Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-F505V SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-F505V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-F505V de la marque SONY.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS RECOMMANDES. Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage. Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499SONY (Canada uniquement) Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont endommagées ou qui fuient. ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Essai d’enregistrement Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistrement afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil, etc., ceci ne pourra donner lieu à une indemnisation.
• Cet appareil est conforme aux règles de conception établies par la JEIDA (Japan Electronic Industries Development Association) pour la normalisation universelle des systèmes de fichiers d’appareils photos. Cet appareil ne peut pas lire des images fixes enregistrées sur d’autres appareils (DCR-TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSCD770) qui ne sont pas conformes à cette norme universelle. (Ces modèles ne sont pas commercialisés dans certaines zones.) • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Il peut toutefois comporter quelques petits points fixes noirs et/ou lumineux (de couleur rouge, bleue ou verte) qui apparaissent de manière permanente sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. Plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. • Soyez attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une fenêtre ou à l’extérieur. Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de l’objectif aux rayons directs du soleil peut provoquer des dysfonctionnements.
Veillez à ne pas mouiller l’appareil lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou dans des conditions similaires. Si vous constatez une condensation d’humidité, faites la disparaître comme il est indiqué à la page 57 avant d’utiliser l’appareil.
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez toujours (copie de sauvegarde) les données sur un disque.
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de restituer une image finement détaillée. Cet objectif utilise le système de mesure MTF* destiné aux appareils photo mis au point conjointement par Carl Zeiss en Allemagne et par Sony Corporation. Il offre la même qualité que tous les objectifs Carl Zeiss. ∗ MTF est l’abréviation de Modulation Transfer Function/Factor (fonction/ facteur de transfert de modulation), une valeur numérique indiquant la capacité de reproduire le contraste du sujet.
Réglage de la date et de l’heure 14 Insertion du “Memory Stick” 16
B Enregistrement Enregistrement d’images fixes 17 Comment modifier les paramètres du menu 33 Paramètres du menu 34
Sélection du format d’image (IMAGE SIZE) 39 Enregistrement d’images fixes pour un envoi par e-mail (E-MAIL) 40 Addition de fichiers audio à des images fixes (VOICE) 40 Enregistrement de documents texte (TEXT) 41 Enregistrement d’images non compressées (TIFF) 41 Enregistrement d’images en macro 42 Mise au point manuelle 42 Réglage de l’exposition (EXPOSURE) 45 Réglage de la balance des blancs (WHITE BALANCE) 46 Horodatage d’une image fixe (DATE/TIME) 47 Utilisation des effets d’image Réglez-le sur OFF pour économiser la batterie lorsque vous utilisez l’appareil photo dans un lieu très lumineux. E Touche PROGRAM AE ADJ Touche VOLUME +/– F Touche PROGRAM AE (43)
6,5 mm (9/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur le trépied et il pourra être endommagé.
Bouchon d’objectif
Dragonne CHARGE s’éteint, ceci indique que la charge normale est terminée. Pour la charge complète, qui vous permettra d’utiliser la batterie plus longtemps, laissez la batterie dans l’appareil pendant une heure environ après la charge normale.
Faites glisser la batterie dans le sens opposé du repète v. * Qu’est-ce que’une batterie “InfoLITHIUM” ? La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie au lithium-ion capable d’échanger des données (sur sa consommation, par exemple) avec un appareil vidéo compatible. Votre appareil est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM” (série S). Les batteries “InfoLITHIUM” série S sont identifiées par l’indication . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony Corporation.
LCD BACK LIGHT Autonomie de la batterie (min.)
∗∗ Lecture d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de 3 secondes environ
• Si la batterie se décharge rapidement bien que l’indicateur de charge restante indique une charge suffisante, rechargez-la complètement afin que l’indication soit correcte. • N’exposez pas la batterie à l’eau.
Ouvrez le couvercle de la batterie/“Memory Stick”. Poussez le levier d’éjection de la batterie vers le haut et retirez la batterie.
Indicateur de charge restante L’écran LCD indique la durée pendant laquelle vous pouvez encore enregistrer ou visionner des images. Cette indication n’est pas toujours très précise, ceci dépendant des conditions d’utilisation et ambiantes. Fonction de mise hors tension automatique Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ pendant l’enregistrement, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Pour réutiliser l’appareil, remettez-le sous tension en poussant le commutateur POWER.
Si vous avez choisi [D/M/Y] à l’étape 5, réglez l’heure sur un cycle de 24 heures.
La date et l’heure sont validées.
Remarques • Insérez fermement le “Memory Stick” jusqu’à ce qu’il produise un déclic. S’il est mal inséré, le message “MEMORY STICK ERROR” s’affiche. • Ne retirez jamais le “Memory Stick” et ne mettez jamais l’appareil hors tension lorsque le témoin d’accès est allumé. • Il n’est pas possible d’enregistrer ou d’effectuer un montage d’images sur un “Memory Stick” si le taquet de protection contre l’effacement se trouve sur LOCK.
Taquet de protection contre l’effacement
Lorsque l’appareil a terminé les réglages automatiques*, l’indicateur de verrouillage AE z s’allume et l’appareil est prêt à enregistrer. Pour abandonner l’enregistrement, relâchez le déclencheur. Indicateur de verrouillage AE
L’obturateur produit un déclic et l’image est enregistrée sur le “Memory Stick”. Lorsque “RECORDING” disparaît, vous pouvez enregistrer l’image suivante.
Stick” Voir pages 39 à 41. • Lorsque vous photographiez un sujet clair, il se peut que la couleur de l’écran LCD change après le verrouillage AE. Ceci n’affecte toutefois pas l’image enregistrée.
[DELETE] sur l’écran Quick Review avec b/B de la touche de commande et en appuyant sur z au centre, puis en sélectionnant [OK] avec v/V de la touche de commande et en appuyant sur z au centre. Utilisation de la fonction de zoom
Côté W : grand-angle (le sujet paraît plus éloigné) Le zoom numérique agrandit l’image par un traitement numérique et commence à fonctionner lorsque le zoom dépasse 5×.
• Le grossissement maximum du zoom est 10×. • L’utilisation du zoom numérique s’accompagne d’une dégradation de l’image. Lorsque le zoom numérique n’est pas nécessaire, placez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans le menu (page 36). Remarque Le zoom numérique est inopérant pour les images animées.
• Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
Lorsque vous utilisez la fonction de retardateur, le sujet est enregistré environ 10 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Déclencheur Témoin de retardateur
(retardateur) sur l’écran LCD avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z au centre. L’indicateur (retardateur) apparaît sur l’écran LCD et, 10 secondes environ après la pression sur le déclencheur, le sujet est enregistré. Le témoin de retardateur clignote entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et celui ou l’obturateur se déclenche.
Poussez le commutateur OPEN pour utiliser le flash. Le flash sort. Le réglage initial est automatique (pas d’indicateur). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Pour changer de mode de flash, appuyez plusieurs fois sur (flash) afin de faire apparaître l’indicateur de mode de flash sur l’écran LCD. Vous ne pouvez changer le mode de flash que lorsque le flash est sorti.
(flash) Commutateur OPEN Cellule photoélectrique du flash Flash toujours actif : le flash se déclenche quel que soit l’éclairage ambiant. Pas de flash : le flash ne se déclenche pas. Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du flash (FLASH LEVEL) dans le menu (page 36).
• Il n’est pas possible d’utiliser un flash externe en même temps que le flash intégré. • Si le flash est fermé quand il doit fonctionner, l’indicateur (pas de flash) s’affiche sur l’écran LCD. • La fonction d’atténuation des yeux rouges peut ne pas avoir l’effet désiré dans certaines conditions (particularités individuelles, distance du sujet, sujet regardant ailleurs au moment du premier flash, etc.). L’effet d’atténuation des yeux rouges est également difficile à obtenir si vous spécifiez une vitesse d’obturation lente en mode de priorité à la vitesse d’obturation PROGRAM AE. • L’effet de flash ne s’obtient pas facilement si vous utilisez le flash (mode flash toujours actif) dans un endroit clair.
Vous pouvez enregistrer des images animées avec du son en format MPEG. Pour enregistrer des images animées, poussez le commutateur POWER vers la droite afin de mettre l’appareil sous tension et insérez un “Memory Stick”.
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé
Utilisation du zoom ou du retardateur, etc. Voir pages 18 à 20. Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 67.
B" : pour afficher l’image suivante
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande pour la visionner. Remarques • Il se peut que vous ne puissiez pas visionner correctement les images enregistrées avec cet appareil sur d’autres appareils. • Cet appareil ne peut pas lire des images d’un format supérieur à celui qu’il peut enregistrer.
Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître/disparaître les indicateurs de l’écran LCD. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 68.
"b : pour afficher l’image précédente B" : pour afficher l’image suivante
Pendant la lecture, B (lecture) est remplacé par X (pause).
Sélectionnez X (pause) sur l’écran LCD avec v/V/b/Bde la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.
Vous pouvez sélectionner directement l’image avec b/B de la touche de commande et commencer la lecture de l’image et du son en appuyant sur z au centre. Si vous appuyez sur z au centre pendant la lecture, la lecture s’arrête momentanément. Images animées enregistrées en mode image [320 (HQ)] Aux étapes 3 et 4, les images couvrent la totalité de l’écran.
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume.
LCD. Pour une description détaillée de ces indicateurs, voir page 68.
Remarque Les images prises avec cet appareil sont enregistrées dans les formats de fichier ci-dessous. Assurez-vous que vous avez sur votre ordinateur des applications qui prennent en charge ces formats de fichier. • Images fixes (autres qu’en mode TEXT et mode non compressé) :format JPEG • Images animées/son : format MPEG • Images fixes en mode non compressé : format TIFF • Mode TEXT : • iBook ou G4 avec l’installation par défaut de Mac OS 8.6 L’ordinateur doit être équipé d’un connecteur USB en standard. QuickTime 3.2 ou plus récent doit être installé (pour pouvoir visionner des images animées).
• Les opérations dans l’environnement Windows ou Macintosh ne sont pas garanties si vous raccordez plusieurs périphériques USB à un seul ordinateur en même temps (sauf le clavier et la souris USB si ceux-ci sont en standard) ou lorsque vous utilisez un hub. • Selon le type de périphérique USB utilisé simultanément, il se peut que certains équipements ne fonctionnent pas. • Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements logiciels et matériels recommandés mentionnés ci-dessus.
Le pilote USB se trouve, avec le logiciel de visualisation d’image, sur un CD-ROM fourni avec cet appareil. Pour les utilisateurs de Windows 98 Allumez l’ordinateur et attendez la fin du démarrage de Windows 98.
Type de fichier désiré
“100msdcf” • Les opérations du “Memory Stick” de cet appareil ne peuvent être garanties si vous l’avez formaté sur votre ordinateur. • N’optimisez pas le “Memory Stick” sur un ordinateur avec Windows. Sa durée de service en serait raccourcie. • Ne compressez pas les données sur le “Memory Stick”. Les fichiers compressés ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Avec certains logiciels d’application, un fichier d’image fixe peut augmenter de taille lorsque vous l’ouvrez. • Lorsque vous chargez une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni depuis l’ordinateur vers cet appareil ou que vous modifiez l’image sur cet appareil, il se peut que le format du fichier d’image diffère. Le message “FILE ERROR” s’affiche alors et le fichier ne peut pas être ouvert.
Quand l’ordinateur quitte l’état Suspension, Resume ou Mise en veille, il se peut que la communication entre cet appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie. • Windows, ActiveMovie et DirectShow sont soit des marques déposées soit des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. • Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel peuvent être soit des marques soit des marques déposées des sociétés respectives. Notez que “™” et “®” ne sont pas mentionnés dans tous les cas dans ce manuel.
La signification des noms de fichier est la suivante. ssss représente un nombre compris entre 0001 et 9999. Pour les utilisateurs de Windows 98 (cas où le lecteur affecté à cet appareil est “D”)
Dossier contenant les données d’image du mode E-MAIL et du mode TIFF Dossier contenant les données d’image animée Dossier contenant les données audio du
La touche de commande vous permet de sélectionner les indicateurs, les images et les menus sur l’écran LCD de cet appareil. Les commandes suivantes sont fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées” :
Il n’est pas possible de faire disparaître la barre de menu lorsque l’écran INDEX est affiché (page 48). Dans la section “Opérations avancées”, par “sélectionner [(option du menu)]”, on entend sélectionner, puis valider de la manière indiquée cidessus.
Sélecteur MODE Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre de menu. La barre de menu s’affiche sous la forme suivante selon la position du sélecteur MODE.
Appuyez sur V de la touche de commande jusqu’à ce que la barre de menu s’affiche à nouveau sur l’écran LCD comme à l’étape 1. Pour faire disparaître la barre de menu, appuyez à nouveau sur V.
ON Pour protéger les images contre un effacement accidentel (page 52)
Pour régler l’exposition
/JPN Pour que les options du menu soient affichées en japonais
Permet de régler la luminosité de l’écran MOVIE LCD à l’aide des boutons +/– de l’écran STILL LCD. Ce réglage est sans effet sur les PLAY images enregistrées.
Affiche six images à la fois (mode PLAY (INDEX)) (page 48). Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, le son est enregistré pendant une durée maximale de 40 secondes tant que vous ne le relâchez pas. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur un “Memory Stick” (8 Mo) en mode VOICE (lors d’un enregistrement du son de 5 secondes) :
Sélectionnez [NORMAL] à l’étape 2. Remarques • Les images JPEG sont enregistrées avec la taille d’image choisie dans le menu [IMAGE SIZE]. Les images TIFF sont enregistrées en format [1856×1392], sauf si [1856 (3:2)] est sélectionné. • L’enregistrement des données demande plus de temps que l’enregistrement normal. • Le “Memory Stick” (8 Mo) fourni n’a pas une capacité suffisante pour enregistrer certaines tailles d’image.
Pour revenir en mode d’enregistrement normal Appuyez à nouveau sur MACRO. disparaît de l’écran LCD. Remarques • Vous ne pouvez pas enregistrer des images en macro avec les modes PROGRAM AE suivants : — mode Paysage — mode Panoramique • Vous ne pouvez pas enregistrer des images en mode macro lorsque s’affiche sur l’écran LCD. • Lorsque vous photographiez un sujet situé à 2 cm (13/16 po.) environ de l’objectif, il se peut que les bords de l’image de l’écran LCD apparaissent déformés.
Vous pouvez régler la distance de mise au point entre 2 cm (13/16 po.) et ∞ (infini). ∗ Lors que vous utilisez le zoom humérique, l’image sur l’écran LCD est aggrandie légèrement moins que 2×.
• L’indicateur de mode de mise au point ne fournit qu’une indication approximative. Utilisez-le comme référence seulement. • L’indicateur de mode de mise au point ne s’affiche pas correctement lorsque vous utilisez un convertisseur de focale. • Lorsque le levier de zoom est placé du côté T, il se peut que l’appareil ne puisse pas effectuer la mise au point sur des objets distants de moins de 80 cm (2 5/8 pi.) environ. L’indicateur de mode de mise au point clignote alors. Déplacez le levier de zoom du côté W jusqu’à ce que l’indicateur de mode de mise au point cesse de clignoter. • Il n’est pas possible d’effectuer la mise au point manuellement dans le mode Panoramique de la fonction PROGRAM AE.
2 Mode de priorité à la vitesse d’obturation Pour enregistrer une image nette d’un sujet rapide ou le mouvement d’un sujet animé Appuyez plusieurs fois sur +/– pour sélectionner l’une des 19 positions de réglage de la vitesse d’obturation entre 8” et 1/1000 pour l’enregistrement d’une image fixe et l’une des 13 positions de réglage entre 1/8 à 1/1000 pour l’enregistrement d’une image animée.
Appuyez plusieurs fois sur +/– pour sélectionner l’une des 7 positions de réglage de l’ouverture entre F2,8 et F8.
Pour supprimer le flou des couleurs d’un sujet lumineux enregistré dans un lieu sombre. Le sujet peut ainsi être enregistré tout en préservant l’ambiance nocturne. Mode Nuit plus Cette fonction offre une efficacité supérieure à celle de la fonction Nuit. Mode Paysage Pour la mise au point sur un sujet éloigné, par exemple un paysage Mode Panoramique Pour changer rapidement de sujet (d’un sujet rapproché à un sujet éloigné) Pour désactiver la fonction PROGRAM AE Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM AE jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne sur l’écran LCD. Remarques • Il n’est pas possible de sélectionner F2.8 en mode de priorité à l’ouverture lorsque le zoom est placé du côté T. • En mode Paysage, vous ne pouvez effectuer la mise au point que sur des sujets éloignés. • En mode Panoramique, la position de zoom et la mise au point sont verrouillées. • Lorsque vous enregistrez en mode Nuit plus, nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter les secousses. • Sélectionnez le flash toujours actif lorsque vous utilisez le flash dans les modes suivants : –mode Nuit –mode Nuit plus –mode Paysage • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction PROGRAM AE lorsque [REC MODE] est sur [TEXT].
à la vitesse d’obturation, l’indicateur de valeur de réglage clignote sur l’écran LCD lorsque vous enfoncez le déclencheur à micourse. Spécifiez alors à nouveau la valeur. • Si vous choisissez une vitesse d’obturation lente en mode Nuit plus et en mode de priorité à la vitesse d’obturation, le bruit peut augmenter.
Spotmètre Utilisez ce mode lorsqu’il y a un contre-jour ou un fort contraste entre le sujet et le fond, etc.
(EXPOSURE) 1 Vous pouvez sélectionner des valeurs de +2,0 EV à –2,0 EV par pas de 1/3 EV.
Il se peut que l’exposition ne soit pas correctement réglée lorsque le sujet est très clair ou sombre ou lorsque vous utilisez le flash. Permet de régler de la balance des blancs en fonction de la source d’éclairage. OUT DOOR ( ) Prise de vues d’un coucher/lever de soleil, d’une scène nocturne, d’enseignes au néon ou de feux d’artifices IN DOOR (n) • Éclairage des lampes au sodium ou au mercure AUTO (pas d’indicateur) La balance des blancs est réglée automatiquement.
(verrouillage de la balance des blancs par pression unique) 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur WHT BAL pour sélectionner . 2 Posez un objet blanc tel qu’une feuille de papier dans des conditions d’éclairage identiques à celles de la prise de vues, puis prenez une photo de l’objet blanc en le cadrant de telle façon qu’il remplisse le cadre de votre appareil photo. 3 Appuyez . L’indicateur se met à clignoter rapidement. Lorsque la balance des blancs est réglée, l’indicateur cesse de clignoter. Pour réactiver le réglage automatique Sélectionnez [AUTO] à l’étape 2. Remarques • Sélectionnez [AUTO] lors d’une prise de vues sous un éclairage fluorescent. • Signification de l’indicateur : Clignotement lent : la balance des blancs n’est pas réglée. Clignotement rapide : la balance des blancs est en train d’être réglée. Éclairage constant : la balance des blancs est réglée. • Si l’indicateur continue de clignoter même après une pression sur , enregistrez dans le mode de balance des blancs automatique.
TIME) OFF La date et l’heure ne sont pas indiquées sur l’image.
SEPIA L’image est colorée comme une photo ancienne. NEG.ART Les couleurs et la luminosité de l’image sont inversées. Pour désactiver l’effet d’image Sélectionnez [OFF] à l’étape 3.
Pour afficher l’écran d’index précédent Pour afficher l’écran d’index suivant
Les marques suivantes sur l’image indiquent le type et l’état de l’image. : fichier d’image animée : fichier d’annotations vocales : fichier e-mail Il n’est pas possible d’afficher des images enregistrées en mode TEXT sur l’écran INDEX. • Il se peut que la qualité de l’image recadrée soit inférieure à celle de l’image originale. • L’image originale n’est pas effacée après le recadrage. • L’image recadrée est enregistrée comme le fichier le plus récent.
L’image est enregistrée en format 640×480, puis l’affichage de l’image avant l’agrandissement réapparaît.
Faites un zoom arrière à l’aide du levier de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de facteur de zoom ( ×1.1) disparaisse de l’écran, ou appuyez simplement sur z.
OFF :le diaporama se termine lorsque toutes les images ont été lues.
Pour abandonner le diaporama Sélectionnez [CANCEL] à l’étape 2 ou 3.
Visualisation des images sur un téléviseur Avant de raccorder cet appareil, éteignez le téléviseur.
La durée de réglage [INTERVAL] est approximative et peut varier selon le format de l’image lue ou d’autres facteurs.
VIDEO sur “VIDEO”.
Si votre téléviseur comporte des prises d’entrée audio stéréo, branchez la fiche audio du câble de raccordement A/V à la prise Lch.
L’image lue apparaît sur l’écran du téléviseur.
Vous ne pouvez pas utiliser un téléviseur qui n’a qu’un connecteur d’antenne.
Sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
Si vous avez choisi [ALL] à l’étape 2, sélectionnez [OFF]. Si vous avez choisi [SELECT] à l’étape 2, sélectionnez les images dont vous voulez annuler la protection à l’aide de la touche de commande, puis sélectionnez [ENTER].
(DELETE) [OK] sur le menu. L’image est effacée.
Sélectionnez [CANCEL] à l’étape 2 ou 3. Remarque Si des fichiers du “Memory Stick” portent des noms ayant les même 4 derniers chiffres que le nom de fichier de l’image à effacer, ces fichiers sont également effacés en même temps.
• L’image originale n’est pas effacée après le changement de format. • L’image redimensionnée est enregistrée comme fichier le plus récent.
Sélectionnez [CONTINUE] et répétez les opérations 3 et 4.
• Après l’affichage de “COMPLETE”, si vous changez le “Memory Stick” sans sélectionner “EXIT”, la même image est à nouveau copiée.
Sélectionnez [CONTINUE] et répétez les opérations 5 et 6. Pour abandonner une copie en cours Changez la position du sélecteur MODE ou mettez l’appareil hors tension.
Pour enlever la marque d’impression Sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
À l’étape 3, sélectionnez les images dont vous voulez enlever les marques à l’aide de la touche de commande, puis sélectionnez [ENTER]. Pour enlever toutes les marques d’impression Sélectionnez [FILE], [PRINT MARK], [ALL], puis [OFF] sur le menu. La marque disparaît de toutes les images. Remarques • Il n’est pas possible de marquer des images animées ou des images enregistrées en mode TEXT. • Si vous placez une marque d’impression sur une image enregistrée en mode TIFF, seule l’image non compressée est imprimée ; l’image JPEG enregistrée en même temps n’est pas imprimée.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. N’utilisez aucun type de solvant tel qu’alcool ou benzène car ceci pourrait ternir le boîtier.
Nettoyez soigneusement l’appareil. L’air salé risquerait autrement de corroder les pièces en métal ou la poussière de pénétrer dans l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud ou si vous le placez dans une pièce très humide, il se peut que l’humidité se condense à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez d’enregistrer alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez qu’il restera longtemps inutilisé. • Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation lui-même. • N’utilisez pas l’appareil avec un cordon endommagé ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé. • Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds au-dessus. Ceci endommagerait le cordon et ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution. • Veillez à ce que des objets métalliques ne viennent pas en contact avec des parties métalliques de la partie de connexion. Ceci pourrait causer un court-circuit et endommager l’appareil. • Veillez à ce que les contacts métalliques soient propres. • Ne démontez pas l’appareil. • Veillez à ne pas soumettre l’appareil à des chocs métalliques et à ne pas le faire tomber.
• L’appareil chauffe pendant l’utilisation. Ceci n’est pas une anomalie. • Ne le placez pas dans des endroits : — très chauds ou froids — poussiéreux ou sales — très humides — soumis à des vibrations • Pour ne pas risquer un accident provoqué par un court-circuit, veillez à ce qu’aucun objet métallique ne vienne en contact avec les bornes de la batterie. • N’approchez pas la batterie du feu. • N’exposez jamais la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F) (dans un véhicule stationné au soleil ou un endroit exposé aux rayons directs du soleil, par exemple). • Gardez la batterie au sec. • N’exposez pas la batterie à des chocs métalliques. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. • Installez solidement la batterie sur l’appareil. • Une charge effectuée alors que l’appareil n’est pas complètement déchargé n’affecte pas la capacité initiale de la batterie. En cas de problème, débranchez l’appareil et adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Cet appareil comporte une batterie-bouton interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est éteint. Cette batteriebouton reste toujours chargée tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, la batterie-bouton se décharge
Raccordez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur/chargeur, ou mettez une batterie chargée en place, puis laissez l’appareil pendant 24 heures ou plus avec le commutateur POWER sur OFF.
Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent pouvant contenir plus de données qu’une disquette. Le “Memory Stick” permet d’échanger et de partager des données numériques entre des produits compatibles “Memory Stick”. Étant amovible, le “Memory Stick” peut également être utilisé pour le stockage externe des données. Il existe deux types de “Memory Sticks” : les “Memory Sticks” ordinaires et les “MagicGate Memory Sticks” dotés de la technologie de protection des droits d’auteur MagicGate*. Vous pouvez utiliser les deux types de “Memory Stick” dans cet appareil. Néanmoins, comme cet appareil ne prend pas en charge les normes MagicGate, les données enregistrées avec cet appareil ne sont pas soumises à la protection des droits d’auteur MagicGate. ∗ MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur utilisant un cryptage.
• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou l’enregistrement des données.
— vous retirez le “Memory Stick” ou mettez l’appareil hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement des données ; — vous utilisez le “Memory Stick” dans un endroit soumis à de l’électricité statique ou à des parasites. • Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace prévu à cet effet. • Collez l’étiquette en veillant à ce qu’elle ne dépasse pas de la position prévue pour elle. • Transportez et rangez le “Memory Stick” dans le boîtier fourni. • Ne touchez pas les bornes du “Memory Stick” avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas le “Memory Stick” à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”. • Protégez le “Memory Stick” contre l’humidité. “Memory Stick”, , “MagicGate Visualisation des images sur un téléviseur
Le système couleur du téléviseur doit être le même que celui de cet appareil photo numérique. Les systèmes couleur de télévision diffèrent d’un pays à l’autre. Consultez la liste suivante :
Canada, Chili, Colombie, Corée, • L’adaptateur secteur n’est pas bien connecté. t Connectez-le bien à la prise de batterie de cet appareil et à la prise murale (page 13). • Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. t Débranchez toutes les sources d’alimentation, puis rebranchez-les une minute plus tard. Remettez ensuite l’appareil sous tension en poussant le commutateur POWER à la droite et assurez-vous qu’il fonctionne correctement.
• Il n’y a pas de “Memory Stick” dans l’appareil. t Insérez un “Memory Stick” (page 16). • Le taquet d’interdiction d’écriture du “Memory Stick” se trouve sur LOCK. t Placez-le sur la position d’enregistrement.
9 7/8 po.) de l’objectif et l’appareil n’est pas en mode d’enregistrement macro. t Passez en mode d’enregistrement macro (page 42). t Poussez le levier de zoom pour passer du côté W.
• Le flash se trouve sur . t Réglez le flash sur automatique (pas d’indicateur), ou (page 20). • PROGRAM AE se trouve en mode Nuit, Nuit plus ou Paysage. t Désactivez le mode (page 43) ou réglez le flash sur . • Le sélecteur MODE se trouve sur MOVIE. t Placez-le sur STILL. • Le flash n’est pas sorti. t Sortez le flash (page 20).
• La batterie n’est pas assez chargée. t Rechargez-la complètement. • La batterie est usée. t Remplacez la batterie par une neuve (page 12).
• La batterie est usée. t Remplacez la batterie par une neuve (page 12). • La batterie est déchargée. t Mettez une batterie chargée en place (pages 9, 12).
MOVIE. t Placez-le sur PLAY (pages 23, 24).
Stick”. t Copiez le fichier sur le disque dur de l’ordinateur, puis effectuez la lecture depuis le disque dur (page 29).
• La batterie est déchargée. t Remplacez-la par une batterie chargée.
• P.EFFECT est sur le mode B&W. t Désactivez le mode B&W (page 47).
• Le niveau de la batterie est faible. t Utilisez l’adaptateur secteur/chargeur (page 13). • Le câble USB n’est pas bien connecté. t Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. Assurez-vous que “PC MODE” s’affiche sur l’écran LCD (page 27). • Les connecteurs USB de votre ordinateur sont connectés à d’autres périphériques outre le clavier, la souris et cet appareil. t Débranchez les câbles USB à l’exception de ceux du clavier, de la souris et de cet appareil (page 26).
NO MEMORY SPACE Le “Memory Stick” est plein et il n’est plus possible d’enregistrer ou de copier des images.
–20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Dimensions maximales Environ 107×62×136 mm (l/h/p) 4,2 V CC, 1,5 A en mode de charge Température de service 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température de stockage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Dimensions maximales 49×39×85 mm (l/h/p) (1 15/16×1 9/16×3 3/8 pouces) Q Barre de menu et guide de menu
Mode image unique 33 Mode INDEX48 Mode Spotmètre45