SLV-E220 - Magnétoscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SLV-E220 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SLV-E220 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Magnétoscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SLV-E220 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SLV-E220 de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - SLV-E220 SONY

Pourquoi mon SONY SLV-E220 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler l'heure sur mon SONY SLV-E220 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Horloge', puis utilisez les boutons de navigation pour régler l'heure et les minutes.
Pourquoi l'image de mon SONY SLV-E220 est-elle floue ?
Assurez-vous que les câbles de connexion sont correctement branchés. Vérifiez également l'état de la tête de lecture et nettoyez-la si nécessaire.
Comment programmer un enregistrement sur le SONY SLV-E220 ?
Appuyez sur le bouton 'Programmer', puis entrez les détails de l'enregistrement, y compris la date, l'heure de début, l'heure de fin, et la chaîne à enregistrer.
Que faire si le SONY SLV-E220 ne lit pas les cassettes ?
Vérifiez que la cassette est insérée correctement et qu'elle n'est pas endommagée. Si le problème persiste, nettoyez la tête de lecture ou consultez un technicien.
Comment changer les chaînes sur le SONY SLV-E220 ?
Utilisez les boutons de 'Changement de chaîne' sur la télécommande ou le panneau avant de l'appareil pour naviguer entre les chaînes disponibles.
Le SONY SLV-E220 fait un bruit étrange lors de la lecture. Que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème mécanique. Essayez de nettoyer la tête de lecture ou de retirer la cassette et de la réinsérer. Si le problème continue, consultez un professionnel.
Comment réinitialiser mon SONY SLV-E220 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela peut également effacer tous les réglages personnalisés.
Pourquoi le SONY SLV-E220 n'enregistre pas ?
Assurez-vous que vous utilisez une cassette vierge ou réinscriptible. Vérifiez également que le mode d'enregistrement est correctement sélectionné sur l'appareil.

MODE D'EMPLOI SLV-E220 SONY

Recherche à différentes vitesses 41 Réglage de l’alignement 46 Réglage de l’horloge 12 Réglage de l’image 46

Canal RF 8 Cassette enregistrée en NTSC 28 Compteur 28 Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service aprèsvente qualifié.

Sécurité • Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale. • Si un objet venait à pénétrer à l’intérieur du châssis, débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche, jamais par le cordon. Installation • Installez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, tentures) qui risquent d’obstruer les orifices d’aération. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.

L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du programme.

Systèmes couleur compatibles

• Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer et reproduire des signaux vidéo suivant le système couleur PAL (B/G) et, dans le cas des modèles SLV-E430AE/VP/VC/CP et E285VC uniquement, pour reproduire des signaux vidéo suivant le système couleur NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo basées sur d’autres systèmes couleur ne peut être garanti. • Les cassettes enregistrées suivant le système couleur NTSC peuvent être reproduites sur le magnétoscope de cet appareil avec un téléviseur ou un moniteur couleur supportant le système couleur PAL (SLV-E430AE/VP/VC/CP et E285VC uniquement).

Table des matières

Préparation 1re étape : Déballage 2e étape : Préparation de la télécommande 3e étape : Raccordement du magnétoscope 4e étape : Syntonisation de votre téléviseur sur le magnétoscope 5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction Auto Set Up 6e étape : Réglage de l’horloge Installation manuelle — Sélection d’une langue d’affichage, Présélection des chaînes, Réglage de la fonction ShowView*, 24 Installation d’un décodeur PAY-TV/Canal Plus

27 Lecture d’une cassette 30 Enregistrement d’émissions télévisées 34 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de ShowView 38 Réglage manuel du programmateur Utilisation de la télécommande

Capteur de télécommande

Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur

Sony. Les touches de la télécommande identifiées par un point (•) servent également à commander votre téléviseur Sony.

/ [VIDEO] et visez le capteur de télécommande du magnétoscope.

un téléviseur Sony [TV]et visez le capteur de télécommande du téléviseur.

Mettre le téléviseur en mode de veille ou en mode actif

• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée. • N’utilisez pas des piles de types différents. • Il se peut que quelques touches ne fonctionnent pas avec certains téléviseurs Sony.

VIDEO dans la fenêtre d’affichage.

Si le téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1(TV), il est conseillé de régler MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS sur NON. En position NON, seul le signal de l’antenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 47). Préparation

Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur via ce canal.

Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de programmation pour l’image vidéo du magnétoscope.

Cette position de programmation servira désormais de canal vidéo.

Syntonisez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans la fenêtre d’affichage de façon à ce que l’image illustrée à droite apparaisse sur l’écran du téléviseur.

Consultez les instructions de syntonisation dans le mode d’emploi de votre téléviseur. Si l’image ne s’affiche pas clairement, reportez-vous à la section “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” à la page 9.

Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez ensuite sur la touche

PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme télévisé différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, c’est que la syntonisation du téléviseur est correcte. Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, passez à l’étape 5 pour terminer cette procédure. Redémarrez ensuite à partir de l’étape 2. Après avoir appuyé sur RF CHANNEL à l’étape 2 pour afficher le canal RF, appuyez sur PROGRAM +/– de façon à ce qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce que vous obteniez une image claire.

Les abréviations des pays et des langues d’affichage sont les suivantes :

L’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour toutes les stations qui transmettent un signal horaire.

Pour annuler la fonction Auto Set Up

Appuyez sur AUTO SET UP. Conseil • Si vous voulez activer une autre langue d’affichage des menus que la langue présélectionnée par la fonction Auto Set Up, voir page 17. Remarque • Ne quittez pas la procédure Auto Set Up durant les opérations ATP. Sinon, répétez la procédure ci-dessus. Préparation

Avant de commencer...

• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.

Réglage manuel de l’horloge

STOP Le jour se met à clignoter.

Appuyez sur / pour faire démarrer l’horloge.

• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération.

• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.

Normalement, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les chaînes de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle.

Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la position de programmation dont vous souhaitez améliorer l’image.

Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.

ShowView. Vous trouverez les numéros de canaux guide ShowView dans l’un des guides de programmes télévisés de votre région qui mentionne les numéros

SYNTONISEUR. Réglez ensuite le numéro guide de chaîne pour chaque chaîne retransmise par satellite via le menu SHOWVIEW.

Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via le connecteur LIGNE-1(TV), vous ne devez pas définir de positions de programmation ni de numéros de canaux guide pour les chaînes retransmises par satellite et vous pouvez ignorer la procédure suivante.

2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner une position de programmation que vous voulez utiliser pour regarder une chaîne retransmise par satellite.

SYNTONISEUR NORM/TV CABLE REGLAGE CANAL PAY-TV/CANAL+

• Le magnétoscope refuse un numéro de canal guide si ce numéro a déjà été sélectionné. • Lorsque vous enregistrez une émission retransmise par satellite à l’aide de la fonction ShowView, vous devez sélectionner manuellement la chaîne voulue sur le syntoniseur de satellite.

Pour regarder ou enregistrer des

émissions PAY-TV/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les chaînes voulues en vous aidant des écrans d’affichage. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le d’ecodeur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.

Opérations de base

p STOP Activer une pause de lecture

Vous pouvez immédiatement rembobiner et redémarrer la lecture de la scène que vous venez de regarder.

En cours de lecture, appuyez jusqu’à quatre fois sur REPLAY. Le magnétoscope rembobine la bande magnétique d’environ 10 secondes sur le compteur chaque fois que vous appuyez sur la touche et redémarre ensuite la lecture. Pour reproduire une cassette enregistrée en NTSC (SLV-E430AE/VP/VC/ CP, E285VC uniquement) Réglez NTSC PB à l’arrière du magnétoscope en fonction du système couleur de votre téléviseur. Si votre téléviseur est

A l’endroit de la cassette que vous souhaitez pouvoir retrouver ultérieurement, appuyez sur la touche COUNTER RESET. Le compteur dans la fenêtre d’affichage est ramené à “0:00:00”. Par la suite, recherchez le passage en question en vous référant au compteur.

Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.

• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée suivant le système couleur NTSC, le compteur n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage (SLV-E430AE/VP/ VC/CP, E285VC uniquement). • Selon votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se produire pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC (SLV-E430AE/VP/VC/ CP, E285VC uniquement): – L’image devient noir et blanc. – Il se peut qu’une altération de la qualité de l’image se produise. • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, la valeur indiquée par le compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo (SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC uniquement). • Pendant que vous effectuez des réglages dans le menu affiché sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture sont inopérantes.

Le mode LP (longue durée) assure une durée d’enregistrement deux fois plus longue que le mode SP (durée standard). Le mode SP offre cependant une meilleure qualité d’image et de son.

REC Appuyez sur r REC pour démarrer l’enregistrement.

L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage.

Pour regarder une autre émission télévisée pendant un enregistrement 1 Appuyez sur TV/VIDEO pour désactiver l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage. Si le téléviseur est raccordé au magnétoscope uniquement au moyen du câble d’antenne, ignorez cette étape.

Sélectionnez une autre position de programmation sur le téléviseur.

Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, brisez la languette de sécurité comme illustré. Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive.

Languette de sécurité

(chiffre des dizaines) et puis sur les touches numériques de présélection. • Vous pouvez sélectionner la source vidéo transmise via le connecteur LIGNE-1 (TV) (ou du connecteur LIGNE-2 IN sur les modèles SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC et E230CP) à l’aide de INPUT SELECT ou de PROG +/–. Si vous utilisez PROG +/–, l’indication “L” (ou “L1” ou “L2”) apparaît dans la fenêtre d’affichage entre les positions de programmation inférieure et supérieure. • L’écran de données relatives à la cassette apparaît sur l’écran du téléviseur, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette. • Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez mettre le téléviseur hors tension. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.

• L’écran n’apparaît pas dans les modes d’arrêt sur image (pause) ou de lecture au ralenti. • L’écran n’apparaît pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée suivant le système NTSC (SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC uniquement). • Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, la valeur indiquée par le compteur de durée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo (SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC uniquement). • Vous ne pouvez pas regarder une émission PAY-TV/Canal Plus pendant que vous enregistrez une autre émission PAY-TV/Canal Plus (SLV-E430VC/CP, E285VC, E230CP uniquement). • Lorsque vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il se peut que l’indication de la durée restante ne soit pas correcte. • La durée restante n’apparaît pas avec les cassettes enregistrées suivant le système NTSC. L’indication “–:– –” apparaît dans la fenêtre d’affichage (SLV-E430AE/VP/ VC/CP, E285VC uniquement). • L’indication de la durée restante ne représente qu’une valeur approximative. • Si vous activez la lecture d’une cassette pendant environ 30 secondes après l’avoir introduite, la durée restante s’affiche.

La date, les heures et la position de programmation de cette émission sont programmées automatiquement. Vous pouvez programmer jusqu’à huit

émissions à la fois.

ON/STANDBY CLEAR SHOWVIEW

• Introduisez une cassette dont la languette de sécurité est intacte.

Assurez-vous que la longueur de bande est supérieure à la durée totale d’enregistrement.

E230CP), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher l’indication

“L” (ou “L1” ou “L2”) à la position “PROG”.

Appuyez sur les touches numériques de tPROGRAMMATEUR 11. 12 VE présélection pour introduire le numéro

DATE HEURE PROG AUJOURD. 1 9 : 0 0 b 2 0 : 0 0 35 ShowView de l’émission voulue et appuyez ensuite sur SET. SP/LP VPS/PDC SP OUI Si vous vous trompez, appuyez sur SELECTIONNER : B b REGLER : Vv SHOWVIEW avant d’appuyer sur SET et VC, E285VC et E230VP solamente) apparaissent sur l’écran du téléviseur. Si vous avez sélectionné A (Autriche), D (Allemagne) ou CH (Suisse) à l’aide de la fonction de sélection de pays durant la procédure Auto Set Up, la fonction VPS/PDC se règle automatiquement sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement par programmateur à l’aide de signaux VPS/PDC” à la page 36. Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage.

Pour arrêter l’enregistrement

Pour arrêter le magnétoscope pendant un enregistrement, appuyez sur la touche p STOP. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur . , l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour inverser l’ordre d’affichage de l’indication. AUJOURD. n DI-SA (dimanche au samedi) n LU-SA (lundi au samedi) n LU-VE (lundi au vendredi) n SA (tous les samedis) n LU (tous les lundis) n DI (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n AUJOURD.

Enregistrement par programmateur à l’aide de signaux VPS/PDC

(SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP uniqnement) Le système émetteur diffuse des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des programmes) en même temps que ses programmes de télévision. Ces signaux garantissent l’exactitude de vos enregistrements programmés, même si l’émission commence plus tôt ou plus tard que prévu ou si elle est interrompue. Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée aux connecteurs LIGNE-1(TV) et ENTREE LIGNE-2. Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des émissions diffusées par satellite.

Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur

Pour pouvoir utiliser le magnétoscope de cet appareil avant qu’un enregistrement programmé ne commence, appuyez simplement sur la touche ON/STANDBY. L’indicateur est désactivé et le magnétoscope passe en mode actif. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche ON/STANDBY pour remettre le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement lorsque vous avez terminé de l’utiliser. Vous pouvez également exécuter les opérations suivantes lorsque le magnétoscope est en cours d’enregistrement : • • • Vérifier les réglages du programmateur. Regarder une autre émission télévisée.

• Si le numéro ShowView est incorrect, c’est le menu SHOWVIEW qui apparaît au lieu du menu PROGRAMMATEUR après que vous avez appuyé sur SET.

• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP (SLV-E430AE/VP/VC/CP uniquement). • Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la longueur de bande devient inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VIT BANDE AUTO sur NON dans le menu OPTIONS CASSETTE (page 47) (SLV-E430AE/VP/VC/CP uniquement).

Réglage manuel du programmateur

Si la fonction ShowView n’est pas disponible dans votre zone géographique, appliquez les instructions suivantes pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’autres émissions.

• Introduisez une cassette dont la languette de sécurité est intacte. Assurez-vous que la longueur de bande est supérieure à la durée totale d’enregistrement. • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Pour enregistrer au départ d’un décodeur, mettez ce dernier sous tension.

VC/CP uniquement) et le réglage de la

SP/LP VPS/PDC LP OUI fonction VPS/PDC (SLV-E430VP/VC, SELECTIONNER : B b E285VC et E230VP uniquement) REGLER Pour corriger un réglage, appuyez sur ? pour revenir sur ce réglage et introduisez la valeur correcte.

• Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source raccordée au connecteur LIGNE-1 (TV) (ou du connecteur LIGNE2 IN sur les modèles SLV-E430AE/VP/VC/CP, E285VC et E230CP), appuyez sur INPUT SELECT pour afficher l’indication “L” (ou “L1” ou “L2”) à la position “PROG”.

Pour arrêter l’enregistrement

Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP. suite page suivante Opérations de base

Réglage manuel du programmateur (suite)

Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour pouvoir utiliser le magnétoscope de cet appareil avant qu’un enregistrement programmé ne commence, appuyez simplement sur la touche ON/STANDBY. L’indicateur est désactivé et le magnétoscope passe en mode actif. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche ON/STANDBY pour remettre le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement lorsque vous avez terminé de l’utiliser. Vous pouvez également exécuter les opérations suivantes lorsque le magnétoscope est en cours d’enregistrement : • Réinitialiser le compteur. • Afficher les données relatives à la cassette sur l’écran du téléviseur. • Vérifier les réglages du programmateur. • Regarder une autre émission télévisée. Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur . , l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur > pour inverser l’ordre d’affichage de l’indication. AUJOURD. n DI-SA (dimanche au samedi) n LU-SA (lundi au samedi) n LU-VE (lundi au vendredi) n SA (tous les samedis) n LU (tous les lundis) n DI (tous les dimanches) n 1 mois plus tard n (décompte des dates) n AUJOURD.

Enregistrement par programmateur à l’aide de signaux VPS/PDC

(SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP uniqnement) Le système émetteur diffuse des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des programmes) en même temps que ses programmes de télévision. Ces signaux garantissent l’exactitude de vos enregistrements programmés, même si l’émission commence plus tôt ou plus tard que prévu ou si elle est interrompue. Pour utiliser la fonction VPS/PDC, réglez VPS/PDC sur OUI. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée aux connecteurs LIGNE-1(TV) et ENTREE LIGNE-2.

• Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la longueur de bande devient inférieure à la durée d’enregistrement, la vitesse de défilement se règle automatiquement sur le mode LP. Il est possible que des interférences apparaissent dans l’image à l’endroit où la vitesse de défilement change. Si vous voulez conserver la même vitesse de défilement, réglez VIT BANDE AUTO sur NON dans le menu OPTIONS CASSETTE (page 47) (SLV-E430AE/VP/VC/CP uniqnement).

Remarques • Si vous réglez le programmateur avec des signaux VPS/PDC, introduisez précisément les heures de début et de fin indiquées dans votre guide des programmes télévisés, sinon la fonction VPS/PDC sera inopérante (SLV-E430VP/ VC, E285VC, E230VP uniquement). • Si les signaux VPS/PDC sont trop faibles ou si la station de télévision ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope de cet appareil démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans la fonction VPS/PDC (SLV-E430VP/ VC, E285VC, E230VP uniquement). • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur la touche ON/STANDBY alors qu’aucune cassette n’a été introduite. Opérations de base

Opérations complémentaires

En mode de lecture ou de pause, appuyez sur & SLOW.

Lecture image par image

En mode de pause, appuyez sur )#

FF ou 03 REW. Maintenez la touche enfoncée pour une lecture à une image par seconde.

Rembobinage et redémarrage de En mode d’arrêt, appuyez sur la touche Æ PLAY du magnétoscope tout en maintenant la touche 03

REW du la lecture magnétoscope enfoncée. suite page suivante Opérations complémentaires

– l’image oscille en mode de pause. Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–). Remarques • Durant ces opérations, le son est coupé. • Les cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité n’est pas garantie (SLV-E430AE/ VP/VC/CP uniquement). • L’image peut être neigeuse : – en lecture arrière en accéléré; – en lecture arrière au ralenti; – en lecture arrière.

Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER pour définir la nouvelle durée.

Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur p STOP.

Utilisation du programmateur rapide en mode d’arrêt

Vous pouvez régler le programmateur rapide et démarrer l’enregistrement en mode d’arrêt en appuyant sur QUICK TIMER. Pour régler la chaîne, vous pouvez utiliser les touches PROG +/– ou INPUT SELECT. Appuyez plusieurs fois de suite sur QUICK TIMER pour définir la durée d’enregistrement. L’enregistrement démarrera automatiquement. Opérations complémentaires

• Si vous voulez modifier un réglage, passez à l’étape suivante. • Si vous ne devez pas modifier de réglages, appuyez sur OK et mettez ensuite le magnétoscope hors tension pour revenir en mode de veille d’enregistrement.

à modifier et appuyez ensuite sur > /. pour le réinitialiser.

• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.

Si les réglages du programmateur se chevauchent L’émission qui commence en premier lieu a la priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence que lorsque l’enregistrement de la première émission est terminé. Si l’enregistrement des deux émissions est programmé pour la même heure, c’est l’émission programmée en premier lieu qui a la priorité. Emission 1 Emission 2 Sera coupée En cours de lecture, appuyez sur les touches TRACKING +/– du magnétoscope de manière à afficher l’indicateur d’alignement. Les distorsions devraient disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches. (L’indicateur s’allume.) Pour restaurer le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.

ALIGNEMENT Indicateur d’alignement

OPTIONS VIDEO améliore automatiquement la qualité de lecture et OPC [OU I ] d’enregistrement en accordant le magnétoscope sur l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour préserver la meilleure qualité d’image possible, nous vous conseillons de régler OPC sur SELECTIONNER : V v REGLER : Bb OUI dans le menu OPTIONS VIDEO (l’indicateur OPC est allumé dans la fenêtre d’affichage). Pour plus de détails, voir page 47. Utilisation de l’OPC en mode de lecture La fonction OPC s’adapte automatiquement à tous les types de cassettes, y compris aux cassettes de location et aux cassettes qui n’ont pas été enregistrées avec la fonction OPC. Utilisation de l’OPC en mode d’enregistrement Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement, le magnétoscope s’adapte au type de cassette grâce à la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Ce réglage reste activé jusqu’à l’éjection de la cassette. Pour désactiver la fonction OPC Appuyez sur MENU et sélectionnez REGLAGES, OPTIONS, OPTIONS VIDEO et réglez ensuite OPC sur NON. L’indicateur OPC s’éteint dans la fenêtre d’affichage. Remarque • Il se produit un décalage de quelques secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lesquelles il analyse la bande magnétique. Pour éviter ce décalage, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez ensuite sur la touche r REC pour que le magnétoscope analyse la bande. Lorsque l’indicateur OPC cesse de clignoter, appuyez sur P PAUSE pour démarrer l’enregistrement immédiatement. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC ait cessé de clignoter, la fonction OPC est désactivée.

Appuyez sur ? // pour modifier le réglage.

Appuyez sur OK pour revenir à l’écran de départ.

Les réglages par défaut sont imprimés en caractère gras. OPTIONS CASSETTE Option de menu

Réglez cette option sur

• OUI pour faire passer automatiquement en mode LP la (SLV-E430AE/VP/VC/ vitesse de défilement de la bande lors d’un enregistrement CP uniquement) programmé lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. • NON pour conserver la vitesse de défilement réglée. SELECTION BANDE

• 300 pour utiliser une cassette E-300.

• 240 pour utiliser une cassette E-240. • 195 pour utiliser une cassette E-195 ou de durée inférieure. suite page suivante Opérations complémentaires

• OUI pour désactiver les indicateurs dans la fenêtre d’affichage afin d’économiser l’énergie.

• OUI si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur uniquement à l’aide du câble d’antenne.

• NON si vous raccordez le magnétoscope à votre téléviseur à l’aide du câble EURO-AV.

• Lorsque vous réglez un enregistrement par programmateur, les indicateurs dans la fenêtre d’affichage sont activés même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.

Ce magnétoscope (enregistreur)

Avant de commencer le montage... • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT de manière à afficher l’indication “L” (ou “L1” ou “L2”) dans la fenêtre d’affichage. • Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP (SLV-E430AE/VP/VC/CP uniquement).

Pour arrêter le montage Appuyez sur la touche p STOP des deux magnétoscopes. Conseils • Pour rendre le montage encore plus précis, désactivez le mode de pause sur les deux magnétoscopes en appuyant sur la touche P PAUSE des magnétoscopes. • Pour supprimer des scènes jugées inutiles en cours de montage, appuyez sur la touche P PAUSE de ce magnétoscope lorsqu’une telle scène commence. Quand elle se termine, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement (montage par assemblage). Remarque • Si vous démarrez l’enregistrement en appliquant la procédure ci-dessus, le magnétoscope ne démarrera pas l’enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez à nouveau sur r REC durant la pause d’enregistrement à l’étape 3 de façon à ce que le magnétoscope analyse la bande. Ensuite, lorsque vous commencez le montage à l’étape 4, appuyez sur P PAUSE après que l’indicateur OPC a cessé de clignoter. Si vous appuyez sur P PAUSE avant que l’indicateur OPC ait cessé de clignoter, la fonction OPC est désactivée.

L’horloge s’est arrêtée et la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le l’indication “–:– –” s’allume dans cas échéant, répétez la procédure de réglage de la fenêtre d’affichage. l’horloge (et du programmateur).

L’image de lecture n’apparaît pas • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal sur l’écran du téléviseur. vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo. • Si le magnétoscope est connecté au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, assurezvous que MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS est réglé sur OUI. • Ajustez l’alignement au moyen des touches TRACKING +/–. • Les têtes vidéo sont encrassées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW. Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre zone géographique, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage à liquide disponible dans le commerce autre que Sony. Vous risquez sinon d’endommager les têtes vidéo. • Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d’informations.

L’image défile verticalement en mode de recherche d’image.

• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou du moniteur.

L’image n’est pas accompagnée de son.

• La cassette est défectueuse. Utilisez une nouvelle cassette.

• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si MODULATEUR RF dans le menu OPTIONS est réglé sur OUI.

La réception télévisée est médiocre.

• Ajustez l’antenne du téléviseur.

La cassette est reproduite dès qu’elle est introduite.

• La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive.

La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r REC.

• Assurez-vous que la languette de protection n’est pas brisée.

Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r REC.

• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.

• Sélectionnez la source correcte à l’aide de la touche INPUT SELECT. Sélectionnez une position de programmation si vous enregistrez des émissions télévisées; sélectionnez “L” (ou “L1” ou “L2”) si vous enregistrez au départ d’un autre appareil.

Le programmateur ne fonctionne • Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée. pas.

• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite. • Assurez-vous que la languette de protection n’est pas brisée. • Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande. • Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé. • Vérifiez si les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées. • Vérifiez si le décodeur est sous tension. • Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est sous tension. • L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Recommencez la procédure de réglage de l’horloge et du programmateur.

Informations complémentaires

La télécommande ne fonctionne pas.

• Dirigez correctement la télécommande vers le capteur de télécommande du magnétoscope.

• Si nécessaire, remplacez toutes les piles de la télécommande par de nouvelles. • Assurez-vous que le sélecteur [TV] /[VIDEO] de la télécommande est correctement réglé.

L’indicateur d’alignement n’apparaît pas sur l’écran.

• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté ou c’est le système NTSC qui a été utilisé.

Le magnétoscope doit être nettoyé.

• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné d’une solution détergente non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que l’alcool ou de la benzine.

Signal de sortie RF Chaînes UHF 21 à 69 Sortie d’antenne Borne d’antenne asymétrique de 75 ohms

Puissance de raccordement

220 - 240 V CA, 50 Hz Consommation électrique 20 W Température de service 5 à 40 °C Température de stockage –20 à 60 °C Dimensions Approx. 355 × 96 × 285 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises Masse Approx. 3,9 kg Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.