CANDY

LB CG 654 XT - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB CG 654 XT CANDY au format PDF.

📄 33 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice CANDY LB CG 654 XT - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : LB CG 654 XT

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à laver
Capacité de lavage 6 kg
Vitesse d'essorage 1000 tours/minute
Classe énergétique A++
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétiques, délicats, rapide
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 54 cm
Panneau de contrôle Écran digital avec boutons de sélection
Consommation d'eau Environ 45 litres par cycle
Poids 70 kg
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LB CG 654 XT CANDY

La machine à laver ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'est pas déclenché.
Pourquoi ma machine à laver ne se remplit-elle pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou obstrué.
La machine à laver fait beaucoup de bruit pendant le cycle, est-ce normal ?
Un bruit excessif peut indiquer que la machine est mal nivelée ou qu'il y a des objets étrangers dans le tambour. Vérifiez l'équilibre de la machine et retirez tout objet.
Pourquoi ma machine à laver ne centrifuge pas ?
Assurez-vous que la charge de linge n'est pas déséquilibrée. Si nécessaire, redistribuez le linge dans le tambour et relancez le cycle de centrifugation.
Je remarque des résidus de lessive sur mes vêtements, que faire ?
Cela peut être dû à une surcharge de la machine ou à un mauvais choix de programme. Essayez de réduire la charge et d'utiliser le bon programme pour vos textiles.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Consultez le manuel d'utilisation pour localiser le filtre. Généralement, il se trouve en bas de la machine. Dévissez-le et nettoyez-le sous l'eau courante.
La porte de la machine à laver reste verrouillée après le cycle, que faire ?
Attendez quelques minutes, car la porte peut rester verrouillée jusqu'à ce que l'eau soit complètement évacuée. Si le problème persiste, débranchez la machine et rebranchez-la après quelques minutes.
Comment régler la température de l'eau ?
Sélectionnez le programme souhaité sur le panneau de commande, puis choisissez la température d'eau appropriée selon vos besoins.
Quel type de détergent dois-je utiliser ?
Utilisez un détergent adapté aux machines à laver, de préférence liquide ou en poudre, et respectez les recommandations du fabricant concernant la quantité.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB CG 654 XT - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB CG 654 XT de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI LB CG 654 XT CANDY

TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l’efficacité. Candy vous propose une large gamme d’appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro- ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).

INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection/Conseils utiles pour l’utilisateur Le produit Tableau des programmes Lavage Nettoyage et entretien ordinaire Recherche des pannes

A la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) ADRESSES DE SERVICEAPRES VENTEC) CERTIFICAT DEGARANTIED) VIS DE FIXATION DUPANNEAU ARRIEREE) BOUCHONSF) COUDES POUR LE TUBEDE VIDANGEG) BAC POUR LESPRODUITS LIQUIDESLES CONSERVERet contrôler que ce matérielsoit en bon état; si tel n’estpas le cas appelez le centreCandy le plus proche.

GARANTIE L’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie.Ne pas oublier d’expédier lecoupon B du certificat degarantie afin qu’il soit validédans les 10 jours à dater del’achat.Vous devez conserver lecoupon A, dûment rempli,qui sera montré au Serviced’Assistance Technique encas d’intervention;conservez également votrefacture d’achat.

MESURES DE SECURITE ATTENTION:EN CASD’INTERVENTION DENETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimentation d’eau.● Toutes les machinesCandy sont pourvues demise à la terre.Vérifier que l’installationélectrique soit alimentéepar une prise de terre, encas contraire demanderl’intervention du personnelqualifié.Cet appareil estconforme aux directives89/336/EEC, 73/23/EEC etmodifications successives.● Ne pas toucher l’appareilpieds nus.● Autant que possible éviterl’usage de rallonges dansles salles de bains ou lesdouches.ATTENTION:PENDANT LE LAVAGEL’EAU PEUT ATTEINDRE90°C.● Avant d’ouvrir le hublotvérifier que le tambour soitsans eau.

● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. ● Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. ● 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin). ● En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine,fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil. ● Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.

INSTALLATION Placer la machine sur le lieud’utilisation sans le socled’emballage.Couper les colliersserre-tubesExtraire les 2 vis et enlever lepanneau arrière.Extraire les 4 vis de l’étriergauche et l’enlever.Extraire les 4 vis de l’étrierdroit et l’enlever.Extraire les 4 vis de l’étrierinférieur et l’enlever.Remonter le panneauarrière en encastrant la zonesupérieure, visser les 2 visenlevées et les 4 viscontenues dans l’enveloppedes instructions.Fermer les 6 trous par lesbouchons livrés avec lamachine. ATTENTION:

Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tube de l’eau aux robinets. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. ATTENTION:

ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation,hauteur mini. 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.

Appliquer la légende des programmes sur le support extractible (R). Mettre la machine à niveau avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine. Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé. Vérifier que toutes les manettes soient sur la position “0” et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (C) pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branché (G); si elle ne s’allume pas se reporter à la liste des recherches de panne.

COMMANDES Bacs à produitsTouche ouverture hublotTouche marche/arrêtTouche niveau economiseurTouche exclusion essorageVoyant mise sous tensionManette de réglage detempérature de lavageManette des programmesde lavageSupport de la legende desprogrammes

2 MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT. TOUCHE MARCHE/ARRETTOUCHE NIVEAUECONOMISEUR 1/2La machine peut avoir deuxniveaux d’eau différents.Quand le poids du linge,dans les programmes pourtissus résistants n’atteint pasla charge complète on peututiliser le niveau réduit quipermet une économied’eau, de lessive etd’énergie électrique.Appuyer sur la touchecorrespondante au symboleindiqué.ATTENTION! Pour tissusdélicats et trés délicats,la touche “NiveauEconomiseur” ne doit pas être enclenchée.

TOUCHE EXCLUSION ESSORAGE L’operation d’exclusion essorage est particulièrement utile dans les programmes à 90° et à 60°, en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers (genre cottonova, permanent press), ou bien pour des tissus délicats en fibres mixtes.

Pour tourner la manette, appuyer sur la partie centrale pour l’extraire. Après le réglage, appuyer de nouveau à fond sur la manette. Cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi. conseillée pour ce type de lavage.

EFFECTUÉ LA SELECTION DU PROGRAMME. Pour tourner la manette, appuyer sur la partie centrale pour l’extraire. Après le réglage, appuyer de nouveau à fond sur la manette. Les tableaux indiquent quel est le programme de lavage selon le numéro ou le symbole choisi.

Le tiroir à lessive est divisé en4 petits bacs: - le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes.- le deuxième II sert pourles produits de lavagePour les produits liquides ilfaut utiliser le bac specialfourni avec l’appareil etl’introduire dans le bac (voirdessin). ATTENTION:

TAMBOUR. - le troisième sert pourle produit blanchissant (eau de javel) ATTENTION:

PRODUITS LIQUIDES. - le quatrième ✿✿ sert pour des additifsspéciaux: adoucisseurs,parfums, amidon,produits pour l’azurage, etc.

SELECTION Pour traiter les divers typesde tissus et les différentsdegrés de salissures, lamachine a 2 niveaux deprogrammes qui sedifférencient par le type delavage,la température et ladurée (voir le tableau desprogrammes de lavage).1 Tissus résistantsLes programmes sontconçus pour optimiser lesrésultats de lavage.Des phases d’essorage quigarantissent un rinçageparfait.2 Tissus mixtes et délicatsLe lavage et le rinçage sontoptìmisés dans les rythmesde rotation du tambour etdans les niveaux d’eau.L’essorage à action délicateassure une formation de plisréduite sur les tissus.Au terme du dernier rinçage,le linge reste immergé dansl’eau.Pour terminer le cycle destissus mixtes et très délicats,les opérations peuvent être:-vidange uniquement -essorage délicatLe programme essoragedélicat est indispensablesurtout pour la lingerie afind’éviter des formations deplis pendant la phase desèchage à l’air.

LINGE Dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave- linge.Vous pouvez ainsi économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2 charge.

QUAND LE PRELAVAGE EST-IL

VRAIMENT NÉCESSAIRE ? Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l’option " prélavage ",ceci vous permettra une économie d’énergie de 5 à 15%.

QUELLE TEMPÉRATURE DE

LAVAGE SÉLECTIONNER ? L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L’utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d’énergie de 50%.

LE PRODUIT ATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour laver à la machine desvêtements et de la lingerieen laine, ils doivent avoirl’étiquette “pure lainevierge” et l’indication “ne sefeutre pas” ou “peut êtrelavé en machine”.ATTENTION:Au cours de la phasede sélection vérifier que: - aucun objet métalliquene se trouve dans lelinge à laver (boucles,épingles de nourrice,épingles, monnaie,etc.);- les taies d’oreiller soientboutonnées, lesfermetures à glissière,les crochets, les oeilletssoient fermés, lesceintures et les rubansdes robes de chambresoient noués;- les anneaux soientenlevés des rideaux;- n’oublier pas de lireattentivementl’étiquette sur les tissus;- Si, au cours de lasélection, vous trouvezdes taches résistantes,les enlever à l’aided’un nettoyant spécial.

Tissus résistants Coton, lin, chanvreCoton, mixtes résistantsCoton, mixteCotonCoton, lin Tissus mixtes et délicats Mixtes résistantsMixtes, cotons,SynthétiquesSynthétiques (Nylon,mixtes de coton)LaineSynthétiques acryliquesMixtes, Synthétiques délicats, laine Specifiques Pour le linge à ne pasessorerPROGRAMME POURIntensif - Très saleLavage normalCouleurs résistantesCouleurs délicatesRinçagesAdoucissantEssorage énergiqueTrès saleLavage normalCouleursLaine “lavable en machine”très délicatsRinçages Essorage délicatSuper rapideJavelVidange seuleCHARGE MAXI

Jusqu’à 90° Jusqu’à 90° Jusqu’à 60° Jusqu’à 40°

Jusqu’à 60° Jusqu’à 50° Jusqu’à 40° Jusqu’à 40°

Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive .

Programmes en accord IEC 456. Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu’à 2 kg et à une température maximale de 40°C. La température de lavage peut être abaissée à l’aide de la manette de thermostat I. Quand vous selectionnée le “Programme rapide 32 minutes” nous vous récomandons d’utilizér seulement le 20% de la quantité indiquée sur la bôite á produit. La lessive doit être placée dans le bac pour le “Programme rapide 32 minutes” (marqué I) du tiroir à produits lessiviels. Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale, avant de sélectionner le programme de lavage principal. Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé. Chez Candy, nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d’enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l’aspect des vêtements. C’est pour celà que Candy recommande Ariel. POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGESELECTPROG.

LAVAGE Supposons que le linge àlaver soit en COTONEXTREMEMENT SALE (s’il a destaches particulièrementrésistantes les enlever avecun detachant).Quand certaines pièces ontdes taches qui doivent êtretraitées par un produitblanchissant liquide, vouspouvez les détacher dans lamachine.Verser le produitblanchissant liquide dans lebac et placer la manette (L)sur le programme spécial:“DETACHAGE PRE-LAVAGE” .Après ce traitement,ajouterà ces pièces le reste du lingeet effectuer un lavagenormal selon le programmechoisi.Nous vous conseillons de nepas faire un lavageexclusivement de serviettes-éponge qui, absorbantbeaucoup d’eau,deviennent trop lourdes.La charge admise pour lestissus résistants est de 5 kg,tandis qu’en cas de tissusdélicats nous conseillons dene pas dépasser 2 kg (1 kgen cas de pièces en “purelaine vierge” lavables dans lamachine à laver), pour éviterla formation de plis difficiles àrepasser. Pour les tissusextrêmement délicats nousconseillons d’utiliser un filet.

EXEMPLE: Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy: ● Les étiquettes doivent indiquer “60° C”. ● Ouvrir le hublot à l’aide de la touche (B). ● Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec). ● Fermer le hublot. ATTENTION:

PAS ENFONCEE. Choisir le programme 2: pour choisir le programme, tourner la manette (L) DANS

LE SENS DES AIGUILLES D’UNE

MONTRE et faire coïncider le numéro du programme avec l’index. ● Placer la manette de la température (I) sur 60°C maxi. ● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A).

● Remplir le deuxième bacII de lavage avec 60 g deproduit.● Remplir le bac deblanchissage avec 100 ccd’eau-de-javel.● En cas de besoin, remplirle bac des additifs avec 50cc de produit

● Fermer le tiroir (A).● Vérifier que le robinetd’eau soit ouvert.● Vérifier que la vidangesoit placée correctement.● Appuyer sur le bouton demise en route (C). Le témoinde fonctionnement (G)s’allumera.La machine accomplira leprogramme demandé.● A la fin, appuyer sur latouche (C) marche/arrêt etla lampe-témoin s’éteindra.● Ouvrir le hublot et retirer lelinge.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant, pour laver l’extérieurde votre machine; il suffit depasser un chiffon humide.La machine n’a besoin quede peu d’entretien:● Nettoyage des bacs.● Nettoyage filtre.● Déménagements oulongues périodes d’arrêt dela machine.NETTOYAGE DES BACSMême si cette opérationn’est pas strictementnécessaire, il vaut mieuxnettoyer de temps en tempsles bacs à produits lessiviels.Il suffit de tirer légèrementsur le tiroir pour l’extraire.Nettoyer le tiroir sous un jetd’eau.Remettre le tiroir dans saniche.

NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous: ● Enlever le socle comme indique dans la figure. ● Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre. ● Desserrer la vis qui fixe le filtre. ● Tourner dans le sens anti- horaire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt, en position verticale. ● Enlever et nettoyer. ● Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse. DEMENAGEMENTS OU

En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse.

ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur; - présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse; - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.

fonctionnement sur n’importe quel programme

d’alimentation d’eau

4. Présence d’eau sur

le sol tout autour de la machine

pendant la phase d’essorage La fiche n’est pas introduite dans la prise de courant L’interrupteur géneral n’est pas branché L’alimentation électrique est coupée Les valves de l’installation électrique sont dèfectueuses Portillon ouvert Voir cause 1 Robinet de l’eau fermé Programmateur mal positionné Tuyau de vidange plié Présence de corps étrangers dans le filtre Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage La machine n’a pas encore évacué l’eau La fonction “Exclusion essorage” est introduite (exclusivement sur certains modèles) La machine n’est pas à niveau Les étriers de transport n’ont pas été enlevés La charge de linge n’est pas répartie de façon uniforme Brancher la prise Brancher l’interrupteur général Contróler Contróler Fermer le portillon Contróler Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau Positionner correctement le programmateur Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet Attendre quelques minutes et la machine évacuera l’eau Relever la touche “exclusion essorage” Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDESploäno opozorilo! Candyjevi gospodinjski aparati so izdelani izkljuöno za uporabo v gospodinjstvu. Öe ïelite uporabljati katerikoli Canyjev aparat zat profesionalne namene, se predhodno posvetujte z dobaviteljem. Aparat uporabljajte le v skladu z navodili. Candy in Tehnounion Za morebitne tiskovne napake se opraviöujemo! Pridrïujemo si pravico do tehniönih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. Opçe upozorenje! Candy kuçanski aparati namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski aparat u profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu koristite samo prema uputama!