Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SX-20-K PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SX-20-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SX-20-K de la marque PIONEER.
ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Exemples de marquage pour les batteries
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D41-6-4_A1_Fr épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr
STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement.
01 Préparatifs Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chargement des piles dans la télécommande 1
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. Les piles incluses avec l’unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines disposant d’une durée de vie plus longue.
également être réduite.
• Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée. • Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez-les batteries dans la bonne direction en respectant la polarité ( et ). • Ne pas chauffer, ni démonter, ni ne jeter les piles dans le feu ou l’eau. • La tension des piles peut différer l’une de l’autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type. • Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ont fuit, nettoyer soigneusement l’intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en contact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d’eau. • Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Installation de l’ampli-tuner Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. • N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.) • Ne pas installer l’unité sur un divan ou tout autre objet/matériau ayant des caractéristiques absorbantes sous risque d’affecter la qualité du son.
• Les bornes de l’unité PHONO (MM) ont été conçues pour être utilisées avec des platines dotées de cartouches de type MM (à aimant mobile). Ne pas utiliser les platines dotées de cartouches MC (à bobine mobile). • Assurez-vous de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
(blanche) (voir Utilisation des antennes externes ci-dessous).
• Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous.
3 Placez l’antenne AM sur une surface plane et dans le sens qui offre la meilleure réception. 4 Raccordez l’antenne à fil FM à la prise d’antenne correspondante. Pour obtenir les meilleurs résultats, déployez l’antenne FM au maximum et fixez-la à un mur ou à un montant de porte. Ne la laissez pas pendre ou enroulée.
Fr • Pour actionner les enceintes A et B, appuyez sur les touches SPEAKERS A et B dans l’ordre (SPK A B apparaît). • Lorsque vous utilisez des écouteurs pour une écoute privée, appuyez sur ces touches pour désactiver les enceintes A et B (SPK OFF apparaît et l’indicateur H s’allume).
7 10 Touches de commande du son TONE – Lors du réglage de la tonalité (graves et aigus), elle permet de sélectionner le mode de tonalité souhaité. • Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de tonalité passe des graves aux aigus et vice-versa. BALANCE – Lors du réglage de la balance du volume audio, elle permet d’entrer dans le mode de balance.
En mode présélection, elles permettent de choisir des stations préréglées. Elles permettent également d’installer l’ampli-tuner.
également d’effectuer des réglages du volume sonore des écouteurs).
Fr MEM – Permet de mémoriser les stations préréglées (page 10).
11 Boutons de commande du SACD PLAYER Permet de contrôler le lecteur SACD/CD Pioneer.
Vous pouvez consulter le temps de veille restant à tout moment en appuyant une fois sur SLEEP.
• Pour actionner les enceintes A, appuyez sur la touche SPEAKERS A (SPK A apparaît). • Pour actionner les enceintes B, appuyez sur la touche SPEAKERS B (SPK B apparaît). • Pour actionner les enceintes A et B, appuyez sur les touches SPEAKERS A et B dans l’ordre (SPK A B apparaît). • Lorsque vous utilisez des écouteurs pour une écoute privée, appuyez sur ces touches pour désactiver les enceintes A et B (SPK OFF apparaît et l’indicateur H s’allume).
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source d’entrée. Elles sélectionnent le composant raccordé à l’entrée correspondante sur le panneau arrière. INPUT – Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. Permet de changer la source d’entrée. La source change tel qu’indiqué ci-dessous. SACD/CD NETWORK PHONO RECORDER FM/AM Permet de revenir au début.
Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON.
• Si le cordon de l’alimentation n’est pas branché lorsque l’unité est en mode de veille, l’unité s’éteindra. Toutefois lorsque le cordon est rebranché, l’unité ne se remettra pas automatiquement en marche. Après avoir rebranché le cordon d’alimentation, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande pour remettre l’appareil sous tension. INPUT peut être utilisée pour la sélection du composant.
Les étapes suivantes vous indiquent comment régler des programmes FM et AM à l’aide des fonctions de sélection automatique (recherche) et manuelle (étapes). Une fois que vous avez sélectionné une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour favoriser son rappel—pour plus d’informations à ce propos, voir Enregistrement des stations préréglées ci-dessous. FM MODE
Pour “17” : Appuyez sur “1”, puis sur “7” dans les 2 secondes. Pour “30” : Appuyez sur “0”. • Lorsque vous utilisez les touches numériques, la station est mémorisée automatiquement sans avoir à appuyer sur MEM à l’étape 4. • Une fréquence mémorisée est effacée de la mémoire lorsque vous en mémorisez une autre à sa place. • Si l’indicateur MEM s’éteint, recommencez à partir de l’étape 2 précédente.
Réglez une station.
Réglage automatique Pour rechercher des stations dans la bande actuellement sélectionnée, maintenez appuyée la touche / pendant environ 0,5 secondes. L’amplituner commencera à rechercher la station suivante et s’arrêtera dès qu’il en aura trouvé une. Renouvelez cette opération pour rechercher d’autres stations. Sélection manuelle Pour changer de fréquence étape par étape, appuyez sur /. Réglage à grande vitesse Maintenez appuyée la touche / pour une sélection à grande vitesse.
Introduction au RDS Le Radio Data System (RDS) est un système utilisé par la plupart des stations FM pour fournir aux auditeurs diverses informations—le nom de la station et le genre de programmes qu’elle diffuse, par exemple. L’une des fonctions du RDS est de vous permettre de rechercher par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse un programme de JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programme suivants : NEWS – Informations AFFAIRS – Actualités INFO – Informations générales • Recherche TP – Permet de rechercher et de recevoir automatiquement les stations diffusant un programme de circulation. • Recherche PTY – Permet de rechercher et de recevoir automatiquement les stations diffusant le type de programme souhaité.
3 • NO TRAFF apparaît si le signal est trop faible ou si aucune station ne diffuse le type de programme. • Si NO PROG apparaît, cela signifie que le syntoniseur n’a pas pu trouver ce type de programme au moment de la recherche.
Réglage des graves et des aigus Utilisez les commandes des graves et des aigus pour régler la tonalité d’ensemble.
• Le type de programme (PTY) – Indique le genre de programme en cours de diffusion. • L’heure (CT) • Le radiotexte (RT) – Des messages envoyés par la station. Par exemple, une station de débat peut fournir un numéro de téléphone en guise de RT.
• Vous pouvez également utiliser les commandes du panneau avant. Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis appuyez sur /– ou +/ pour régler les graves ou les aigus à votre convenance.
Réglez la balance du volume audio entre les enceintes gauche et droite.
(/– ou +/) pour régler la balance du volume audio.
• Si des interférences sont captées au cours de l’affichage du RT, certains caractères peuvent apparaître de manière incorrecte. • Si les signaux sont trop faibles ou qu’aucun service RDS n’est disponible, NO NAME, NO PTY, NO TIME ou NO TEXT apparaîtront.
SURROUND pour sélectionner les options de son surround. • Vous pouvez sélectionner MIN, MID, MAX ou OFF. S’ils sont réglés sur MAX, les effets du son surround seront plus accentués. 4
Utilisez cette procédure pour réinitialiser tous les réglages de l’ampli-tuner. Utilisez les commandes du panneau avant pour cela.
Chapitre 5: • Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement. Problèmes
• Après environ une minute (vous ne pourrez pas activer l’unité pendant ce temps), remettez l’ampli-tuner sous tension. Si le message persiste, appelez un partenaire Pioneer indépendant agréé.
• Réduisez le volume.
• Les connecteurs ou les fiches à broche du câble sont sales. Nettoyez les impuretés des connecteurs et des fiches à broche. • Vérifiez que le sélecteur d’entrée de l’unité est réglé au composant de lecture souhaité. Réglez le sélecteur correctement (page 9). • Appuyez sur MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine (page 7).
Reconnectez fermement (page 5).
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 4). • Eliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position. • Ne pas exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe. • Le cordon de commande d’un composant est connecté incorrectement ? S’assurer que les connexions sont correctes (page 5).
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté. • Lorsque le surface est sale, essuyez avec un chiffon doux trempé dans un nettoyant neutre dilué dans une dose cinq ou six fois supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire ou nettoyant pour meubles. • Ne jamais utiliser de diluants, benzine, insecticides en bombe ou autres produits chimiques sur ou près de cet appareil au risque d’entraîner une corrosion.
• Éloignez tout câble des bornes et fils de l’antenne. • Déployez complètement l’antenne à fil FM, placez-la pour obtenir la meilleure réception, et fixez-la sur un mur (ou branchez une antenne FM extérieure). • Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (page 6). • Désactivez l’appareil qui cause les interférence ou éloignez-le de l’ampli-tuner (ou éloignez les antennes de l’appareil qui est source de bruit).
(ou http://www.pioneer.eu).