CYBER-SHOT DSC-S90 - Appareil photo numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-S90 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CYBER-SHOT DSC-S90 - SONY


Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-S90 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-S90 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-S90 SONY

Comment allumer l'appareil photo SONY CYBER-SHOT DSC-S90 ?
Pour allumer l'appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que l'appareil est bien allumé et que la carte mémoire est insérée correctement. Assurez-vous également que la batterie est suffisamment chargée.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil comme un disque externe, vous permettant de copier les fichiers.
Comment changer la résolution des photos ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Qualité d'image' et choisissez la résolution souhaitée avant de prendre des photos.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la lentille n'est pas obstruée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment supprimer des photos de la carte mémoire ?
Accédez à la galerie de photos sur l'appareil, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 'Supprimer'.
Mon appareil photo ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les paramètres de l'appareil et assurez-vous que vous entrez le bon mot de passe pour le réseau.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques.
Quelle est la durée de vie de la batterie de l'appareil photo ?
La durée de vie de la batterie peut varier, mais en moyenne, vous pouvez prendre environ 200 à 300 photos par charge, selon les conditions d'utilisation.
Comment utiliser le mode vidéo de l'appareil photo ?
Sélectionnez le mode vidéo sur le sélecteur de mode, appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer, et appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-S90 SONY

Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À

HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit

1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR

« Memory Stick ». Il existe deux types de « Memory Stick ». • « Memory Stick » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick » avec votre appareil.

Zeiss conformément aux normes de qualité de

Carl Zeiss en Allemagne.

Aucun dédommagement du contenu de l’enregistrement

• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo.

(fournies avec DSC-S80/S90 uniquement)

• Si vous éteignez l’appareil en ouvrant le couvercle du logement des batteries/« Memory

Stick », etc., alors que le témoin d’accès est allumé, les données de la mémoire interne risquent d’être endommagées. Pour ne pas risquer de perdre vos données, veillez à les sauvegarder. Pour plus d’informations sur la sauvegarde des données, voir page 22, 57.

• Chargez les deux batteries NiMH fournies avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.

(t étape 1 de « Lisez ceci en premier ») • Vous pouvez recharger les batteries même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si elles ne sont que partiellement chargées. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser les batteries pour une période prolongée, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 93). • Pour plus d’informations sur les batteries utilisables, voir page 93.

Remarque sur la batterie NP-NH25

(fournie avec DSC-ST80 uniquement) Consultez le mode d’emploi de la « Cyber-shot Station ».

Remarques sur l’enregistrement/ lecture

• Cet appareil n’est résistant ni à la poussière, ni aux projections, ni à l’eau. Avant d’utiliser l’appareil, lisez la section « Précautions » • Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 95).

• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.

Remarques sur l’écran LCD, le viseur

LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif • L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. • Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.

Compatibilité des données d’image

• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Images utilisées dans ce manuel

Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.

A propos des illustrations

Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-S60, sauf indications contraires.

6 Visualisez/effacez des images

Faites mieux connaissance avec votre appareil

• Photographiez avec vos réglages favoris (Prise de vue

automatique programmée/Prise de vue manuelle) t page 25

• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le

1 • Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses

• Imprimez des images en connectant votre appareil

directement à une imprimante (imprimantes compatibles

PictBridge seulement) t page 68

Techniques de base pour de meilleures images 9

Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet 9 Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière 10 Couleur – Effets de l’éclairage 11 Qualité – « Qualité d’image » et « Taille d’image » 12

Identification des pièces 14

Indicateurs à l’écran 16 Changement de l’affichage à l’écran 20 Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films 21 Si vous ne disposez pas d’un « Memory Stick » (enregistrement sur la mémoire interne) 22 Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées 23 Utilisation du sélecteur de mode 25

Utilisation des paramètres du menu 28 Paramètres du menu 29 Menu de prise de vue 30 (EV) 9 (Mise au P) (Mode de mesure) WB (Bal blanc) ISO (Qual. img) Impression en magasin 73

Raccordement de l’appareil à un téléviseur

Visualisation des images sur un téléviseur 75

Dépannage 77 Indicateurs d’avertissement et messages 88 Mise au point

Elle vous indique comment utiliser les différentes fonctions de l’appareil telles que le sélecteur de mode (page 25) ou les menus (page 28).

Mise au point réussie sur un sujet

Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil effectue la mise au point automatiquement (Mise au point automatique). N’oubliez pas qu’il ne faut enfoncer le déclencheur qu’à mi-course.

Enfoncez complètement en une seule fois

Enfoncez à micourse, puis

Clignote,allumé/bip

Conseils pour que l’image ne soit pas floue Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.

Vous permet de régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture manuellement. t page 26 [EV] : Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t page 30 [Mode de mesure] : Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 32

Caractéristiques de la « vitesse d’obturation »

Caractéristiques de l’« ouverture »

Plus ouvert La plage de netteté se rétrécit tant en avant qu’en arrière.

Les objets en mouvement apparaissent avec effet de « filé ».

La plage de netteté s’élargit tant en avant qu’en arrière.

Exemple : couleur d’une image affectée par des sources de lumière

Description des pixels et de la taille d’image

1 Taille d’image : 4M 2304 2 304 pixels × 1 728 pixels = 3 981 312 pixels 2 Taille d’image : VGA(E-mail) Pour joindre des images à des messages électroniques ou créer des pages Web

* Les images sont enregistrées au format 3:2 correspondant à celui du papier d’impression ou des cartes postales, etc.

Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 33)

Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.

• Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 pouces). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied ; de plus l’appareil risque d’être endommagé.

J Bague de l’objectif

(activation/désactivation de l’affichage/

écran LCD), l’affichage change comme suit :

• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils. • Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique est inopérant (page 45) et [Mode AF] est placé sur [Ponctuel] (page 45). Lorsque vous sélectionnez (mode flash)/ (retardateur)/ (macro), l’image s’affiche pendant deux secondes environ.

Lors de la lecture dans les conditions suivantes

– menu affiché. – en mode planche index. – utilisation du zoom de lecture. – rotation d’images fixes en cours. – lecture de films.

Le même nombre d’images peut être enregistré dans la mémoire interne et un « Memory Stick » de 32 Mo.

Nombre d’images fixes (La qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et

[Standard] sur la ligne inférieure.) (Images) Capacité Taille

Vous pouvez changer la taille des images ultérieurement ([Redimens], (page 40)).

Durée d’enregistrement de films (heures : minutes : secondes)

Capacité • Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.

L’appareil dispose d’une mémoire interne de 32 Mo. Cette mémoire n’est pas amovible.

Même si aucun « Memory Stick » n’est inséré dans l’appareil, vous pouvez enregistrer des images à l’aide de la mémoire interne. • Les films dont la taille d’image est définie sur [640(Fine)] ne peuvent pas être enregistrés à l’aide de la mémoire interne.

Si un « Memory Stick » (non fourni) est inséré

[Enregistrement] : les images sont enregistrées sur le « Memory Stick ». [Lecture] : les images stockées sur le « Memory Stick » sont lues. [Menu, réglages, etc.] : Différentes fonctions peuvent être exécutées sur les images stockées sur le « Memory Stick ».

Nous vous recommandons de toujours copier (copie de sauvegarde) vos données en suivant les méthodes ci-dessous.

Pour copier (copie de sauvegarde) des données sur un « Memory Stick »

Préparez un « Memory Stick » avec une capacité de 32 Mo ou plus, puis effectuez la procédure expliquée à la section [Copier] (page 51).

Pour copier (copie de sauvegarde) des données sur le disque dur d’un ordinateur

Effectuez la procédure décrite de la page 57 à 61 sans insérer de « Memory Stick » dans l’appareil. • Vous ne pouvez pas transférer de données d’image d’un « Memory Stick » vers la mémoire interne. • En connectant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou d’une Cyber-shot Station (DSC-ST80), vous pouvez copier les données stockées dans la mémoire interne vers un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier de données stockées sur un ordinateur vers la mémoire interne.

• Le nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées et l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :

– température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil – zoom fréquemment utilisé Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.

• Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) sur [Fine] – [Mode AF] sur [Ponctuel] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois • La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) • Le nombre de prises de vue ne dépend pas de la taille d’image.

Lors d’une prise de vue d’images fixes

• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [160]

• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ

Sélecteur de mode Utilisation de l’appareil

: Prise de vue de films

5 de « Lisez ceci en premier »

Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »

Mode de prise de vue automatique programmée

Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)

Mode de prise de vue en exposition manuelle

Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 26). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)

L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.

L’indicateur « Retour » apparaît à la place de « Réglage » en bas et à gauche de l’écran et l’appareil passe en mode de réglage manuel de l’exposition.

2 Réglez les paramètres à l’aide de la touche de commande. b/B : Ouverture (nombre F) v/V : Vitesse d’obturation

Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes. La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil apparaît comme une valeur EV (page 30) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par l’appareil.

• Pour utiliser la fonction de visualisation rapide (Quick Review), de prise de vue rapprochée (macro) ou de retardateur, ou pour changer le mode de flash, appuyez sur z après l’étape 1 afin de désactiver le mode de réglage manuel de l’exposition (L’indicateur « Réglage » apparaît à la place de « Retour »). • Le flash est réglé sur (flash toujours actif) ou (pas de flash). FR

• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour empêcher l’effet des vibrations. • Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît. • Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus long.

Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec b/B de la touche de commande. • Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran. • Après avoir sélectionné un paramètre avec le sélecteur de mode sur , appuyez sur z.

200 5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu. • Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande. • Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.

Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.

( Position du sélecteur de mode :

Pour plus d’informations sur l’opération t page 28

• La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash. z Réglage [EV] en affichant un histogramme

– quand le sélecteur de mode est sur ou M – lors de la lecture d’une seule image – lors de la visualisation rapide (Quick Review)

Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.

(distance illimitée) 7.0m 3.0m • La sélection de distance est limitée par le mode Scène (page 26). • Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne d’un certain degré de vibrations. • Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.

Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez le mode [AF centre], il se peut que l’appareil n’effectue pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans un tel cas, procédez comme suit :

1 Recadrez l’image de façon que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (Verrouillage AF).

• Lorsque vous utilisez la mesure spot, il est recommandé de placer [9] (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 31). FR

Effectue un réglage pour un ciel nuageux.

Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon, feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou après le coucher du soleil.

• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez WB(fluorescent).

ISO Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.

400 200 • [ISO] est défini sur [Auto] en mode Scène.

Permet de sélectionner la qualité d’image fixe. Fine (FINE) • Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport. • Vous pouvez sélectionner l’intervalle d’obturation multi-rafale avec [Intervalle] (page 35).

– Pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande. – Pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série d’images, appuyez sur z. • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode [Multi-raf] : – zoom intelligent – flash – horodatage – réglage de la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure à 1/30 seconde lorsque le sélecteur de mode est sur M • Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode [Multi-raf] sur un ordinateur ou un autre appareil photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues. • La taille des images prises en mode [Multi-raf] est de 1M. • Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Multi-raf] avec certains modes Scène (page 26). Mode [Rafale] • Le flash est réglé sur (pas de flash). • Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série de cinq images au maximum est enregistrée. • Lorsque le sélecteur de mode se trouve sur M, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation en mode [Rafale] à une valeur de 1/6 seconde ou moins. • Lorsque la charge de la batterie est faible ou que la mémoire interne ou le « Memory Stick » est plein(e), la prise de vue en mode [Rafale] s’interrompt. • Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Rafale] avec certains modes Scène (page 26). FR

• Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.

Pour plus d’informations sur l’opération t page 28

1 Sélectionnez le dossier désiré avec b/B de la touche de commande.

Sélect. dossier 102 • Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick » et que la première ou la dernière image du dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent. : pour revenir au dossier précédent. : pour passer au dossier suivant. : pour passer au dossier précédent ou suivant.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. L’image est protégée et l’indicateur - (protection) apparaît sur l’image. -

4 Pour protéger d’autres images, sélectionnez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.

Pour protéger des images en mode planche index

(index) pour afficher l’écran planche index.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée. - (vert)

6 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.

7 Appuyez sur MENU. 8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z. L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées. • Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.

En mode d’image unique

Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ». En mode planche index 1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape 5 de « Pour protéger des images en mode planche index ». 2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé. Utilisation du menu

3 Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger.

4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.

Pour déprotéger toutes les images du dossier

Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche index », puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z. • Remarquez que le formatage des supports d’enregistrement efface toutes les données que ceux-ci contiennent même si elles sont protégées. Il vous sera impossible de les récupérer ultérieurement. • La protection d’une image peut demander un certain temps.

DPOF Pour ajouter une marque

(demande d’impression) aux images que vous désirez imprimer

Lecture des images en boucle continue.

2 Sélectionnez [Départ] avec V/B, puis appuyez sur z.

Le diaporama commence. Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z. • Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B. • Les durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.

Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée même après le changement de taille. 4M 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [

] (Redimens) avec b/B, puis appuyez sur z.

4 Sélectionnez le format désiré avec v/V, puis appuyez sur z.

L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le plus récent. • Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier ». • Vous ne pouvez pas changer la taille des films ou d’images [Multi-raf]. FR

• Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2. • Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de l’image.

Pour faire pivoter une image fixe. Utilisation du menu

Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.

OK Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez [ 4 Sélectionnez [

] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.

] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.

5 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films ou des images [Multi-raf]. • Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils. • Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certains logiciels.

Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser cette fonction lorsque la capacité de la mémoire interne ou du « Memory Stick » est insuffisante ou lorsque vous envoyez des films comme pièces jointes à un e-mail. • Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.

OK Voir la procédure ci-dessous.

] (Diviser) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.

4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

La lecture du film commence. FR

• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.

6 Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.

7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. La coupure est exécutée. • Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné. • Vous ne pouvez pas couper les types d’image suivants : – image fixe – films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes) – films protégés (page 38)

2 Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.

3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z. L’image est enregistrée et l’image originale s’affiche à nouveau. • L’image cadrée est enregistrée comme image la plus récente dans le dossier sélectionné et l’image originale est conservée. • La qualité des images cadrées peut être altérée. • Il est impossible de cadrer une image 3:2. • Il est impossible de cadrer des images affichées à l’aide de Quick Review. FR

Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages. Touche v/V/b/B Sélecteur de mode

3 Appuyez sur B de la touche de commande pour sélectionner

4 Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner l’élément

à régler. Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.

5 Appuyez sur z pour valider le réglage.

Pour faire disparaître l’écran

(Réglages), appuyez sur MENU.

Pour abandonner le réglage sur l’écran

Si l’option [Annuler] est disponible, sélectionnez-la, puis appuyez sur z de la touche de commande. Si elle n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.

• Ce paramétrage reste mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil. FR

La mise au point est automatiquement réglée avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la mise au point. Utilisation de l’écran Réglages

• La consommation de la batterie est plus rapide qu’en mode

[Ponctuel]. • Lors d’une prise de vue par le viseur avec l’écran LCD éteint, l’appareil fonctionne en mode [Ponctuel].

Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom optique (jusqu’à 3×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le zoom numérique intelligent ou de précision. Intellig Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique et le côté T est la zone du zoom numérique Indicateur de facteur de zoom

• Le facteur de zoom maximum du zoom intelligent/zoom de précision comprend celui du zoom optique.

• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre. • Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.

Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue. • La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.

Indication de la date, des heures et des minutes.

Indication de l’année, du mois et du jour.

• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 « Réglez l’horloge » de « Lisez ceci en premier »)

• Il n’est pas possible d’horodater des films ou des images [Multi-raf].

• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.

Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.

Pour faciliter la mise au point par l’appareil, l’illuminateur d’assistance AF émet une lumière rouge jusqu’au verrouillage de la mise au point lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. L’indicateur ON apparaît alors.

L’illuminateur d’assistance AF est activé.

• La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.

• Lorsque la fonction de mise au point préprogrammée est activée (page 31), l’[Illuminat. AF] est inopérant. • Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre. • L’illuminateur d’assistance AF est inopérant lorsque (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné en mode Scène. • L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.

Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après la prise de vue d’une image fixe. Activé • Notez que le formatage efface toutes les données définitivement de la mémoire interne, y compris les images protégées.

OK Voir la procédure ci-dessous.

Utilisation de l’écran Réglages

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

Le formatage est terminé.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Le formatage est terminé.

Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick » pour y enregistrer des images.

OK Voir la procédure ci-dessous.

L’écran de création de dossier apparaît.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.

• Pour plus d’informations sur le dossier, voir page 37.

• Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d’enregistrement. • Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ». • Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou sélectionné. • Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc. • Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. • Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier » (page 62).

L'écran de sélection de dossier apparaît.

Sélec dossier ENREG. 102 2/2 Permet de copier toutes les images de la mémoire interne sur un « Memory Stick ».

OK Voir la procédure ci-dessous.

• Utilisez des batteries avec une capacité suffisante ou l’adaptateur secteur (non fourni). Si vous essayez de copier des fichiers d’image avec des batteries dont la capacité restante est faible, celles-ci risquent de se décharger complètement. Le processus de copie peut alors échouer ou les données peuvent être endommagées.

• Il est impossible de copier des images individuelles. • Les images originales contenues dans la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick » après la copie, puis exécutez la commande [Formater] dans Outil mémoire intern (page 49). • Il est impossible de sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick ». • Le réglage des marques (demande d’impression) n’est pas copié même lorsque les données sont copiées.

Pour activer le bip/bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur la touche de commande/appuyez sur le déclencheur.

Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.

Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et des messages.

Permet de rétablir le réglage par défaut.

OK Voir la procédure ci-dessous.

2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut. • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas déconnecté lors de la réinitialisation.

Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick ». (Si le « Memory Stick » remplacé contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, le numéro immédiatement supérieur lui est attribué.)

La numérotation recommence à 0001 à chaque changement de dossier. (Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.)

Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge (page 69). Etats-Unis ou le Japon, par exemple).

PAL Pour placer le signal de sortie vidéo en mode PAL (pour l’Europe, par exemple).

• Un logiciel de gravure séparé est nécessaire pour la commande du graveur afin de pouvoir graver des CD-R.

Environnement recommandé pour la copie d’images

Remarques sur la connexion de l’appareil à un ordinateur

Système d’exploitation (préinstallé) :

Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme. • Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et [PTP]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP], voir page 53. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.

Environnement matériel et logiciel recommandé

• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.

Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide

Connecteur USB : Fourni en standard Ecran : 800 × 600 points ou plus et couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus

Environnement recommandé pour l’utilisation de « PicturePackage »/

« ImageMixer VCD2 » Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou plus récent, Windows Media Player 7.0 ou plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent Carte son : Carte son stéréo 16 bits et hautparleurs Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandés.) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—500 Mo environ Ecran : Carte vidéo (compatible avec le pilote Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM • Pour la création automatique de séquences vidéo musicales/diaporamas (page 64), un processeur Pentium III 500 MHz ou plus puissant est nécessaire. • Lors de l’utilisation de « ImageMixer VCD2 », un processeur Pentium III 800 MHz ou plus puissant est recommandé.

Pour un ordinateur avec une fente « Memory Stick » Retirez le « Memory Stick » de l’appareil et insérez-le dans la fente « Memory Stick » de l’ordinateur, puis copiez les images.

2 Insérez le CD-ROM dans l’ordinateur, puis cliquez sur

[USB Driver] lorsque l’écran du menu d’installation apparaît. L’écran « InstallShield Wizard » Copiez les images comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 des pages 57 à 61.

Etape 1 : installation du pilote

USB • Un pilote est un logiciel permettant à un matériel connecté à l’ordinateur de fonctionner correctement. • Si vous utilisez Windows XP, commencez à l’étape 2. • Si « PicturePackage » est déjà installé, l’étape 1 est inutile.

Utilisation de votre ordinateur

• Les écrans qui apparaissent lors de la copie d’images d’un « Memory Stick » vers un ordinateur sont utilisés à titre d’exemples.

L’installation du pilote USB commence.

Lorsque l’installation est terminée, vous en êtes informé à l’écran.

4 Cliquez sur la case devant [Yes, I want to restart my computer now]

(oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant) pour la sélectionner, puis cliquez sur [Finish].

REMARQUE : Ne connectez pas encore l’appareil à l’ordinateur.

• Ignorez cette étape si vous copiez des images dans la mémoire interne.

Vers le multiconnecteur

2 Insérez dans l’appareil des batteries avec une capacité restante suffisante ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni).

• Lorsque vous copiez des images vers l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté par des batteries dont le niveau est insuffisant, la copie peut échouer ou les données d’image peuvent être endommagées si les batteries se déchargent trop tôt. • Pour le modèle DSC-ST80, consultez également le mode d’emploi de la « Cybershot Station ».

3 Placez le sélecteur de mode sur

, puis mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.

POWER Câble pour borne multi-usage

3 Cliquez sur la case des images que

4 Sélectionnez un nom et une destination pour les images, puis cliquez sur [Next].

Les images stockées sur le « Memory Stick » de l’appareil apparaissent. • Si aucun « Memory Stick » n’est inséré, les images contenues dans la mémoire interne s’affichent. FR

• Pour copier d’autres images, déconnectez le câble pour borne multi-usage (DSC-S90/

S80/S60) ou Cyber-shot Station (DSCST80) (page 62), puis reconnectez-le. Procédez ensuite comme indiqué à la section « Etape 3 : connexion de l’appareil photo et de votre ordinateur. » page 58.

• Si l’icône « Removable Disk » n’est pas affichée, voir page 83.

Cette section explique comment visualiser des images copiées dans le dossier « My Documents ».

• Si vous n’êtes pas sous Windows XP, double-cliquez sur [My Documents] sur le bureau.

Utilisation de votre ordinateur

Les fichiers d’image sont copiés vers le dossier « My Documents ».

• déconnecter le câble pour borne multi-usage • retirer un « Memory Stick » FR

Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur le « Memory Stick ».

FR C A Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de création de dossier

B Dossier contenant des données d’images enregistrées avec cet appareil Si aucun nouveau dossier n’a été créé, seul le dossier « 101MSDCF » est présent. Seul le dossier « 101_SONY » est présent lorsqu’il s’agit de la mémoire interne. C Dossier contenant des données de films, etc., enregistrés avec un appareil sans fonction de création de dossiers • Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100MSDCF » ou « MSSONY ». Les images de ces dossiers ne peuvent être que visualisées. • Pour plus d’informations sur les dossiers, reportez-vous aux pages 37 et 50. • La structure du nom des fichiers d’image est la suivante : ssss est un nombre de 0001 à 9 999. La partie numérique du nom de fichier d’un film enregistré en mode film est la même que celle du fichier d’image planche index correspondante. – Fichiers d’images fixes : DSC0ssss.JPG – Fichiers d’images animées : MOV0ssss.MPG Lorsqu’un fichier d’image copié sur l’ordinateur n’est plus présent sur un « Memory Stick », vous pouvez le visualiser à nouveau sur votre appareil en le recopiant depuis l’ordinateur sur un « Memory Stick ».

dossier du « Memory Stick » dans l’ordre suivant :

1Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Copy]. 2Double-cliquez sur [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] dans [My Computer]. 3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF] avec le bouton droit de la souris dans le dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste]. • sss indique un nombre de 100 à 999.

Utilisation de votre ordinateur

• L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de fichier attribué avec l’appareil n’a pas été changé.

• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec l’appareil (page 50) avant de copier le fichier d’image.

2 Copiez le fichier d’image dans le

1 Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Rename]. Changez le nom de fichier à « DSC0ssss ».

Pour ssss, saisissez un nombre de 0001 à 9999.

2 L’extension de fichier pour les images fixes est JPG et celle pour les films est MPG. Ne changez pas l’extension de fichier. FR

Le CD-ROM fourni contient deux applications : « PicturePackage » et

« ImageMixer ». CD-ROM (fourni) dans le lecteur CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur (My Comment utiliser les fonctionnalités : Cliquez sur l’une des options A-D, puis cliquez sur le bouton en bas et à droite de l’écran.

Installation des logiciels

Vous pouvez installer les logiciels « PicturePackage » et « ImageMixer VCD2 » en procédant comme il est indiqué ci-dessous.

3 Sélectionnez la langue désirée, puis cliquez deux fois sur [Next].

Cette section décrit l’écran anglais. L’écran « License Agreement » (contrat de licence) apparaît. Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, cochez la case devant [I accept the terms of the license agreement] (j’accepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next].

4 Procédez comme il est indiqué à l’écran pour terminer l’installation.

• « ImageMixer VCD2 » et « DirectX » seront installés s’ils ne l’ont pas encore été. • Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.

• Si vous n’avez pas encore installé le pilote USB

(page 57), ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur avant d’installer le logiciel « PicturePackage » (sauf pour Windows XP). FR

PicturePackage) sur le bureau.

Utilisation de votre ordinateur

Pour les informations d’utilisation des logiciels

Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne. Le support technique pour « PicturePackage »/« ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.

• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.

Connecteur USB : Fourni en standard

Environnement matériel et logiciel recommandé pour l’utilisation d’

• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés. • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme.

Copie et visualisation d’images sur un ordinateur

1 Préparez l’appareil et l’ordinateur

Macintosh. Effectuez les opérations décrites sous « Etape 2 : préparation de l’appareil et de l’ordinateur » page 58.

2 Connectez le câble pour borne multi-usage.

Effectuez les opérations décrites sous « Etape 3 : connexion de l’appareil photo et de votre ordinateur. » page 58. • Pour le modèle DSC-ST80, consultez également le mode d’emploi de la « Cybershot Station ».

3 Copiez les fichiers d’image sur l’ordinateur Macintosh.

1Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue t [DCIM] t dossier où sont stockées les images à copier. 2Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. • Pour plus d’informations sur l’emplacement de stockage des images et les noms de fichier, voir page 62.

2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.

Pour déconnecter le câble pour borne multi-usage/retirer le « Memory

Stick »/mettre l’appareil hors tension

• Si vous utilisez Mac OS X v10.0, éteignez l’ordinateur avant d’effectuer la procédure cidessus.

4 Double-cliquez sur le fichier [IMXINST.SIT] dans le dossier de destination de copie.

5 Double-cliquez sur le fichier [ImageMixer VCD2_Install] extrait. 6 Lorsque l’écran d’informations utilisateur apparaît, saisissez le nom et le mot de passe. L’installation du logiciel commence.

Utilisation de votre ordinateur

Faites glisser l’icône de lecteur ou l’icône du

« Memory Stick » sur l’icône « Corbeille », puis déconnectez le câble pour borne multiusage, retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension.

3 Copiez le fichier [IMXINST.SIT] du dossier

[MAC] sur l’icône du disque dur.

Pour lancer « ImageMixer VCD2 »

Ouvrez [Image Mixer] dans [Application], puis double-cliquez sur [ImageMixer VCD2].

Création d’un CD vidéo à l’aide d’

« ImageMixer VCD2 » Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne. Le support technique pour « ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.

• Vous pouvez créer des fichiers d’image compatibles avec la fonction de création de CD vidéo. Pour sauvegarder des données en format

CD vidéo sur un CD-R, vous devez utiliser le logiciel Toast de Roxio (non fourni).

Impression à l’aide d’un ordinateur

Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel « PicturePackage » fourni et les imprimer.

Impression en magasin (page 73)

Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez préalablement ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez faire tirer.

à une imprimante compatible PictBridge.

Etape 1 : préparation de l’appareil photo

Préparez l’appareil pour le connecter à l’imprimante avec le câble pour borne multi-usage. Touche MENU

• La technologie « PictBridge » est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging

Products Association) Touche de commande • Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (non fourni) pour éviter que l’alimentation ne fasse défaut pendant l’impression.

1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

En mode planche index

2 Appuyez sur B de la touche de

• Il n’est pas possible d’imprimer des films. • Si l’indicateur clignote pendant cinq secondes environ sur l’écran de l’appareil (notification d’erreur), vérifiez l’imprimante connectée.

Le mode USB est spécifié.

• Si vous branchez l’appareil photo à l’imprimante alors que [PictBridge] n’est pas sélectionné, l’écran LCD s’éteint. Assurezvous que [Connexion USB] est réglé sur [PictBridge]. FR

1 Connectez le multiconnecteur de

1 Sélectionnez la méthode

l’appareil à la prise USB de l’imprimante à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni avec DSC-S90/S80/S60).

d’impression désirée avec v/V de la touche de commande, puis appuyez sur z.

[Tout le dossier] Pour imprimer toutes les images dans le dossier.

Vers le multiconnecteur

La marque apparaît sur l’image sélectionnée.

2 Mettez l’appareil et l’imprimante sous tension.

Lorsque la connexion est effectuée, l’indicateur apparaît.

• Répétez cette opération pour sélectionner d’autres images.

2Sélectionnez [Imprim] avec V, puis appuyez sur z.

Pour imprimer l’image affichée. • Si vous sélectionnez [Cette image] et placez [Index] sur [Activé] à l’étape 2, vous pouvez imprimer un jeu d’images identiques comme une image planche index.

L’appareil passe en mode de lecture, puis une image et le menu d’impression apparaissent à l’écran.

• Ne débranchez pas le câble USB alors que l’indicateur

(Ne débranchez pas le câble pour borne multi-usage/câble USB) apparaît à l’écran.

Lorsque [Index] est sur [Activé] :

Sélectionnez le nombre de jeux d’images que vous désirez imprimer comme une image planche index. Si vous avez sélectionné [Cette image] à l’étape 1, sélectionnez le nombre d’images identiques que vous désirez imprimer côte à côte sur une feuille comme une image planche index.

Après l’étape 3, sélectionnez [Sélec] et l’image désirée avec v/V, puis effectuez les opérations depuis l’étape 1.

Pour imprimer les images de l’écran planche index

Effectuez les opérations de « Etape 1 : préparation de l’appareil photo » (page 69) et « Etape 2 : raccordement de l’appareil photo à l’imprimante » (page 70), puis procédez comme il est indiqué ci-dessous. Lorsque vous connectez l’appareil à l’imprimante, le menu d’impression apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour faire disparaître le menu d’impression, puis procédez comme suit :

Impression des images fixes

• Lorsque vous sélectionnez [Date], la date est insérée dans l’ordre spécifié (t étape 2 de

« Lisez ceci en premier »). Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.

Pour imprimer d’autres images

(Index). L’écran planche index apparaît. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez la méthode d’impression désirée avec b/B, puis appuyez sur z.

• Il se peut que le nombre spécifié d’images ne tienne pas sur une seule feuille s’il est trop élevé.

3 Sélectionnez [OK] avec V/B, puis appuyez sur z.

V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher la marque . (Répétez cette procédure pour sélectionner d’autres images.) Appuyez ensuite sur MENU. [Image DPOF] Pour imprimer toutes les images portant la marque (demande d’impression), quelle que soit l’image affichée. [Tout le dossier] Pour imprimer toutes les images dans le dossier. 5 Effectuez les opérations des étapes 2 et 3 de « Etape 3 : Impression » (page 70).

(demande d’impression) à vos images pour ne pas avoir à les resélectionner lorsque vous prévoyez de les faire tirer dans un magasin offrant des services de tirage photo compatibles DPOF.

• Vous ne pouvez pas imprimer d’images stockées dans la mémoire interne directement à partir de l’appareil en magasin. Copiez les images sur un « Memory Stick », puis apportez-le en magasin.

Qu’est-ce que le DPOF ?

DPOF (Digital Print Order Format) est une fonction permettant d’ajouter une marque (demande d’impression) sur les images que vous désirez imprimer ultérieurement.

1 Affichez l’image que vous désirez imprimer.

2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

3 Sélectionnez DPOF avec b/B,

Impression des images fixes

• Lorsque vous marquez des images prises en mode [Multi-raf], toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.

Marquage en mode image unique

Une marque (demande d’impression) est ajoutée à l’image.

Lorsque vous portez un « Memory

Stick » à un magasin • Demandez au magasin de photo quels sont les types de « Memory Stick » acceptés. • Si un « Memory Stick » n’est pas accepté par le magasin, copiez les images à tirer sur un autre support tel qu’un CD-R avant de les donner au magasin. • Lorsque vous portez un « Memory Stick Duo », n’oubliez pas de porter l’adaptateur Memory Stick Duo avec lui. • Avant de porter des données d’image à un magasin, copiez-les toujours sur un disque (copie de sauvegarde). • Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de tirages.

4 Pour marquer d’autres images, affichez l’image désirée avec b/B, puis appuyez sur z.

Pour enlever la marque en mode image unique

Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4.

à [Tout le dossier].

8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.

Pour annuler, sélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 8, puis appuyez sur z.

Pour enlever toutes les marques dans le dossier Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z.

5 Sélectionnez l’image que vous désirez marquer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.

Une marque verte apparaît sur l’image sélectionnée. Marque verte

6 Pour marquer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 5.

Vous pouvez visualiser les images sur un écran téléviseur en raccordant l’appareil à un téléviseur. Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de raccorder l’appareil au téléviseur avec le câble de raccordement A/V.

3 Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil sous tension.

Vers prises d’entrée audio/vidéo

Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran TV.

Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée. Raccordement de l’appareil à un téléviseur

• Si vous vous trouvez à l’étranger, il peut être nécessaire de sélectionner la sortie de signal vidéo correspondant au système de télévision local (page 53).

Vers multiconnecteur

Câble pour borne multi-usage • Placez l’appareil avec son écran tourné vers le haut. • Si votre téléviseur comporte des prises d’entrée stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble pour borne multi-usage à la prise audio gauche.

2 Allumez le téléviseur et placez le commutateur d’entrée TV/vidéo sur « video ».

• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. FR

DSC-S90/S80/S60) ou le câble de raccordement A/V (fourni avec le modèle DSC-ST80). Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes :

Système NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie,

Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très

• En cas d’utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, la durée restante peut ne

pas s’afficher correctement.

• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves

(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).

• Les bornes des batteries ou du logement des batteries sont sales, ce qui empêche une charge

suffisante. Nettoyez-les avec un coton-tige, etc. (page 93).

• Lors de l’utilisation de batteries NiMH, la durée restante affichée diffère de la durée réelle en

raison d’un effet de mémoire (page 93), etc. Déchargez complètement les batteries, puis rechargez-les pour corriger l’affichage.

• Les batteries sont usées (page 93). Installez-en des neuves.

Les batteries se déchargent trop rapidement.

• Rechargez les batteries NiMH suffisamment (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »). • Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 93). • Les batteries sont usées (page 93). Installez-en des neuves.

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

• Installez correctement les batteries (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »). • Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves

(t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).

• Les batteries sont usées (page 93). Installez-en des neuves.

L’appareil est brusquement mis hors tension.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il

s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Mettez à nouveau l’appareil sous tension (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).

• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).

Prise de vue d’images fixes/films

L’écran ne s’allume pas alors que l’appareil est sous tension. • Allumez l’écran (page 20).

– Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »). – Changez le « Memory Stick ». • Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement (page 91). • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash. • Placez le sélecteur de mode sur une position autre que et lors de la prise de vue d’images fixes. • Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films. • La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes : – Sélectionnez une autre option de taille d’image que [640(Fine)]. – Insérez un « Memory Stick PRO » (page 91).

Le sujet n’est pas visible à l’écran.

• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que

L’enregistrement est très long.

• La fonction d’obturation lente NR est activée (page 26). Ceci n’est pas une anomalie.

L’image n’est pas nette.

• Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée

(macro). Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure à la distance de prise de vue minimum, environ 10 cm (4 pouces) (W)/50 cm (19 3/4 pouces) (T), lors de la prise de vue (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).

Le zoom ne fonctionne pas. • Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.

Le zoom numérique de précision ne fonctionne pas.

• Placez [Zoom numérique] sur [Précision] (page 45). • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue de films.

Le zoom intelligent ne fonctionne pas.

• Placez [Zoom numérique] sur [Intellig] (page 45). FR – Prise de vue en mode [Multi-raf]. – Prise de vue de films.

Le flash ne fonctionne pas.

• Le flash est sur (pas de flash) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »). • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque : – [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Rafale] ou [Multi-raf] (page 34). – (mode crépuscule) ou (mode bougies) du mode Scène, ou (film) est sélectionné. • Placez le flash sur (flash toujours actif) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier ») pour

prendre des images fixes lorsque

(mode paysage), est sélectionné comme mode Scène.

Le nombre F et la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que vous le maintenez sur cette position.

• L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 30).

L’image est trop sombre.

• Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 32)

ou réglez l’exposition (page 30).

• La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran

• La luminosité de l’écran est excessive. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD

Il y a du bruit sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit sombre.

• L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la

luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image enregistrée.

Les yeux du sujet sont rouges.

• Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 46). • Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée

à l’aide du flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).

• Eclairez la pièce avant de prendre le sujet.

L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas le champ de prise de vue réel.

• Un phénomène de parallaxe se produit lorsque le sujet est proche. Pour vérifier le champ de

prise de vue, utilisez l’écran.

Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.

• La mémoire interne ou le « Memory Stick » est plein(e). Effacez les images inutiles (t étape

6 de « Lisez ceci en premier »).

• Le niveau de la batterie est faible. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves.

Une trame inconnue apparaît dans le viseur.

• Ceci est dû à la structure du viseur. Ceci n’est pas une anomalie.

L’appareil ne lit pas les images.

• Placez le sélecteur de mode sur (page 25). • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil différent

du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.

• L’appareil est en mode USB. Supprimez la communication USB (page 61).

d’image. Ceci n’est pas une anomalie.

L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.

• Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour le

système de couleur du téléviseur (page 53).

• Vérifiez si la connexion est correcte (page 75). • Le câble pour borne multi-usage est connecté. Déconnectez-le en utilisant la procédure correcte

L’image n’apparaît pas sur l’écran.

• Si le câble pour borne multi-usage est connecté, déconnectez-le (page 75).

Effacement/Edition d’images

Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 39). • Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement

d’activer la protection d’image (page 38) ou de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 91) pour empêcher un effacement accidentel.

La fonction de changement de taille est inopérante.

• Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images multi-rafale.

Il n’est pas possible d’afficher une marque DPOF (demande d’impression).

• Il n’est pas possible d’afficher des marques d’impression DPOF (demande d’impression) sur les

Vous ne parvenez pas à couper des passages d’un film.

• Le film est trop court pour une coupure de scènes (moins de deux secondes environ). • Annulez la protection (page 39). • La coupure de scènes n’est pas possible pour des images fixes.

• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil photo, le clavier et la souris des connecteurs USB de l’ordinateur.

• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique (page 58). • Le pilote USB n’est pas installé. Installez le pilote USB (page 57). • L’ordinateur ne reconnaît pas correctement le périphérique car vous avez connecté l’appareil à l’ordinateur avec le câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou la Cyber-shot Station (DSC-ST80) avant d’installer le « Pilote USB » depuis le CD-ROM fourni. Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB (voir le point suivant).

L’icône Disque amovible n’apparaît pas sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous connectez l’appareil à l’ordinateur.

• Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure suivante est

donnée pour un ordinateur Windows.

1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Properties]. L’écran « System Properties » apparaît. 2 Cliquez sur [Hardware] t [Device Manager]. • Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager]. Le « Device Manager » apparaît. 3 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall] t [OK]. Le périphérique est supprimé. 4 Installez le pilote USB (page 57).

(DSC-S90/S80/S60) ou de la Cyber-shot Station (DSC-ST80) (page 58).

• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 59, 66). • La prise de vue peut être impossible si vous utilisez un « Memory Stick » formaté sur un

ordinateur. Effectuez la prise de vue avec un « Memory Stick » formaté sur l’appareil

Après l’établissement de la connexion USB, « PicturePackage » ne démarre pas automatiquement.

• Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings]. • Etablissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 58).

L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.

• Si vous utilisez « PicturePackage », cliquez sur Aide en haut et à droite de chaque écran. • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.

L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur.

• Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick ». Copiez le film

sur le disque dur de votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur (page 57).

Vous ne parvenez pas à imprimer une image.

• Vérifiez les paramètres d’imprimante.

Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être visualisées sur l’appareil.

• Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 62). • Effectuez les opérations correctement (page 63).

Impossible d’insérer un « Memory Stick ». • Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »). les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 91).

L’appareil photo ou votre ordinateur ne peut pas lire les données de la mémoire interne. • Un « Memory Stick » est inséré dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en

Impossible d’enregistrer des images dans la mémoire interne.

• Un « Memory Stick » est inséré dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en

L’espace disponible sur la mémoire interne n’augmente pas, même lorsque vous copiez les données stockées dans la mémoire interne sur un « Memory

Impossible de copier les données stockées dans la mémoire interne sur un « Memory Stick ». Dépannage

• Le « Memory Stick » est plein. Vérifiez l’espace disponible.

dans la mémoire interne.

Imprimante compatible PictBridge

Impossible d’établir une connexion. • Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas

compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.

• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appareil. • Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 53). FR

• Assurez-vous que l’appareil est correctement connecté à l’imprimante à l’aide du câble pour

borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou Cyber-shot Station (DSC-ST80).

• Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez son mode d’emploi. • Si vous sélectionnez [Sortie] pendant l’impression, il se peut que vous ne puissiez pas

imprimer des images. Déconnectez le câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou

Cyber-shot Station (DSC-ST80), puis reconnectez-le. Si vous ne pouvez toujours pas imprimer vos images, déconnectez le câble, mettez l’imprimante hors tension, remettez-la sous tension, puis reconnectez le câble. • Les films ne peuvent pas être imprimés. • Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.

L’impression est annulée.

• Vous avez déconnecté le câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou Cyber-shot

Station (DSC-ST80) avant que l’indicateur multi-usage/câble USB) n’ait disparu.

(Ne déconnectez pas le câble pour borne

Impossible d’horodater ou d’imprimer des images en mode planche index.

• L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante

pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.

• Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.

Consultez le fabricant de l’imprimante.

« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.

• Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Placez

[Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 71).

Impossible de sélectionner la taille d’impression.

• Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la

taille d’impression désirée.

installez-en des neuves (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).

L’appareil est sous tension, mais ne fonctionne pas.

• Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. Retirez les batteries, attendez une

minute, réinstallez-les et mettez l’appareil sous tension.

Impossible d’identifier un indicateur à l’écran.

• Les batteries sont déchargées. Rechargez les batteries ou installez-en des neuves (t étape 1

de « Lisez ceci en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (non fourni).

L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.

• Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).

• Problème de la partie matérielle de

l’appareil. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.

une erreur. E • Le niveau de la batterie est faible.

Chargez les batteries (t étape 1 de

« Lisez ceci en premier »). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de piles/batteries, cet indicateur peut clignoter bien que la batterie dispose encore d’une autonomie de 5 à 10 minutes.

• L’appareil ne peut pas lire ou écrire les

• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas

être utilisé avec votre appareil ou les données sont endommagées. Insérez un nouveau « Memory Stick » (page 91).

Erreur type Memory Stick

• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas

être utilisé avec votre appareil

(page 91). FR • Une erreur s’est produite pendant la

lecture de l’image.

Pas d’espace dans mémoire interne

Pas d'espace mémoire sur Memory Stick

Protection de fichier

• Désactivez la protection (page 39).

• Effacez les images ou fichiers inutiles

(t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).

dont la taille ne peut pas être lue sur cet appareil.

• Votre appareil ne peut pas enregistrer ou

effacer des images sur ce « Memory

• Aucune image n’a été enregistrée dans

la mémoire interne.

Pas de fich ds ce doss

• Aucune image n’a été enregistrée dans

• Vous essayez de lire un fichier créé sur

un autre appareil que celui-ci.

(Indicateur d’avertissement de vibrations)

• Le fichier n’est pas un film.

• Un « bougé » de l’appareil peut se

• Un dossier avec le même numéro de

trois caractères existe déjà sur le

« Memory Stick ». (par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE). Sélectionnez d’autres dossiers ou créez un nouveau dossier (page 50).

Stick ». Dans ce cas, vous ne pouvez plus créer de dossiers.

produire car l’éclairage est insuffisant.

Utilisez le flash, montez l’appareil sur un trépied ou fixez-le de façon qu’il soit immobile.

images avant que la connexion de l’imprimante n’ait été établie.

Raccordez une imprimante compatible PictBridge.

Pas d'image imprimable

• Vous avez essayé d’exécuter la

commande [Image DPOF] sans ajouter de marque DPOF (demande d’impression) sur la ou les images.

• Vous avez essayé d’exécuter la commande [Tout le dossier] alors que le dossier sélectionné ne contenait que des films. Il n’est pas possible d’imprimer des films.

Erreur papier Pas de papier Erreur encre Encre basse Encre épuisée • Vérifiez l’imprimante. être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick ». Type de « Memory Stick »

Enregistrement/ lecture

• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou l’enregistrement des données. • Les données peuvent être endommagées dans les cas suivants : – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension pendant une opération de lecture ou d’écriture – si vous utilisez le « Memory Stick » dans des endroits soumis à l’électricité statique ou à des bruits parasites • Nous vous recommandons d’effectuer une copie de sauvegarde de vos données importantes. • Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet. • Lorsque vous posez l’étiquette fournie, collez-la sur l’espace pour l’étiquette. Veillez à ce que l’étiquette ne dépasse pas. • Rangez le « Memory Stick » dans le boîtier fourni pour le transporter ou le ranger. • Ne touchez pas la borne du « Memory Stick » avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick ». • N’exposez pas le « Memory Stick » à l’eau.

Un enregistrement/une lecture des données nécessitant les fonctions MagicGate ne peut pas être exécuté(e) avec cet appareil. *3 Prend en charge le transfert des données à haute vitesse par une interface parallèle. *4Des films de taille 640(Fine) ne peuvent pas être enregistrés.

La position et/ou la forme du taquet de protection en écriture diffère selon le

« Memory Stick » utilisé.

– endroits exposés aux rayons directs du soleil

– endroits humides ou avec des substances corrosives

Remarques sur l’utilisation d’un

« Memory Stick Duo » (non fourni) • Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo » avec cet appareil, insérez-le dans un adaptateur Memory Stick Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans adaptateur Memory Stick Duo dans un matériel compatible « Memory Stick », vous risquez de ne pas pouvoir le retirer. • Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur Memory Stick Duo, assurezvous qu’il est tourné dans le sens correct. • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo avec cet appareil, assurez-vous qu’il est tourné dans le sens correct. Notez qu’un usage incorrect peut endommager le matériel. • N’insérez pas un adaptateur Memory Stick Duo sans « Memory Stick » à l’intérieur d’un appareil compatible « Memory Stick Duo ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Pour formater un « Memory Stick Duo », insérezle dans un adaptateur Memory Stick Duo. • Si le « Memory Stick Duo » est doté d’un taquet de protection en écriture, placez celui-ci en position d’autorisation d’écriture.

Remarque sur l’utilisation d’un

« Memory Stick PRO » (non fourni) • Le bon fonctionnement de « Memory Stick PRO » d’une capacité de jusqu’à 2 Go a été vérifié sur cet appareil.

• Lors de la charge de batteries haute capacité autres que celles fournies à l’aide du chargeur livré, il se peut que la capacité totale des batteries ne soit pas disponible.

• Lorsque le témoin CHARGE clignote, cela peut signifier qu’une erreur s’est produite au niveau des batteries ou que des batteries autres que celles spécifiées ont été insérées. Vérifiez que le type des batteries insérées correspond au type spécifié. Si le type ne correspond pas, retirez toutes les batteries, remplacez-les par des batteries neuves ou appropriées, puis vérifiez que le chargeur fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas correctement, une erreur s’est peut-être produite au niveau des batteries. • Si le chargeur de batteries est sale, la charge risque de ne pas s’effectuer correctement. Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec, etc.

Piles au lithium Batteries Ni-Cd L’utilisation des batteries décrites ci-dessus ne garantit pas le fonctionnement de l’appareil photo à des performances optimales (perte d’intensité possible).

Piles/batteries utilisables avec l’appareil

• Ne retirez pas l’enveloppe externe et n’endommagez pas les batteries. N’utilisez jamais de batteries dont l’enveloppe externe a été partiellement ou complètement retirée ou des batteries endommagées. Elles peuvent surchauffer, fuir ou exploser et provoquer des brûlures ou des blessures. Elles peuvent également engendrer un dysfonctionnement du chargeur de batteries.

• Transportez toujours les batteries NiMH dans leur étui (fourni avec le modèle DSC-S90/S80). Dans le cas contraire, des objets métalliques pourraient court-circuiter les bornes + et - et entraîner un risque de surchauffe ou d’incendie. • Si les bornes des batteries NiMH sont sales, il est possible qu’elles ne se chargent pas correctement. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec, etc. • Lors de l’achat ou si les batteries NiMH n’ont pas été utilisées pendant longtemps, il est possible qu’elles ne se chargent pas complètement. Ce problème est fréquent avec ce type de batterie et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le cas échéant, la décharge complète des batteries et leur recharge, à plusieurs reprises, devraient résoudre le problème. • Si vous rechargez les batteries NiMH avant de les avoir totalement déchargées, l’avertissement de faible charge risque de s’afficher plus tôt que prévu. Ce phénomène est appelé « effet de mémoire »*. Si le problème survient, le fait de charger les batteries après les avoir totalement déchargées devrait résoudre le problème. * « Effet de mémoire » : situation au cours de laquelle la capacité des batteries est provisoirement réduite. • Pour décharger complètement les batteries, placez l’appareil photo en mode diaporama (page 39) jusqu’à leur épuisement. • Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées. • N’exposez pas les batteries à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.

• Si les bornes des batteries et du logement sont sales, l’autonomie des batteries risque d’être considérablement réduite. Nettoyez-les de temps en temps à l’aide d’un chiffon sec, etc.

• Si vous prenez de nombreuses photos à l’aide du zoom et du flash, les batteries s’épuisent plus rapidement. • Nous recommandons d’avoir à portée de main des batteries de rechange pour deux ou trois fois la durée de prise de vue escomptée et d’effectuer des essais avant d’utiliser véritablement l’appareil photo.

• L’autonomie des piles alcalines/Oxy Nickel

Primary Battery est plus courte que celle des batteries NiMH. De ce fait, l’alimentation peut être interrompue bien que l’indicateur de capacité restante des piles affiche une puissance suffisante. • Les performances des piles varient grandement d’un type et d’un fabricant à l’autre. Dans certains cas, l’autonomie des piles peut être considérablement réduite. Ces différences sont particulièrement marquées à basse température. Ainsi, vous ne pourrez peut-être pas prendre de photos à des températures inférieures à 5 °C (41 °F). • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. • Les informations fournies par l’indicateur de capacité des piles peuvent être erronées lors de l’utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery. • En raison des caractéristiques des piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, la durée de prise de vue disponible et la durée de lecture disponible sont deux choses bien différentes. De ce fait, il est possible que l’appareil photo s’éteigne alors que l’objectif est déployé, si vous modifiez la position du sélecteur de mode. Dans ce cas, remplacez les piles par des piles neuves ou des batteries NiMH complètement chargées.

Autonomie des batteries NiMH

• La durée de service des batteries est limitée. Leur capacité diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Lorsque le temps de fonctionnement des batteries semble s’être considérablement réduit, il est probable qu’elles soient en fin de vie. • L’autonomie des batteries varie en fonction de l’environnement, des conditions d’entreposage et de fonctionnement et de leur type.

Précautions concernant la batterie

NP-NH25 • Consultez le mode d’emploi de la « Cyber-shot Station ».

Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

• Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

Nettoyage de l’objectif

Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.

x Températures de fonctionnement

Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Si vous utilisez des piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, la plage de températures est comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.

Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. La condensation d’humidité se produit facilement dans les cas suivants : • Vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée. • Vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés par temps chaud, etc. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

x Batterie interne rechargeable

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Méthode de charge Installez des batteries suffisamment chargées dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni), puis laissez l’appareil photo hors tension pendant au moins 24 heures.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit : • produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, insecticides, etc. • manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. • contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.

x Condensation d’humidité

Format de fichier (compatible DCF)

Images fixes : Exif Ver. 2.2 Compatible JPEG, compatible Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions

DirectX sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux

États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Macromedia et Flash sont des marques ou des marques déposées de Macromedia, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.

“Memory Stick” senza un adattatore per

Memory Stick Duo, si potrebbe non essere in grado di rimuoverlo dal dispositivo. • Quando si inserisce un “Memory Stick Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo, accertarsi che il “Memory Stick Duo” sia inserito rivolto nella direzione corretta. • Quando si usa un “Memory Stick Duo” inserito in un adattatore per Memory Stick Duo, accertarsi che il “Memory Stick Duo” sia inserito rivolto nella direzione corretta. Tenere presente che l’uso sbagliato può danneggiare l’apparecchio. • Non inserire un adattatore per Memory Stick Duo in un dispositivo compatibile con “Memory Stick” senza che un “Memory Stick Duo” sia fissato. In caso contrario si può provocare il malfunzionamento dell’unità. • Per formattare un “Memory Stick Duo”, inserire il “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo. • Quando il “Memory Stick Duo” è dotato dell’interruttore di protezione dalla scrittura, rilasciare il suo blocco. Se si forma la condensa Spegnere la macchina fotografica ed aspettare circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di registrare le immagini chiare.