MZ-R700PC - Minidisque portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ-R700PC SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : MZ-R700PC - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Minidisque portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ-R700PC - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ-R700PC de la marque SONY.



FOIRE AUX QUESTIONS - MZ-R700PC SONY

Comment puis-je transférer de la musique sur mon SONY MZ-R700PC ?
Pour transférer de la musique sur votre SONY MZ-R700PC, utilisez le logiciel SonicStage fourni avec l'appareil. Connectez le lecteur à votre ordinateur via USB, ouvrez SonicStage, importez vos fichiers musicaux, puis sélectionnez-les et cliquez sur 'Transférer' pour les envoyer vers votre appareil.
Pourquoi mon SONY MZ-R700PC ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une nouvelle ou vérifiez si le câble USB est bien connecté.
Comment réinitialiser mon SONY MZ-R700PC ?
Pour réinitialiser votre SONY MZ-R700PC, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'STOP' pendant environ 10 secondes. Cela réinitialisera les paramètres de l'appareil sans effacer vos fichiers musicaux.
Mon SONY MZ-R700PC ne lit pas certains fichiers audio. Que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le SONY MZ-R700PC, comme les fichiers WAV ou MP3. Si ce n'est pas le cas, vous devrez les convertir au bon format avant de pouvoir les lire.
Comment puis-je augmenter le volume sur mon SONY MZ-R700PC ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé sur 'Muet'.
Mon SONY MZ-R700PC ne se connecte pas à mon ordinateur. Que faire ?
Vérifiez que le câble USB est en bon état et correctement connecté. Essayez de changer de port USB sur votre ordinateur. Si le problème persiste, réinstallez le logiciel SonicStage.
Comment puis-je nettoyer mon SONY MZ-R700PC ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Les boutons de mon SONY MZ-R700PC ne fonctionnent pas. Que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et non bloqué. Si les boutons semblent coincés, essayez de les nettoyer délicatement autour de leurs bords avec un chiffon sec. Si le problème persiste, contactez le service client.

MODE D'EMPLOI MZ-R700PC SONY

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’oeil. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION : — EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU

Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.

Pour les utilisateurs au

Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert.

Le numéro est: 1-800-8228837 (Etats-Unis et Canada uniquement)

Avertissment: Ne pas utiliser des batteries au NickelCadmium qui sont endommagées ou qui fuient. WALKMAN et sont des marques déposées de Sony Corporation.

RECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKELCADMIUM Les batteries au

Nickel-Cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usées dans un point de ramassage, recyclage ou retraitement. Remarque: Dans certain pays, il est interdit de jeter les batteries au Nickel-Cadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Questionnez chez RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) pour les batteries usées.

Enregistrement sans écraser les données existantes 27

Enregistrement avec un microphone 28 Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel) ... 29 Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement .... 31

Différents modes de lecture

Lecture de plages répétée 33 Renforcement des graves (DIGITAL MEGA BASS) 35 Vérification de la durée restante ou de la position de lecture 36 Protection de l’ouïe (AVLS) 37 Verrouillage des commandes (HOLD) 38 Raccordement d’une chaîne stéréo 39

Montage de plages enregistrées

Effacement de plages 41 Pour effacer une plage 42 Pour effacer le disque entier 42 Insertion de repères de plage 43 Suppression de repères de plage 44 Déplacement de plages enregistrées 45 Identification des enregistrements 47

Sources d’alimentation

Durée de vie de la batterie/pile 51

Indique le mode de lecture du MD.

Affichage de la durée Indicateur de la pile (51) Indique l’état approximatif de la pile. Indicateur Mega Bass (35) Indicateur de niveau (30) Indique le volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement. Indicateur mode d’enregistrement (LP2/LP4/ MONO)

Indique si le disque tourne pour l’enregistrement, la lecture ou le montage d’un

(Utilisez un MD enregistrable pour l’enregistrement).

• La charge cesse lorsque vous essayez d’utiliser l’enregistreur pendant cette opération.

• Utilisez l’adaptateur secteur fourni. • Le temps de charge peut varier suivant l’état de la batterie. • L’autonomie de la batterie rechargeable peut se trouver raccourcie si celle-ci est rechargée pour la première fois ou après une période prolongée d’inutilisation. Répétez la décharge et la recharge plusieurs fois. La durée de vie de la batterie devrait redevenir normale. • Lorsque l’autonomie d’une batterie rechargeable complètement rechargée atteint seulement la moitié de la durée de vie normale, remplacez-la. • Pour transporter la batterie rechargeable, placez-la dans son étui (fourni). Il est dangereux de transporter la batterie hors de son étui, par ex. dans sa poche ou un sac avec des objets métalliques tels que porte-clés, en raison de l’éventualité d’un court-circuit. • Retirez la batterie rechargeable de l’enregistreur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.

Enregistrement direct d’un MD Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une source numérique à l’aide d’un câble optique (fourni). L’enregistrement numérique est possible, même au départ d’un appareil numérique utilisant des fréquences d’échantillonnage différentes, tel qu’un tuner

Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête automatiquement après : — environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur. — environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries/piles. Remarques • “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant l’enregistrement des données de l’enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.). Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la molette et ne débranchez pas la source d’alimentation. • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “TOC Edit” ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage.

Enregistrer à la fin de l’enregistrement précédent1)

END SEARCH, puis appuyez sur

REC et faites-le glisser.

Enregistrer partiellement sur l’enregistrement précédent1)

N, > ou . pour trouver le point de début de l’enregistrement et sur x pour arrêter. Appuyez ensuite sur REC et faites-le glisser.

Activer une pause de lecture

Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.

x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne s’ouvre pas tant que

“TOC Edit” clignote dans la fenêtre d’affichage.)

1) Régler “REC-Posi” sur “From

End” fait toujours démarrer l’enregistrement à la fin de l’enregistrement précédent (page 27).

2) Un repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage. 3) Si vous ouvrez le couvercle alors que “REC-Posi” est réglé sur “From Here”, le prochain enregistrement commencera à la première plage. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage.

Si l’enregistrement ne démarre pas

• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 38). • Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 55). • Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.

Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire

Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.

• Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que “TOC Edit” apparaît dans la fenêtre d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le couvercle tant que l’alimentation ne sera pas rétablie. • Vous ne pouvez réaliser un enregistrement numérique que via une sortie de type optique. • Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD portable, mettez-le en mode pause, puis lancez la procédure d’enregistrement sur l’enregistreur. • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. —Branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation.

• Vous pouvez contrôler le son pendant l’enregistrement. Branchez le casque/ les écouteurs fourni(s) sur i et réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.

Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.

Lecture directe d’un MD Pour utiliser l’enregistreur avec une batterie rechargeable ou une pile sèche, reportez-vous à “Sources d’alimentation” (page 51).

Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre parenthèses.

Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.

Un long bip sonore retentit dans le casque/les écouteurs lorsque vous manipulez la télécommande. La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête automatiquement après : — environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur. — environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries/piles.

Localiser le début de la plage en cours

. une fois (actionnez le levier vers

.). (Trois bips courts)

Localiser le début de la plage suivante

> une fois (actionnez le levier vers

>/N). (Deux bips courts)

Activer une pause de lecture

maintenez enfoncé . (actionnez le levier et maintenez-le enfoncé vers .).

Avancer en cours de lecture1)

maintenez enfoncé > (actionnez le levier et maintenez-le enfoncé vers >/N).

x (un long bip sonore) et ouvrez le couvercle.3)

1) Pour reculer ou avancer rapidement sans écouter, appuyez sur X et maintenez

enfoncé .ou > (actionnez le levier et maintenez-le enfoncé vers . ou >/N sur la télécommande).

2) Vous pouvez désactiver le bip sonore (page 39). 3) Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage.

Fonction G-PROTECTION La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir une excellente protection contre le saut de son lors de nombreuses utilisations actives et contre les chocs pendant la lecture par rapport au système traditionnel.

Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 38).

Le mode de lecture commute automatiquement pour correspondre au mode d’enregistrement des données (stéréo, LP2, LP4 ou monaural).

• Le son peut sauter dans les conditions suivantes :

—l'enregistreur reçoit des chocs continus plus forts que prévu. —lecture d'un MiniDisc griffé ou sale.

Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) Différence

(lorsque la source sonore est un CD ou un

MD). • après plus de 2 secondes de blanc ou de segment à faible niveau (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD). • lorsque l’enregistreur se trouve en pause pendant l’enregistrement synchronisé (l’enregistreur se met directement en mode pause lorsqu’il rencontre une section sans signal audio pendant au moins 3 secondes). Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (“Suppression de repères de plage”, page 44).

Inséré automatiquement

• après plus de 2 secondes de blanc ou de segment à faible niveau. • lorsque l’’enregistreur se trouve en pause d’enregistrement. Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (“Suppression de repères de plage”, page 44).

Niveau du son enregistré

Comme sur la source.

Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d’enregistrement (REC) numérique) (“Réglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel)”, page 29).

• lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.

• lorsque vous enregistrez des programmes BS ou CS via une entrée numérique (optique).

“Enregistrement direct d’un MD” (page 12). Pour enregistrer au départ d’un lecteur CD portable, activez le lecteur CD en mode de pause et démarrez ensuite l’enregistrement.

LINE IN (OPTICAL) sert à la fois d’entrée numérique et analogique

L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou analogique.

Les MD enregistrés en mode monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4.

Les composants audio prenant en charge les modes LP2 ou LP4 sont indiqués par ou . REC MODE

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. L’enregistreur conservera le réglage précédent du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement. Remarques • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni pour les longs enregistrements. • Si vous tentez de lire un MD enregistré en LP2 ou LP4 sur un lecteur/ enregistreur de MD n’acceptant pas ces modes, la lecture ne démarrera pas et “LP:” apparaîtra dans la fenêtre d’affichage. • Le son enregistré via une entrée numérique (optique) peut être contrôlé en stéréo par l’intermédiaire du casque/des écouteurs, etc. • Lors d'un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui autorise une durée d'enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d'enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore.

Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé)

Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements sur un MD à partir d’une source numérique. Pour un enregistrement synchronisé, raccordez la source numérique au moyen d’un câble numérique et introduisez un MD enregistrable.

CD, etc. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. z • Vous ne pouvez pas effectuer de pause manuelle pendant l’enregistrement synchronisé. • Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement. • Pour un enregistrement plus long, respectez l’étape 1 de “Enregistrements de longue durée” (page 23) pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis lancez la procédure d’enregistrement synchronisé.

• Ne modifiez pas le réglage SYNC REC pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement. • Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore. • Si une portion silencieuse est rencontrée pendant au moins 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source sonore autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse. • L’enregistrement synchronisé est impossible si le cordon de connexion n’est pas un câble optique, ou si le câble est raccordé sur la prise MIC (PLUG IN POWER). • Il est impossible de modifier manuellement le niveau ou le mode d’enregistrement pendant un enregistrement synchronisé.

Enregistrement sans écraser les données existantes

Pour éviter d’écraser le contenu existant d’un MD, respectez la procédure suivante. Toutes les nouvelles données seront alors enregistrées à la fin des données existantes. <MENU, ENTER

Appuyez plusieurs fois sur <MENU, jusqu’à ce que “RECPosi” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur

ENTER. Réglez le niveau d’enregistrement pendant que l’enregistreur est en mode de veille. Vous ne pouvez pas le régler en cours d’enregistrement.

Réglez le niveau jusqu’à ce que l’indicateur de niveau atteigne environ

(–12 dB) dans le haut de la fenêtre d’affichage. Si le son est trop fort, diminuez le niveau d’enregistrement jusqu’à ce que l’indicateur de niveau atteigne tout juste (OVER) dans le haut de la fenêtre d’affichage. Le volume diminue augmente < ,

• Il est impossible de régler le niveau d’enregistrement en cours d’enregistrement. Pour régler le niveau d’enregistrement une fois l’enregistrement entamé, appuyez sur X pour interrompre l’enregistreur

(pause). Respectez ensuite la procédure à partir de l’étape 5. • Il est impossible de régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant un enregistrement synchronisé.

Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement

Vous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre parenthèses. EDIT

B — les informations sélectionnées à l’étape 2.

que si “RecRemain” est sélectionné lorsque l’enregistreur est à l’arrêt et que la plage est identifiée.

4)N’apparaît que si “AllRemain” est sélectionné lorsque l’enregistreur est à l’arrêt et que le disque est identifié. 3)N’apparaît

Pour vérifier la position de lecture ou le titre de la plage en cours de lecture, reportez-vous en page 36. Vous pouvez activer la lecture de plages répétée suivant trois modes : lecture répétée du MD entier, lecture répétée d’une plage et lecture répétée aléatoire. EDIT Le nouveau mode apparaît alors dans la fenêtre indiqué par B. suite

Vérification de la durée restante ou de la position de lecture

Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lecture.

Pendant la lecture, respectez les étapes 1 et 2 de “Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement” (page 31).

Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit. Sur A LapTime Temps écoulé de la plage en cours. r 1 Remain Temps restant de la plage en cours. r AllRemain Temps restant après la position en cours.

A — numéro et titre de la plage1), ou titre du disque2). B — les informations sélectionnées à l’étape 2.

que si “1 Remain” est sélectionné et que la plage est identifiée. que si “AllRemain” est sélectionné lorsque l’enregistreur est à l’arrêt et que le disque est identifié.

Déplacez HOLD dans le sens opposé de la flèche pour déverrouiller les commandes.

“BEEP OFF” pour éviter que le bip sonore se mélange au signal enregistré ou à la sortie de l’équipement externe connecté.

Appuyez sur ENTER, appuyez plusieurs fois sur <MENU, jusqu’à ce que “BEEP” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis rappuyez sur ENTER.

Remarques sur le montage • Ne déplacez pas l’enregistreur et n’actionnez pas la molette pendant que l’indication “TOC Edit”* clignote dans la fenêtre d’affichage. • Vous ne pouvez pas monter des plages sur un MD protégé contre l’enregistrement. Avant de monter des plages, fermez le taquet sur le côté du MD (page 55). • Si vous effectuez une opération de montage en cours de lecture, veillez à ne pas mettre l’appareil hors tension avant que “TOC Edit” ait disparu de la fenêtre d’affichage. • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “TOC Edit” apparaît dans la fenêtre d’affichage après le montage.

∗ TOC = Table of Contents (table des matières)

Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre parenthèses.

Assurez-vous qu’il s’agit bien de la plage à effacer.

Appuyez sur ENTER (EDIT pendant au moins 2 secondes) pendant la lecture de la plage à effacer.

Pour effacer une portion d’une plage Ajoutez des repères de plage au début et à la fin de la portion à effacer, puis supprimez la portion (page 43).

Pour effacer le disque entier

Vous pouvez supprimer rapidement toutes les plages et les données du MD en une seule opération. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du disque à effacer.

42 Pour annuler l’effacement, appuyez sur T MARK (T MARK).

Insertion de repères de plage

Vous pouvez ajouter des repères de plage pour que la portion suivant le repère de la nouvelle plage soit considérée comme une nouvelle plage. Les numéros de plage augmentent comme suit. Insertion d’un repère de plage

• Vous ne pouvez pas ajouter de repères de plage pendant l’enregistrement synchronisé. • T MARK de la télécommande est inopérante en cours de lecture.

Suppression de repères de plage

Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés. Vous pouvez supprimer un repère de plage pour combiner les plages le précédant et le suivant. Les numéros de plage changent comme suit. Suppression d’un repère de plage

“MARK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant 2 secondes.

Appuyez sur T MARK pour supprimer le repère.

“MARK OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de plage est effacé et les deux plages sont regroupées.

Lors de la suppression d’un repère de plage, le nom qui lui est attribué est également effacé. Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées. Exemple Déplacement de la plage C de la troisième à la deuxième position. Avant le déplacement

Pour annuler le déplacement, appuyez sur T MARK (T MARK).

Rappuyez sur ENTER (ENTER).

La plage est déplacée vers la plage de destination sélectionnée.

Identification des enregistrements

Vous pouvez donner un titre aux plages pendant la lecture, aux disques à l’arrêt, et aux deux pendant l’enregistrement. Chaque titre peut comporter jusqu’à 200 lettres. Chaque disque peut recevoir jusqu’à 1700 caractères alphanumériques en cours de lecture ou à l’arrêt. Caractères disponibles • Lettres majuscules et minuscules de l’alphabet anglais • Chiffres de 0 à 9 • ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ' , / : _ (espace) <MENU,

Permuter entre majuscules, minuscules et numéros/repères.

: Name” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER (ENTER). La plage ou le disque est prêt(e) pour l’identification.

Suivez les étapes 3 à 5 de “Identification d’un disque à l’arrêt”.

• “LP:” est automatiquement ajouté au début du titre des plages enregistrées en mode LP2 ou LP4.

• Vous ne pouvez pas renommer des MD préenregistrés ni identifier des MD non enregistrés.

• L’enregistreur peut afficher les caractères “Katakana” japonais, mais ne peut pas les utiliser pour l’identification. • L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de disque ou de plage comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil.

Il est préférable de faire fonctionner l’enregistreur sur secteur lorsque vous réalisez des enregistrements de longue durée.

Durée de vie de la batterie/pile1)

(Unité : heures approx.) (JEITA2))

Stéréo LP2 LP4 Lorsque la pile sèche ou la batterie rechargeable est faible, r, “LOW BATT,” etc. clignotent dans la fenêtre d’affichage. Remplacez la pile sèche ou rechargez la batterie. Notez que le niveau de la pile représenté par l’indicateur de batterie/pile n’est qu’approximatif et varie en fonction de l’état de l’enregistreur. Remarque Arrêtez l’enregistreur avant de charger la batterie/remplacer la pile.

Polarité de la fiche • L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une longue période, veillez à débrancher l’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche, batterie rechargeable ou cordon de batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez l’adaptateur ; ne tirez jamais sur le cordon.

Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Dans ce cas, mettez l’enregistreur hors tension pour le laisser refroidir.

Prévention des troubles de l’ouïe

Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute.

Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage.

Cartouche de minidisques

• Pour transporter ou ranger le minidisque, laissez-le dans son étui. • Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du disque. • N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. • N'apposez l'étiquette MD fournie qu'à l'endroit prévu à cet effet sur le disque et non sur une autre surface du disque.

• Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier. • Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la poussière. • La poussière sur l’objectif peut altérer le fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD. • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son.

Remarques sur la batterie/pile

Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte ou une explosion des piles. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les bornes + et – de la batterie/pile. • N’essayez pas de recharger une pile sèche. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie/pile. • Si une pile fuit, essuyez soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à piles avant d’installer des piles neuves.

Sur le couvercle du compartiment à piles

Le couvercle du compartiment à piles est conçu pour se séparer de l’unité centrale lorsqu’il est manipulé avec force. Pour refixer le couvercle à l’unité centrale, respectez la procédure suivante :

1 Remarque sur les bruits mécaniques L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement.

Pour protéger un MD enregistré

Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré ni monté. Pour réenregistrer sur ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible.

Arrière du MD Taquet

Management System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés.

Vous ne pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne).

Supports préenregistrés, tels que CD ou MD.

Enregistrement numérique

• La fonction HOLD est activée (l’indication “HOLD” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur). — Déverrouillez HOLD en déplaçant le commutateur HOLD dans le sens opposé de la flèche (pages 10, 38). • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. — Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud avec le couvercle ouvert pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. • La batterie rechargeable ou la pile sèche est épuisée (r ou “LOW BATT” clignote). — Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 51). • La batterie rechargeable ou la pile sèche a été mal mise en place. — Mettez correctement en place la pile (page 9). • Vous avez appuyé sur une touche alors que l’indicateur de disque tournait rapidement. — Attendez que l’indicateur tourne plus lentement. • L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. — Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur (page 22). • En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc. — Redémarrez l’appareil de la façon suivante : 1 Déconnectez toutes les sources d’alimentation. 2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ. 3 Branchez la source d’alimentation. • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. — Réintroduisez le disque. En cas d’échec, réenregistrez-le.

Le MD ne comporte aucun enregistrement après une opération d’enregistrement.

• L’adaptateur secteur était débranché ou une panne de courant s’est produite pendant l’enregistrement. Le couvercle ne s’ouvre pas. • Les alimentations ont été débranchées pendant l’enregistrement ou le montage, ou la batterie est épuisée. — Rebranchez les alimentations ou remplacez la batterie épuisée par une nouvelle. Aucun son ne parvient au casque/aux écouteurs. • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. — Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i. • Le volume est trop faible. — Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–. Il est impossible d’augmenter le volume. • AVLS est activée. — Réglez AVLS sur “AVLS OFF” (page 37). Un MD n’est pas lu à partir de la première plage. • La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage. — Appuyez plusieurs fois sur . pour retourner au début du disque et recommencez la lecture après vérification du numéro de plage dans la fenêtre d’affichage. Le son de lecture saute. • L’enregistreur est soumis à des vibrations continues. — Placez l’enregistreur sur une surface stable. • Une plage très courte peut faire sauter le son. Le son est fortement brouillé. • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire interfère avec le fonctionnement de l’enregistreur. — Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique.

Impossible de localiser les repères de plage.

• Vous avez appuyé sur la touche X après avoir appuyé sur . ou >. — Appuyez sur X avant d’appuyer sur . ou > (page 45). La batterie rechargeable ne se met pas en charge. • La batterie rechargeable n’a pas été introduite correctement ou l’adaptateur secteur n’a pas été branché correctement. — Introduisez la batterie ou branchez l’adaptateur secteur correctement. Un bruit momentané est audible. • En raison de la technologie numérique de compression audio spéciale utilisée en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. — Enregistrez en mode stéréo normal ou en LP2.

Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci-dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques. Problème

Impossible d’effacer des repères de plage. La durée d’enregistrement restante n’augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses plages de courte durée.

Si les données d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (enregistré en stéréo), 24 secondes (enregistré en mode monaural ou LP2) ou 48 secondes (enregistré en mode LP4). Vous ne pouvez pas non plus combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion analogique.

Les plages de moins de 12, 24 ou 48 secondes ne sont pas comptées et les effacer n’augmente pas nécessairement la durée d’enregistrement.

La somme de la durée totale enregistrée et de la durée restante sur le disque ne correspond pas à la durée maximum d’enregistrement

(60, 74 ou 80 minutes).

Normalement, un enregistrement s’effectue en unités minimum d’environ 2 secondes (en stéréo), 4 secondes (en mode monaural ou LP2), ou 8 secondes (en mode LP4). Lorsque l’enregistrement s’arrête, la dernière unité d’enregistrement utilise toujours cette unité de

• Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. — Réintroduisez le disque. En cas d’échec, réenregistrez-le. DISC FULL • L’espace disque est plein. — Remplacez le disque. Data Save • Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur le disque. — Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. TOC Edit • Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des plages) depuis la mémoire sur le disque. — Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. — Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre 2 à 3 minutes). NAME FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage ou un seul disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1700 pour les titres de plage ou de disque. — N’introduisez pas plus de caractères que la limite spécifiée.

— Rechargez la batterie ou remplacez la pile sèche (page 9). MEM OVER • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues. — Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez l’enregistrement. NO COPY • Vous avez tenté d’effectuer une copie d’un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a ellemême été enregistrée via une connexion numérique. — Utilisez une connexion analogique à la place (page 22). NO DISC • Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en l’absence de MD dans l’enregistreur. — Introduisez un MD. NO SIGNAL • L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques. — Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 12). P/B ONLY • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré (P/B signifie “playback”, lecture). • La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur. — Laissez-le refroidir. — Effectuez l’enregistrement ou le montage sur d’autres plages.

Durée d’enregistrement et de lecture

En cas d’utilisation de MDW-80 Maximum 160 min en mode monaural Maximum 320 min en stéréo

350 à 2 800 tr/min (CLV)

Correction d’erreur

ACIRC (Advanced Cross Interleave Autonomie de fonctionnement

En cas de remplacement du casque/

écouteurs, référez-vous aux modèles de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqués ci-dessus.

Voir “Durée de vie de la batterie/ pile” (page 51)

Etui/valise de transport avec clip ceinture (sauf modèle pour les EtatsUnis) (1)

Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires.

Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays.

∗ Que vous branchiez le casque/les

écouteurs directement dans la prisei de l’unité principale ou sur une télécommande, n’utilisez qu’un casque/que des écouteurs avec minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches.

Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Accessoires en option

Câble optique POC-15B, POC-15AB, POCDA12SP Câble de ligne RK-G129, RK-G136 MD enregistrables (vierges). Les MD préenregistrés, enregistrés dans des studios d’enregistrement, peuvent pour ainsi dire être lus à l’infini. Toutefois, ils ne peuvent pas être réenregistrés comme des cassettes audio. Pour enregistrer, vous devez utiliser un “MD enregistrable”. MD préenregistrés

Ces MD sont enregistrés et lus comme des CD ordinaires. Un faisceau laser balaie les irrégularités de la surface du MD et renvoie les informations vers l’objectif de l’enregistreur. L’enregistreur décode les signaux et les restitue sous forme de musique.

gestion de répertoires” des disquettes informatiques. En d’autres termes, elle contient les adresses de début et de fin de toutes les musiques enregistrées sur le disque. Ces données permettent d’accéder rapidement au début de toute plage dès que vous introduisez le numéro de plage (AMS), et d’identifier l’emplacement avec un titre de plage, comme vous nommez un fichier sur une disquette.