CANDY

LB CB1053 TR - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB CB1053 TR CANDY au format PDF.

📄 33 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice CANDY LB CB1053 TR - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : LB CB1053 TR

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques techniques Capacité de lavage : 5 kg, Vitesse d'essorage : 1000 tr/min, Classe énergétique : A++
Programmes de lavage Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, rapide, et éco.
Dimensions Hauteur : 85 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 40 cm
Utilisation Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif et un affichage LED.
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier pour éviter l'accumulation de résidus.
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements.
Informations générales Poids : 60 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 58 dB en lavage.

FOIRE AUX QUESTIONS - LB CB1053 TR CANDY

Que faire si la machine à laver ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous que le porte-fusible n'est pas grillé.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle des bruits étranges ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par un déséquilibre de la charge. Essayez de redistribuer le linge dans le tambour. Si le problème persiste, vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans la machine.
Comment résoudre un problème d'évacuation de l'eau ?
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Vérifiez également que le filtre de la pompe n'est pas bouché.
Que faire si la porte de la machine à laver ne s'ouvre pas ?
La porte ne s'ouvrira pas tant que le cycle de lavage n'est pas terminé. Si la machine est à l'arrêt et que la porte reste bloquée, débranchez-la pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
Comment nettoyer le tambour de ma machine à laver ?
Pour nettoyer le tambour, faites un cycle à vide à haute température avec du vinaigre blanc ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les machines à laver.
Quelle est la capacité maximale de ma machine à laver CANDY LB CB1053 TR ?
La capacité maximale de la machine à laver CANDY LB CB1053 TR est de 5 kg.
Comment réduire le temps de lavage ?
Utilisez le programme 'rapide' ou 'express' si disponible. Assurez-vous aussi que votre linge n'est pas trop sale.
Que faire si l'eau ne chauffe pas pendant le lavage ?
Vérifiez si le programme sélectionné nécessite de l'eau chaude. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec l'élément chauffant, et il est conseillé de contacter un technicien.
Comment régler le niveau de mousse dans ma machine à laver ?
Utilisez la quantité recommandée de détergent pour éviter trop de mousse. Si le problème se produit fréquemment, envisagez d'utiliser un détergent adapté à votre machine.
Où trouver le manuel d'utilisation de ma machine à laver ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la machine. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de CANDY.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB CB1053 TR - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB CB1053 TR de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI LB CB1053 TR CANDY

TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l’efficacité. Candy vous propose une large gamme d’appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro- ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigerateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret. Il contient d’importantes indications concernant les procédures d’installation, d’emploi, d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer l’utilisation de la machine à laver. Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent. Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (éventuellement).

INDEX Avant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Le produit Tableau des programmes Conseils utiles pour l’utilisateur/Lavage Nettoyage et entretien ordinaire Recherche des pannes CHAPITRE RROOZZDDZZIIAAÄÄ CAPÍTULO KAPPALE CHAPTER

A la livraison veuillezcontrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS

PRODUITS LIQUIDES G) DOSEUR PROGRAMME 32’ LES CONSERVER et contrôler que ce matérielsoit en bon état; si tel n’estpas le cas appelez le centreCandy le plus proche.

GARANTIE L’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie.Ne pas oublier d’expédier lecoupon B du certificat degarantie afin qu’il soit validédans les 10 jours à dater del’achat.Vous devez conserver lecoupon A, dûment rempli,qui sera montré au Serviced’Assistance Technique encas d’intervention;conservez également votrefacture d’achat.

MESURES DE SECURITE ATTENTION:EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ETD’ENTRETIEN● Débrancher la prise decourant.● Fermer le robinetd’alimentation d’eau.● Toutes les machines Candysont pourvues de mise à laterre.Vérifier que l’installationélectrique soit alimentée parune prise de terre, en cascontraire demanderl’intervention du personnelqualifié.Cet appareil estconforme aux directives89/336/EEC, 73/23/EEC etmodifications successives.● Ne pas toucher l’appareilpieds nus.● Autant que possible éviterl’usage de rallonges dans lessalles de bains ou lesdouches.ATTENTION:PENDANT LE LAVAGEL’EAU PEUT ATTEINDRE90°C.● Avant d’ouvrir le hublotvérifier que le tambour soitsans eau.

● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. ● Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot. Important! Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets. ● 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin). ● En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l’appareil. ● Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente. ● Do not use adaptors or multiple plugs. ● Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. ● Do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket. ● Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.) ● In the case of removal, never lift the appliance by the knobs or detersive drawer. ● During transportation do not lean the door against the trolley. Important! When the appliance location is on carpet floors, attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents. ● Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram. ● In the case of failure and/or incorrect operation, turn the washing machine off, close the water inlet tap and do not tamper with the appliance. Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts. Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance. ● Should the supply cord (mains cable) be demaged, this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre.

INSTALLATION Placer la machine sur le lieud’utilisation sans le socled’emballage.Couper les colliersserre-tubesDévisser la vis centrale (A);dévisser les 4 vis latérales (B)et enlever l’axe (C).Incliner la machine en avantet enlever les sachets enplastique qui contennent les2 arrêts en polystyrène quise trouvent sur les 2 côtés entirant vers le bas.Refermer le trou en utilisantle bouchon qui se trouvèdans le sachet “instructions”. ATTENTION:

Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tube de l’eau aux robinets. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux . ATTENTION:

ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements. Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation,hauteur mini. 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la

Mettre la machine avec les pieds avant. a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond de la machine. Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé. Vérifier que toutes les manettes soient sur la position “0” et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible . Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (C) pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branché (N); si elle ne s’allume pas se reporter à la liste des recherches de panne.

2 MINUTES AVANT D’OUVRIR LE HUBLOT. TOUCHE MARCHE/ARRETTOUCHE SUPER RAPIDEEn actionnant cette touche,la durée du cycle de lavageest réduite de 50 minutes, aumaximum, en fonction duprogramme et de latempérature sélectionnés.Cette touche peut êtreactionnée pour laver descharges de linge de 1 à 5 kg.(Cette touche est activeseulement pour lesprogrammes coton etsynthétiques).

Si vous utilisez cette touche,il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte: - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour - une phase d’essorage pour assurer la distension maximale des fibres. Tissu délicat (sauf laine): - Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier rinçage Tissu résistant et laine: - Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine". Pour terminer le cycle des tissus résistants, délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suivantes :

1. Relâcher la touche pour

terminer le cycle avec la vidange et l’essorage.

2. Sinon, vous pouvez

effectuer une simple vidange: - éteignez votre lave-linge avec la touche "marche/arrêt" - sélectionnez le programme Z - allumez votre lave-linge

TOUCHE EXTRA RINÇAGE

Appuyer sur la touche “EXTRA RINÇAGE” pour éliminer le moindre résidu de détersif sur les tissus. Cette opération est importante pour les personnes ayant la peau délicate.

La phase de l’essorage esttrès importante et votremodèle est doté d’unegrande flexibilité poursatisfaire chaque exigence.En agissant sur la manette, ilest possible de réduire lavitesse maximale et aussi lavitesse intermédiaire jusqu’àune complète éliminationde l’essorage (position ). NOTE:

Cette machine à laver estpourvue de ce dispositif pourdéterminer la températurede lavage désirée.Le tableau des programmesde lavage indique latempérature maxi. conseilléepour ce type de lavage.

SELECTION Pour traiter les divers typesde tissus et les différentsdegrés de salissures, lamachine a 3 niveaux deprogrammes qui sedifférencient par le type delavage,la température et ladurée (voir le tableau desprogrammes de lavage).1 Tissus résistantsLes programmes sontconçus pour optimiser lesrésultats de lavage.Des phases d’essorage quigarantissent un rinçageparfait.2 Tissus mixtes etsynthétiquesLe lavage et le rinçage sontoptìmisés dans les rythmesde rotation du tambour etdans les niveaux d’eau.L’essorage à action délicateassure une formation de plisréduite sur les tissus.3 Tissus délicats, laine etlavage à la main :Dans cette zone duprogrammateur vouspouvez sélectionner unesérie des programmesétudiés pour les tissus quinécessitent des traitementsparticuliers :- lavage délicat : pour lestissus très délicats- lavage laine :exclusivement pour "lainelavable en machine"- lavage main : pour le lingelavable à la main

LE PRODUIT ATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour laver à la machine desvêtements et de la lingeriese reporter à l’étiquette quidoit mentionner “pure lainevierge” et l’indication “ne sefeutre pas” ou “peut êtrelavé en machine”.ATTENTION:Au cours de la phasede sélection vérifier que: - aucun objetmétallique ne setrouve dans le linge àlaver (boucles,épingles de nourrice,épingles, monnaie,etc.);- les taies d’oreillersoient boutonnées, lesfermetures à glissière,les crochets, les oeilletssoient fermés, lesceintures et les rubansdes robes de chambresoient noués;- les anneaux soientenlevés des rideaux;- n’oublier pas de lireattentivementl’étiquette sur les tissus;- Si, au cours de lasélection, vous trouvezdes taches résistantes,les enlever à l’aided’un nettoyantspécial.

Tissus résistants Coton, lin, chanvre Coton, mixtes résistants Coton, mixte Coton Coton, lin Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants Mixtes, cotons, Synthétiques Synthétiques (Nylon, mixtes de coton) Mixtes, Synthétiques délicats Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliques Mixtes, Synthétiques délicats, laine Pour le linge à ne pas essorer PROGRAMME POUR Intensif avec prélavage Intensif Couleurs résistantes Couleurs délicates Rinçage Dernier rinçage Essorage énergique Tissus mixtes Couleurs Acryliques Rinçages délicats Dernier rinçage Essorage délicat Super délicat Laine “lavable en machine” Lavage main Rinçages délicats Dernier rinçage Essorage délicat Cycle rapide Tâches organiques Uniquement vidange CHARGE MAXI

Jusqu’à 90° Jusqu’à 90° Jusqu’à 60° Jusqu’à 40°

Jusqu’à 60° Jusqu’à 50° Jusqu’à 40°

Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . Votre lave-linge vous permet à l’aide du thermostat, de laver à des températures inférieures à celle prévue par le programme. Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne présente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.

Programmes en accord CENELEC EN 60456. Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu’à 2 kg et à une température maximale de 50°C. La température de lavage peut être abaissée à l’aide de la manette de thermostat I. La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l’appareil. La lessive doit être placée dans le bac prélavage (marqué I) du tiroir à produits lessiviels. Pour les tissus mixtes, synthétiques et très délicats particulièrement sales, vous pouvez utiliser le cycle 32 minutes comme prélavage (n’oubliez pas de mettre la lessive dans le compartiment "I") et sélectionnez après le programme que vous souhaitez. Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- linge Candy,il est important de choisir une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé. Chez Candy,nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d’enlever un très grand nombre de taches, tout en préservant l’aspect des vêtements. C’est pour celà que Candy recommande Ariel.

SUGGESTION POUR L’UTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec lemaximum d’économie d’énergie,charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuelsgaspillages d’énergie et d’eau. Nousrecommandons d’utiliser la capacitémaximale de chargement de votrelave-linge.Vous pouvez ainsi économiserjusqu’à 50% d’énergie si vouspratiquez le chargement maximal.Effectuez un lavage unique àl’opposé de 2 lavages en 1/2charge.QUAND LE LAVAGE EST-IL VRAIMENTNÉCESSAIRE ? Seulement dans le cas d’un lingeparticulièrement sale. Dans le casd’un linge normalement sale,nesélectionnez pas l’option " prélavage ",ceci vous permettraune économie d’énergie de 5 à 15%. QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGESÉLECTIONNER ?L’utilisation des détachants avant lelavage en machine ne rend pasnécessaire le lavage au-delà de60°C. L’utilisation de la températurede 60°C permet de diminuer laconsommation d’énergie de 50%. LAVAGE CAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveau d’eauau type et à la quantité de linge.Vous pouvez ainsi obtenir un lavage“personnalisé”, même du point devue énergétique.Ce système permet de diminuer laconsommation d’énergie et réduitnettement les temps de lavage.Supposons que le linge à laver soiten COTON EXTREMEMENT SALE (s’il ades taches particulièrementrésistantes les enlever avec undétachant).Quand certaines pièces ont destaches qui doivent être traitées par

un produit blanchissant liquide,vous pouvez les détacher dans lamachine.Verser le produitblanchissant liquide dans le bacet placer la manette (L) sur leprogramme spécial: “DETACHAGE PRE-LAVAGE” .Après cetraitement,ajouter à ces pièces lereste du linge et effectuer unlavage normal selon leprogramme choisi.Nous vous conseillons de ne pasfaire un lavage exclusivement deserviettes-éponge qui,absorbantbeaucoup d’eau,deviennent troplourdes.La charge admise pour les tissusrésistants est de 5 kg,tandis qu’encas de tissus délicats nousconseillons de ne pas dépasser 2kg (1 kg en cas de pièces en“pure laine vierge”lavables dansla machine à laver), pour éviter laformation de plis difficiles àrepasser. Pour les tissusextrêmement délicats nousconseillons d’utiliser un filet.EXEMPLE:Consulter le tableau des diversprogrammes de lavage et voustrouverez les conseils de Candy:● Les étiquettes doivent indiquer“60° C”.● Ouvrir le hublot à l’aide de latouche (B).● Remplir le tambour (maxi.5 kg de linge sec).● Fermer le hublot.ATTENTION:AU MOMENT DE CHOISIRLE PROGRAMME VERIFIERQUE LA TOUCHEMARCHE/ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE.Choisir le programme 2: pourchoisir le programme, tourner lamanette (L) DANS LE SENS DESAIGUILLES D’UNE MONTRE et fairecoïncider le numéro duprogramme avec l’index.● Placer la manette de latempérature (I) sur 60°C maxi.● Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A).

● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 gde produit.● Remplir le bac deblanchissage avec 100 ccd’eau-de-javel.● En cas de besoin, remplirle bac des additifs avec 50 cc de produit

● Fermer le tiroir (A).● Vérifier que le robinetd’eau soit ouvert.● Vérifier que la vidangesoit placée correctement.● Appuyer sur le bouton demise en route (C). Le témoinde fonctionnement (N)s’allumera.La machine accomplira leprogramme demandé.● A la fin, appuyer sur latouche (C) marche/arrêt etla lampe-témoin s’éteindra.● Ouvrir le hublot et retirer lelinge.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne jamais utiliser de produitsabrasifs, d’alcool et/ou dediluant, pour laver l’extérieurde votre machine; il suffit depasser un chiffon humide.La machine n’a besoin quede peu d’entretien:● Nettoyage des bacs.● Nettoyage filtre.● Déménagements oulongues périodes d’arrêt dela machine.NETTOYAGE DES BACSMême si cette opérationn’est pas strictementnécessaire, il vaut mieuxnettoyer de temps en tempsles bacs à produits lessiviels.Il suffit de tirer légèrement surle tiroir pour l’extraire.Nettoyer le tiroir sous un jetd’eau.Remettre le tiroir dans saniche.

NETTOYAGE FILTRE La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous: ● Enlever le socle comme indiquè dans la figure. ● Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre. ● Desserrer la vis qui fixe le filtre. ● Tourner dans le sens anti- horaire des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt, en position verticale. ● Enlever et nettoyer. ● Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse. ATTENTION :

DESSOUS POUR ÉVITER UN

MACHINE En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux. Débrancher le courant et se servir d’un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau. Après cette opération, la répéter en sens inverse.

ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletinde garantie.En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est absolument pas compromis; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur; - présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse; - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.1. Aucunfonctionnementsur n’importe quelprogramme2. Absenced’alimentationd’eau3. L’eau n’est pasévacuèe4. Présence d’eau surle sol tout autourde la machine5. La machinen’essore pas6. De fortes vibrationspendant la phasede centrifugationLa fiche n’est pas introduite dans laprise de courantL’interrupteur géneral n’est pas branchéL’énergie électrique est coupée Les valves de l’installation électriquesont défectueusesPortillon ouvertVoir cause 1Robinet de l’eau ferméProgrammateur mal positionnéTuyau de vidange pliéPrésence de corps étrangers dans lefiltreFuite du joint se trouvant entre le robinetet le tuyau de remplissageLa machine n’a pas encore évacuél’eauLa fonction “suppression d’essorage” estintroduite (exclusivement sur certainsmodèles)La machine n’est pas à niveauLes étriers de transport n’ont pas étéenlevésLa charge de linge n’est pas répartiede façon uniformeBrancher la ficheBrancher l’interrupteur général ContrólerContrólerFermer le portillonContrólerOuvrir le robinet d’alimentation d’eauPositionner correctement le timerRedresser le tuyau de vidangeInspecter le filtreRemplacer le joint et serrer à fond letube sur le robinetAttendre quelques minutes et lamachine évacuera l’eauRelever la touche “exclusioncentrifugation”Régler les piedsEnlever les étriers de transportRépartir le linge de façon uniformeCAUSEREMEDE Attention:Si la manette de sélection des programmes s’arrête trop longtemps sur un programme pour ensuite avancerrapidement sur une autre position ou si elle effectue un tour complet pour se placer sur le programme suivant : le fonctionnement est normal, car votre lave-linge est doté d’un dispositif électronique qui gère le mouvement du programmateur.61 KAPPALE 13