble A/V (fourni) à la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil et aux prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.

Vers prises d’entrée audio/vidéo

Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée.

Câble A/V Vers prise A/V OUT (MONO)

• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.

• La durée restante affichée diffère de la durée réelle en raison de l’effet de mémoire (page 94), etc. Déchargez complètement les batteries, puis rechargez-les pour corriger l’affichage.

• Les batteries sont mortes (page 94). Remplacez-les par des neuves.

Les batteries se déchargent trop rapidement.

• Chargez-les suffisamment (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »). • Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 94). • Les batteries sont mortes (page 94). Remplacez-les par des neuves.

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

• Installez correctement les batteries (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »). • Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez ceci en

• Les batteries sont mortes (page 94). Remplacez-les par des neuves.

L’écran ne s’allume pas alors que l’appareil est sous tension.

• Allumez l’écran (page 20).

Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.

• Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick » (page 17). S’ils

sont pleins, effectuez l’une des opérations suivantes :

– Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »). – Changez le « Memory Stick ». • Placez le sélecteur de mode sur une position autre que et

lors de la prise de vue d’images fixes.

• Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films. • La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes : – Sélectionnez une autre option de taille d’image que [640(Fine)]. – Insérez un « Memory Stick PRO » (page 92).

Le sujet n’est pas visible à l’écran.

• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que

L’enregistrement est très long.

• La fonction d’obturation lente NR est activée (page 26). Ceci n’est pas une anomalie.

L’image n’est pas nette.

• Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée

(macro). Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure à la distance de prise de vue minimum, environ 6 cm (2 3/8 pouces) (W)/30 cm (11 7/8 pouces) (T), lors de la prise de vue (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).

• (mode crépuscule) ou Le zoom ne fonctionne pas. • Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.

Le zoom numérique de précision ne fonctionne pas.

• Placez [Zoom numérique] sur [Précision] (page 45). • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue de films.

Le zoom intelligent ne fonctionne pas.

• Placez [Zoom numérique] sur [Intellig] (page 45). • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les conditions suivantes : – La taille d’image est sur [7M] (DSC-W7/W17), [5M] (DSC-W5/W15) ou [3:2]. – Prise de vue en mode [Multi-raf]. – Prise de vue de films.

(pas de flash) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).

• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque : – [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Rafale] ou [Multi-raf] (page 34). – (mode crépuscule) ou (mode bougie) du mode Scène, ou (film) est sélectionné lors

d’une prise de vue d’images fixes (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).

(flash toujours actif) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier ») pour prendre des images fixes lorsque l’option (mode paysage), Le nombre F et la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position. • L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 30).

L’image est trop sombre.

• Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 32)

ou réglez l’exposition (page 30).

• La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran

• La luminosité de l’écran est excessive. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD

luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image enregistrée.

Les yeux du sujet sont rouges.

• Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 46). • Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée

à l’aide du flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).

• Éclairez la pièce avant de prendre le sujet.

L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas le champ de prise de vue réel.

• Un phénomène de parallaxe se produit lorsque le sujet est proche. Pour vérifier le champ de

prise de vue, utilisez l’écran.

Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.

• La mémoire interne ou le « Memory Stick » sont pleins. Effacez les images inutiles

(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).

• Le niveau de la batterie est faible. Installez des batteries chargées.

Visualisation d’images

Voir « Ordinateurs » (page 83) en plus des points ci-dessous. L’appareil ne lit pas les images. • Placez le sélecteur de mode sur (page 25). • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent

du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.

• L’appareil est en mode USB. Supprimez la communication USB (page 62).

L’image est grossière au début de la lecture.

• Il se peut que l’image apparaisse instable juste au début de la lecture. Ceci est dû au traitement

d’image. Ceci n’est pas une anomalie.

L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.

• Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour

le système de couleur du téléviseur (page 53).

• Vérifiez si la connexion est correcte (page 76). • Le câble USB est branché. Déconnectez-le en utilisant la procédure correcte (page 62). FR

Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 39). • Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement

recommandons d’activer la protection d’image (page 38) ou de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 92) pour empêcher un effacement accidentel.

La fonction de changement de taille est inopérante.

• Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images multi-rafale.

Il n’est pas possible d’afficher une marque DPOF (demande d’impression).

• Il n’est pas possible d’afficher des marques d’impression DPOF (demande d’impression) sur

Vous ne parvenez pas à couper des passages d’un film.

• Le film est trop court pour une coupure de scènes (moins de deux secondes environ). • Annulez la protection (page 39). • La coupure de scènes n’est pas possible pour des images fixes.

• Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur (administrateurs autorisés)

Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.

Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB (voir le point suivant).

L’icône Disque amovible n’apparaît pas sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous connectez l’appareil à l’ordinateur.

• Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure

suivante est donnée pour un ordinateur Windows.

1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Properties]. L’écran « System Properties » apparaît. 2 Cliquez sur [Hardware] t [Device Manager]. • Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager]. Le « Device Manager » apparaît. 3 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall] t [OK]. Le périphérique est supprimé. 4 Installez le pilote USB (page 57).

Vous ne parvenez pas à copier des images.

• Raccordez correctement l’appareil à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (page 58). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 59, 67). • La prise de vue peut être impossible si vous utilisez un « Memory Stick » formaté sur un

ordinateur. Effectuez la prise de vue avec un « Memory Stick » formaté sur l’appareil (page 50).

Après l’établissement de la connexion USB, « PicturePackage » ne démarre pas automatiquement.

• Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings]. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 58).

L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.

L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur. • Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick ». Copiez le film

sur le disque dur de votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur (page 57).

Vous ne parvenez pas à imprimer une image.

• Vérifiez les paramètres d’imprimante.

Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être visualisées sur l’appareil.

• Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 62). • Effectuez les opérations correctement (page 64).

Impossible d’insérer un « Memory Stick ». • Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »). les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 92).

Impossible de lire les données de la mémoire interne. • Il y a un « Memory Stick » dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en

commande [Formater] (page 49) pour formater la mémoire interne.

Impossible de copier les données de la mémoire interne sur un « Memory

Stick ». • Le « Memory Stick » est plein. Vérifiez l’espace disponible.

Impossible de copier les données d’un « Memory Stick » ou de l’ordinateur dans la mémoire interne.

• Les données du « Memory Stick » ou de l’ordinateur ne peuvent pas être copiées dans la

compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.

• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appreil. • Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 53). • Débranchez et rebranchez le câble USB. Si un message d’erreur s’affiche sur l’imprimante, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

Impossible d’imprimer les images.

• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à l’imprimante à l’aide du câble USB. • Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez son mode d’emploi. • Si vous sélectionnez [Sortie] pendant l’impression, il se peut que vous ne puissiez pas

imprimer des images. Débranchez et rebranchez le câble USB. Si vous ne pouvez toujours pas imprimer vos images, débranchez le câble USB, éteignez et rallumez l’imprimante, puis rebranchez le câble USB.

• Les films ne peuvent pas être imprimés. • Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.

L’impression est annulée.

• Vous avez débranché le câble USB avant que l’indicateur

USB) n’ait disparu.

FR • Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.

Consultez le fabricant de l’imprimante.

« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.

• Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Placez

[Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 72).

Impossible de sélectionner la taille d’impression.

• Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la

taille d’impression désirée.

Impossible d’imprimer l’image dans la taille sélectionnée.

• Si vous changez de taille de papier après avoir raccordé l’appareil à l’imprimante, débranchez

le câble USB, puis rebranchez-le.

• Le paramétrage de l’impression sur l’appareil diffère de celui sur l’imprimante. Changez le

paramétrage de l’impression sur l’appareil (page 72) ou sur l’imprimante.

Impossible d’utiliser l’appareil après avoir annulé une impression.

• Patientez un instant pour permettre à l’imprimante d’exécuter l’opération d’annulation. Cette

opération peut demander un certain temps selon les imprimantes.

• Les batteries sont déchargées. Remplacez-les par des batteries chargées (t étape 1 de « Lisez

ceci en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni).

L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.

• Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).

• Problème de la partie matérielle de

l’appareil. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.

une erreur. E • Le niveau de la batterie est faible.

Chargez les batteries (t étape 1 de

« Lisez ceci en premier »). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante des batteries soit encore de 5 à 10 minutes.

• L’appareil ne peut pas lire ou écrire les

données sur le « Memory Stick ».

Réinsérez le « Memory Stick » à plusieurs reprises. • Le « Memory Stick » dans l’appareil n’a pas été formaté. Formatez le « Memory Stick » (page 50). • Le « Memory Stick » inséré ne peut pas être utilisé avec votre appareil ou les données sont endommagées. Insérez un nouveau « Memory Stick » (page 92).

Erreur type Memory Stick

• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas

être utilisé avec votre appareil

(page 92). FR Pas d’espace dans mémoire interne Pas d’espace mémoir sur Memory Stick • Effacez les images ou fichiers inutiles

(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).

Stick ». Dans ce cas, vous ne pouvez plus créer de dossiers.

• L’appareil ne peut pas enregistrer les

images dans le dossier sélectionné.

Sélectionnez un autre dossier (page 51).

• Une erreur s’est produite pendant la

lecture de l’image.

Protection de fichier

Mémoire en lecture seule

• Désactivez la protection (page 39).

• Votre appareil ne peut pas enregistrer ou

dont la taille ne peut pas être lue sur cet appareil.

• Aucune image n’a été enregistrée dans

la mémoire interne.

• Le film est trop court pour pouvoir être

divisé (moins de deux secondes environ).

• Le fichier n’est pas un film.

• Vous n’avez pas effectué les opérations

correctement lors de la copie d’images depuis votre ordinateur (page 64).

• Vous essayez de lire un fichier créé sur

• Un dossier avec le même numéro de

trois caractères existe déjà sur le

« Memory Stick ». (Par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE) Sélectionnez d’autres dossiers ou créez un nouveau dossier (page 50).

Utilisez le flash, montez l’appareil sur un trépied ou fixez-le de façon qu’il soit immobile.

• La connexion n’a pas été établie.

Débranchez et rebranchez le câble USB. Si un message d’erreur s’affiche sur l’imprimante, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.

• Vérifiez l’imprimante. • Vérifiez si l’image à imprimer n’est pas Raccordez une imprimante compatible PictBridge.

Pas d’image imprimable

• Vous avez essayé d’exécuter la

commande [Image DPOF] sans ajouter de marque DPOF (demande d’impression) sur la ou les images.

• Vous avez essayé d’exécuter la commande [Tout le dossier] alors que le dossier sélectionné ne contenait que des films. Il n’est pas possible d’imprimer des films.

Erreur papier Pas de papier Erreur encre Encre basse Encre épuisée • Vérifiez l’imprimante. MagicGate. MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur utilisant un cryptage. Un enregistrement/lecture des données nécessitant les fonctions MagicGate ne peut pas être exécuté avec cet appareil. *3Prend en charge le transfert des données à haute vitesse par une interface parallèle. *4 Des films de taille 640(Fine) ne peuvent pas être enregistrés.

• Lorsque le taquet de protection en écriture se trouve sur LOCK, vous ne pouvez pas enregistrer, monter ou effacer des images.

La position et/ou la forme du taquet de protection en écriture diffère selon le « Memory Stick » utilisé. • Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou l’écriture des données. • Les données peuvent être endommagées dans les cas suivants : – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension pendant une opération de lecture ou d’écriture – si vous utilisez le « Memory Stick » dans des endroits soumis à l’électricité statique ou à des bruits parasites • Nous vous recommandons d’effectuer une copie de sauvegarde de vos données importantes. • Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet. • Lorsque vous posez l’étiquette fournie, collez-la sur l’espace pour l’étiquette. Veillez à ce que l’étiquette ne dépasse pas. • Rangez le « Memory Stick » dans le boîtier fourni pour le transporter ou le ranger. • Ne touchez pas la borne du « Memory Stick » avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick ». • N’exposez pas le « Memory Stick » à l’eau.

• N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory

Stick » dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil – endroits exposés aux rayons directs du soleil – endroits humides ou avec des substances corrosives

Remarques sur l’utilisation d’un

« Memory Stick Duo » (non fourni) • Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo » avec cet appareil, insérez-le dans un adaptateur Memory Stick Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans adaptateur Memory Stick Duo dans un matériel compatible « Memory Stick », vous risquez de ne pas pouvoir le retirer. • Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur Memory Stick Duo, assurezvous qu’il est tourné dans le sens correct. • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo avec cet appareil, assurez-vous qu’il est tourné dans le sens correct. Notez qu’un usage incorrect peut endommager le matériel. • N’insérez pas un adaptateur Memory Stick Duo sans « Memory Stick Duo » à l’intérieur dans un appareil compatible « Memory Stick ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Pour formater un « Memory Stick Duo », insérez-le dans un adaptateur Memory Stick Duo. • Si le « Memory Stick Duo » est doté d’un taquet de protection en écriture, placez celui-ci en position d’autorisation d’écriture.

• Retirez les batteries chargées du chargeur de batterie. Si vous continuiez à les charger, elles risqueraient de couler, surchauffer, exploser ou provoquer des chocs électriques. • Si vous chargez une batterie de grande capacité autre que la batterie fournie à l’aide du chargeur de batterie fourni, il se peut que la pleine capacité de la batterie ne soit pas disponible. • Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut signaler une erreur de batterie ou que des batteries d’un type autre que celui spécifié sont utilisées. Assurez-vous que les batteries sont du type spécifié. Si les batteries sont du type spécifié, retirez toutes les batteries, remplacezles par des neuves ou d’autres batteries et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc. Batteries/piles que vous pouvez utiliser avec votre appareil Batteries au nickel-hydrure métallique HR 15/51: HR6 (format AA) (2) • NH-AA-DA (2) (fournies) • NH-AA-2DB duo (non fournies), etc. Batteries/piles au lithium Batteries/piles Ni-Cd Si vous utilisez les piles/batteries ci-dessus, nous ne pouvons pas garantir qu’elles vous permettront d’obtenir les meilleures performances de l’appareil en raison de leurs propriétés particulières (baisses de tension, etc.).

x Batteries au nickel-hydrure métallique

• N’enlevez pas leur enveloppe extérieure et ne les endommagez pas. N’utilisez jamais des batteries dont les enveloppes ont été partiellement ou entièrement retirées ou des batteries ayant été divisées d’une manière quelconque. Les batteries pourraient couler, exploser ou chauffer et vous infliger des brûlures ou blessures. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement du chargeur de batterie. • Transportez toujours les batteries au nickelhydrure métallique dans l’étui de batteries fourni. Des objets métalliques pourraient autrement court-circuiter les côtés + et – et provoquer une surchauffe ou un incendie. • Les batteries au nickel-hydrure métallique risquent de ne pas se charger correctement si leurs pôles sont sales. Essuyez-les avec un chiffon sec, etc. • Il se peut que les batteries au nickel-hydrure métallique ne se chargent pas complètement lorsqu’elles sont neuves ou si elles sont restées longtemps inutilisées. Ceci est caractéristique de ce type de batteries et n’est pas une anomalie. Vous pourrez remédier à ce problème en utilisant les batteries jusqu’à ce qu’elles soient complètement déchargées, puis en les rechargeant, et ce à plusieurs reprises. • Si vous rechargez complètement les batteries au nickel-hydrure métallique avant qu’elles ne soient entièrement déchargées, il se peut que l’avertissement de faible charge s’affiche prématurément. Ce phénomène est appelé « effet de mémoire ».* Vous pourrez y remédier en attendant que les batteries soient complètement déchargées pour les recharger. * « Effet de mémoire » - situation dans laquelle la capacité des batteries est temporairement réduite.

• Pour faire se décharger les batteries complètement, laissez l’appareil fonctionner en mode diaporama (page 39).

• N’utilisez pas une batterie neuve et une batterie usagée. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas à l’épreuve de l’eau. Utilisation efficace des batteries au nickelhydrure métallique • Les batteries se déchargent même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Nous vous recommandons de les recharger juste avant de les utiliser. • La performance des batteries diminue lorsque la température ambiante est basse et leur durée de service diminue alors. Pour augmenter l’autonomie de la batterie, nous vous recommandons de la placer dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue. • Si les pôles des batteries ou les bornes du couvercle du logement de batterie sont sales, la durée de service des batteries peut être très courte. Essuyez-les de temps à autre avec un chiffon sec, etc., pour les maintenir propres. • Si vous utilisez fréquemment le flash et le zoom, les batteries se déchargent plus rapidement. • Nous vous recommandons de vous munir de batteries de réserve pour deux ou trois fois la durée de prise de vue prévue et de faire des essais avant l’utilisation réelle de l’appareil.

• La performance des piles diffère considérablement selon leur fabricant et leur type et, dans certains cas, la durée de service des piles peut être très courte. Ceci est particulièrement vrai lorsque la température est basse, et une prise de vue peut être impossible au-dessous de 5 ºC (41 ºF).

• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée. • L’indicateur de charge restante des batteries n’indique pas des informations correctes lorsque vous utilisez des piles alcalines/piles primaires Oxy-Nickel. • En raison des caractéristiques des piles alcalines/piles primaires Oxy-Nickel, il y a une différence importante entre la durée de prise de vue disponible et la durée de lecture disponible. Il se peut donc que l’appareil s’éteigne avec l’objectif sorti lorsque vous tournez le sélecteur de mode. Remplacez alors les piles par des neuves ou par des batteries au nickel-hydrure métallique entièrement chargées.

Piles alcalines/piles primaires Oxy-Nickel

• Les piles alcalines/piles primaires Oxy-Nickel ont une durée de service plus courte que les batteries au nickel-hydrure métallique fournies. Il se peut donc que l’appareil s’éteigne alors que l’indicateur de charge restante des batteries indique une autonomie suffisante.

Durée de service des batteries au nickelhydrure métallique

• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Lorsque l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que les batteries ont atteint la fin de leur durée de service. • La durée de service des batteries varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.

Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

• Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

Nettoyage de l’objectif

Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit : • produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, insecticides, etc. • manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. • contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.

5 et 40 °C (41 et 104 °F).) Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.

x Condensation d’humidité

Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. La condensation d’humidité se produit facilement lorsque : • vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée • vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés par temps chaud, etc. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

x Batterie interne rechargeable

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Méthode de charge Installez des batteries chargées dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni), puis laissez l’appareil pendant au moins 24 heures sans le mettre sous tension.

FR –20 à +60 °C (–4 à +140°F) Dimensions

0 à +40°C (+32 à +104°F) Température de stockage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Dimensions

Mode de prise de vue 30

Nettoyage96 Niveau du flash 35 Nom de fichier 62 Nombre d’images/durée d’enregistrement21 Nombre F11, 26 NTSC 53 DirectX sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Macromedia et Flash sont des marques ou des marques déposées de Macromedia, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

• Si rimuove un “Memory Stick”

• Si inserisce un “Memory Stick” dopo aver copiato le immagini dalla memoria interna. • Si spegne la macchina fotografica

x Per Windows 2000/Me/XP

1 Fare doppio clic su applicazioni. un errore. E • Il livello della batteria è basso. Caricare

le batterie (t passo 1 in “Prima leggere questo”). A seconda delle condizioni d’uso o del tipo di batterie, l’indicatore può lampeggiare anche se restano ancora da 5 a 10 minuti di tempo rimanente della batteria.

“Memory Stick” senza un adattatore per Memory Stick Duo, si potrebbe non essere in grado di rimuoverlo dal dispositivo. • Quando si inserisce un “Memory Stick Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo, accertarsi che il “Memory Stick Duo” sia inserito rivolto nella direzione corretta. • Quando si usa un “Memory Stick Duo” inserito in un adattatore per Memory Stick Duo, accertarsi che il “Memory Stick Duo” sia inserito rivolto nella direzione corretta. Tenere presente che l’uso sbagliato può danneggiare l’apparecchio. • Non inserire un adattatore per Memory Stick Duo in un dispositivo compatibile con “Memory Stick” senza che un “Memory Stick Duo” sia fissato. In caso contrario si può provocare il malfunzionamento dell’unità. • Per formattare un “Memory Stick Duo”, inserire il “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo. • Quando il “Memory Stick Duo” è dotato dell’interruttore di protezione dalla scrittura, rilasciare il suo blocco. Se si forma la condensa Spegnere la macchina fotografica ed aspettare circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di registrare le immagini chiare.