NWZ-W253 - Lecteur mp3 SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NWZ-W253 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : NWZ-W253 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NWZ-W253 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NWZ-W253 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - NWZ-W253 SONY

Comment charger le SONY NWZ-W253 ?
Pour charger le SONY NWZ-W253, connectez-le à un port USB à l'aide du câble fourni. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour une meilleure efficacité.
Pourquoi mon SONY NWZ-W253 ne s'allume-t-il pas ?
Si votre SONY NWZ-W253 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est suffisamment chargée. Si l'appareil est chargé et ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en maintenant enfoncé le bouton de lecture/pause pendant environ 10 secondes.
Comment transférer de la musique sur mon SONY NWZ-W253 ?
Pour transférer de la musique, connectez le SONY NWZ-W253 à votre ordinateur avec le câble USB. Ouvrez le dossier de l'appareil sur votre ordinateur, puis faites glisser et déposez les fichiers musicaux dans le dossier approprié.
Comment réinitialiser mon SONY NWZ-W253 ?
Pour réinitialiser le SONY NWZ-W253, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de lecture/pause pendant environ 10 secondes. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Le SONY NWZ-W253 ne détecte pas mes fichiers musicaux, que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers musicaux sont dans un format compatible (comme MP3 ou WMA). Vérifiez également que les fichiers sont correctement transférés dans le dossier de musique de l'appareil.
Comment augmenter le volume de mon SONY NWZ-W253 ?
Pour augmenter le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté de l'appareil. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume.
Mon SONY NWZ-W253 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Vérifiez le câble USB pour des dommages, essayez de le connecter à un autre port USB ou à un autre ordinateur. Assurez-vous également que les pilotes de l'appareil sont correctement installés sur votre ordinateur.
Comment supprimer des fichiers de mon SONY NWZ-W253 ?
Pour supprimer des fichiers, connectez l'appareil à votre ordinateur, ouvrez le dossier de l'appareil, sélectionnez le fichier à supprimer et appuyez sur la touche 'Supprimer' de votre clavier.
Comment régler l'égaliseur sur mon SONY NWZ-W253 ?
Pour régler l'égaliseur, accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Égaliseur' et choisissez parmi les préréglages disponibles ou ajustez manuellement les niveaux selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI NWZ-W253 SONY

 Raccordez le câble USB du support à un ordinateur allumé. Témoin d’état

vers le connecteur USB

1 Importation et transfert

L’aimant se trouve du côté droit.

Ne placez pas de cartes bancaires, etc. (cartes magnétiques codées) à proximité du lecteur s’il n’est pas rangé dans l’étui afin d’éviter d’endommager le codage magnétique des cartes.

Cette section décrit les procédures à suivre  à partir de « Trois méthodes de transfert de musique » ci-dessus. Pour obtenir davantage d’informations sur les procédures  ou

, reportez-vous au verso. Vous pouvez transférer des pistes sur le lecteur depuis votre ordinateur à l’aide de Windows Media Player. Cette section décrit l’importation et le transfert de pistes à l’aide de Windows Media Player 11.

 Importez des pistes de CD, etc., vers Windows Media Player sur

Ces parties sont assemblées de manière magnétique.

 Par glisser-déposer à l’aide de l’Explorateur Windows

Lorsque vous transférez des pistes à l’aide du logiciel Content Transfer et que vous réglez la fonction 12 TONE ANALYSIS sur « Automatique » ou « Toujours en MARCHE », les informations relatives aux passages les plus identifiables en termes de mélodie et de rythme seront détectées et ajoutées à chaque piste. Les extraits les plus mélodiques et rythmés de chaque piste peuvent ensuite être lus dans l’ordre en mode ZAPPIN.

Le logiciel Content Transfer est inclus avec le lecteur. Pour plus d’informations sur l’installation de Content Transfer, reportez-vous à la section  « Installation du logiciel fourni ».

Si un écran vous proposant diverses actions apparaît, cliquez sur « Annuler ».

La charge commence. Le témoin d’état clignote lentement en cours de charge. Une fois la charge terminée, le témoin d’état arrête de clignoter et est éclairé faiblement alors que le lecteur est raccordé à l’ordinateur. Pour plus d’informations sur la durée de charge et l’autonomie de la batterie, reportez-vous à la section  « Spécifications » au verso.

Quand la batterie est déchargée, le témoin OPR clignote en rouge rapidement et un long bip est émis. Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur.

 hoisissez un album, etc.

Reportez-vous également  à la section « Conseils sur la lecture de musique » au verso.

Passage à la piste précédente/suivante

ZAPPIN Maintenez la pression sur le bouton poussoir en cours de lecture jusqu’à ce que vous entendiez l’indication vocale « Zappin in ». Zappin in

 liquez ici pour le transférer sur le lecteur. Le fonctionnement est identique au fonctionnement en mode de lecture normal.

Changement de la durée de lecture des extraits en mode ZAPPIN La durée de lecture des extraits peut être réglée sur « Long » ou « Short ».

Déplacez le bouton poussoir vers  (vers l’arrière) ou vers  (vers l’avant).

Maintenez le bouton poussoir appuyé pour aller directement au début du dossier suivant ou précédent.

Après avoir exécuté le fichier « Setup.exe », le raccourci WALKMAN Guide s’affiche sur le bureau de votre ordinateur.

 Le lecteur étant raccordé à votre ordinateur, quand l’installation du logiciel fourni est terminée, Content Transfer démarre automatiquement.

Si vous utilisez le lecteur pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée, il peut s’écouler quelques minutes avant que le lecteur ne reconnaisse l’ordinateur.

3 Lecture de musique

A l’achat, commencez par charger le lecteur.

Pour obtenir davantage d’informations sur l’importation de pistes de CD, etc., reportezvous à l’Aide de Windows Media Player. Il n’est pas nécessaire d’importer de nouveau des pistes déjà importées vers Windows Media Player.

 Placez le serre-nuque à l’arrière de votre tête, puis placez les oreillettes dans vos oreilles.

Mise sous tension du lecteur

Vérification de l’autonomie restante de la batterie

Sélectionnez « Démarrer » – « Poste de travail » ou « Ordinateur » – « WALKMAN » – « Storage Media ».

2 Préparation du lecteur

Mise en charge du lecteur

1 Cliquez sur « Extraire ».

Installation du lecteur sur vos oreilles

Lorsque vous changez les oreillettes, faites-les tourner pour bien les fixer sur le lecteur et éviter qu’elles ne se détachent et ne restent dans vos oreilles. En cas de détérioration, vous pouvez acheter des oreillettes en option (EP-EX1).

Rangement du lecteur dans l’étui

 Reportez-vous à la section « 3 Lecture de musique » pour obtenir davantage d’informations sur le fonctionnement.

 Raccordez le lecteur au support fourni.

Installation des oreillettes

 A partir de iTunes*1, etc., à l’aide de Content Transfer

Lecture des extraits les plus mélodiques et les plus rythmés

(Mode d’emploi inclus)

Adobe Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure, ou Adobe Reader est requis pour afficher le Mode d’emploi (fichier PDF) sur votre ordinateur. Vous pouvez télécharger gratuitement Adobe Reader sur Internet.

Installation du logiciel fourni

Ce que vous pouvez faire avec WALKMAN Guide ? WALKMAN Guide comporte les éléments suivants :  Mode d’emploi  Lien pour l’enregistrement client

Appuyez sur le bouton SHUF(Aléatoire)/PLAYLISTS (Liste de lecture) pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.

Au cours de la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas passer directement au dossier suivant ou précédent, même si vous maintenez le bouton poussoir appuyé.

Lecture d’une liste de lecture

Maintenez le bouton SHUF(Aléatoire)/PLAYLISTS (Liste de lecture) appuyé pour lire une liste de lecture. Déplacez et maintenez le bouton poussoir appuyé vers  (vers l’arrière) ou vers  (vers l’avant) pour passer directement au début de la liste de lecture précédente/suivante. Pour revenir à la lecture de toutes les pistes transférées sur le lecteur, maintenez le bouton SHUF(Aléatoire)/PLAYLISTS (Liste de lecture) appuyé pendant la lecture d’une liste de lecture.

 Lien vers le site d’assistance à la clientèle

Notamment des informations de liens, etc., sur le site de téléchargement.

Lors de la lecture d’une liste de lecture, seules les pistes enregistrées dans la liste de lecture sont lues plusieurs fois.

Appuyez sur le bouton poussoir en mode ZAPPIN.

« Zappin long » soit émise, la durée de lecture des extraits passe à environ 15 secondes (Long). Quand vous maintenez le bouton poussoir appuyé jusqu’à ce que l’indication vocale « Zappin short » soit émise pendant une lecture « Long », la durée de lecture des extraits repasse à environ 4 secondes (Short).

Pour interrompre complètement la lecture en cours de lecture ZAPPIN Appuyez sur le bouton poussoir pour revenir en mode de lecture normal, puis appuyez de nouveau sur le bouton poussoir.

Conseils sur le transfert de musique

Pour plus d’informations sur le fonctionnement de Windows Media Player, reportez-vous à l’Aide du logiciel ou visitez le site Web suivant : http://www.support.microsoft.com/

Remarques sur le transfert de musique

 Ne débranchez pas le câble USB tant que le témoin d’état est très lumineux et clignote. Sinon, les données en cours de transfert ou stockées sur le lecteur risquent d’être endommagées. Si vous transférez des pistes à l’aide de Windows Media Player, elles ne seront pas analysées par 12 TONE ANALYSIS. La fonction 12 TONE ANALYSIS est chargée avec Content Transfer, qui peut analyser la trame sonore des pistes. Vous ne pouvez pas supprimer les pistes transférées directement sur le lecteur. Lors de la suppression de pistes à partir du lecteur, utilisez le logiciel qui vous a servi à transférer les pistes ou l’Explorateur Windows.

Conseils sur la lecture de musique

Si vous éteignez le lecteur en rassemblant les parties gauche et droite en cours de lecture ZAPPIN, le lecteur lancera la lecture en mode ZAPPIN lors de la prochaine mise sous tension lorsque vous démarrerez la lecture.

Les pistes stockées sur le lecteur sont lues dans l’ordre des noms de fichiers ou dossiers (par ordre alphabétique ou numérique). De même, dans la hiérarchie générale des fichiers et dossiers, les pistes de chaque dossier sont lues par ordre hiérarchique. Si vous renommez des fichiers ou dossiers sur le lecteur, l’ordre de lecture des pistes peut être modifié. Toutefois, les fichiers ou dossiers renommés sur le lecteur ne sont plus identifiés comme les fichiers ou dossiers portant le nom d’origine, de sorte que ces derniers sont retransférés sur le lecteur.

Utilisation de Content

Transfer Vous pouvez transférer des pistes à l’aide d’iTunes ou de l’Explorateur Windows en glissant/déposant des pistes dans Content Transfer.

Réglage du volume Réglez le volume à l’aide de la touche VOL+/-. Le volume peut être réglé selon 31 incréments : de 0 à 30. Le réglage par défaut est « 15 ». Si vous éteignez le lecteur avec le volume réglé sur « 0 », ce dernier sera automatiquement réglé sur « 1 » lors de la prochaine lecture.

Limitation du volume (AVLS

(Limite du volume)) Si l’option AVLS (Automatic Volume Limiter System—Système de limitation de volume automatique) est activée, vous pouvez limiter le volume maximal pour éviter tout trouble auditif ou toute distraction et écouter la musique à un niveau de volume confortable. Par défaut, la fonction AVLS est désactivée.

1 Rassemblez les parties gauche et droite

pour mettre le lecteur hors tension.

2 Séparez les parties gauche et droite. 3 Maintenez la pression sur le bouton

poussoir pendant environ 5 secondes tout en appuyant sur la touche VOL+, jusqu’à ce que le témoin d’état s’allume.

Le témoin d’état s’éteint lorsque vous relâchez le bouton poussoir et la touche VOL+. Le témoin OPR clignote 2 fois en vert et la fonction AVLS est activée. Le volume est maintenu à un niveau modéré.

Pour désactiver à nouveau la fonction AVLS, répétez les étapes 1 à 3. Lorsque la fonction AVLS est désactivée, le témoin OPR clignote 2 fois en rouge à l’étape 3.

Avant de mettre à jour le micrologiciel, vérifiez les informations sur le lecteur, telles que le modèle, etc.

Pour trouver ces informations, raccordez le lecteur à l’ordinateur à l’aide du support, puis ouvrez le fichier « information.txt » dans « Poste de travail » ou « Ordinateur » – « WALKMAN ».

Pour obtenir davantage de détails sur les limitations de transfert de pistes à partir de iTunes, visitez les sites Web d’assistance ( « Sites Web d’assistance à la clientèle »).

Si le lecteur ne fonctionne pas normalement, reportez-vous aux instructions suivantes pour résoudre le problème.

1 Recherchez les symptômes

objet pointu, etc., uniquement lorsque la lecture est arrêtée. Si vous appuyez sur la touche RESET pendant que le lecteur fonctionne, les données enregistrées et les réglages du lecteur risquent d’être supprimés.

Glissez/déposez les pistes que vous voulez transférer vers Content Transfer.

Glissez-déposez les pistes directement sur « Poste de travail » ou « Ordinateur » – « WALKMAN » – « Storage Media » – « MUSIC ». problème sur les sites Web d’assistance ( « Sites Web d’assistance à la clientèle »).

Si vous formatez le lecteur, toutes les données seront supprimées et tous les réglages réinitialisés à leurs valeurs par défaut.

Toutes les données enregistrées sur le lecteur seront supprimées. Le logiciel Content Transfer inclus avec le lecteur sera également supprimé. Si besoin, téléchargez Content Transfer sur le site Web d’assistance à la clientèle. Les paramètres de lecture aléatoire, de lecture de liste de lecture, de lecture ZAPPIN et de la fonction AVLS (limite du volume) sont également réinitialisés à leurs valeurs par défaut.

5 Si les conseils donnés ci-dessus ne

3 Maintenez la pression sur le bouton

poussoir pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le témoin d’état clignote rapidement.

Relâchez le bouton poussoir. Le témoin OPR s’allume en rouge.

4 Déplacez le bouton poussoir vers l’avant

ou vers l’arrière dans les 30 secondes après que le témoin OPR s’est allumé en rouge.

Le témoin d’état s’éteint. Le témoin OPR s’allume alternativement en vert et en rouge chaque fois que vous déplacez le bouton poussoir.

5 Appuyez sur le bouton poussoir lorsque

1 Téléchargez le programme de mise à jour

sur votre ordinateur à partir du site Web.

L’autonomie de la batterie est faible ou insuffisante.  Rechargez la batterie en raccordant le lecteur à votre ordinateur (« Mise en charge du lecteur » au recto). Le lecteur est raccordé à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.  Débranchez le câble USB, puis utilisez le lecteur.

La durée de vie de la batterie est faible.

La température de fonctionnement est inférieure à

5 °C.  La durée de vie de la batterie diminue en raison de caractéristiques propres à la batterie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Vous essayez de lire un format incompatible ou un fichier DRM.

 Transférez les fichiers dans un format compatible ( « Formats de fichiers compatibles »). Si les fichiers incompatibles sont inutiles, supprimez-les du lecteur. Le formatage du lecteur a échoué ou vous avez formaté le lecteur sur l’ordinateur.  Essayez de formater de nouveau le lecteur ( « Formatage du lecteur »). Aucune piste ne peut être lue sur le lecteur.  Transférez des données vers le lecteur.

L’extrait le plus mélodique et rythmé de la piste n’est pas lu en mode

 Si la piste est inutile, supprimez-la du lecteur.

La lecture débute sans effectuer l’opération de lecture.

Si vous déplacez le bouton poussoir dans n’importe quelle direction quand le lecteur est éteint, le lecteur s’allumera et démarrera la lecture.

Si les pistes supprimées se trouvent dans une liste de lecture, la liste de lecture sera également supprimée du lecteur.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. “FOR FRENCH CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.

Cela s’explique par l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du lecteur. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matières naturelles.

 Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une durée supérieure à six mois, rechargez la batterie au moins une fois tous les 6 à 12 mois pour la garder en bon état.

 En cas de contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement la zone contaminée. Sinon, cela peut provoquer des brûlures ou des blessures. Si vous êtes brûlé ou blessé par le liquide de la batterie, consultez un médecin. N’insérez pas de corps étrangers dans le lecteur. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. Si cela arrive, mettez immédiatement le lecteur hors tension et consultez votre revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche. Ne jetez pas votre lecteur au feu. Ne démontez pas ou ne remaniez pas le lecteur. Vous pourriez vous électrocuter. Consultez votre revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche pour l’échange des batteries externes rechargeables, les vérifications internes ou les réparations.

 N’exposez jamais le lecteur à des températures élevées, par exemple dans une voiture garée en plein soleil ou aux rayons directs du soleil.

Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez le lecteur en cours de charge pendant une période prolongée.

Ecoute en toute sécurité

élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

N’augmentez pas brusquement le volume. Augmentez-le progressivement afin d’éviter tout trouble de l’audition lors d’une écoute à volume élevé.

 Ne laissez pas le lecteur sur une surface instable ou dans une position inclinée. Si le lecteur crée des interférences avec la réception radio ou télévisée, mettez-le hors tension et éloignezle du poste de radio ou du téléviseur. Lorsque vous séparez les parties gauche et droite du lecteur, tenez bien chacune d’entre elle. Si vous tirez sur le serre-nuque vous risquez de l’abîmer. Les oreillettes peuvent se détériorer suite à une utilisation ou un stockage prolongé. Lorsque vous laissez le lecteur sur le support fourni, placez ce dernier sur une surface plane et évitez les chocs. Ne placez pas de cartes, telles que des cartes bancaires avec une bande magnétique, à proximité du lecteur lorsqu’il n’est pas rangé dans l’étui fourni. Sinon, vos cartes risquent d’être démagnétisées par la force magnétique du lecteur.

Remarque à propos de l’électricité statique

POUR LES CLIENTS FRANÇAIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.”

Le volume est réglé sur zéro.

 Augmentez le volume. La fonction AVLS (limite de volume) est activée.  Désactivez la fonction AVLS (limite de volume) ( « Limitation du volume (AVLS (limite de volume)) »).

Les listes de lecture n’ont pas été transférées vers le lecteur.

La lecture bascule de la lecture de liste de lecture à la lecture de toutes les pistes du lecteur après la suppression de pistes du lecteur.

Le volume est insuffisant.

La piste n’a pas été analysée par 12 TONE ANALYSIS.

 Transférez les pistes à l’aide de Content Transfer qui analysera les pistes à l’aide de 12 TONE ANALYSIS.  Vérifiez que la fonction 12 TONE ANALYSIS est bien réglée sur « Automatique » ou « Toujours en MARCHE ». Les informations sur le passage le plus mélodique ou le plus rythmé ne peuvent pas être ajoutées aux fichiers (.wav) PCM linéaires.

La lecture de liste de lecture ne démarre pas quand vous maintenez le bouton SHUF (Aléatoire)/PLAYLISTS

(Liste de lecture) appuyé.

Aucun son n’est émis.

Le lecteur peut mettre du temps à démarrer si de nombreux fichiers ou dossiers sont stockés. En démarrant, le lecteur émet un son de démarrage.

Le témoin OPR clignote en rouge, un long bip est émis et le lecteur ne s’allume pas.

Le lecteur n’est pas raccordé correctement au support fourni.

 Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. L’espace libre de la mémoire flash intégrée est insuffisant.  Supprimez toutes les données inutiles de la mémoire flash intégrée à l’aide de votre ordinateur pour augmenter l’espace libre.  Un maximum de 2 640 pistes et de 500 dossiers peuvent être transférés vers le lecteur. Les pistes dotées d’une période de lecture limitée ou d’un nombre de lectures limité peuvent ne pas être transférées en raison des restrictions définies par les détenteurs des droits d’auteur. Pour obtenir davantage d’informations sur les paramètres de chaque fichier audio, contactez le distributeur. Vous essayez peut-être de transférer un fichier dont le format est incompatible.  Transférez les fichiers dans un format compatible ( « Formats de fichiers compatibles »).

Le témoin OPR clignote en rouge, un double bip court est émis plusieurs fois et aucune donnée n’est lue/le lecteur ne s’allume pas.

Le lecteur se charge très rapidement.

2 Raccordez le lecteur à l’ordinateur à l’aide

du support puis lancez le programme de mise à jour.

Le lecteur n’est pas raccordé correctement au support fourni.

 Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.  Utilisez le support fourni. La batterie est rechargée dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C.  Procédez à la charge de la batterie à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. L’ordinateur est hors tension.  Mettez l’ordinateur sous tension. Votre ordinateur est passé à l’état de veille ou d’hibernation.  Rétablissez l’état de fonctionnement normal de votre ordinateur. Si le symptôme rencontré ne correspond à aucun des symptômes ci-dessus, appuyez sur la touche RESET, puis rebranchez le câble USB.

Le lecteur ne fonctionne pas. (Il ne répond à aucune opération de touche.)

le témoin OPR est allumé en vert.

Le témoin OPR clignote rapidement en vert et le formatage est exécuté. Lorsque le témoin OPR s’éteint, le formatage est terminé. Si vous appuyez sur le bouton poussoir alors que le témoin OPR est allumé en rouge, ou si le délai de 30 secondes est écoulé, le formatage est annulé.

Symptômes et solutions

Le lecteur n’est pas raccordé correctement au support fourni.  Raccordez le lecteur correctement et fermement au support fourni. La charge va démarrer (le témoin d’état clignote lentement) même si le raccordement n’a pas été effectué correctement, mais il existe un risque que l’ordinateur n’ait pas reconnu le lecteur. Dans ce cas, débranchez le lecteur du support fourni, puis reconnectez-le sur le support fourni. L’autonomie de la batterie est faible.  Rechargez la batterie. Si vous utilisez le lecteur pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée, il peut s’écouler quelques minutes avant que l’ordinateur ne le reconnaisse, même si la charge a déjà commencé (le témoin d’état clignote lentement). Vérifiez si l’ordinateur a reconnu le lecteur au bout d’environ 5 minutes après le raccordement du lecteur à l’ordinateur.

Impossible de transférer les données vers le lecteur depuis votre ordinateur.

permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Le lecteur ne parvient pas à recharger la batterie.

La durée de charge de la batterie est insuffisante.

 Chargez la batterie jusqu’à ce que le témoin d’état s’allume. Le témoin d’état clignote lentement en cours de charge. Vous n’avez pas utilisé le lecteur pendant une période prolongée.  L’efficacité de la batterie augmente lorsqu’elle est régulièrement chargée et déchargée. Lorsque l’autonomie de la batterie dure moitié moins que d’habitude, même après l’avoir complètement rechargée, elle doit être remplacée.  Consultez votre revendeur Sony le plus proche.

L’ordinateur ne reconnaît pas le lecteur.

correspondant à votre problème dans la section « Symptômes et solutions », puis essayez de recourir aux solutions conseillées.

2 méthodes permettent de transférer des pistes à l’aide de l’Explorateur Windows :

Vous ne pouvez pas supprimer les pistes transférées directement sur le lecteur. Lors de la suppression de pistes à partir du lecteur, utilisez Content Transfer.

Affichage des informations sur le lecteur

S’il y a de la foudre lorsque vous utilisez le lecteur, retirez-le immédiatement.

Si vous faites une allergie au lecteur, arrêtez de l’utiliser et consultez un médecin.

De la condensation peut se former temporairement dans certains cas, par exemple lorsque le lecteur est transporté d’un endroit très froid à un endroit très chaud ou lorsqu’il est utilisé dans une pièce dans laquelle le chauffage vient d’être allumé. La condensation est le phénomène par lequel l’humidité ambiante adhère aux surfaces, comme les panneaux métalliques, etc., puis se change en liquide.

Si de la condensation se forme dans le lecteur, laissezle éteint jusqu’à ce qu’elle disparaisse. Si vous utilisez le lecteur avec de la condensation, un dysfonctionnement risque de se produire.

Le logiciel fourni avec le lecteur ne peut être utilisé avec aucun autre équipement que celui prévu à cet effet.

Notez qu’en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis. L’utilisation de ce lecteur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie. La possibilité d’afficher des langues dans le logiciel fourni dépend du système d’exploitation installé sur votre ordinateur. Pour de meilleurs résultats, veuillez vous assurer que le système d’exploitation installé est compatible avec la langue que vous souhaitez afficher.  Nous ne garantissons pas que toutes les langues s’afficheront correctement sur le logiciel fourni.  Les caractères créés par l’utilisateur et certains caractères spéciaux risquent de ne pas s’afficher.

La musique enregistrée est limitée à un usage privé exclusivement. Son utilisation au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur.

Sony ne peut être tenu responsable de tout enregistrement ou téléchargement incomplet ou de dommages causés aux données suite à des problèmes rencontrés par le lecteur ou l’ordinateur.

A propos des échantillons de données*1

Des échantillons de données sont pré-installés sur le lecteur. Si vous supprimez ces échantillons, vous ne pouvez pas les restaurer et aucune donnée de remplacement ne vous sera fournie.

*1 Dans certains pays/certaines régions, les échantillons de données ne sont pas installés.

Spécifications d’étanchéité (A lire

pouvez utiliser le lecteur en faisant du jogging ou en marchant sous la pluie.  Vous pouvez continuer à utiliser le lecteur si vous transpirez.  Après avoir utilisé le lecteur, vous pouvez le laver à l’eau douce à température normale ou en le passant doucement sous l’eau courante.*2

*1 N’utilisez pas le lecteur dans des endroits potentiellement dangereux si vous ne pouvez pas entendre les sons extérieurs.

Dans toutes les situations ci-dessus, utilisez le lecteur avec le capot de la prise USB bien fermé. 2 * Suivez les instructions décrites dans « Nettoyage après utilisation » sur le feuillet séparé « Remarques sur les spécifications d’étanchéité ».

Degrés d’étanchéité de ce lecteur

spécifications d’étanchéité * de ce lecteur sont

équivalentes aux « Degrés de protection contre la pénétration d’eau (code IP) » IPX5*2 de la norme IEC60529 qui indiquent des « Degrés de protection contre la pénétration d’eau » mais ne garantissent pas la parfaite étanchéité. 1

*1 Les spécifications d’étanchéité s’entendent uniquement lorsque le capot de la prise USB du lecteur est bien fermé et verrouillé. Par ailleurs, les sections des

écouteurs ne sont pas étanches. *2 IPX5 (Degrés de protection contre les jets d’eau) : Le lecteur fonctionnera même s’il est exposé à des jets d’eau directs venant de toutes parts avec un débit d’environ 12,5 L/min d’eau sur des durées supérieures à 3 minutes, à une distance d’environ 3 m et avec un embout de lance de diamètre interne de 6,3 mm.

lâchez pas le lecteur de votre plein gré dans l’eau et ne l’utilisez pas quand il est immergé.

 Le support fourni n’est pas étanche. Avant de recharger le lecteur, vérifiez que le lecteur ou que l’emplacement utilisé pour le chargement n’est pas humide.  Selon les conditions d’utilisation, de l’eau peut s’infiltrer dans le lecteur et provoquer un incendie, vous électrocuter ou entraîner un dysfonctionnement.  Avant d’utiliser le lecteur, vous devez lire attentivement et comprendre parfaitement les informations suivantes.

Les liquides concernés par les spécifications d’étanchéité sont les suivants

Applicables : eau douce, eau du robinet, condensation Non applicables : liquides autres que ceux susmentionnés (Exemples : eau savonneuse, eau détergente, eau avec agents nettoyant, shampoing, eau de source thermale, eau de piscine, eau de mer, etc.)

Les performances d’étanchéité du lecteur s’appuient sur nos données de mesures sous les conditions décrites ci-dessus.

Des dysfonctionnements causés par l’immersion dans l’eau provoquée par une mauvaise utilisation du client ne sont pas couverts par la garantie. Avant d’utiliser le lecteur, veuillez lire attentivement le feuillet séparé « Remarques sur les spécifications d’étanchéité » qui accompagne ce manuel.

Configuration requise

Nombre de pistes et durée d’enregistrement maximum (environ)

Les durées approximatives sont basées sur un transfert de pistes d’une durée de 4 minutes uniquement, au format MP3. Le nombre de pistes et les durées pour les autres formats de fichiers compatibles peuvent différer du format MP3.

Nombre de pistes d’enregistrement maximum

NWZ-W252 2 Go Les durées ci-dessous peuvent varier selon la température ambiante ou le mode d’utilisation. Lecture MP3 à 128 kbit/s : Environ 11 heures Lecture WMA à 128 kbit/s : Environ 11 heures Lecture AAC-LC à 128 kbit/s : Environ 9 heures Lecture PCM linéaire à 1 411 kbit/s : Environ 11 heures  Carte son  Port USB (USB Hi-Speed recommandé)  Internet Explorer 7.0 ou 8.0 et Windows Media Player 11 ou 12 sont requis.  Une connexion Internet à haut débit est requise pour utiliser Electronic Music Distribution (EMD) ou visiter le site Web.  Systèmes d’exploitation ou ordinateurs montés par l’utilisateur  Mises à niveau du système d’exploitation d’origine  Environnements à multi-amorçage  Environnements à plusieurs moniteurs  Macintosh La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Sites Web d’assistance à la clientèle

Durée d’enregistrement maximum

Pour les clients aux Etats-Unis : http://www.sony.com/walkmansupport Pour les clients au Canada : http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/ Pour les clients en Europe : http://support.sony-europe.com/DNA Pour les clients en Amérique Latine : http://www.sony-latin.com/index.crp Pour les clients dans d’autres pays/régions : http://www.sony-asia.com/support Pour les clients ayant acheté les modèles étrangers : http://www.sony.co.jp/overseas/support/