Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-P1 SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-P1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-P1 de la marque SONY.
Attention pour les clients européens Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles de raccordement de moins de 3 mètres. Les champs électromagnétiques aux fréquences spécifiées peuvent influencer l’image et le son de cet appareil.
Etats-Unis et au Canada
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
• Cet appareil est conforme aux règles de conception établies par la JEIDA (Japan Electronic Industries Development Association) pour la normalisation universelle des systèmes de fichiers d’appareils photos. Cet appareil ne peut pas lire des images fixes enregistrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSCD770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.) • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible.
• L’écran LCD et le viseur ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % de pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois, que quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD, du viseur ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est indiqué à la page 57 avant d’utiliser l’appareil.
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
Cet appareil utilise un objectif mobile. Veillez à ne pas heurter ou appliquer une force excessive sur la partie de l’objectif.
Le boîtier de l’appareil peut chauffer.
Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre le “Memory Stick” inutilisable et provoquer une détérioration ou une perte de données.
Insertion du “Memory Stick” 14
B Enregistrement Enregistrement d’images fixes 15 Comment utiliser la touche de commande 32 Comment modifier les paramètres du menu 34 Paramètres du menu 35
Sélection du format d’image (IMAGE SIZE) 40 Création de fichiers animés “Clip Motion” 41 Enregistrement d’images fixes pour un envoi par e-mail (E-MAIL) 42 Enregistrement d’images fixes avec un fichier son (VOICE) 43 Enregistrement de documents texte (TEXT) 43
Réglage de l’exposition (EXPOSURE) 46 Réglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE) 46 Horodatage d’une image fixe (DATE/TIME) 47 Utilisation des effets d’image Ne l’obstruez pas lors de l’enregistrement.
6,5 mm (9/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé. H Fenêtre du viseur I Témoin de retardateur/ enregistrement (seulement lors de l’enregistrement d’images animées) J Afficheur K Objectif N Levier d’éjection de la batterie (8) O Couvercle de la batterie/ “Memory Stick” P Témoin d’accès (14) (série S). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”. Poussez le levier d’éjection de la batterie vers le haut et retirez la batterie.
* Qu’est-ce que’une batterie “InfoLITHIUM” ? La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM” (série S). Les batteries “InfoLITHIUM” série S sont identifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque l’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension avant la charge.
Retirer l’adaptateur secteur. Indicateur de charge restante L’écran LCD indique la durée pendant laquelle vous pouvez encore enregistrer ou visionner des images. Cette indication n’est pas toujours très précise, ceci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes. Une température ambiante de 10 à 30 °C est recommandée pour la charge.
Durée de charge Batterie
Autonomie de la batterie (min.)
Enregistrement en mode MOVIE NP-FS11 (fournie) Enregistrement continu • “----” apparaît sur l’afficheur jusqu’à ce que la durée utilisable de la batterie ait été calculée. • Pendant la charge, les indicateurs peuvent ne pas apparaître correctement sur l’afficheur ou peuvent clignoter dans les cas suivants : — si la batterie n’est pas correctement installée ; — si la batterie présente une anomalie. • Lorsque vous allumez et éteignez l’écran LCD, il faut environ une minute pour que la durée de charge restante de la batterie s’affiche correctement. • Si l’alimentation est coupée bien que l’indicateur de charge restante indique une charge suffisante de la batterie, rechargez-la complètement afin que l’indication soit correcte. • Placez la fiche adaptatrice secteur du côté de la prise courant. En cas d’anomalie pendant l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant pour couper l’alimentation. • Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur avec un objet métallique car ceci pourrait provoquer une anomalie. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Lorsque vous prévoyez que la batterie restera longtemps inutilisée, rechargez-la une fois complètement et utilisez-la en mode PLAY jusqu’à ce qu’elle soit entièrement déchargée. Gardez la batterie dans un endroit frais. • L’autonomie de la batterie diminue si vous photographiez avec l’écran LCD allumé. Nous vous recommandons d’éteindre l’écran LCD.
La première fois que vous utilisez l’appareil, vous devez régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran CLOCK SET apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour enregistrer.
Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 5, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
La date et l’heure sont validées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ pendant l’enregistrement, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour réutiliser l’appareil, remettez-le sous tension en poussant le commutateur POWER.
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”, puis exercez une légère pression sur le “Memory Stick”. Remarques • Si vous n’insérez pas fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche. • Ne retirez jamais le “Memory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tension lorsque le témoin d’accès est allumé. • Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer un montage d’images sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contre l’effacement se trouve sur LOCK.
Taquet de protection contre l’effacement
L’appareil est alors prêt à enregistrer. Indicateur de verrouillage AE Pour abandonner l’enregistrement, relâchez le déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lorsque “RECORDING” disparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
∗∗ Lorsque l’indicateur de verrouillage AE z se met à clignoter lentement, il se peut que la mise au point sur le sujet soit difficile (sombre ou manque de contraste) ou que le sujet soit très proche. Relâchez le déclencheur, refaites la mise au point et vérifiez l’image après la prise de vue.
Vous ne pouvez pas enregistrer une image lorsque : — les conditions d’enregistrement rendent le flash nécessaire et que le temoin de charge du flash clignote (page 17). Nombre d’images pouvant être enregistrées sur un “Memory Stick” Voir pages 40 à 44. Remarques • Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace. • Pendant l’enregistrement de l’image sur le “Memory Stick”, ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ne mettez pas non plus l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le “Memory Stick”. • Lorsque vous photographiez un sujet clair, il se peut que la couleur de l’écran LCD change après le verrouillage AE. Ceci n’affecte toutefois pas l’image enregistrée.
Lorsque vous photographiez, tenez l’appareil de manière à ne pas masquer le flash avec les doigts.
Témoin de charge du flash (orange)
• Si le sujet se trouve à moins de 1 m (3 1/4 pi.), utilisez l’écran LCD pour photographier. Si vous photographiez par le viseur, il se peut que le champ enregistré soit légèrement décalé par rapport au champ visible dans le viseur. • Il n’est pas possible d’éteindre l’écran LCD lorsque [DEMO] est sur [ON] dans le menu.
Vous pouvez vérifier la dernière image enregistrée en faisant disparaître la barre de menu de l’écran (page 33) et en appuyant sur b de la touche de commande. Pour revenir au mode d’enregistrement normal, appuyez légèrement sur le déclencheur ou sélectionnez [RETURN] avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. Vous pouvez également effacer l’image en sélectionnant d’abord [DELETE] sur l’écran Quick Review avec b/B de la touche de commande et en appuyant sur z au centre, puis en sélectionnant [OK] avec v/V de la touche de commande et en appuyant sur z au centre.
L’objectif se déplace pendant l’utilisation de zoom. Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsqu’il se déplace. Touche zoom Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné)
• Le grossissement maximum du zoom est 6×. • L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image. Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans le menu (page 37). Remarques • Le zoom ne fonctionne pas lors de l’enregistrement d’images animées. • Le zoom numérique est inopérant pour les images animées. • Les images agrandies par le zoom numérique n’apparaissent pas dans le viseur. Vérifiez ces images sur l’écran LCD.
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée des indications, voir page 68.
• Il n’est pas possible de faire disparaître les indicateurs du retardateur et certains indicateurs utilisés dans les opérations avancées. • Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Déclencheur Témoin de retardateur Touche de commande
(retardateur) sur la barre de menu avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD, et 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui ou l’obturateur se déclenche.
À chaque pression sur (flash), l’indicateur change comme suit : (Pas d’indicateur) t t t t (Pas d’indicateur) Atténuation automatique des yeux rouges : le flash se déclenche juste avant l’enregistrement pour atténuer le phénomène des yeux rouges. Flash toujours actif : le flash se déclenche quel que soit l’éclairage ambiant. Pas de flash : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash (FLASH LEVEL) dans le menu (page 37). Remarques • La distance de prise de vue recommandée lorsque vous utilisez le flash intégré est de 0,5 à 2,3 m (1 5/8 à 7 1/2 pi.) avec le zoom réglé du côté W ou de 0,5 à 1,2 m (1 5/8 à 3 7/8 pi.) avec le zoom réglé du côté T. • La fonction d’atténuation automatique des yeux rouges peut ne pas avoir l’effet désiré dans certaines conditions (particularités individuelles, distance du sujet, sujet regardant ailleurs au moment du premier flash, etc.). • L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair. • Lorsque vous enregistrez des images dans un endroit sombre avec l’appareil réglé sur (pas de flash), la vitesse d’obturation diminue. Il est alors recommandé d’utiliser un trépied pour éviter les secousses.
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé
Utilisation du zoom ou du retardateur, etc. Voir pages 18 et 19. Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 68. Remarque Lorsque vous photographiez des scènes en contre-jour ou très claires, il se peut que des bandes verticales rouges apparaissent sur l’image. Ce phénomène est inhérent aux capteurs d’image CCD et n’est pas une anomalie. Vous pouvez atténuer les bandes rouges en corrigeant l’exposition vers le côté + (page 46).
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande pour la visionner. Remarques • Il se peut que vous ne puissiez pas visionner correctement les images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils. • Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 69.
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commande pour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD, puis appuyez sur b/B de la touche de commande. "b : pour afficher l’image précédente B" : pour afficher l’image suivante
Pendant la lecture, B (lecture) est remplacé par X (pause).
Sélectionnez X (pause) sur l’écran LCD avec v/V/b/Bde la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la lecture de l’image et du son en appuyant sur z au centre. Si vous appuyez sur z au centre pendant la lecture, la lecture s’arrête momentanément. Images animées enregistrées en mode image [320 (HQ)] Aux étapes 3 et 4, les images couvrent la totalité de l’écran.
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume.
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 69.
également la documentation de votre ordinateur et du logiciel d’application utilisé. Remarque
Environnement Windows recommandé • iBook ou G4 avec l’installation par défaut de Mac OS 8.6 L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard. QuickTime 3.2 ou plus récent doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
• Les opérations dans l’environnement Windows ou Macintosh ne sont pas garanties si vous raccordez plusieurs périphériques USB à un seul ordinateur en même temps (sauf le clavier et la souris USB si ceux-ci sont en standard) ou lorsque vous utilisez un hub. • Selon le type de périphérique USB utilisé simultanément, il se peut que certains équipements ne fonctionnent pas. • Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
Pour les utilisateurs de Windows 98, Windows 98 Deuxième Édition et Windows 2000
Ne raccordez pas encore le câble USB à votre ordinateur.
L’écran du logiciel d’application s’affiche.
Si vous utilisez Windows 2000, il est recommandé de procéder de la manière suivante pour déconnecter le câble USB de l’ordinateur ou éjecter le “Memory Stick” de l’appareil quand le câble USB est connecté à l’ordinateur :
• N’optimisez pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée de service en serait raccourcie. • Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick”. Les fichiers compressés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Quand l’ordinateur quitte l’état Suspension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie.
Lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur ou que vous utilisez une source d’alimentation externe, retirez la batterie de l’intérieur de l’appareil. • Windows, ActiveMovie et DirectShow sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. • Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel peuvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés respectives. Notez que “™” et “®” ne sont pas mentionnés dans tous les cas dans ce manuel.
Fichiers d’image et leurs destinations de stockage Les fichiers d’image que vous enregistrez avec cet appareil sont regroupés dans des dossiers selon le mode d’enregistrement utilisé. La signification des noms de fichier est la suivante. ssss représente un nombre compris entre 0001 et 9999. Pour les utilisateurs de Windows 98 (cas où le lecteur affecté à cet appareil est “D”) Dossier contenant des images fixes ainsi que des données d’image du mode TEXT et du mode Clip Motion Dossier contenant les données d’image du mode E-MAIL et du mode TIFF Dossier contenant les données d’image animée Dossier contenant les données audio du
100msdcf — un fichier audio enregistré en mode VOICE et son fichier d’image correspondant ; — un fichier d’image enregistré en mode TEXT et son fichier d’image index correspondant ; — un fichier d’image enregistré avec CLIP MOTION et son fichier d’image index correspondant.
La touche de commande vous permet de sélectionner les indicateurs, les images et les menus sur l’écran LCD de cet appareil. Les commandes suivantes sont fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées” :
Sélectionner (OK) Appuyez sur V pour faire disparaître la barre de menu de l’écran LCD.
Il n’est pas possible de faire disparaître la barre de menu lorsque l’écran INDEX est affiché (page 48). Dans la section “Opérations avancées”, par “sélectionner [(option du menu)]”, on entend sélectionner, puis valider de la manière indiquée cidessus.
Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur MODE. L’écran LCD n’indique que les options disponibles actuellement. Les réglages initiaux sont indiqués par x. (RETARDATEUR) Pour enregistrer avec le retardateur (page 19) EFFECT Paramètre
OUT DOOR (page 46) HOLD x AUTO HIGH à la normale
Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur
GIF, ce qui permet de les utiliser dans une page Web ou de les envoyer par email.
Ce type de fichier “Clip Motion” convient aux pages Web, etc. 80×72 (MOBILE) Permet d’enregistrer un fichier Clip Motion de 2 images au maximum. Convient pour l’utilisation de terminaux de données portables. CANCEL Pour abandonner la création de l’image affichée
Motion est de 256 au maximum, ceci étant dû aux limites du format GIF. Il peut donc y avoir une dégradation de qualité pour certaines images. • En mode MOBILE, la taille de fichier est réduite et la qualité d’image est donc moins bonne. • Il se peut que les fichiers GIF non créés par cet appareil ne s’affichent pas correctement.
Le mode E-MAIL enregistre une image de format réduit (320×240) en même temps que l’image fixe. Les images de format réduit sont pratiques pour un envoi par e-mail, etc.
1 Pour revenir en mode d’enregistrement normal Sélectionnez [NORMAL] à l’étape 2.
[IMAGE SIZE]. Les images TIFF sont enregistrées en format [2048×1536], sauf si [2048 (3:2)] est sélectionné. • L’enregistrement des données demande plus de temps que l’enregistrement normal. • Le “Memory Stick” (8 Mo) fourni n’a pas une capacité suffisante pour l’enregistrement d’images non compressées.
(4 po.) de la surface de l’objectif avec le zoom réglé complètement du côté W. (au moins 50 cm (19 3/4 po.) environ pour le côté T)
Appuyez à nouveau sur MACRO pour que disparaisse de l’écran LCD. Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer des images en macro avec les modes PROGRAM AE suivants : — mode Paysage — mode Panoramique • Vous ne pouvez pas enregistrer des images en mode macro lorsque s’affiche sur l’écran LCD. • Lorsque vous enregistrez des images en mode macro, utilisez l’écran LCD. Si vous utilisez le viseur, le champ visible dans le viseur pourra être différent du champ réellement enregistré.
Cette fonction offre une efficacité supérieure à celle de la fonction Nuit. Mode Paysage Pour la mise au point sur un sujet éloigné, par exemple un paysage
• En mode Paysage, vous ne pouvez effectuer la mise au point que sur des sujets éloignés. • En mode Panoramique, la position de zoom et la mise au point sont verrouillées. • Lorsque vous enregistrez en mode Nuit plus, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter les secousses. • Sélectionnez le flash toujours actif lorsque vous utilisez le flash dans les modes suivants : –mode Nuit –mode Nuit plus –mode Paysage • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction PROGRAM AE lorsque [REC MODE] est sur [TEXT]. • En mode Nuit plus, le bruit peut augmenter.
Pour changer rapidement de sujet (d’un sujet rapproché à un sujet éloigné) Mode Spotmètre Choisissez ce mode lorsqu’il y a un contre-jour ou un fort contraste entre le sujet et le fond, etc. Positionnez le point que vous désirez enregistrer sur le réticule du spotmètre.
1 Vous pouvez sélectionner des valeurs de +2.0 EV à –2.0 EV par pas de 1/3 EV.
Il se peut que l’exposition ne soit pas correctement réglée lorsque le sujet est très clair ou sombre ou lorsque vous utilisez le flash.
• Éclairage des lampes au sodium ou au mercure OUT DOOR ( ) Prise de vues d’un coucher/lever de soleil, d’une scène nocturne, d’enseignes au néon ou de feux d’artifices HOLD Maintient l'état réglé de la balances des blancs. AUTO (pas d’indicateur) La balance des blancs est réglée automatiquement.
Sélectionnez [AUTO] à l’étape 3. Remarque
SEPIA L’image est colorée comme une photo ancienne. NEG.ART Les couleurs et la luminosité de l’image sont inversées. Pour désactiver l’effet d’image Sélectionnez [OFF] à l’étape 3.
• Si vous sélectionnez [DATE] à l’étape 3, l’horodatage des images s’effectue dans l’ordre sélectionné avec le paramètre “Réglage de la date et de l’heure” (page 12). • Il n’y a pas d’horodatage sur les images Clip Motion.
Pour afficher l’écran d’index précédent
: fichier d’image animée : fichier d’annotations vocales : fichier e-mail Lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode Clip Motion ou TEXT sur l’écran INDEX, il se peut que l’image affichée soit différente de l’image réelle.
1 3 • Vous ne pouvez pas effectuer un zoom ou un recadrage sur des images Clip Motion. • Le facteur de zoom maximum est de 5× l’image originale, quel que soit le format de celle-ci. • Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale. • L’image originale n’est pas effacée après le recadrage. • L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent.
L’image est enregistrée en format 640×480, puis l’affichage de l’image avant l’agrandissement réapparaît.
Faites un zoom à l’aide de la touche de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de facteur de zoom ( ×1.1) disparaisse de l’écran, ou appuyez simplement sur z.
OFF :le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été lues.
Pour abandonner le diaporama Sélectionnez [CANCEL] à l’étape 2 ou 3.
Pour passer à l’image suivante/revenir à la précédente, appuyez sur les touches de commande B/b alors que la barre de menu n’apparaît pas.
Avant de raccorder cet appareil, éteignez le téléviseur. Placez le commutateur TV/ VIDEO sur “VIDEO”.
Pour interrompre momentanément le diaporama ou le reprendre, sélectionnez [X]/[B] en bas et à gauche de l’écran ou appuyez sur la touche de commande z alors que la barre de menu n’apparaît pas.
L’image lue apparaît sur l’écran du téléviseur.
Vous ne pouvez pas utiliser un téléviseur qui n’a qu’un connecteur d’antenne.
Sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
Si vous avez choisi [ALL] à l’étape 2, sélectionnez [OFF]. Si vous avez choisi [SELECT] à l’étape 2, sélectionnez les images dont vous voulez annuler la protection à l’aide de la touche de commande, puis sélectionnez [ENTER].
(DELETE) [OK] sur le menu. L’image est effacée.
Sélectionnez [CANCEL] à l’étape 2 ou 3. Remarque Si des fichiers du “Memory Stick” portent des noms ayant les même 4 derniers chiffres que le nom de fichier de l’image à effacer, ces fichiers sont également effacés en même temps.
• L’image originale n’est pas effacée après le changement de format. • L’image redimensionnée est enregistrée comme fichier le plus récent.
Sélectionnez [CONTINUE] après l’étape 4 et répétez les opérations 3 et 4.
• Il n’est pas possible de copier plus de 5 Mo d’images en une fois. Si “NOT ENOUGH MEMORY” s’affiche ou si clignote sur l’écran INDEX, désélectionnez certaines images à copier et réessayez.
Sélectionnez [CONTINUE] après l’étape 6 et répétez les opérations 5 et 6.
Pour enlever la marque d’impression Sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
À l’étape 3, sélectionnez les images dont vous voulez enlever les marques à l’aide de la touche de commande, puis sélectionnez [ENTER]. Pour enlever toutes les marques d’impression Sélectionnez [FILE], [PRINT MARK], [ALL], puis [OFF] sur le menu. La marque disparaît de toutes les images. Remarques • Il n’est pas possible de marquer des images animées, Clip Motion ou des images enregistrées en mode TEXT. • Si vous placez une marque d’impression sur une image enregistrée en mode TIFF, seule l’image non compressée est imprimée ; l’image JPEG enregistrée en même temps n’est pas imprimée.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez aucun type de solvant tel qu’alcool ou benzène car ceci pourrait ternir le boîtier.
Nettoyez soigneusement l’appareil. L’air salé risquerait autrement de corroder les pièces en métal ou la poussière de pénétrer dans l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous le placez dans une pièce très humide, il se peut que l’humidité se condense à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
• vous amenez l’appareil depuis un endroit froid tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée ;
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter pendant un certain temps (une heure environ) aux conditions ambiantes.
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez d’enregistrer alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez qu’il restera longtemps inutilisé. • Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation lui-même. • N’utilisez pas l’appareil avec un cordon endommagé ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé. • Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds au-dessus. Ceci endommagerait le cordon et ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution. • Veillez à ce que des objets métalliques ne viennent pas en contact avec des parties métalliques de la partie de connexion. Ceci pourrait causer un court-circuit et endommager l’appareil. • Veillez à ce que les contacts métalliques soient propres. • Ne démontez pas l’appareil. • Veillez à ne pas soumettre l’appareil à des chocs métalliques et à ne pas le faire tomber. • Éloignez cet appareil des récepteurs AM et appareils vidéo pendant l’utilisation et tout particulièrement pendant la charge. La réception AM et le fonctionnement vidéo seraient perturbés.
• Ne le placez pas dans des endroits : — très chauds ou froids — poussiéreux ou sales — très humides — soumis à des vibrations • Pour ne pas risquer un accident provoqué par un court-circuit, veillez à ce qu’aucun objet métallique ne vienne en contact avec les bornes de la batterie. • N’approchez pas la batterie du feu. • N’exposez jamais la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F) (dans un véhicule stationné au soleil ou un endroit exposé aux rayons directs du soleil, par exemple). • Gardez la batterie au sec. • N’exposez pas la batterie à des chocs métalliques. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. • Installez solidement la batterie sur l’appareil. • Une charge effectuée alors que l’appareil n’est pas complètement déchargé n’affecte pas la capacité initiale de la batterie. En cas de problème, débranchez l’appareil et adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Cet appareil comporte une batterie-bouton interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est éteint. Cette batteriebouton reste toujours chargée tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, la batterie-bouton se décharge progressivement. Si l’appareil reste ensuite inutilisé pendant 6 mois environ, la batteriebouton se décharge complètement. Rechargez alors la batterie-bouton rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Raccordez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur ou mettez une batterie chargée en place, puis laissez l’appareil pendant 24 heures ou plus avec le commutateur POWER sur OFF.
Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent pouvant contenir plus de données qu’une disquette. Le “Memory Stick” permet d’échanger et de partager des données numériques entre des produits compatibles “Memory Stick”. Étant amovible, le “Memory Stick” peut également être utilisé pour le stockage externe des données. Il existe deux types de “Memory Sticks” : les “Memory Sticks” ordinaires et les “MagicGate Memory Sticks” dotés de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate*. Vous pouvez utiliser les deux types de “Memory Stick” dans cet appareil. Néanmoins, comme cet appareil ne prend pas en charge les normes MagicGate, les données enregistrées avec cet appareil ne sont pas soumises à la protection des droits d’auteur MagicGate. ∗ MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur utilisant un cryptage.
• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou l’enregistrement des données. • Les données pourront être endommagées si : — vous retirez le “Memory Stick” ou mettez l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement des données ; — vous utilisez le “Memory Stick” dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou à des parasites.
• Transportez et rangez le “Memory Stick” dans le boîtier fourni. • Ne touchez pas les bornes du “Memory Stick” avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le “Memory Stick” à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”. • Protégez le “Memory Stick” contre l’humidité. “Memory Stick”, , “MagicGate être le même que celui de cet appareil photo numérique. Consultez la liste suivante :
• Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. t Débranchez toutes les sources d’alimentation, puis rebranchez-les une minute plus tard. Remettez ensuite l’appareil sous tension en poussant le commutateur POWER et assurezvous qu’il fonctionne correctement.
• Le sélecteur MODE est sur PLAY. t Placez-le sur MOVIE ou STILL (pages 15, 21). • Il n’y a pas de “Memory Stick” dans l’appareil. t Insérez un “Memory Stick” (page 14). • Le taquet d’interdiction d’écriture du “Memory Stick” se trouve sur LOCK. t Placez-le sur la position d’enregistrement.
4 po.) de l’objectif et l’appareil n’est pas en mode d’enregistrement macro. t Passez en mode d’enregistrement macro (page 44). t Appuyez sur la touche de zoom pour passer du côté W.
. t Réglez le flash sur automatique (pas d’indicateur), ou (page 20). • PROGRAM AE se trouve en mode Nuit, Nuit plus ou Panoramique. t Désactivez le mode (page 45) ou réglez le flash sur . • Le sélecteur MODE se trouve sur MOVIE. t Placez-le sur STILL.
• La batterie n’est pas assez chargée. t Rechargez-la complètement. • La batterie est usée. t Remplacez la batterie par une neuve (page 8).
• La batterie est usée. t Remplacez la batterie par une neuve (page 8). • La batterie est déchargée. t Mettez une batterie pleinement chargée en place (pages 8, 9).
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom pour enregistrer des images animées.
• Le zoom numérique est sur [OFF]. t Placez le zoom numérique sur [ON] sur le menu.
MOVIE. t Placez-le sur PLAY (page 22).
Stick”. t Copiez le fichier sur le disque dur de l’ordinateur, puis effectuez la lecture depuis le disque dur (page 28).
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• L’image est protégée. t Désactivez la protection (page 52).
2048×1536 ou moins de façon à pouvoir lire l’image sur cet appareil.
• P.EFFECT est sur le mode B&W. t Désactivez le mode B&W (page 47).
• Le niveau de la batterie est faible. t Utilisez l’adaptateur secteur (page 11). • Le câble USB n’est pas bien connecté. t Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. Assurez-vous que “PC MODE” s’affiche sur l’écran LCD (page 26). • Les connecteurs USB de votre ordinateur sont connectés à d’autres périphériques outre le clavier, la souris et cet appareil. t Débranchez les câbles USB à l’exception de ceux du clavier, de la souris et de cet appareil.
Dimensions 113,0×53,9×43,8 mm (4 1/ 2×2 1/8×1 3/4 po.) (l/h/p) 0 à 40°C (32 à 104°F) Température de stockage –20 à +60°C (–4 à +140°F) Dimensions maximales 105×36×56 mm (4 1/4×1 7/16×2 1/4 po.) (l/h/p) : Un problème s’est produit dans le mécanisme de l’objectif. Mettez l’appareil sous tension et hors tension plusieurs fois. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service-après vente Sony. I Indicateur de “Memory Stick” restant