VSX-828-K   PIONEER

VSX-828-K - Récepteur AV PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-828-K PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VSX-828-K - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Récepteur AV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-828-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-828-K de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-828-K PIONEER

Comment réinitialiser mon PIONEER VSX-828-K?
Pour réinitialiser votre PIONEER VSX-828-K, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby/On' tout en le rallumant. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le panneau affiche 'RESET'.
Pourquoi mon récepteur ne produit-il pas de son?
Vérifiez que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le récepteur est réglé sur la bonne source d'entrée. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum ou en mode silencieux.
Comment connecter mon PIONEER VSX-828-K à Internet?
Pour connecter votre récepteur à Internet, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau' puis 'Configuration du réseau' et suivez les instructions pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi.
Mon PIONEER VSX-828-K ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre cordon d'alimentation si possible.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER VSX-828-K?
Vous pouvez mettre à jour le firmware via le menu 'Configuration' dans les paramètres. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet, puis suivez les instructions pour rechercher et appliquer les mises à jour disponibles.
Comment régler les niveaux de volume individuels pour chaque haut-parleur?
Accédez au menu 'Configuration des haut-parleurs', puis sélectionnez 'Niveaux de haut-parleurs'. Vous pourrez ajuster le niveau de volume de chaque haut-parleur à partir de là.
Pourquoi la connexion Bluetooth ne fonctionne-t-elle pas?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode de découverte et que le PIONEER VSX-828-K est en mode de couplage. Si cela ne fonctionne pas, essayez de redémarrer les deux appareils et de réessayer.
Comment utiliser le mode Zone 2 sur le PIONEER VSX-828-K?
Pour utiliser le mode Zone 2, allez dans le menu 'Zone' et activez la Zone 2. Vous pouvez ensuite choisir une source différente pour cette zone et régler le volume indépendamment de la zone principale.

MODE D'EMPLOI VSX-828-K PIONEER

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

à utiliser correctement votre récepteur.

Préparatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 6 Configuration automatique du son surround (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

• Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2

• Antenne cadre AM • Antenne FM à fil • Cordon d’alimentatio (pour le modèle VSX-828 destiné à l’Europe et à la Russie, et pour le modèle VSX-528 destiné au Royaume-Uni et à l’Australie) • Carte de garantie • Guide rapide • Instructions de sécurité • Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais uniquement) • Ce mode d’emploi (CD-ROM)

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués. Les couleurs des étapes ont la signification suivante :

(Choisissez d’affecter les enceintes surround arrière ou les enceintes avant-haut aux bornes d’enceintes de la ZONE 2.)

Menu d’affectation d’entrée (page 56) (Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.) Menu HDMI Setup (page 59) (Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.) • Détermination des enceintes à utiliser (page 11) • Raccordement des enceintes (page 12) • Commutation du système d’enceintes (page 15) 

2 Raccordement Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder

le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.

• À propos du raccordement des sorties vidéo (page 17) • Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 18) • Raccordement des antennes (page 21) • Branchement du récepteur (page 24)

Installation du récepteur

• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

du Speaker System (VSX-828

4 Configuration uniquement) (page 57)

• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control

(page 40) • Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 40) • Utilisation du traitement de canal surround arrière (VSX-828 uniquement) (page 41) • Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828 uniquement) (page 41) • Réglage des options audio (page 42) • Configuration manuelle des enceintes (page 53)

4 Commandes de ZONE (VSX-828 uniquement)

Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (voir la section Réalisation des raccordements MULTI-ZONE à la page 58) utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil de la seconde zone depuis la zone principale (voir la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 58). Touches de commande du récepteur (VSX-528 uniquement) DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore et le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.

TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches

TUNE /, PRESET / et ENTER de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 35). TUNE / – Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 35). PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 36). 7 Témoin HDMI Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 18). 8 Témoin iPod iPhone iPad S’allume lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté et que l’entrée iPod/USB est sélectionnée (page 30). 9 Capteur de télécommande Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 10). 10 Cadran MASTER VOLUME 11 STANDBY/ON

S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille

Commandes et écrans

25 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc. 26 Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système. 27 Voyants DTS DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée. ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est activé. 96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée. NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 38). 28 Voyants Dolby Digital 2 D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté. 2 D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée. (pour plus d’informations, voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 38). 2PLII (VSX-528 uniquement) – S’allume pour indiquer qu’un décodage 2 Pro Logic II est en cours. (Pour plus d’informations à ce sujet, voir la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 38.) 29 ADV.S. S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets surround avancés à la page 39). 30 Indicateurs de SIGNAL SELECT DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas.

2 RECEIVER Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille.

également cette touche pour configurer le son surround (page 53) ou les paramètres audio (page 42). 4 INPUT SELECT Servent à sélectionner la source d’entrée (page 28). 5 Touches de fonction d’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 28). Ceci permet de commander d’autres équipements avec la télécommande (page 61). 6 Touches de mode d’écoute AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (page 38) et Stream Direct (page 39). ALC/STANDARD SURR (VSX-828 uniquement) – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 38). ALC/STANDARD SURR (VSX-528 uniquement) – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2 Pro Logic ll et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 38). ADV SURR – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 39). 7 Touches de commande du récepteur et des autres composants Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD, etc.). Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :

TOOLS – Pour mémoriser des stations afin d’y accéder facilement (page 35). Permet aussi de changer le nom des stations mémorisées (page 36). BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 35). Appuyez d’abord sur iPod/USB pour accéder au menu : iPod CTRL – Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 31). PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 37). (pour l’Europe) 8 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 53). Elle permet aussi de commander les menus/options Blu-ray Disc/DVD. Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 36). 9 Touches de commande de composants Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée. Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante (BD, DVD ou CD). Ces touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous. Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : BASS +/–, TRE +/– – Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës. • Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.

7 à l’aide de la touche BASS +/– (page 54). 10 Touches numériques et commandes pour d’autres composants Les touches numériques permettent d’accéder directement à une fréquence radio (page 35) ou aux pistes d’un CD, etc. Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après avoir appuyé sur la touche RECEIVER . (Par exemple, MIDNIGHT, etc.) EQ – Appuyez sur cette touche pour sélectionner/ désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 40). PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de phase (page 40). SIGNAL SEL – Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 28). S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 40). SB CH (VSX-828 uniquement) – Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière (page 41). CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler le niveau sur (page 54). LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des canaux. MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute Midnight ou Loudness (page 42). SPEAKERS – Voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 15. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux) +Favorite – Appuyez sur cette touche lorsqu’un morceau est sélectionné ou en cours de lecture. Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites (page 47).

Commandes et écrans

11 SOURCE Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres composants connectés au récepteur (page 61).

12 Touches TV CONTROL Ces touches servent à commander le téléviseur affecté à la touche TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche TV (page 62).  – Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur. 13 ECO Pour permuter entre les modes ECO 1 et ECO 2. Lorsque le mode ECO est activé (ON), l’affichage s’assombrit (page 39). 14 VOLUME +/– Pour ajuster le volume d'écoute. 15 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 16 DISP Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, la configuration Speaker System (VSX-828), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée. • La configuration Speaker System peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.

Mise en place des piles

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

AVERTISSEMENT • N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les

- Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier. - Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil. - Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. - Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts situés en face des bornes (–) des piles. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.

Portée de la télécommande

La télécommande ne fonctionnera pas correctement : • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur. • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.

FHR)), et le subwoofer (SW).

Le système surround de type 5.1 est le plus couramment utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Système surround à 5.1 canaux :

Système surround (surround arrière) à 6.1 canaux

De plus, si vous utilisez les enceintes B, le mode surround 5.1 sera le maximum possible dans la zone principale. (Aucun son n’est émis par les enceintes surround arrière.)

L C SR Connexion de la ZONE 2 (Multi Zone)

MULTI-ZONE à la page 58. Zone principale

L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre système. • Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes. • Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des enceintes que vous prévoyez de connecter.

- Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte surround arrière, placez-la dans l’axe central, directement derrière la position d’écoute.

- Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828 uniquement) à la page 41). • Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur. • Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.

• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.

• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVDAudio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile. • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli. • Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes avant gauche et droite. • Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran. • Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale. • Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, cellesci pourraient être endommagées.) • Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration Auto MCACC (réglage de l’environnement des enceintes). Voir la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 25.

Raccordement des enceintes

Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6  et 16 . Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

Branchement des fils nus

1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.

2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. 3 Refermez la borne. 1

Cas où les enceintes sont réglées sur SP-B : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A, B, AB. Cas où les enceintes sont réglées sur une option autre que SP-B : Chaque pression sur la touche SPEAKERS change l’enceinte utilisée pour la lecture : OFF, A. Pour plus d’informations que le système d’enceintes, veuillez vous reporter à la section Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57. Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi les options de réglage des bornes d’enceintes : • SPA – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d'enceintes A (la lecture de contenus multicanaux est possible). • SPB (VSX-828 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement). • SPAB (VSX-828 uniquement) – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A, sur les bornes d’enceintes B et sur le subwoofer. Les sources de type multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B. • SP – Aucun son n’est émis par les enceintes. Remarque • VSX-828 uniquement : La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 53. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les réglages ci-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé). • Toutes les bornes d’enceintes sont désactivées (SP) lorsqu’un casque est branché. L’option SPB peut être sélectionnée (VSX-828 uniquement) même lorsqu’un casque est connecté.

Raccordement de votre équipement

Raccordements des câbles

Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.

Câbles HDMI Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles

HDMI pour les deux connexions.

• Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

Remarque • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 42) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 28) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur). • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique). • Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

7 Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. • Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) • Transmission de signal 3D • Transfert des signaux Deep Color • Transfert de signaux x.v.Color • Audio Return Channel • Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux • Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé – Il est possible que cette option ne fonctionne pas correctement selon l’équipement connecté. – Les signaux 4K 24p, 4K 25p et 4K 30p sont pris en charge Remarque • Utilisez un Câble HDMI®/™ haute vitesse. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que Câble HDMI®/™ haute vitesse peut causer des dysfonctionnements. • L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements. • Les options 3D, Deep Color, x.v.Color, 4K signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu’un composant compatible est connecté. • La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.

Raccordement de votre équipement

• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.

“x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Câbles audio numériques

Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur. Câble audio numérique coaxial • Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée. • Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Les signaux des entrées vidéo analogiques (composites) de cet appareil ne seront pas envoyés vers la prise de sortie

Control HDMI à la page 59).

• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. - Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). - Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur peut être envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59). - Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur pour consulter les instructions concernant les connexions et la configuration du téléviseur.

• Pour écouter un contenu audio HD avec ce récepteur, connectez un câble HDMI et utilisez un câble vidéo analogique pour le signal d’entrée vidéo.

Selon le lecteur, il peut être impossible d’envoyer simultanément des signaux vidéo vers les prises de sortie HDMI et vers d’autres sorties vidéo (composite, etc.), et il peut être nécessaire de régler la sortie vidéo. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet. Important • Lorsque le récepteur et le téléviseur sont connectés via un câble composite, la fonction OSD d’affichage sur l’écran du téléviseur des réglages et des opérations concernant le récepteur ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, utilisez l’affichage sur le panneau avant du récepteur lorsque vous effectuez des réglages et des opérations. Remarque • Pour pouvoir écouter le son du téléviseur connecté à ce récepteur via des câbles audio analogiques, il est nécessaire de configurer la fonction d’entrée audio analogique (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 56). • Un seul équipement peut être connecté à la prise d’entrée optique ou à la prise d’entrée coaxiale. Si d’autres équipements sont connectés, veuillez utiliser une autre pour la connexion audio. Pour écouter le son d’un équipement source connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez tout d’abord l’entrée sur DVD (lecteur DVD) ou SAT/CBL (boîtier décodeur), puis utilisez les touches RECEIVER et SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio O1 (OPTICAL1) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 28).

Lecteur de DVD Sélectionnez-en une

 Connectez la clé Bluetooth ADAPTER à la borne

ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil. • Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir d’un équipement équipé de la technologie sans fil Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un périphérique à technologie sans fil Bluetooth à la page 34.

Connexion au réseau via une interface LAN En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur

Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est possible de lire des fichiers audio stockés sur les équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur. Internet

Utilisation des antennes externes ci-dessous). fig. b

• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande si la lumière émanant d’une lampe fluorescente puissante est dirigée sur la fenêtre du capteur de télécommande du récepteur infrarouge.

Connexion d’un iPod

Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod/iPhone/iPad permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.

Utilisez un câble approprié pour bénéficier de la vidéo à partir d’un iPod

• Notez qu’il est possible que les autres fabricants n’utilisent pas la terminologie infrarouge. Consultez le manuel fourni avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.

Récepteur infrarouge

Lorsqu’un iPod est connecté via un câble de connexion spécifique pour iPod (vendu séparément), il est possible de lire des contenus vidéo à partir de l’iPod, sur un téléviseur connecté au récepteur. • Le câble iPod n’est pas fourni avec ce récepteur. Le câble iPod optionnel de Pioneer est vendu séparément sous la référence n° : L308102013030-IL. Veuillez contacter le Service Consommateurs pour obtenir plus d’informations sur la manière de vous procurer un câble iPod optionnel. • L’iPhone 5, la 4ème génération d’iPad, l’iPad mini, la 5ème génération d’iPod touch et la 7ème génération d’iPod nano ne peuvent pas être raccordés avec un câble d’iPod vendu séparément.

Autre équipement iPod/iPhone/iPad

IR, consultez les instructions d’installation du récepteur IR.

• Un iPod/iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Un iPod/iPhone/iPad peut être connecté à l’appareil. Pour plus d’informations sur les modèles et les versions de produits pris en charge, consultez la section Lecture à partir d’un iPod à la page 30.  Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod/iPhone/iPad du panneau avant du récepteur. • Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod. • Lors de la connexion d’un iPhone à cet appareil, éloignez l’iPhone d’au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est placé trop près de cet appareil et que l’iPhone reçoit un appel téléphonique, des bruits d’interférences indésirables pourraient être émis par l’appareil.

Control HDMI, si un téléviseur pris en charge et le récepteur sont connectés via un câble HDMI et que l’entrée

TV est changée pendant alors qu’un iPod est utilisé en entrée, il est possible que le récepteur bascule automatiquement sur l’entrée TV. Dans ce cas, remettez l’entrée du récepteur sur l’iPod, ou désactivez (OFF) la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59).

Connexion d’un périphérique compatible MHL Il est possible de connecter un périphérique compatible MHL afin de lire des contenus vidéo haute-définition, des contenus audio haute qualité multicanal, de visionner des photos, etc., tout en chargeant la batterie sur le récepteur. Pour connecter le périphérique, utilisez un câble MHL (vendu séparément).

Raccordement d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du panneau avant

USB à la prise iPod/iPhone/iPad sur le panneau avant de ce récepteur. • Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. • Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à la page 31.

• Le périphérique compatible MHL est rechargé à chaque fois qu’il est connecté à cet appareil. (La charge est effective uniquement lorsque l’appareil est en marche.)

• Pour plus d’informations sur la lecture à partir d’un périphérique compatible MHL, consultez la section Lecture à partir d’un périphérique compatible MHL à la page 33.

Périphérique de stockage de masse USB

Pour le Royaume-Uni et l’Australie

1 Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN à l’arrière du récepteur.

2 Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique. Pour l’Europe et la Russie

• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI, voir la section Menu HDMI Setup à la page 59.

 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur pratique.

ATTENTION • Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un courtcircuit ou prendre un choc électrique. Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas d’endommagement, contactez le service aprèsvente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement. • Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale.

Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise

VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. sur la touche de la télécommande, 3 Appuyez puis sur la touche HOME MENU.

RECEIVER Le menu d’accueil (Home) de l’écran OSD s’affiche sur le téléviseur. Si rien ne s’affiche sur le téléviseur, essayez de changer le format d’affichage du téléviseur sur le récepteur (voir ci-dessous).

Changement du format du téléviseur

(pour l’Australie) Si l’écran OSD ne s’affiche pas correctement, cela peut être dû à un réglage incorrect du téléviseur pour votre pays/région.

1 Mettez le récepteur en mode de veille.

Tout en maintenant la touche TUNE  enfoncée, 2 appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ et maintenez-la enfoncée. Le nouveau réglage s’affiche à l’écran (PAL ou NTSC).

Lorsque ce récepteur n’est pas utilisé pendant une période de plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. La minuterie d’arrêt automatique est réglée en usine sur une durée six heures. Cette durée peut être modifiée et la fonction d’arrêt automatique peut aussi être désactivée. Pour plus de détails, voir la section Le menu Auto Power Down à la page 56.

Speaker System sur Surr.Back et une fois en le configurant sur Height. (Il n’est pas nécessaire d’effectuer la procédure de configuration automatique MCACC à chaque modification du Speaker System.)

• Les tonalités de test utilisées dans la configuration MCACC automatique sont générées à un volume élevé.

Important • L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour la configuration Auto MCACC. • La configuration MCACC automatique remplace tous les réglages précédemment effectués pour les enceintes. • L’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER ne doit pas être sélectionnée comme source d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration automatique MCACC. • VSX-828 uniquement : Lorsque les enceintes surround arrière et les enceintes avant-haut sont connectées en même temps, effectuez la procédure de configuration automatique MCACC deux fois : une fois en configurant le

Suivez tout d’abord la procédure ci-après pour afficher l’écran

Annulation de la fonction d’arrêt automatique

Auto Power Down (pour l’Europe, la Russie et le Royaume-Uni)

3 Connectez sur le panneau avant.

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.

Configuration de base

• Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté. • Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut, mettez sous tension l’amplificateur auquel les enceintes surround arrière ou surround avant-haut sont connectées, et ajustez le volume au niveau désiré (VSX-828 uniquement). • Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.

sur la touche BD de la télécommande pour

4 Appuyez passer sur l’entrée BD. que les tonalités de test ne retentissent plus. sur la touche de la télécommande, 8 Attendez 5 Appuyez Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant puis sur la touche HOME MENU.

RECEIVER Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.

Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home). Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré. • L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité.

que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.

1 . Au to MCACC Now An a ly z i n g E nv i ro n me n t Ch e ck Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez / pour sélectionner l’enceinte et /  modifier la configuration. Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape suivante. Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes.

Configuration de base

Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant, veuillez les suivre. • Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.

Auto MCACC est terminée ! Retournez

11 Laau configuration menu d’accueil (Home). Les réglages effectués dans la configuration Auto MCACC doivent permettre à votre système de fournir un excellent son surround, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu d’accueil (Home) (voir page 53). Remarque • Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 53. • Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.

Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal d’entrée audio ci-dessous).

• Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration. l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à 2 Commutez ce récepteur. Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. les touches de fonctions d’entrée pour 3 Utilisez sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. • L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue.

Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par défaut.

Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Lorsque des enceintes surround arrière sont utilisées, les indications 2D+PLIIx (VSX-828 uniquement) et 2D+PLII sont affichées lors de la lecture de signaux Dolby Digital 5.1-canaux, et l’indication DTS+NEO:6 est affichée lors de la lecture de signaux DTS 5.1-canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages. Remarque • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. • Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.

le bouton rotatif VOLUME +/– pour régler le

Sélection du signal d’entrée audio Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.

, puis appuyez sur la

 Appuyez touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée RECEIVER

audio correspondant au composant source.

Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes : • H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, SAT/ CBL, DVR/BDR, HDMI/MHL ou GAME. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H. - Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 42) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur. • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques. • C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1 et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio optique 1. Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné.

(HDMI) et elle ne peut pas être modifiée. • En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu. • Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 8). • Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format DTS 96 kHz/ 24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique). • Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 16) et réglez l’entrée de signal sur C1/O1 (numérique). • Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.

• Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après. Audio • L’USB fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ème et 4ème génération), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (1ère à 5ème génération) et iPod nano (3ème à 7ème génération). Son seulement pour les iPhone 5, iPad 4ème génération, iPad mini, iPod touch 5ème génération et iPod nano (6ème et 7ème génération). Toutefois, certaines des fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles. • Ce récepteur a été développé et testé pour la version de logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). • L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/iPhone/ iPad autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce récepteur. • L’utilisation des appareils iPod, iPhone et iPad est autorisée pour la reproduction de contenus non soumis à des droits d’auteur ou de contenus dont l’utilisateur détient légalement le droit de reproduction. • La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur. • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique iPod/iPhone/iPad. le récepteur et votre téléviseur. 1 Allumez Voir la section Connexion d’un iPod à la page 22. l’entrée TV de sorte que le téléviseur se 2 Sélectionnez connecte à l’appareil. • Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.

Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio stocké sur l’iPod.

• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/USB, l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur. • Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.

• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.

Commandes de lecture de base

Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod. • Appuyez sur iPod/USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Lecture de fichiers stockés sur un iPod

Recherche des morceaux à écouter

Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.

Utilisez / pour sélectionner une catégorie, puis 1 appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie. • Pour passer à la page précédente ou suivante de la liste, appuyez sur la touche  ou . • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. Utilisez / pour naviguer dans la catégorie 2 sélectionnée (par exemple, albums). • Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.

DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.

Appuyez à nouveau sur iPod CTRL pour réactiver les 2 commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.

• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.

sur iPod CTRL pour sélectionner les

1 Appuyez commandes iPod permettant la lecture de photos et de

• Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod sur l’appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.

Lecture à partir d’un périphérique USB Il est possible de lire des fichiers en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.

- Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le téléviseur. Les photos et les vidéos ne peuvent pas être affichées ou lues si vous avez effectué la connexion avec le téléviseur via la sortie HDMI.

• Vous ne pouvez regarder les photos iPod et le contenu vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO sur le panneau avant. • Pour la connexion, veuillez utiliser un câble spécifique pour iPod (vendu séparément). • Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod possède une sortie vidéo.

• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité

(fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur. • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension. Remarque • Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. • Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.

7 3 mettre le récepteur en mode iPod/USB.

/ pour sélectionner un dossier, puis appuyez

1 Utilisez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.

/ pour sélectionner un dossier, puis appuyez

1 Utilisez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier. • Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. votre navigation jusqu’à atteindre les 2 Poursuivez éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur  pour lancer la lecture.

Commandes de base pour la lecture

Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB.

• Appuyez sur iPod/USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

• Pour les fichiers de haute résolution, un certain temps peut être nécessaire avant que les photos s’affichent.

• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN. votre navigation jusqu’à atteindre les 2 Poursuivez éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur  pour lancer la lecture. Le contenu sélectionné s’affiche en plein écran et la lecture commence en diaporama.

Commandes de lecture de base

• Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.

• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD), puis revenez à iPod/USB. • Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB. Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.

Le nombre maximum de niveaux accessibles à l’étape 1 (cidessous) est limité à 9.

• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage.

• Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.

Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la page 23.

Lecture des fichiers audio enregistrés sur un

• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques ‘#’ à l’affichage. • Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.

• Il est possible de visionner des diaporamas de photos tout en écoutant de la musique. Pour cela, revenez à la liste des dossiers/fichiers pendant la lecture d’un fichier de musique stocké sur un périphérique USB puis lancez la lecture des fichiers photos.

Pioneer ne garantit pas la lecture de tels fichiers. .m4a .mp4

1 Appuyez récepteur et le téléviseur sous tension.

Voir la section Connexion d’un périphérique compatible MHL à la page 23. sur HDMI/MHL de la télécommande pour 2 Appuyez mettre le récepteur en mode MHL. et lisez les contenus désirés à partir du 3 Sélectionnez périphérique compatible MHL. Remarque • Les périphériques compatibles MHL peuvent être contrôlés à partir de la télécommande du récepteur après avoir appuyé sur la touche HDMI/MHL de la télécommande, mais il est possible que certaines touches ne soient pas opérationnelles, selon le périphérique compatible MHL utilisé. • Pour lire un contenu à partir d’un périphérique compatible MHL connecté au récepteur sur un téléviseur également connecté au récepteur, le récepteur doit être mis sous tension.

7 Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (vendu dans le commerce)

Fonctionnement par télécommande

équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth disponible dans le commerce, vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS-BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T. • Lorsque l’adaptateur AS-BT100 est utilisé, certaines fonctions du récepteur peuvent ne pas être disponibles.

• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil

Bluetooth prenne en charge les profils A2DP. Important • Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth. • L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension.

Fonctionnement par télécommande

La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.

• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP. • Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.

Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et d’un périphérique à technologie sans fil Bluetooth

Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous d'effectuer l'appariement la première fois que vous utilisez le système ou à chaque fois que les données d'appariement sont effacées. L’association est une étape nécessaire pour enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth. Pour plus d’informations, consultez aussi le mode d’emploi de votre périphérique Bluetooth. • L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth. • Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique sans fil Bluetooth. • Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est “0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité sur le récepteur. Appuyez sur la touche ADAPTER pour commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues.

• Si l’AS-BT200 est seulement utilisé : Cet appareil est conforme aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1. Lorsque cet appareil et un autre dispositif sans fil Bluetooth sont conformes aux spécifications Bluetooth Ver. 2.1, le jumelage des deux sera éventuellement possible sans mot de passe.

Dans ce cas, un code peut apparaître sur le récepteur et sur le dispositif sans fil Bluetooth. Dans ce cas, vérifiez que le même code d’accès est affiché sur le récepteur et sur l’appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth, puis appuyez sur ENTER. Ensuite, connectez-vous sur le dispositif Bluetooth utilisé. Si le code d’accès ne correspond pas avec celui du périphérique Bluetooth à connecter, appuyez sur RETURN pour annuler l’association, puis recommencez la procédure. Appuyez sur la touche ADAPTER pour commutez sur l’entrée ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si le jumelage réussit, les opérations suivantes seront superflues. • Jumelez un appareil à la fois. • Si vous reliez ce récepteur par une connexion Bluetooth à un dispositif compatible Bluetooth pour écouter de la musique, ne connectez que ce récepteur par une connexion Bluetooth à ce dispositif compatible Bluetooth à l’exclusion de tout autre. Si une connexion Bluetooth à un autre dispositif que ce récepteur a déjà été établie, déconnectez l’autre dispositif avant de connecter ce récepteur. sur la touche ADAPTER pour commuter le 1 Appuyez récepteur sur l’entrée ADAPTER. Appuyez sur TOP MENU pour sélectionner Bluetooth 2 Setup. / pour sélectionner PIN, puis appuyez sur 3 Utilisez ENTER. Utilisez les touches / pour sélectionner l’un des 4 codes 0000/1234/8888. Un périphérique sans fil Bluetooth utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec ce système.

7 Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé : Les noms des équipements et périphériques sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil. • Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas correctement. Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas connecté : L’indication WAITING s’affiche sur l’écran de l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis le périphérique sans fil Bluetooth. la liste des périphériques sans fil Bluetooth, 7 Dans sélectionnez l’ADAPTATEUR Bluetooth et entrez le code PIN choisi à l’étape 4. • Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.

Écoute de musique avec votre système à partir d’un équipement sans fil Bluetooth

Appuyez sur la touche ADAPTER pour commuter le 1 récepteur sur l’entrée ADAPTER.

la procédure de connexion du périphérique

2 Effectuez sans fil Bluetooth vers la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth. • Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADP s’affiche lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée. la lecture des contenus musicaux stockés sur le 3 Lancez périphérique sans fil Bluetooth. Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.

iPod CTRL RETURN MUTE

La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Remarque • La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ème et 4ème génération), iPad 2, iPad, iPad mini et iPod touch (2ème à 5ème génération). • La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée lorsqu’un iPod est connecté à ce récepteur. • Si un iPod est connecté ou déconnecté de ce récepteur pendant la lecture de musique à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth, la connexion avec le périphérique sans fil Bluetooth peut est interrompue.

Pour écouter la radio

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir la section Mémorisation des stations à la page 36 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.

AUDIO PARAMETER TOOLS MENU TUNE Appuyez sur la touche ADAPTER pour commuter le

1 récepteur sur l’entrée ADAPTER. Appuyez sur TOP MENU pour sélectionner Bluetooth 2 Setup. Utilisez / pour sélectionner ‘Air Jam’, puis appuyez 3 sur ENTER. 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. Utilisez / pour sélectionner ‘Air Jam ON’, puis 4 appuyez sur ENTER. Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si 2 nécessaire.

• Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le fonctionnement peut différer des fonctions indiquées sur les touches.

Le récepteur recherche la station suivante et s'arrête quand il l'a trouvée. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.

 Réglage manuel Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /.  Réglage rapide Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide.

Amélioration du son FM Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono. sur BAND pour sélectionner FM MONO.

 Appuyez Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.

Mémorisation des stations

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.

AUDIO PARAMETER HOME MENU PTY

Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques. sur la touche ENTER.

4 Appuyez Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur

mémorise la station.

Remarque • Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées. • Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.

Pour écouter les stations préréglées

Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées.

Attribution de noms aux stations préréglées

BAND RETURN MUTE Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées. la station préréglée que vous désirez

1 Choisissez nommer. sur la touche TOOLS. le nom que vous désirez donner à la station. 2 Appuyez 3 Saisissez L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.  laAppuyez station préréglée que vous désirez.

Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour

Voir la section Pour écouter les stations préréglées cidessus pour le détail à ce sujet.

• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER. Astuce • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur TOOLS lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom. • Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISP.

Changement du pas de fréquence radio

(pour l’Australie) Si vous ne parvenez pas à régler correctement les chaînes, il se peut que l’échelon de fréquence ne convienne pas à votre pays/région. Voici comment modifier ce paramètre :

1 Mettez le récepteur en mode de veille.

Tout en maintenant la touche TUNE  enfoncée, 2 appuyez sur la touche STANDBY/ON sans la relâcher pendant deux secondes environ. La valeur du pas de fréquence radio alterne entre 10K STEP et 9K STEP à chaque fois que vous utilisez cette combinaison de touches.

7 L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations d’ordre général SPORT – Sport 3 Appuyez programme à écouter. sur la touche ENTER pour lancer la recherche 4 Appuyez du type de programme.

RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché.

FINISH signifie que la recherche est terminée.

• Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction

S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets surround avancés à la page 39).

Écoute de sonorités d’ambiance

• Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.

Lecture en mode Auto

Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable. En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux. Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux enceintes sont connectées / – : Connectées ou non

System est réglé sur Surr. Back (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57). f. L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness,

Phase Control, Sound Retriever et Tone. g. VSX-828 uniquement

• Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière (VSX828 uniquement). ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo. SPORTS Convient pour les programmes sportifs. CLASSICAL Offre un son digne d’une grande salle de concert. ROCK/POP Crée le son d’un concert en direct pour la musique rock et/ou pop. EXT.STEREO Restitue un son multicanaux à partir d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes. ECO MODE 1

Permet de créer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses

(subwoofer). Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite. Enceinte avant gauche

La fonction surround avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.

ACTION Réduction supplémentaire de la consommation électrique par rapport au mode ECO MODE 1. Cette option est adaptée aux contenus comportant une plage dynamique plus large (films principalement).

Lors d’une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.

Réduit la consommation électrique. Cette option est adaptée aux contenus audio dont le niveau de signal est majoritairement

élevé (musique principalement).

DIRECT PURE DIRECT Les paramètres (configuration des enceintes, niveaux des voies, distance des enceintes) définis dans le menu de configuration manuelle des enceintes

Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center image sont disponibles. Les sources analogiques et PCM sont reproduites sans traitement numérique. 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.

Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction

Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 25. Reportez-vous à cette section pour plus d’informations sur le calibrage acoustique.

, puis appuyez sur EQ pour activer ou

Un meilleur son grâce à la fonction Phase

Control La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son. La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.

RECEIVER Appuyez sur la touche RECEIVER , puis sur S.RETRIEVER pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de son S.RTV (Sound Retriever).

Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.

L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses.

• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.

• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : - Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; - Lorsqu’un casque est branché.

Utilisation du traitement de canal surround arrière (VSX-828 uniquement)

Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources 6.1 encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage 6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format 5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement désélectionner le traitement de canal surround arrière). • Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement du canal surround arrière, avec ajout de la fonction Up Mix, sont transmis par les enceintes surround arrière.

• SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé automatiquement. Le décodage matriciel n’est effectué que si des signaux surround arrière sont détectés dans les signaux d’entrée.

• SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est désactivé.

Réglage de la fonction Up Mix (VSX-828 uniquement)

Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les côtés. La fonction Up Mix mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela devrait être le cas. • La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont configurées comme recommandé dans l’exemple de la page 11. • Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats. Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.

UP MIX OFF RECEIVER SLEEP

, puis sur SB CH à maintes  Appuyez reprises pour faire défiler les options de canal surround RECEIVER

Chaque pression sur cette touche fait défiler les options suivantes : • SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé.

UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est désactivée. Pour activer cette fonction, effectuez à nouveau les étapes 1 et 2.

Si la fonction Network Standby est activée (ON) ou si l’option Standby Through n’est PAS définie sur OFF, vous ne pourrez peut-être pas configurer la fonction Up Mix. La fonction Control HDMI doit aussi être désactivée (OFF).

• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.

Appuyez sur RECEIVER , puis sur AUDIO PARAMETER.

Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau cidessous pour en savoir plus à ce sujet.

Utilisez les touches / pour configurer le paramètre 3 sélectionné. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.

ON OFF S.DELAY (Sound Delay)

0 à 500 ms (réglage par saut Certains moniteurs peuvent présenter un de 5 ms) léger retard lors de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore est légèrement Réglage par désynchronisée par rapport à l’image. Cette défaut : 0 fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image. MIDNIGHT/LOUDNESSa MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable effet surround à faible volume pour les films. LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l’écoute de sources musicales à faible volume.

4 Appuyez et quitter le menu.

CH1 CH2 – Les deux canaux sont entendus sur les enceintes avant

émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.

OFF DRC (Dynamic Range Control)

Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).

équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE.

SACD G. (SACD Gain)f Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique). HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur. Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi du mode amp synchronisé (page 59).

7 66 Réglage par défaut : 0

Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’.

a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT. b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound

Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER. c. Le réglage par défaut lorsque l’entrée iPod/USB, ADAPTER, NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE est sélectionnée est ON (activé). d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB. g. Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. h. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.

C.IMG (Image centrale)i Réglage par (Disponible uniquement si une enceinte défaut : 3 (NEO:6 centrale est raccordée) MUSIC), 10 Ajustez l’image centrale afin de créer un effet stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet (NEO:6 CINEMA) de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement). H.GAIN (Gain haut) (VSX-828 uniquement) Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes avant-haut pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est activée, le volume sonore des enceintes avanthaut est rehaussé.

M (moyen) Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter. Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à la page 45 et Écoute des stations radio Internet à la page 46.

Lecture de fichiers de musique stockés sur un ordinateur

Vous pouvez lire sur cet appareil un grand nombre de morceaux de musique stockés sur votre ordinateur.

• Outre la musique stockée sur un ordinateur, vous pouvez aussi lire les fichiers audio stockés sur d’autres composants (disques durs et systèmes audio capables de communiquer en réseau), grâce à la fonction intégrée de serveur multimédia, basée sur la norme et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5. Voir la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à la page 45 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 47. Remarque • Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI). • Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus. • Avec le Lecteur Windows Media 11 ou le Lecteur Windows Media 12, il n’est pas possible de lire des fichiers audio protégés par le droit d’auteur sur ce récepteur.

Au sujet des périphériques réseau DLNA Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur des serveurs de contenus multimédias connectés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de lire des fichiers stockés sur les équipements suivants :

• Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP, et équipé du Lecteur Windows Media 11 • Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7, et équipé du Lecteur Windows Media 12 • Les serveurs de média numériques compatibles avec la norme DLNA (sur un ordinateur ou sur d’autres équipements) Les fichiers stockés sur un ordinateur ou sur un serveur multimédia numérique (DMS) tels que décrits ci-dessus peuvent être lus via un contrôleur multimédia numérique (DMC) externe. Les périphériques contrôlés par DMC pour lire des fichiers portent le nom DMR (Digital Media Renderer). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR. En mode DMR, les opérations telles que la lecture/arrêt de fichiers peuvent être effectuées à partir d’une commande externe. Un réglage du volume et une mise en sourdine sont également possibles. • Selon le contrôleur externe utilisé, il se peut que la lecture soit interrompue lorsque le volume est ajusté à partir du contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.

Utilisation d’AirPlay sur un iPod touch, iPhone, iPad et iTunes

AirPlay fonctionne avec les iPhone, iPad et iPod touch avec iOS 4.3.3 ou ultérieur, les Mac avec OS X Mountain Lion et les Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. Pour utiliser AirPlay, sélectionnez votre récepteur sur votre iPod touch, iPhone, iPad ou dans iTunes. *1 L’entrée du récepteur bascule automatiquement sur AirPlay lorsque AirPlay est utilisé. *2 En mode AirPlay les opérations suivantes peuvent être effectuées : • Réglage du volume du récepteur depuis l’iPod touch, iPhone, iPad ou iTunes.

• La version AirPlay de ce récepteur a été mise au point et testée à partir des versions iPod, iPhone, iPad et des versions pour iTunes mentionnées sur le site de Pioneer. AirPlay peut ne pas être compatible avec les versions d’iPod, iPhone, iPad ou iTunes non mentionnées sur le site Pioneer.

À propos de la fonction de serveur DHCP Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni

écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 47.

Autorisation de ce récepteur

Ce récepteur doit être autorisé pour permettre la lecture. L’autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.

7 2 La navigation à travers la musique au moyen de la barre de progression n’est pas prise en charge actuellement avec HTC Connect. 3 La compatibilité des applications de musique provenant de tierces parties (applications autres que l’application “Music” préinstallée de HTC) n’a pas été testée et il est possible que ces applications ne fonctionnent pas. HTC Connect a été testé pour les formats d’encodage MP3, AAC, WMA et WAV. Il se peut que les autres formats ne soient pas compatibles. 4 Un encombrement du réseau peut interférer avec le bon fonctionnement de HTC Connect.

Smartphones certifiés HTC Connect

• Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher correctement.

• L’opération de démarrage prend environ une minute à partir de la mise sous tension. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche NETWORK 1 pour sélectionner la catégorie souhaitée. Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante : • NETRADIO – Radio Internet - Lorsque la fonction NETRADIO est sélectionnée, la station de radio qui a été écoutée la dernière fois est lue. • M.SERVER – Serveurs (multimédia) sur le réseau • FAVORITE – Morceaux favoris en cours d’enregistrement Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers, des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués. Utilisez / pour sélectionner le dossier, les fichiers de 2 musique ou la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN. Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous n’effectuez aucune opération durant 10 secondes. Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole , utilisez / et ENTER pour sélectionner le dossier et les fichiers audio souhaités.

• Serveur multimédia – Voir la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 47.

• Favoris – Voir la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 47.

Commandes de lecture de base

Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles. Appuyez sur la touche NETWORK pour basculer la  télécommande sur le mode d’utilisation NETRADIO, M.SERVER ou FAVORITE.

HTC, HTC Connect et le logo HTC Connect sont des marques déposées de HTC Corporation.

• Pour passer à la page précédente ou suivante de la liste, appuyez sur la touche  ou .

Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK)

Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région. Lors de l’écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.

À propos de la liste de radio Internet

La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, voir la section vTuner à la page 51.

Sauvegarde et réactivation de stations radio Internet

Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Lecture de vos morceaux préférés à la page 47. • Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet. • Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. • Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour différentes raisons. • Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste vTuner du site spécial Pioneer

Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites. L’adresse du site spécial radio

Internet Pioneer est la suivante : http://www.radio-pioneer.com

Affichez la liste de la radio Internet.

Pour afficher l’écran de la liste des radios Internet, exécutez l’étape 1 à la section Lecture avec les fonctions réseau (NETWORK) à la page 45.

/ pour sélectionner ‘Help’, puis appuyez sur

2 Utilisez ENTER. Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help : • Get access code – Permet d’afficher le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer. • Show Your WebID/PW – Après la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer permet d’afficher le code d’identification et le mot de passe enregistrés. • Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser toutes les informations concernant le site spécial radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont réinitialisées, toutes les stations consignées sont supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les mêmes stations, vous devrez les consignez à nouveau. au site spécial radio Internet Pioneer par votre 4 Accédez ordinateur et procédez à la consignation. http://www.radio-pioneer.com Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement en suivant les instructions s’affichant à l’écran.

vos stations favorites en suivant les

5 Consignez instructions sur l’écran de l’ordinateur. Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.

7 Ce récepteur vous permet de lire de la musique stockée sur des serveurs de contenus multimédias connectés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Ce récepteur permet de lire des fichiers stockés sur les équipements suivants : • Ordinateur fonctionnant sous Microsoft® Windows Vista® ou Windows XP, et équipé du Lecteur Windows Media 11 • Ordinateur fonctionnant sous Microsoft Windows 7, et équipé du Lecteur Windows Media 12 • Les serveurs de média numériques compatibles avec la norme DLNA (sur un ordinateur ou sur d’autres équipements)

Lecture de vos morceaux préférés

Jusqu’à 64 pistes stockées sur le serveur multimédia et/ou stations de radio Internet peuvent être enregistrées dans le dossier de favoris (Favorites). Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.

Menu de configuration du réseau

Configuration réseau

Appuyez sur la touche NETWORK.

s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les

écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur la touche HOME MENU à tout moment pour quitter le menu de configuration réseau (Network Setup).

le réglage que vous souhaitez ajuster.

3 Sélectionnez • Network Configuration - IP Address, Proxy – Pour configurer l’adresse IP/

Consignation et suppression de fichiers audio et de stations radio Internet dans et du dossier Favorites sur NETWORK pour basculer la télécommande

1 Appuyez en mode de fonctionnement M.SERVER ou NETRADIO. piste ou la station de radio Internet étant 2 Lasélectionnée, appuyez sur +Favorite. Le morceau ou la station de radio Internet est alors enregistré(e) dans les favoris. Remarque • Pour supprimer un morceau consigné, sélectionnez le dossier Favorites, sélectionnez le morceau que vous voulez supprimer du dossier, puis appuyez sur CLEAR. Le morceau sélectionné est alors supprimé de la liste des favoris.

OSD de la fonction NETWORK (page 48). Firmware Update – Pour effectuer la mise à jour ou vérifier la version du micrologiciel du récepteur (page 48). Factory Reset – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut (page 50). System Info – Pour vérifier les paramètres réseau du récepteur (page 50).

Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur

à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau. • IP Address L’adresse IP à saisir doit être définie dans les plages suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet. Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254 • Subnet Mask Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0. • Passerelle par défaut Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur, désignez l’adresse IP correspondante. • Serveur DNS primaire/Serveur DNS secondaire Dans le cas où votre FAI ne vous a communiqué qu’une seule adresse de serveur DNS, entrez-la dans le champ “Primary DNS Server”. Si plus de deux adresses de serveur DNS sont indiquées, désignez “Secondary DNS Server” dans l’autre champ d’adresse de serveur DNS. • Proxy Hostname/Proxy Port Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de votre serveur proxy dans le champ “Proxy Hostname”. Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ “Proxy Port”.

7 S’il n’y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP Auto pour déterminer automatiquement l’adresse IP. • L’adresse IP déterminée par la fonction IP Auto est 169.254.X.X. Vous ne pouvez pas écouter de station radio Internet si l’adresse IP est déterminée par la fonction IP Auto. les informations d’adresse IP, de masque de 4 Entrez sous-réseau, de passerelle par défaut, de serveur DNS primaire et de serveur DNS secondaire. Appuyez sur / pour sélectionner un numéro et sur /  pour déplacer le curseur. ‘OFF’ ou ‘ON’ pour le réglage Valider le 5 Sélectionnez serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur proxy. Si vous sélectionnez OFF, passez à l’étape 8. Si vous sélectionnez ON par contre, passez à l’étape 6. l’adresse de votre serveur proxy ou le nom de 6 Désignez domaine. Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

Network Setup. la fonction NETWORK. Sélectionnez ‘Friendly Name’ sur le menu Network 2 Configuration. 1 Sélectionnez ‘Language’ sur le menu Network Setup. 2 Sélectionnez la langue désirée. ‘Edit Name’ puis sélectionnez ‘Rename’. 3 Sélectionnez vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Si, après avoir changé le nom, vous souhaitez restaurer 3 Lorsque L’affichage revient au menu de configuration réseau le nom par défaut, sélectionnez Default. (Network Setup). le nom que vous désirez donner à la station. 4 Saisissez Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update) spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

Cette option vous permet de restreindre l’usage des services

Internet. Vous devez aussi définir le mot de passe qui devra être entré pour accéder à la configuration de cette option. • Le mode de passe d’origine (à l’expédition du produit) est “0000”. ‘Network Configuration’ sur le menu 1 Sélectionnez Network Setup. ‘Parental Lock’ sur le menu Network 2 Sélectionnez Configuration. le mot de passe. 3 Entrez Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.

d’activer ou de désactiver le Parental Lock.

4 Choisissez • OFF – Les services Internet ne sont pas restreints. • ON – Les services Internet sont restreints.

le numéro de port de votre serveur proxy. vous souhaitez changer le mot de passe, sélectionnez

7 Désignez 5 Si‘Change ‘OK’ pour valider le réglage de l’adresse 8 Sélectionnez IP/Proxy. La mise à jour par le dispositif USB s’effectue en téléchargeant le fichier de mise à jour d’un ordinateur, sauvegardant ce fichier sur un dispositif USB puis insérant le dispositif USB dans le port USB du panneau avant du récepteur. Dans ce cas, le dispositif USB contenant le fichier de mise à jour doit d’abord être inséré dans le port USB du panneau avant du récepteur. • Si un fichier de mise à jour est disponible sur le site Pioneer, téléchargez-le sur votre ordinateur. Le fichier de mise à jour téléchargé du site Pioneer sur votre ordinateur est compressé dans le format ZIP. Il doit être décompressé avant d’être sauvegardé sur le dispositif USB. Si le dispositif USB contient des fichiers téléchargés anciens ou des fichiers téléchargés pour d’autres modèles, supprimezles. Important • NE débranchez PAS le cordon d’alimentation pendant la mise à jour. • Ne déconnectez pas le périphérique mémoire USB pendant la mise à jour. • Vérifiez la version du micrologiciel du récepteur dans le menu System Info avant d’effectuer la mise à jour et assurez-vous que la version enregistrée sur le périphérique mémoire USB est une version plus récente.

7 Le récepteur vérifie si le périphérique mémoire USB connecté à la prise USB à l’avant de l’appareil contient un micrologiciel pour la mise à jour.

2 Pour effectuer la mise à jour, sélectionnez ‘Start’.

‘Updating in progress, don’t unplug!’ est 3 Lorsque affiché, sélectionnez ‘Start’. • Si ‘File Not Found’ s’affiche, essayez ceci : - Aucun fichier de mise à jour n’a été trouvé sur le périphérique mémoire USB. Enregistrez le fichier dans le répertoire racine du périphérique mémoire USB. - Essayez de déconnecter puis de reconnecter le périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique mémoire USB.

Configuration réseau à l’aide du navigateur

1 Lancez Safari sur votre ordinateur. sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste

2 Cliquez Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil (nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en bas de l’écran. Si Bonjour ne s’affiche pas, accédez à l’adresse IP http://(adresse IP de l’appareil) depuis Safari.

• La configuration réseau a été vérifiée pour Mac OS X 10.7 et Safari 5.1. 5 Lorsque de mise à jour est terminée. L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture. • Si l’indication ‘FAIL’ s’affiche sur le panneau avant de l’appareil, cela signifie que la procédure de mise à jour a échoué. Essayez les manipulations suivantes : - Mettez le récepteur hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez d’effectuer de nouveau la mise à jour. - Essayez de déconnecter puis de reconnecter le périphérique USB ou d’enregistrer à nouveau le fichier de mise à jour. Dans le cas où l’erreur se reproduit, essayez d’utiliser un autre périphérique mémoire USB.

• La configuration réseau a été vérifiée pour Mac OS X 10.7 et Safari 5.1.

Mise à jour du micrologiciel via le navigateur

1 Lancez Safari sur votre ordinateur. sur l’icône Bookmark. Cliquez sur la liste

2 Cliquez Bonjour (a), puis sélectionnez le nom de cet appareil (nom convivial) (b) dans la section Bookmark (signet) en bas de l’écran.

5 Recherchez l’appareil sur votre navigateur (a) et cliquez sur Upload

(Télécharger) (b). L’extension de fichier du micrologiciel est “fw”. Veuillez sélectionner un fichier dont l’extension est “fw”. L’écran de confirmation apparaît. Si vous souhaitez effectuer la mise à jour du micrologiciel, cliquez sur OK. Une fois que le processus de mise à jour a démarré, il nest plus possible de larrêter. Patientez jusqu’à ce que le téléchargement du fichier soit terminé (cela peut prendre environ une minute, selon les caractéristiques de la connexion réseau).

‘Factory Reset’ sur le menu Network

1 Sélectionnez Setup. 2 Sélectionnez ‘Start’. ‘OK’ pour confirmer. • Release ID – Pour vérifier la version du micrologiciel du récepteur. ‘System Info’ sur le menu Network Setup. 1 Sélectionnez Les paramètres réseau du récepteur s’affichent. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 2 Lorsque L’affichage revient au menu de configuration réseau (Network Setup).

de statut d’installation du micrologiciel s’affiche.

6 L’écran Le message “The upload process finished successfully.” s’affiche lorsque la mise à jour est terminée. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur une fois la mise à jour terminée.

Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront

éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet. DLNA™, le logo DLNA Logo et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques d’homologation de Digital Living Network Alliance.

Contenus lisibles via un réseau

• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient en un format compatible. • Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.

Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)

• Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio. • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft

Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou si vous supprimez des fichiers média de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.

• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.), le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE-TX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.

FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http://flac.sourceforge.net/

Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une

6 application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media.

Fichiers de musique Extension

Windows Media Player 11/Windows Media Player 12

• Le fonctionnement de la radio Internet peut être affecté par l’environnement de communication Internet. Dans ce cas, la lecture sur le réseau peut ne pas être possible, même pour les formats de fichiers indiqués ci-après. • La lecture successive de fichiers WAV, FLAC, AIFF et de fichiers Apple Lossless (encodage sans perte) ayant le même format, la même fréquence d’échantillonnage, le même nombre de bits de quantification et le même nombre de canaux, s’effectue sans intervalle. - La lecture sans intervalle n’est pas possible pendant que le transcodage du format de lecture par le serveur. - La lecture sans intervalle n’est pas possible en mode DMR.

Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft. • Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista) • Windows Media Player 12 (pour Windows 7) Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft. • Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le. • Vous ne pouvez pas utiliser le menu Home Menu lorsque l’entrée NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB ou ADAPTER est sélectionnée.

Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur.

, puis sur HOME MENU. 3 Appuyez Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.

RECEIVER Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche

RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home).

4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.

- X.Over – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 54).

- Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 54). - Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 55). • Input Assign - Analog Input – Cette option permet d’indiquer l’équipement que vous avez connecté à l’entrée audio ANALOG IN1 (page 56). - Component Input (VSX-828 uniquement) – Définit ce que vous avez raccordé aux entrées vidéo en composantes (page 56). • Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 56). • HDMI Setup – Pour configurer la fonction ARC (Audio Return Channel) ou attribuer ou non le signal d’entrée HDMI à la sortie Standby Through lorsque le récepteur est en mode veille (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59). • Network Standby – Cette option permet d’utiliser la fonction AirPlay même lorsque le récepteur est en mode veille (voir la section Le menu Network Standby à la page 56). • MHL Setup – Pour changer les paramètres MHL.

Ce récepteur permet d’effectuer des réglages précis pour optimiser l’impact du son surround. Ces réglages ne doivent

être effectués qu’une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l’emplacement de votre système d’enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes). Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 25, il n’est pas nécessaire d’effectuer tous ces réglages. Important • VSX-828 uniquement : Selon la Speaker System, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Speaker System est réglée sur Surr. Back.

Réglage des enceintes

Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 25, sont corrects.

1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.

‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP 2 Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de grave. • Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes). • Front Height (VSX-828 uniquement) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround avant-haut reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant-haut, choisissez NO. - Le paramètre Front Height peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height. • Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes). • Surr. Back (VSX-828 uniquement) – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous possédez (une, deux ou zéro). Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO. - VSX-828 uniquement : Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).

• Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques cidessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de grave, choisissez NO (les basses fréquences sont restituées par d’autres enceintes). vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup. Remarque • Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant-haut (VSX-828 uniquement) ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave. • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO (VSX-828 uniquement). • Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l’orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouïe. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.

• Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 53.

2 Sélectionnez ‘X.Over’ sur le menu Manual SP Setup. Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 4 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup.

En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma. ATTENTION • Les tonalités de test utilisées lors du réglage du niveau des canaux sont générées à un volume élevé.

1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur la page Home Menu.

• Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre.

l’option de configuration sélectionnée.

4 Confirmez Les tonalités de test commencent lorsque vous avez

appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.

2c . Channel Level Test Tone • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente). • La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son. vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 6 Lorsque Vous retournez au menu Manual SP Setup. Astuce • Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en appuyant sur RECEIVER , puis sur CH SELECT et LEV +/– de la télécommande. Vous pouvez également appuyer sur CH SELECT et utiliser / pour sélectionner le canal, puis utiliser / pour ajuster les niveaux des canaux.

Vous retournez au menu Manual SP Setup.

La prise d’entrée audio COMPONENT VIDEO IN1 est associée au lecteur DVD lors de la fabrication du récepteur, mais vous pouvez changer ce réglage si vous le souhaitez et attribuer la prise à l’entrée SAT/CBL.

1 Sélectionnez ‘Input Assign’ sur la page Home Menu.

‘Component Input’ sur le menu Input 2 Sélectionnez Assign.

SIGNAL SEL pour sélectionner A (Analogique). (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 28)

• Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou

OFF (mise hors tension automatique désactivée). vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 3 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home).

Le menu Network Standby

Ce menu permet de configurer la fonction AirPlay pour utiliser le récepteur à partir d’un ordinateur connecté au même réseau local (LAN) que le récepteur, même lorsque ce dernier est en mode veille.

1 Sélectionnez ‘Network Standby’ sur la page Home Menu.

- Si l’option Network Standby est activée (ON), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille. vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

3 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home).

8 . S p e a k e r S y s te m

• Surr. Back – Le son est émis par les enceintes surround arrière. • Height – Le son est émis par les enceintes avant-haut. • SP-B – Permet d’installer les enceintes B dans une autre pièce de manière à profiter du son stéréo ailleurs que dans la pièce principale. • Bi-Amp – Permet de profiter d’un meilleure qualité de son au niveau des enceintes avant grâce à l’utilisation d’enceintes bi-amplifiées. • ZONE 2 – Il est possible d’écouter le contenu d’un périphérique connecté au récepteur (fonction multizone) dans une pièce différente (zone secondaire) de celle où est installé le récepteur (zone principale). vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 3 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home).

également utiliser la même source. La zone principale et la sous-zone sont alimentées de manière indépendante (l’alimentation de la zone principale peut être coupée alors que celle de la sous-zone est active) et la sous-zone peut être commandée par la télécommande ou par les commandes du panneau avant.

Réalisation des raccordements MULTI-ZONE Ces raccordements sont possibles si vous disposez d’enceintes séparées pour votre sous-zone.

Remarque • Vous pouvez écouter la radio intégrée ainsi que d’autres sources audio analogiques dans la zone secondaire. • Vous ne pouvez pas utiliser les commandes audio (par exemple, les commandes des graves et des aigus ou l’écoute Midnight) ni aucun mode surround lorsque la sous-zone comporte un amplificateur séparé. Vous pouvez toutefois utiliser les fonctions disponibles avec votre amplificateur. • Utilisez cette fonction après avoir sélectionné ZONE 2 lors de la procédure Configuration du Speaker System (VSX-828 uniquement) à la page 57 dans le menu Home. Raccordez une paire d’enceintes aux bornes d’enceintes SURROUND BACK/ZONE2 à l’arrière de cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma de connexion du VSX-828 en page 11. Vous devez raccorder une paire d’enceintes à l’amplificateur de la zone secondaire, comme indiqué sur l’illustration précédente.

Utilisation des commandes MULTI-ZONE Les étapes suivantes font appel aux commandes du panneau avant pour la sélection des sources. Voir la section

• Lorsque le récepteur est sous tension, assurez-vous que l’indication ZONE est allumée sur l’affichage pendant que vous effectuez toutes les opérations s’appliquant à la zone secondaire. S’il n’apparaît pas sur l’écran, cela signifie que les commandes du panneau avant ne s’appliquent qu’à la zone principale. Si le récepteur est en veille, le rétro éclairage de l’affichage est atténué et l’indication ZONE reste allumée. sur la touche CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF 2 Appuyez du panneau avant. Chaque pression a pour effet de basculer entre la zone principale et la zone secondaire. • Si aucune action n’est effectuée pendant quelques secondes, le mode MULTI-ZONE CONTROL se termine automatiquement. sur la touche INPUT SELECTOR sur le panneau 3 Appuyez avant. Par exemple, Z2: DVD transmet le signal de la source raccordée aux entrées DVD à la pièce secondaire (ZONE 2). • Si vous sélectionnez TUNER, vous pouvez utiliser les commandes du syntoniseur pour sélectionner une station préréglée (reportez-vous à la section Mémorisation des stations à la page 36 si vous ne savez pas comment procéder). Le syntoniseur ne peut pas être réglé sur plusieurs stations à la fois. Ainsi, le fait de changer la station dans une zone change automatiquement la station dans l’autre zone. Veillez à ne pas changer de stations lorsque vous enregistrez une émission radio.

la molette MASTER VOLUME pour régler le

4 Utilisez volume de la zone secondaire. vous avez terminé, appuyez de nouveau sur 5 Lorsque CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF pour retourner aux commandes de la zone principale. Vous pouvez également appuyer sur la touche CONTROL MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant pour couper complètement les signaux de sortie vers la zone secondaire. Remarque • Vous ne pourrez pas désactiver complètement la zone principale, excepté si vous avez désactivé la commande MULTI-ZONE au préalable. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les pièces secondaire et principale afin que ce récepteur se mette en veille.

Télécommandes MULTI-ZONE Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande puis, tout en maintenant la touche SHIFT enfoncée, appuyez sur les touches ci-dessous pour utiliser la zone correspondante.

Le tableau suivant présente les commandes MULTI-ZONE possibles à distance : Touche

Permet de sélectionner la source d’entrée directement dans la sous-zone.

(le réglage du volume restaure également le son).

7 • Synchronisation avec un téléviseur • Commutation automatique des entrées L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est lu. Important • Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI est aussi appelée “KURO LINK”. • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI avec des équipements qui ne la prennent pas en charge. • Nous garantissons uniquement que ce récepteur fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles avec la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes les opérations synchronisées fonctionnent avec les équipements qui prennent en charge la fonction Control HDMI. • Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un Câble HDMI®/™ haute vitesse. La fonction Control HDMI peut ne pas fonctionner correctement si un câble de type différent est utilisé. • Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.

Connexions pour la fonction Control HDMI La fonction Control HDMI peut être utilisée pour synchroniser le fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et d’autres

équipements. • Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de

configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup ci-dessous).

Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 18. Important • Lors du raccordement de cet appareil ou de la modification des raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. • Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsqu’il cesse de clignoter. • Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction, nous vous recommandons de connecter votre équipement HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise HDMI de l’appareil.

Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de régler les paramètres de cet appareil et des équipements connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque équipement. le récepteur et votre téléviseur. 1 Allumez Appuyez sur RECEIVER pour allumer le récepteur. l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui 2 Commutez connecte ce récepteur au téléviseur via le câble HDMI correspondant.

Appuyez sur RECEIVER , puis sur HOME MENU.

Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel. • Appuyez sur HOME MENU à tout moment pour quitter le menu d’accueil (Home).

4 Sélectionnez ‘HDMI Setup’ dans le menu Home Menu.

Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON. Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la réglant sur OFF. • ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque cet appareil est hors tension et qu’un équipement connecté prenant en charge la fonction Control HDMI est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI. • OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les opérations synchronisées ne peuvent pas être utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis. - Si l’option Control n’est pas désactivée (OFF), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille.

le réglage ‘ARC’ souhaité.

6 Sélectionnez Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du téléviseur peut être entré via la prise HDMI. • ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI. Cette option peut uniquement être sélectionnée lorsque Control est réglé sur ON. • OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI. - Si l’option ARC n’est pas désactivée (OFF), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille.

7 (OFF), la consommation électrique sera plus importante lorsque le récepteur est en veille. - Cette option peut être utilisée même avec des équipements qui ne sont pas compatibles avec la fonction Control HDMI. - La fonction Standby Through ne peut pas être utilisée avec les équipements compatibles MHL

vous avez terminé, appuyez sur RETURN.

8 Lorsque Retournez au menu d’accueil (Home).

Avant la synchronisation

Une fois que tous les raccordements et réglages sont terminés, vous devez :

1 Mettez tous les équipements en mode veille. tous les équipements sous tension, en

2 Mettez terminant par le téléviseur. l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié 3 Choisir à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie

À propos des opérations synchronisées

Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control HDMI avec un équipement connecté compatible. • Mode amp synchronisé - Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification synchronisée synchronized amp. - Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et passera en mode synchronized amp. - En mode d’amplification synchronisée, ce mode est annulé si une opération produisant du son en provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran de menu du téléviseur, etc. - Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur se met hors tension si vous regardiez une source à signal HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur. • Synchronisation avec un téléviseur - Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.) • Commutation automatique des entrées - L’entrée de l’appareil change automatiquement lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est mis en lecture. - L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision. - Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI.

vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l’écran. si les composants raccordés aux entrées HDMI

4 Vérifier sont correctement indiqués.

• Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument.

7 La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des touches de fonctions d’entrée en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant mémorisé dans la télécommande. Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez. Remarque • Les touches TV CONTROL servent uniquement à commander un téléviseur (par exemple : codes pour télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou télévision numérique). • Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la touche RECEIVER . • Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande quitte automatiquement l’opération.

Suppression de tous les réglages de la télécommande

Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les réglages d’usine.

RECEIVER SLEEP SOURCE

 Tout touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.

RECEIVER CH SHIFT Codes de préréglages par défaut

Touche de fonction Code de d’entrée préréglage BD

• Pour affecter des codes préréglés à TV CONTROL, appuyez ici sur INPUT.

Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se met sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant peut être directement allumé par la télécommande.

Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou entrer un code pour un autre composant à commander.

• Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à commander le téléviseur affecté à la touche TV CONTROL INPUT.

Cette télécommande peut commander ces composants (BD,

DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) après avoir entré les codes corrects (voir la section Commander le reste de votre système à la page 61 pour plus d’informations). Utilisez les touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant. Pour lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, lecteur CD, DVR (BDR), VCR, CD-R:

Permet de naviguer dans le menu/les options ENTER/RETURN du BD/DVD.

Liste des codes de préréglage

Commute l’entrée téléviseur. (Pas possible avec tous les modèles.)

TV CONTROL CH Sélectionne les chaînes.

être commandées après l’affectation du code de préréglage approprié. Important • Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la télécommande avec les produits indiqués dans la liste. Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec un appareil même lorsque le code de préréglage indiqué est entré. exemple :

• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchezla pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

 Impossible de mettre l’appareil sous tension.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.  Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.  Le récepteur s’éteint brusquement.  Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 56).  Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.  Si le signal source comporte peu de basses fréquences, changez la configuration des enceintes comme suit : Avant : SMALL / Caisson de basse : YES, ou Avant : LARGE / Caisson de basse : PLUS (page 53).  Le récepteur s’éteint subitement ou l’indicateur HDMI clignote.  Vérifiez qu’aucun brin des fils des enceintes ne touche le panneau arrière ou un autre groupe de câbles. Si c’est le cas, rattachez les fils des enceintes et assurez-vous qu’aucun brin ne traîne.  Le récepteur peut connaître un grave problème. Débranchez-le et contactez le service après-vente Pioneer.

 L’appareil se met soudainement sous tension ou hors tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la fonction Control HDMI est activée).

 Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59).  L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors tension.  La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).  Abaissez le volume.  L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.  La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (page 2).  Abaissez le volume.  Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.  Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour augmenter le volume.  Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine.  Appuyez sur SPEAKERS pour sélectionner le bon groupe d’enceintes (voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 15).  Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A (analogique) selon le type de connexion utilisé (page 28).  Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 11).  Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement source.  Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.  Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 11).  Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties vidéo à la page 17).  VSX-828 uniquement : Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 56.

 L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.

Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.  Aucun son ne sort du caisson de grave.  Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.  Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en position d’écoute.  La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.  Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintes à la page 53.  Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en page 42, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.  Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.  Raccordez correctement les enceintes (page 12).  Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes à la page 53).  Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de canal à la page 54).  L’écran OSD (menu d’accueil Home, etc.) ne s’affiche pas.  L’affichage à l’écran (OSD) n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie composite de votre téléviseur. Utilisez la connexion HDMI pour configurer le système.  La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet audible.  Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).  Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la page 55).  Bruit considérable lors de la radiodiffusion.  Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne réception.  Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques.  Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure).  Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 21).

 Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.

 Raccordez une antenne externe (page 21).  Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à cassettes.  Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du bruit.  Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.  Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.  Il semble qu’il y ait un décalage entre les enceintes et la sortie du caisson de grave.  Reportez-vous à la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 25 pour reconfigurer votre système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).  Après l’utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte.  Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et relancez la configuration MCACC automatique.  Impossible de faire fonctionner la télécommande.  Remplacez les piles (page 10).  Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (page 10).  Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.  Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe.  Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande et passez en mode de commande du récepteur.  L’affichage est sombre.  Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.  Lorsque le mode ECO est activé, la luminosité descend d’un niveau. Si le niveau le plus faible est sélectionné, l’indication DIMMER apparaît sur l’affichage. (Mode autre qu’ECO : 4 niveaux / mode ECO : 2 niveaux)

Informations complémentaires

 Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone/iPad.  Essayez les manipulations suivantes.  1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes pour redémarrer.  2. Mettez le récepteur sous tension.  3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.  Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ou utilisé. Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son est interrompu.  Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à microondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.  Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas d’obstructions entre eux.  Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de l’appareil sont correctement raccordés.  Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth.  Vérifiez que l'appariement est correct. Le réglage d’appairage a été supprimé de cet appareil ou du périphérique Bluetooth. Effectuez de nouveau la procédure d’association.  Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.  La fonction Air Jam ne peut pas être utilisée.  Un iPod est connecté à ce récepteur. Déconnectez l’iPod de ce récepteur (page 35).  L’affichage clignote et le récepteur ne peut pas être utilisé.  Selon le signal dentre ou le mode dcoute, il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles.

 Impossible d’accéder au réseau.  Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Raccordez fermement le câble LAN dans la prise (page 20).  La lecture ne démarre pas alors que ‘Connecting Wired...’ reste affiché.  Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.  Le PC ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.  L’adresse IP correspondante n’a pas été réglée correctement. Mettez en service la fonction serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page 56).  L’adresse IP est configurée automatiquement. Le paramétrage automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.  Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.  Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est pas installé sur votre ordinateur. Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur.  Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne sont pas lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez d'utiliser un autre serveur. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.  Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement. - Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille. - Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.  Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.  Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.  Les connexions réseau peuvent être limitées par la configuration des paramètres de l’ordinateur, tels que les paramètres réseau, les paramètres de sécurité, etc. Vérifiez la

7  Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur « Do not authorize » (Ne pas autoriser).  Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.  La lecture audio s’arrête ou est perturbée.  Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur. - Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur. - Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit. - Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 52).  Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble LAN correctement (page 20).  Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.  En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, il se peut que la lecture soit interrompue quand un changement du volume est effectué à partir du contrôleur. Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.  Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.  Dane le cas du Windows Media Player 11 : Vous êtes actuellement connecté au domaine via votre ordinateur fonctionnant sous Windows XP ou Windows Vista. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 45).  Dane le cas du Windows Media Player 12 : Vous êtes actuellement connecté au domaine via votre ordinateur fonctionnant sous Windows 7. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 45).  Impossible d’écouter des stations radio Internet.  Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.

Informations complémentaires

 Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les réglages de connexion des composants en réseau et, au besoin, adressez-vous à votre fournisseur de réseau(page 47).  Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page 46).  La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la télécommande.  La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK. Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur le mode NETWORK (page 51).

 Pas d’image ou de son.  Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.  Pas d’image.  Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.  Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des prises composite.  Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.  Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des prises vidéo composite.  Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement.  Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (Câble HDMI®/ haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.

 Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.  La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.  Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.  Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la fonction Control HDMI.  Vérifiez les liaisons HDMI.  Le câble est peut-être endommagé.  Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en sélectionnant ON (voir la section Menu HDMI Setup à la page 59).  Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur sous tension.  Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide d’utilisation du téléviseur).

Informations importantes concernant la liaison

HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.

Raccordez votre composant HDMI directement à l’écran par un câble HDMI. Utilisez ensuite la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour de plus amples informations sur les liaisons audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.

• Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.

Veuillez noter que ces traductions n’ont pas valeur de documents officiels.

Pour cela, reportez-vous aux documents originaux en anglais. Copyright © 2011 Apple Inc. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Distribué sous licence Apache, version 2.0. Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse Web http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.

Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe Microsoft.

Mac et PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur. La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3ème et 4ème génération), iPad 2, iPad, iPad mini et iPod touch (2ème à 5ème génération).

Pour cela, reportez-vous aux documents originaux en anglais. Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que :

• Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite.

E LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS "EN L’ÉTAT" ET TOUTES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA FONDATION NI SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLESD’AUCUN DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU INDIRECT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS ; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DE DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, NONOBSTANT TOUT AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Informations complémentaires

À propos des messages affichés lors de l’utilisation des fonctions réseau

Si un message d’état apparaît lors de l’utilisation des fonctions réseau (NETWORK), consultez les informations ci-après. Mentions d’état

Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire. • Pour plus d’informations sur la réinitialisation des paramètres de connexion réseau, voir la section Réinitialisation aux paramètres d’origine (usine) à la page 50.

1 Mettez le récepteur en mode de veille. en maintenant la touche BAND enfoncée,

2 Tout appuyez sur la touche STANDBY/ON pendant deux secondes environ.

OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.

Important • Si la fonction Control HDMI est activée (ON), l’option Standby Through de la fonction HDMI est réglée sur une autre valeur que OFF (désactivée), ou si l’option Network Standby est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas réinitialiser cet appareil. Dans ce cas, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI, ou mettez l'appareil en mode veille et mettez hors tension tous les équipements connectés, puis réinitialisez l'appareil une fois que le voyant HDMI du panneau avant est éteint.

Nettoyage de l’appareil

• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. • Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. • N'utilisez jamais de diluants, benzine, insecticides en atomiseur ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d'entraîner une corrosion.

Pour le modèle destiné à l’Océanie

Puissance de sortie maximale (Avant, Centrale, Surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 W par canal (1 kHz, 6 , 10 %) Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8 , 50 W/ch) à l’Australie) Ce mode d’emploi (CD-ROM) Remarque • Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V. • Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil. • Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media et Windows Vista sont soit des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.