Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-S90 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-S90 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-S90 de la marque SONY.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR
« Memory Stick ». Il existe deux types de « Memory Stick ». • « Memory Stick » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick » avec votre appareil.
Carl Zeiss en Allemagne.
• « Memory Stick Duo » : vous pouvez utiliser un « Memory Stick Duo » en l’insérant dans un adaptateur Memory Stick Duo.
(fournies avec DSC-S80/S90 uniquement)
Stick », etc., alors que le témoin d’accès est allumé, les données de la mémoire interne risquent d’être endommagées. Pour ne pas risquer de perdre vos données, veillez à les sauvegarder. Pour plus d’informations sur la sauvegarde des données, voir page 22, 57.
(t étape 1 de « Lisez ceci en premier ») • Vous pouvez recharger les batteries même si elles ne sont pas complètement déchargées. Vous pouvez aussi utiliser les batteries même si elles ne sont que partiellement chargées. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser les batteries pour une période prolongée, déchargez-les en utilisant l’appareil, puis retirez-les et rangez-les dans un endroit frais et sec. Ceci les maintiendra en bon état de fonctionnement (page 93). • Pour plus d’informations sur les batteries utilisables, voir page 93.
(fournie avec DSC-ST80 uniquement) Consultez le mode d’emploi de la « Cyber-shot Station ».
• Cet appareil n’est résistant ni à la poussière, ni aux projections, ni à l’eau. Avant d’utiliser l’appareil, lisez la section « Précautions » • Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
LCD (pour les modèles avec un viseur LCD) et l’objectif • L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD et dans le viseur LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements. Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. • Les images peuvent laisser une traînée sur l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est pas une anomalie. • Cet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-S60, sauf indications contraires.
• Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le
1 • Copiez vos images sur un ordinateur et éditez-les de diverses
• Imprimez des images en connectant votre appareil
PictBridge seulement) t page 68
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet 9 Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière 10 Couleur – Effets de l’éclairage 11 Qualité – « Qualité d’image » et « Taille d’image » 12
Indicateurs à l’écran 16 Changement de l’affichage à l’écran 20 Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films 21 Si vous ne disposez pas d’un « Memory Stick » (enregistrement sur la mémoire interne) 22 Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/ visualisées 23 Utilisation du sélecteur de mode 25
Utilisation des paramètres du menu 28 Paramètres du menu 29 Menu de prise de vue 30 (EV) 9 (Mise au P) (Mode de mesure) WB (Bal blanc) ISO (Qual. img) Impression en magasin 73
Visualisation des images sur un téléviseur 75
Dépannage 77 Indicateurs d’avertissement et messages 88 Mise au point
Enfoncez complètement en une seule fois
Conseils pour que l’image ne soit pas floue Tenez l’appareil immobile en gardant vos bras le long du corps. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
Vous permet de régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture manuellement. t page 26 [EV] : Vous permet de régler l’exposition ayant été déterminée par l’appareil. t page 30 [Mode de mesure] : Vous permet de changer la partie du sujet sur laquelle la mesure sera effectuée pour la détermination de l’exposition. t page 32
Plus ouvert La plage de netteté se rétrécit tant en avant qu’en arrière.
Les objets en mouvement apparaissent avec effet de « filé ».
La plage de netteté s’élargit tant en avant qu’en arrière.
1 Taille d’image : 4M 2304 2 304 pixels × 1 728 pixels = 3 981 312 pixels 2 Taille d’image : VGA(E-mail) Pour joindre des images à des messages électroniques ou créer des pages Web
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée, mais sa taille de fichier est plus petite.
écran LCD), l’affichage change comme suit :
• Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas pour des images enregistrées avec d’autres appareils. • Lorsque vous désactivez l’écran LCD, le zoom numérique est inopérant (page 45) et [Mode AF] est placé sur [Ponctuel] (page 45). Lorsque vous sélectionnez (mode flash)/ (retardateur)/ (macro), l’image s’affiche pendant deux secondes environ.
– menu affiché. – en mode planche index. – utilisation du zoom de lecture. – rotation d’images fixes en cours. – lecture de films.
Le même nombre d’images peut être enregistré dans la mémoire interne et un « Memory Stick » de 32 Mo.
[Standard] sur la ligne inférieure.) (Images) Capacité Taille
Capacité • Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
Même si aucun « Memory Stick » n’est inséré dans l’appareil, vous pouvez enregistrer des images à l’aide de la mémoire interne. • Les films dont la taille d’image est définie sur [640(Fine)] ne peuvent pas être enregistrés à l’aide de la mémoire interne.
[Enregistrement] : les images sont enregistrées sur le « Memory Stick ». [Lecture] : les images stockées sur le « Memory Stick » sont lues. [Menu, réglages, etc.] : Différentes fonctions peuvent être exécutées sur les images stockées sur le « Memory Stick ».
Préparez un « Memory Stick » avec une capacité de 32 Mo ou plus, puis effectuez la procédure expliquée à la section [Copier] (page 51).
Effectuez la procédure décrite de la page 57 à 61 sans insérer de « Memory Stick » dans l’appareil. • Vous ne pouvez pas transférer de données d’image d’un « Memory Stick » vers la mémoire interne. • En connectant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou d’une Cyber-shot Station (DSC-ST80), vous pouvez copier les données stockées dans la mémoire interne vers un ordinateur, mais vous ne pouvez pas copier de données stockées sur un ordinateur vers la mémoire interne.
– température ambiante basse – flash utilisé – fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil – zoom fréquemment utilisé Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• Prise de vue dans les conditions suivantes : – (Qual. img) sur [Fine] – [Mode AF] sur [Ponctuel] – prise de vue une fois toutes les 30 secondes – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T – flash déclenché toutes les deux fois – mise sous et hors tension toutes les dix fois • La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) • Le nombre de prises de vue ne dépend pas de la taille d’image.
Sélecteur de mode Utilisation de l’appareil
5 de « Lisez ceci en premier »
Permet une prise de vue avec des réglages préprogrammés selon la scène. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)
Permet une prise de vue après réglage manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) (page 26). Vous pouvez également sélectionner divers réglages à l’aide du menu. (Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles t page 29)
Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation de 1/1000 à 30 secondes. La différence entre l’exposition que vous spécifiez et l’exposition appropriée calculée par l’appareil apparaît comme une valeur EV (page 30) sur l’écran. 0EV indique la valeur jugée la plus appropriée par l’appareil.
• Pour utiliser la fonction de visualisation rapide (Quick Review), de prise de vue rapprochée (macro) ou de retardateur, ou pour changer le mode de flash, appuyez sur z après l’étape 1 afin de désactiver le mode de réglage manuel de l’exposition (L’indicateur « Réglage » apparaît à la place de « Retour »). • Le flash est réglé sur (flash toujours actif) ou (pas de flash). FR
• Si vous sélectionnez la vitesse d’obturation plus lente, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour empêcher l’effet des vibrations. • Si vous sélectionnez des vitesses d’obturation de 1/6 seconde ou moins, la fonction d’obturation lente NR est automatiquement activée pour réduire le bruit de l’image et l’indicateur « NR » apparaît. • Lorsque vous sélectionnez une vitesse d’obturation lente, le temps de traitement des données est plus long.
3 Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec b/B de la touche de commande. • Si le paramètre désiré n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran. • Après avoir sélectionné un paramètre avec le sélecteur de mode sur , appuyez sur z.
200 5 Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu. • Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande. • Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
( Position du sélecteur de mode :
– quand le sélecteur de mode est sur ou M – lors de la lecture d’une seule image – lors de la visualisation rapide (Quick Review)
(distance illimitée) 7.0m 3.0m • La sélection de distance est limitée par le mode Scène (page 26). • Lors de la prise de vue de films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne d’un certain degré de vibrations. • Lorsque vous utilisez le [Zoom numérique] ou l’[Illuminat. AF], la fonction AF privilégie les sujets situés au centre ou près du centre du cadre. L’indicateur ou clignote alors et le cadre du télémètre AF ne s’affiche pas.
• Lorsque vous utilisez la mesure spot, il est recommandé de placer [9] (Mise au P) sur [AF centre] pour que la mise au point s’effectue sur la position de mesure (page 31). FR
Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
• Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne pas correctement, même si vous sélectionnez WB(fluorescent).
400 200 • [ISO] est défini sur [Auto] en mode Scène.
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe. Fine (FINE) • Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque vous pratiquez un sport. • Vous pouvez sélectionner l’intervalle d’obturation multi-rafale avec [Intervalle] (page 35).
– Pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande. – Pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Pour reprendre la lecture de la série d’images, appuyez sur z. • Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode [Multi-raf] : – zoom intelligent – flash – horodatage – réglage de la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure à 1/30 seconde lorsque le sélecteur de mode est sur M • Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode [Multi-raf] sur un ordinateur ou un autre appareil photo dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues. • La taille des images prises en mode [Multi-raf] est de 1M. • Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Multi-raf] avec certains modes Scène (page 26). Mode [Rafale] • Le flash est réglé sur (pas de flash). • Lors d’une prise de vue avec le retardateur, une série de cinq images au maximum est enregistrée. • Lorsque le sélecteur de mode se trouve sur M, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation en mode [Rafale] à une valeur de 1/6 seconde ou moins. • Lorsque la charge de la batterie est faible ou que la mémoire interne ou le « Memory Stick » est plein(e), la prise de vue en mode [Rafale] s’interrompt. • Vous ne pouvez pas prendre des images en mode [Rafale] avec certains modes Scène (page 26). FR
Sélect. dossier 102 • Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick » et que la première ou la dernière image du dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent. : pour revenir au dossier précédent. : pour passer au dossier suivant. : pour passer au dossier précédent ou suivant.
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. L’image est protégée et l’indicateur - (protection) apparaît sur l’image. -
3 Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez [Sélec] avec v/V, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez l’image à protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. Un indicateur - vert apparaît sur l’image sélectionnée. - (vert)
7 Appuyez sur MENU. 8 Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z. L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées. • Pour protéger toutes les images dans le dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 et appuyez sur z. Sélectionnez [Act] avec B, puis appuyez sur z.
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ». En mode planche index 1 Sélectionnez l’image à déprotéger à l’étape 5 de « Pour protéger des images en mode planche index ». 2 Appuyez sur z de façon que l’indicateur - soit grisé. Utilisation du menu
4 Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode planche index », puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] avec B, puis appuyez sur z. • Remarquez que le formatage des supports d’enregistrement efface toutes les données que ceux-ci contiennent même si elles sont protégées. Il vous sera impossible de les récupérer ultérieurement. • La protection d’une image peut demander un certain temps.
Le diaporama commence. Pour terminer le diaporama, appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec B, puis appuyez sur z. • Pendant un diaporama, vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante avec b/B. • Les durée de l’[Interval] n’est donnée qu’à titre indicatif et peut varier en fonction de la taille d’image, etc.
Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée même après le changement de taille. 4M 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [
L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le plus récent. • Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier ». • Vous ne pouvez pas changer la taille des films ou d’images [Multi-raf]. FR
• Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2. • Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de l’image.
Pour faire pivoter une image fixe. Utilisation du menu
3 Sélectionnez [ 4 Sélectionnez [
] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.
• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films ou des images [Multi-raf]. • Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec d’autres appareils. • Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image ne soient pas reconnues par certains logiciels.
Pour couper des films ou effacer des passages inutiles d’un film. Il est recommandé d’utiliser cette fonction lorsque la capacité de la mémoire interne ou du « Memory Stick » est insuffisante ou lorsque vous envoyez des films comme pièces jointes à un e-mail. • Notez que le film original est effacé et que son numéro est sauté. Notez également que les fichiers ne peuvent pas être restaurés à l’état avant la coupure.
La lecture du film commence. FR
• Pour changer le point de coupure, sélectionnez [Annuler]. La lecture du film reprend.
7 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. La coupure est exécutée. • Un film ayant fait l’objet de coupures se voit attribuer un nouveau numéro avant d’être enregistré comme le fichier le plus récent dans le dossier d’enregistrement sélectionné. • Vous ne pouvez pas couper les types d’image suivants : – image fixe – films trop courts pour une coupure de scènes (films de moins de deux secondes) – films protégés (page 38)
3 Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z. L’image est enregistrée et l’image originale s’affiche à nouveau. • L’image cadrée est enregistrée comme image la plus récente dans le dossier sélectionné et l’image originale est conservée. • La qualité des images cadrées peut être altérée. • Il est impossible de cadrer une image 3:2. • Il est impossible de cadrer des images affichées à l’aide de Quick Review. FR
Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages. Touche v/V/b/B Sélecteur de mode
à régler. Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
• Ce paramétrage reste mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil. FR
La mise au point est automatiquement réglée avant que vous n’enfonciez le déclencheur à mi-course et le mainteniez sur cette position. Ce mode raccourcit la durée nécessaire pour la mise au point. Utilisation de l’écran Réglages
[Ponctuel]. • Lors d’une prise de vue par le viseur avec l’écran LCD éteint, l’appareil fonctionne en mode [Ponctuel].
Pour sélectionner le mode de zoom numérique. L’appareil agrandit l’image à l’aide du zoom optique (jusqu’à 3×). Lorsque le facteur de zoom dépasse 3×, l’appareil utilise le zoom numérique intelligent ou de précision. Intellig Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique et le côté T est la zone du zoom numérique Indicateur de facteur de zoom
• Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre. • Lors de l’utilisation du zoom intelligent, l’image à l’écran peut paraître grossière. Ce phénomène est toutefois, sans effet sur l’image enregistrée.
Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue. • La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.
• La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 « Réglez l’horloge » de « Lisez ceci en premier »)
• L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
• Lorsque la fonction de mise au point préprogrammée est activée (page 31), l’[Illuminat. AF] est inopérant. • Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur ou clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre. • L’illuminateur d’assistance AF est inopérant lorsque (mode crépuscule) ou (mode paysage) est sélectionné en mode Scène. • L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.
Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après la prise de vue d’une image fixe. Activé • Notez que le formatage efface toutes les données définitivement de la mémoire interne, y compris les images protégées.
Le formatage est terminé.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Le formatage est terminé.
Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick » pour y enregistrer des images.
L’écran de création de dossier apparaît.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
• Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, « 101MSDCF » est sélectionné comme dossier d’enregistrement. • Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999MSDCF ». • Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou sélectionné. • Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc. • Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. • Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier » (page 62).
Sélec dossier ENREG. 102 2/2 Permet de copier toutes les images de la mémoire interne sur un « Memory Stick ».
• Il est impossible de copier des images individuelles. • Les images originales contenues dans la mémoire interne sont conservées même après la copie. Pour effacer le contenu de la mémoire interne, retirez le « Memory Stick » après la copie, puis exécutez la commande [Formater] dans Outil mémoire intern (page 49). • Il est impossible de sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick ». • Le réglage des marques (demande d’impression) n’est pas copié même lorsque les données sont copiées.
Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et des messages.
Permet de rétablir le réglage par défaut.
2 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z. Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut. • Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas déconnecté lors de la réinitialisation.
Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick ». (Si le « Memory Stick » remplacé contient un fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro attribué, le numéro immédiatement supérieur lui est attribué.)
Pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge (page 69). Etats-Unis ou le Japon, par exemple).
Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professionnel, Windows • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme. • Deux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] (réglage par défaut) et [PTP]. Cette section prend le mode [Normal] comme exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP], voir page 53. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Connecteur USB : Fourni en standard Ecran : 800 × 600 points ou plus et couleurs 16 bits, 65 000 couleurs ou plus
« ImageMixer VCD2 » Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou plus récent, Windows Media Player 7.0 ou plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent Carte son : Carte son stéréo 16 bits et hautparleurs Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandés.) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—500 Mo environ Ecran : Carte vidéo (compatible avec le pilote Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM • Pour la création automatique de séquences vidéo musicales/diaporamas (page 64), un processeur Pentium III 500 MHz ou plus puissant est nécessaire. • Lors de l’utilisation de « ImageMixer VCD2 », un processeur Pentium III 800 MHz ou plus puissant est recommandé.
Pour un ordinateur avec une fente « Memory Stick » Retirez le « Memory Stick » de l’appareil et insérez-le dans la fente « Memory Stick » de l’ordinateur, puis copiez les images.
[USB Driver] lorsque l’écran du menu d’installation apparaît. L’écran « InstallShield Wizard » Copiez les images comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 des pages 57 à 61.
USB • Un pilote est un logiciel permettant à un matériel connecté à l’ordinateur de fonctionner correctement. • Si vous utilisez Windows XP, commencez à l’étape 2. • Si « PicturePackage » est déjà installé, l’étape 1 est inutile.
Lorsque l’installation est terminée, vous en êtes informé à l’écran.
(oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant) pour la sélectionner, puis cliquez sur [Finish].
• Lorsque vous copiez des images vers l’ordinateur alors que l’appareil est alimenté par des batteries dont le niveau est insuffisant, la copie peut échouer ou les données d’image peuvent être endommagées si les batteries se déchargent trop tôt. • Pour le modèle DSC-ST80, consultez également le mode d’emploi de la « Cybershot Station ».
, puis mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.
3 Cliquez sur la case des images que
Les images stockées sur le « Memory Stick » de l’appareil apparaissent. • Si aucun « Memory Stick » n’est inséré, les images contenues dans la mémoire interne s’affichent. FR
S80/S60) ou Cyber-shot Station (DSCST80) (page 62), puis reconnectez-le. Procédez ensuite comme indiqué à la section « Etape 3 : connexion de l’appareil photo et de votre ordinateur. » page 58.
Cette section explique comment visualiser des images copiées dans le dossier « My Documents ».
• déconnecter le câble pour borne multi-usage • retirer un « Memory Stick » FR
B Dossier contenant des données d’images enregistrées avec cet appareil Si aucun nouveau dossier n’a été créé, seul le dossier « 101MSDCF » est présent. Seul le dossier « 101_SONY » est présent lorsqu’il s’agit de la mémoire interne. C Dossier contenant des données de films, etc., enregistrés avec un appareil sans fonction de création de dossiers • Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans le dossier « 100MSDCF » ou « MSSONY ». Les images de ces dossiers ne peuvent être que visualisées. • Pour plus d’informations sur les dossiers, reportez-vous aux pages 37 et 50. • La structure du nom des fichiers d’image est la suivante : ssss est un nombre de 0001 à 9 999. La partie numérique du nom de fichier d’un film enregistré en mode film est la même que celle du fichier d’image planche index correspondante. – Fichiers d’images fixes : DSC0ssss.JPG – Fichiers d’images animées : MOV0ssss.MPG Lorsqu’un fichier d’image copié sur l’ordinateur n’est plus présent sur un « Memory Stick », vous pouvez le visualiser à nouveau sur votre appareil en le recopiant depuis l’ordinateur sur un « Memory Stick ».
1Cliquez sur le fichier d’image avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Copy]. 2Double-cliquez sur [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] dans [My Computer]. 3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF] avec le bouton droit de la souris dans le dossier [DCIM], puis cliquez sur [Paste]. • sss indique un nombre de 100 à 999.
• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec l’appareil (page 50) avant de copier le fichier d’image.
Pour ssss, saisissez un nombre de 0001 à 9999.
2 L’extension de fichier pour les images fixes est JPG et celle pour les films est MPG. Ne changez pas l’extension de fichier. FR
« ImageMixer ». CD-ROM (fourni) dans le lecteur CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur (My Comment utiliser les fonctionnalités : Cliquez sur l’une des options A-D, puis cliquez sur le bouton en bas et à droite de l’écran.
Vous pouvez installer les logiciels « PicturePackage » et « ImageMixer VCD2 » en procédant comme il est indiqué ci-dessous.
Cette section décrit l’écran anglais. L’écran « License Agreement » (contrat de licence) apparaît. Lisez attentivement le contrat. Si vous acceptez les clauses du contrat, cochez la case devant [I accept the terms of the license agreement] (j’accepte les clauses du contrat de licence), puis cliquez sur [Next].
• « ImageMixer VCD2 » et « DirectX » seront installés s’ils ne l’ont pas encore été. • Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran.
(page 57), ne raccordez pas l’appareil à l’ordinateur avant d’installer le logiciel « PicturePackage » (sauf pour Windows XP). FR
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne. Le support technique pour « PicturePackage »/« ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements matériels et logiciels recommandés mentionnés ci-dessus. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés. • Les opérations ne sont pas garanties si vous utilisez un concentrateur USB. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec cette norme.
Macintosh. Effectuez les opérations décrites sous « Etape 2 : préparation de l’appareil et de l’ordinateur » page 58.
Effectuez les opérations décrites sous « Etape 3 : connexion de l’appareil photo et de votre ordinateur. » page 58. • Pour le modèle DSC-ST80, consultez également le mode d’emploi de la « Cybershot Station ».
1Double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue t [DCIM] t dossier où sont stockées les images à copier. 2Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. • Pour plus d’informations sur l’emplacement de stockage des images et les noms de fichier, voir page 62.
Stick »/mettre l’appareil hors tension
5 Double-cliquez sur le fichier [ImageMixer VCD2_Install] extrait. 6 Lorsque l’écran d’informations utilisateur apparaît, saisissez le nom et le mot de passe. L’installation du logiciel commence.
« Memory Stick » sur l’icône « Corbeille », puis déconnectez le câble pour borne multiusage, retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension.
[MAC] sur l’icône du disque dur.
Ouvrez [Image Mixer] dans [Application], puis double-cliquez sur [ImageMixer VCD2].
« ImageMixer VCD2 » Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque écran pour afficher l’aide en ligne. Le support technique pour « ImageMixer VCD2 » est assuré par le centre de support utilisateur Pixela. Pour plus d’informations, voir les informations sur le CD-ROM.
CD vidéo sur un CD-R, vous devez utiliser le logiciel Toast de Roxio (non fourni).
Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel « PicturePackage » fourni et les imprimer.
Vous pouvez porter un « Memory Stick » contenant des images prises avec votre appareil dans un magasin de photo. Vous pouvez préalablement ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous désirez faire tirer.
Préparez l’appareil pour le connecter à l’imprimante avec le câble pour borne multi-usage. Touche MENU
Products Association) Touche de commande • Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (non fourni) pour éviter que l’alimentation ne fasse défaut pendant l’impression.
• Il n’est pas possible d’imprimer des films. • Si l’indicateur clignote pendant cinq secondes environ sur l’écran de l’appareil (notification d’erreur), vérifiez l’imprimante connectée.
• Si vous branchez l’appareil photo à l’imprimante alors que [PictBridge] n’est pas sélectionné, l’écran LCD s’éteint. Assurezvous que [Connexion USB] est réglé sur [PictBridge]. FR
[Tout le dossier] Pour imprimer toutes les images dans le dossier.
La marque apparaît sur l’image sélectionnée.
Lorsque la connexion est effectuée, l’indicateur apparaît.
Pour imprimer l’image affichée. • Si vous sélectionnez [Cette image] et placez [Index] sur [Activé] à l’étape 2, vous pouvez imprimer un jeu d’images identiques comme une image planche index.
(Ne débranchez pas le câble pour borne multi-usage/câble USB) apparaît à l’écran.
Sélectionnez le nombre de jeux d’images que vous désirez imprimer comme une image planche index. Si vous avez sélectionné [Cette image] à l’étape 1, sélectionnez le nombre d’images identiques que vous désirez imprimer côte à côte sur une feuille comme une image planche index.
Effectuez les opérations de « Etape 1 : préparation de l’appareil photo » (page 69) et « Etape 2 : raccordement de l’appareil photo à l’imprimante » (page 70), puis procédez comme il est indiqué ci-dessous. Lorsque vous connectez l’appareil à l’imprimante, le menu d’impression apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour faire disparaître le menu d’impression, puis procédez comme suit :
« Lisez ceci en premier »). Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
(Index). L’écran planche index apparaît. 2 Appuyez sur MENU pour afficher le menu. 3 Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis appuyez sur z. 4 Sélectionnez la méthode d’impression désirée avec b/B, puis appuyez sur z.
V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher la marque . (Répétez cette procédure pour sélectionner d’autres images.) Appuyez ensuite sur MENU. [Image DPOF] Pour imprimer toutes les images portant la marque (demande d’impression), quelle que soit l’image affichée. [Tout le dossier] Pour imprimer toutes les images dans le dossier. 5 Effectuez les opérations des étapes 2 et 3 de « Etape 3 : Impression » (page 70).
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images stockées dans la mémoire interne directement à partir de l’appareil en magasin. Copiez les images sur un « Memory Stick », puis apportez-le en magasin.
DPOF (Digital Print Order Format) est une fonction permettant d’ajouter une marque (demande d’impression) sur les images que vous désirez imprimer ultérieurement.
• Lorsque vous marquez des images prises en mode [Multi-raf], toutes les images sont imprimées sur une feuille divisée en 16 sections.
Une marque (demande d’impression) est ajoutée à l’image.
Stick » à un magasin • Demandez au magasin de photo quels sont les types de « Memory Stick » acceptés. • Si un « Memory Stick » n’est pas accepté par le magasin, copiez les images à tirer sur un autre support tel qu’un CD-R avant de les donner au magasin. • Lorsque vous portez un « Memory Stick Duo », n’oubliez pas de porter l’adaptateur Memory Stick Duo avec lui. • Avant de porter des données d’image à un magasin, copiez-les toujours sur un disque (copie de sauvegarde). • Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de tirages.
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4.
Pour enlever toutes les marques dans le dossier Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact], puis appuyez sur z.
Une marque verte apparaît sur l’image sélectionnée. Marque verte
Vous pouvez visualiser les images sur un écran téléviseur en raccordant l’appareil à un téléviseur. Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension avant de raccorder l’appareil au téléviseur avec le câble de raccordement A/V.
Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionner l’image désirée. Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Câble pour borne multi-usage • Placez l’appareil avec son écran tourné vers le haut. • Si votre téléviseur comporte des prises d’entrée stéréo, branchez la fiche audio (noire) du câble pour borne multi-usage à la prise audio gauche.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. FR
DSC-S90/S80/S60) ou le câble de raccordement A/V (fourni avec le modèle DSC-ST80). Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil photo numérique. Vérifiez les listes suivantes :
Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
• En cas d’utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, la durée restante peut ne
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves
• Les bornes des batteries ou du logement des batteries sont sales, ce qui empêche une charge
• Lors de l’utilisation de batteries NiMH, la durée restante affichée diffère de la durée réelle en
• Les batteries sont usées (page 93). Installez-en des neuves.
• Rechargez les batteries NiMH suffisamment (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »). • Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 93). • Les batteries sont usées (page 93). Installez-en des neuves.
• Installez correctement les batteries (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »). • Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves
• Les batteries sont usées (page 93). Installez-en des neuves.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
• Les batteries sont déchargées. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
L’écran ne s’allume pas alors que l’appareil est sous tension. • Allumez l’écran (page 20).
– Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »). – Changez le « Memory Stick ». • Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement (page 91). • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash. • Placez le sélecteur de mode sur une position autre que et lors de la prise de vue d’images fixes. • Placez le sélecteur de mode sur lors de la prise de vue de films. • La taille d’image se trouve sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes : – Sélectionnez une autre option de taille d’image que [640(Fine)]. – Insérez un « Memory Stick PRO » (page 91).
• Placez le sélecteur de mode sur une position autre que
• La fonction d’obturation lente NR est activée (page 26). Ceci n’est pas une anomalie.
• Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée
Le zoom ne fonctionne pas. • Il n’est pas possible de changer le facteur de zoom pendant la prise de vue d’un film.
• Placez [Zoom numérique] sur [Précision] (page 45). • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la prise de vue de films.
• Placez [Zoom numérique] sur [Intellig] (page 45). FR – Prise de vue en mode [Multi-raf]. – Prise de vue de films.
• Le flash est sur (pas de flash) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »). • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque : – [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Rafale] ou [Multi-raf] (page 34). – (mode crépuscule) ou (mode bougies) du mode Scène, ou (film) est sélectionné. • Placez le flash sur (flash toujours actif) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier ») pour
(mode paysage), est sélectionné comme mode Scène.
• L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 30).
• Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (page 32)
• La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran
• L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la
• Placez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 46). • Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée
• Eclairez la pièce avant de prendre le sujet.
• Un phénomène de parallaxe se produit lorsque le sujet est proche. Pour vérifier le champ de
• La mémoire interne ou le « Memory Stick » est plein(e). Effacez les images inutiles (t étape
• Le niveau de la batterie est faible. Installez des batteries chargées ou installez-en des neuves.
• Placez le sélecteur de mode sur (page 25). • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil différent
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la communication USB (page 61).
• Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour le
• Vérifiez si la connexion est correcte (page 75). • Le câble pour borne multi-usage est connecté. Déconnectez-le en utilisant la procédure correcte
• Si le câble pour borne multi-usage est connecté, déconnectez-le (page 75).
Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 39). • Placez le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » en position d’enregistrement
d’activer la protection d’image (page 38) ou de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 91) pour empêcher un effacement accidentel.
• Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images multi-rafale.
• Il n’est pas possible d’afficher des marques d’impression DPOF (demande d’impression) sur les
• Le film est trop court pour une coupure de scènes (moins de deux secondes environ). • Annulez la protection (page 39). • La coupure de scènes n’est pas possible pour des images fixes.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique (page 58). • Le pilote USB n’est pas installé. Installez le pilote USB (page 57). • L’ordinateur ne reconnaît pas correctement le périphérique car vous avez connecté l’appareil à l’ordinateur avec le câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou la Cyber-shot Station (DSC-ST80) avant d’installer le « Pilote USB » depuis le CD-ROM fourni. Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB (voir le point suivant).
• Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure suivante est
1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis cliquez sur [Properties]. L’écran « System Properties » apparaît. 2 Cliquez sur [Hardware] t [Device Manager]. • Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager]. Le « Device Manager » apparaît. 3 Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall] t [OK]. Le périphérique est supprimé. 4 Installez le pilote USB (page 57).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 59, 66). • La prise de vue peut être impossible si vous utilisez un « Memory Stick » formaté sur un
• Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings]. • Etablissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 58).
• Si vous utilisez « PicturePackage », cliquez sur Aide en haut et à droite de chaque écran. • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
• Le film est lu directement depuis la mémoire interne ou le « Memory Stick ». Copiez le film
• Vérifiez les paramètres d’imprimante.
• Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 62). • Effectuez les opérations correctement (page 63).
Impossible d’insérer un « Memory Stick ». • Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »). les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick » sur la position LOCK (page 91).
L’appareil photo ou votre ordinateur ne peut pas lire les données de la mémoire interne. • Un « Memory Stick » est inséré dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
• Un « Memory Stick » est inséré dans l’appareil. Retirez-le (t étape 3 de « Lisez ceci en
Impossible de copier les données stockées dans la mémoire interne sur un « Memory Stick ». Dépannage
dans la mémoire interne.
Impossible d’établir une connexion. • Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas
• Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appareil. • Placez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 53). FR
• Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez son mode d’emploi. • Si vous sélectionnez [Sortie] pendant l’impression, il se peut que vous ne puissiez pas
Cyber-shot Station (DSC-ST80), puis reconnectez-le. Si vous ne pouvez toujours pas imprimer vos images, déconnectez le câble, mettez l’imprimante hors tension, remettez-la sous tension, puis reconnectez le câble. • Les films ne peuvent pas être imprimés. • Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.
• Vous avez déconnecté le câble pour borne multi-usage (DSC-S90/S80/S60) ou Cyber-shot
• L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
• Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.
• Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Placez
• Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la
• Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. Retirez les batteries, attendez une
• Les batteries sont déchargées. Rechargez les batteries ou installez-en des neuves (t étape 1
• Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
une erreur. E • Le niveau de la batterie est faible.
« Lisez ceci en premier »). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de piles/batteries, cet indicateur peut clignoter bien que la batterie dispose encore d’une autonomie de 5 à 10 minutes.
• L’appareil ne peut pas lire ou écrire les
être utilisé avec votre appareil ou les données sont endommagées. Insérez un nouveau « Memory Stick » (page 91).
• Le « Memory Stick » inséré ne peut pas
(page 91). FR • Une erreur s’est produite pendant la
Pas d'espace mémoire sur Memory Stick
• Désactivez la protection (page 39).
dont la taille ne peut pas être lue sur cet appareil.
• Aucune image n’a été enregistrée dans
• Vous essayez de lire un fichier créé sur
• Le fichier n’est pas un film.
• Un dossier avec le même numéro de
« Memory Stick ». (par exemple : 123MSDCF et 123ABCDE). Sélectionnez d’autres dossiers ou créez un nouveau dossier (page 50).
Utilisez le flash, montez l’appareil sur un trépied ou fixez-le de façon qu’il soit immobile.
Raccordez une imprimante compatible PictBridge.
• Vous avez essayé d’exécuter la
• Vous avez essayé d’exécuter la commande [Tout le dossier] alors que le dossier sélectionné ne contenait que des films. Il n’est pas possible d’imprimer des films.
Erreur papier Pas de papier Erreur encre Encre basse Encre épuisée • Vérifiez l’imprimante. être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick ». Type de « Memory Stick »
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou l’enregistrement des données. • Les données peuvent être endommagées dans les cas suivants : – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension pendant une opération de lecture ou d’écriture – si vous utilisez le « Memory Stick » dans des endroits soumis à l’électricité statique ou à des bruits parasites • Nous vous recommandons d’effectuer une copie de sauvegarde de vos données importantes. • Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet. • Lorsque vous posez l’étiquette fournie, collez-la sur l’espace pour l’étiquette. Veillez à ce que l’étiquette ne dépasse pas. • Rangez le « Memory Stick » dans le boîtier fourni pour le transporter ou le ranger. • Ne touchez pas la borne du « Memory Stick » avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le « Memory Stick ». • N’exposez pas le « Memory Stick » à l’eau.
Un enregistrement/une lecture des données nécessitant les fonctions MagicGate ne peut pas être exécuté(e) avec cet appareil. *3 Prend en charge le transfert des données à haute vitesse par une interface parallèle. *4Des films de taille 640(Fine) ne peuvent pas être enregistrés.
« Memory Stick » utilisé.
– endroits humides ou avec des substances corrosives
« Memory Stick Duo » (non fourni) • Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo » avec cet appareil, insérez-le dans un adaptateur Memory Stick Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Duo » sans adaptateur Memory Stick Duo dans un matériel compatible « Memory Stick », vous risquez de ne pas pouvoir le retirer. • Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo » dans un adaptateur Memory Stick Duo, assurezvous qu’il est tourné dans le sens correct. • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo avec cet appareil, assurez-vous qu’il est tourné dans le sens correct. Notez qu’un usage incorrect peut endommager le matériel. • N’insérez pas un adaptateur Memory Stick Duo sans « Memory Stick » à l’intérieur d’un appareil compatible « Memory Stick Duo ». Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Pour formater un « Memory Stick Duo », insérezle dans un adaptateur Memory Stick Duo. • Si le « Memory Stick Duo » est doté d’un taquet de protection en écriture, placez celui-ci en position d’autorisation d’écriture.
« Memory Stick PRO » (non fourni) • Le bon fonctionnement de « Memory Stick PRO » d’une capacité de jusqu’à 2 Go a été vérifié sur cet appareil.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, cela peut signifier qu’une erreur s’est produite au niveau des batteries ou que des batteries autres que celles spécifiées ont été insérées. Vérifiez que le type des batteries insérées correspond au type spécifié. Si le type ne correspond pas, retirez toutes les batteries, remplacez-les par des batteries neuves ou appropriées, puis vérifiez que le chargeur fonctionne correctement. S’il ne fonctionne pas correctement, une erreur s’est peut-être produite au niveau des batteries. • Si le chargeur de batteries est sale, la charge risque de ne pas s’effectuer correctement. Nettoyez le chargeur avec un chiffon sec, etc.
Piles au lithium Batteries Ni-Cd L’utilisation des batteries décrites ci-dessus ne garantit pas le fonctionnement de l’appareil photo à des performances optimales (perte d’intensité possible).
• Transportez toujours les batteries NiMH dans leur étui (fourni avec le modèle DSC-S90/S80). Dans le cas contraire, des objets métalliques pourraient court-circuiter les bornes + et - et entraîner un risque de surchauffe ou d’incendie. • Si les bornes des batteries NiMH sont sales, il est possible qu’elles ne se chargent pas correctement. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon sec, etc. • Lors de l’achat ou si les batteries NiMH n’ont pas été utilisées pendant longtemps, il est possible qu’elles ne se chargent pas complètement. Ce problème est fréquent avec ce type de batterie et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le cas échéant, la décharge complète des batteries et leur recharge, à plusieurs reprises, devraient résoudre le problème. • Si vous rechargez les batteries NiMH avant de les avoir totalement déchargées, l’avertissement de faible charge risque de s’afficher plus tôt que prévu. Ce phénomène est appelé « effet de mémoire »*. Si le problème survient, le fait de charger les batteries après les avoir totalement déchargées devrait résoudre le problème. * « Effet de mémoire » : situation au cours de laquelle la capacité des batteries est provisoirement réduite. • Pour décharger complètement les batteries, placez l’appareil photo en mode diaporama (page 39) jusqu’à leur épuisement. • Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées. • N’exposez pas les batteries à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Si vous prenez de nombreuses photos à l’aide du zoom et du flash, les batteries s’épuisent plus rapidement. • Nous recommandons d’avoir à portée de main des batteries de rechange pour deux ou trois fois la durée de prise de vue escomptée et d’effectuer des essais avant d’utiliser véritablement l’appareil photo.
Primary Battery est plus courte que celle des batteries NiMH. De ce fait, l’alimentation peut être interrompue bien que l’indicateur de capacité restante des piles affiche une puissance suffisante. • Les performances des piles varient grandement d’un type et d’un fabricant à l’autre. Dans certains cas, l’autonomie des piles peut être considérablement réduite. Ces différences sont particulièrement marquées à basse température. Ainsi, vous ne pourrez peut-être pas prendre de photos à des températures inférieures à 5 °C (41 °F). • Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. • Les informations fournies par l’indicateur de capacité des piles peuvent être erronées lors de l’utilisation de piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery. • En raison des caractéristiques des piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, la durée de prise de vue disponible et la durée de lecture disponible sont deux choses bien différentes. De ce fait, il est possible que l’appareil photo s’éteigne alors que l’objectif est déployé, si vous modifiez la position du sélecteur de mode. Dans ce cas, remplacez les piles par des piles neuves ou des batteries NiMH complètement chargées.
• La durée de service des batteries est limitée. Leur capacité diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Lorsque le temps de fonctionnement des batteries semble s’être considérablement réduit, il est probable qu’elles soient en fin de vie. • L’autonomie des batteries varie en fonction de l’environnement, des conditions d’entreposage et de fonctionnement et de leur type.
NP-NH25 • Consultez le mode d’emploi de la « Cyber-shot Station ».
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F). Si vous utilisez des piles alcalines/Oxy Nickel Primary Battery, la plage de températures est comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites.
Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. La condensation d’humidité se produit facilement dans les cas suivants : • Vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée. • Vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un intérieur de voiture climatisés par temps chaud, etc. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Méthode de charge Installez des batteries suffisamment chargées dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni), puis laissez l’appareil photo hors tension pendant au moins 24 heures.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit : • produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, insecticides, etc. • manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. • contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Images fixes : Exif Ver. 2.2 Compatible JPEG, compatible Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac et eMac sont des marques ou des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Macromedia et Flash sont des marques ou des marques déposées de Macromedia, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Intel, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Memory Stick Duo, si potrebbe non essere in grado di rimuoverlo dal dispositivo. • Quando si inserisce un “Memory Stick Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo, accertarsi che il “Memory Stick Duo” sia inserito rivolto nella direzione corretta. • Quando si usa un “Memory Stick Duo” inserito in un adattatore per Memory Stick Duo, accertarsi che il “Memory Stick Duo” sia inserito rivolto nella direzione corretta. Tenere presente che l’uso sbagliato può danneggiare l’apparecchio. • Non inserire un adattatore per Memory Stick Duo in un dispositivo compatibile con “Memory Stick” senza che un “Memory Stick Duo” sia fissato. In caso contrario si può provocare il malfunzionamento dell’unità. • Per formattare un “Memory Stick Duo”, inserire il “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo. • Quando il “Memory Stick Duo” è dotato dell’interruttore di protezione dalla scrittura, rilasciare il suo blocco. Se si forma la condensa Spegnere la macchina fotografica ed aspettare circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di riprendere con l’umidità che rimane all’interno dell’obiettivo, non si è in grado di registrare le immagini chiare.