PANASONIC

PVDF2004 - Téléviseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVDF2004 PANASONIC au format PDF.

📄 152 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice PANASONIC PVDF2004 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : PVDF2004

Catégorie : Téléviseur

Caractéristiques techniques Téléviseur Panasonic PVDF2004, écran LCD, résolution Full HD 1920 x 1080 pixels, taille d'écran 40 pouces.
Connectivité Ports HDMI, USB, entrée VGA, sortie audio, prise antenne.
Utilisation Idéal pour le visionnage de films, séries et jeux vidéo. Compatible avec divers appareils grâce à ses ports de connexion.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via USB si disponible.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éloigner des sources de chaleur, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie.
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique classée A, poids 10 kg, dimensions 90 x 60 x 10 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - PVDF2004 PANASONIC

Comment allumer le téléviseur PANASONIC PVDF2004 ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le télécommande ou sur le téléviseur.
Comment régler le volume sur le PANASONIC PVDF2004 ?
Utilisez les boutons de volume '+' et '-' sur la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume.
Comment changer de chaîne sur le téléviseur ?
Utilisez les boutons de chaîne '+' et '-' sur la télécommande pour naviguer entre les chaînes disponibles.
Que faire si le téléviseur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le téléviseur est bien branché à une prise électrique fonctionnelle et que la télécommande est correctement alimentée.
Comment réinitialiser le téléviseur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Comment connecter le téléviseur à Internet ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau' puis 'Configurer le Wi-Fi' pour entrer vos informations de connexion.
Que faire si l'image est floue ?
Vérifiez les connexions des câbles, assurez-vous que la source est correctement sélectionnée et ajustez les paramètres de netteté.
Comment activer les sous-titres sur le PANASONIC PVDF2004 ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', allez dans 'Sous-titres' et activez l'option souhaitée.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro, que le mode 'Silencieux' n'est pas activé et que les câbles audio sont correctement branchés.
Comment mettre à jour le logiciel du téléviseur ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du logiciel' et suivez les instructions à l'écran.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVDF2004 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVDF2004 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI PVDF2004 PANASONIC

Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 www.panasonic.caPréparatifs Fonctionnement du téléviseurFonctionnement du magnétoscopeFonctionnement du téléviseur/magnétoscopeFonctionnement du disqueInformation Combiné télé/DVD/magnétoscope Manuel d’utilisation

  • Les instructions concernant le réglage initial et les raccordements se trouvent à la page 18. Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de brancher, d’utiliser ou de régler l’appareil et de les conserver pour référence ultérieure. Lecture multiformat
  • La capacité de lecture est relative aux conditions d’enregistrement.LSQT0812 A Modèles PV-DF2004-K/PV-DF2704-K Ce manuel d’utilisation se rapporte aux modèles PV-DF2004-K et PV-DF2704-K. Les illustrations figurant dans ce manuel s’appliquent au PV-DF2704-K. Les caractéristiques sont susceptibles de varier. Veuillez lire attentivement. À titre de participant au programme ENERGY STAR
  • Panasonic assure que cet appareil, ou ce modèle, satisfait aux normes d’efficacité énergétique du programme.Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca2 Avant l’utilisation Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits les plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché. Utilisé correctement, il ne manquera pas de procurer à vous et à votre famille des années de plaisir. Veuillez prendre le temps de remplir l’encadré ci-dessous. Le numéro de série est inscrit sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière de l’appareil. Identifier et vérifier les accessoires fournis. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. Date d’achat ___________________ Détaillant _____________________ Adresse du détaillant ____________ N° de téléphone du détaillant ______ N° de modèle _________________ N° de série ____________________ 1 télécommande (EUR7724020) 2 deux piles “AA” Félicitations Accessoires L’appareil peut basculer s’il est placé sur une surface instable, pendant des tremblements de terre ou si quelqu’un s’appuie dessus. Utiliser une corde robuste ou une chaîne (non fournie) pour attacher l’appareil fermement à un support robuste comme un mur ou une colonne. Mesures de sécurité PV-DF2704 seulement Veuillez lire attentivement les mesures de sécurité suivantes. Lors de la manipulation de l’appareil, toujours le tenir de la manière indiquée à l’illustration. Afin d’éviter toute blessure aux mains lorsque l’appareil est déposé sur une surface plane, toujours le tenir par la partie indiquée par la flèche. Ne jamais soulever l’appareil en le tenant par l’ouverture du compartiment de la cassette. AVERTISSEMENT3 Préparatifs Table des matières Préparatifs Fonctionnement du téléviseur et magnétoscope Fonctionnement du disque Information Avant l’utilisation p. 2
  • Mesures de sécurité p. 4

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..................................6

  • Informations (Appareil, cassette) p. 8
  • Informations (Disque) p. 9
  • Emplacement des commandes p. 11
  • Raccordements p. 14
  • Réglage initial -Prêt pour la lecture- p. 18
  • Réglage des canaux p. 19
  • Visionnement p. 22
  • Réception d’émissions multivoie/réception stéréo p. 24
  • Minuterie du téléviseur p. 25
  • Affichage des sous-titres p. 26
  • Réglage vidéo/audio p. 28
  • Utilisation de base du magnétoscope -Lecture- p. 30
  • Utilisation de base du magnétoscope -Enregistrement- p. 31
  • Utilisation de la cassette p. 32
  • Enregistrement différé p. 34
  • Caractéristiques spéciales p. 36
  • Duplication (Copie de cassettes) p. 38
  • Discrétion parentale p. 39
  • Affichage p. 45
  • Utilisation de base du disque p. 46
  • Utilisation du disque -Mode lecture- p. 48
  • Opération avec disque DVD-RAM p. 52
  • Utilisation du disque -Écran d’informations- p. 54
  • Caractéristiques spéciales p. 58
  • Réglages initiaux du DVD p. 62
  • Avertissements et directives p. 67
  • Guide de dépannage p. 68
  • Garantie/Liste des centres de service p. 70
  • Glossaire p. 72
  • Spécifications p. 73
  • Index Fonctionnement du téléviseur Fonctionnement du magnétoscope Fonctionnement du téléviseur/magnétoscope Fonctionnement du disque Information4 Mesures de sécurité Le magnétoscope intégré, muni du système HQ, est compatible avec le matériel VHS. N’utiliser que des cassettes portant la marque . Il est recommandé de n’utiliser que des cassettes qui ont été testées pour l’utilisation avec des magnétoscopes permettant une durée d’enregistrement de 2, 4, 6 et 8 heures. AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. AVERTISSEMENT ATTENTION5 Préparatifs ATTENTION: p. 74

FAISCEAU. (Intérieur du produit) Cet appareil permet I’affichage des sous-titres. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil. ATTENTION: CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I. TOUTEFOIS, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE, LEQUEL PEUT CAUSER DES RADIATIONS DANGEREUSES. SE CONFORMER AUX INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ SUR LE SECTEUR, NE PAS APPROCHER LES YEUX DE L’OUVERTURE DU PLATEAU DU DISQUE NI DES AUTRES OUVERTURES POUR REGARDER À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOîTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le lire attentivement. Cet appareil est breveté aux États-Unis sous les références 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093. Licence accordée pour utilisation privée seulement. Ce produit intègre une technologie protégée par copyright, qui dépend de certains brevets américains ou d’autres droits de propritété intellectuelle, possédés par Macrovision Corporation et les autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception officielle fournie par Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un visionnement. Le démontage de l’appareil et la décompilation sont interdites.6

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

4 Ne pas bloquer les évents d’aération Les évents d’aération du boîtier assurent l’évacuation de la chaleur produite par le fonctionnement de l’appareil. Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe et un risque d’incendie ou de dommage aux cassettes ou aux disques. Pour plus de protection:a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan ou tapis, ni recouvrir les évents pendant l’utilisation de l’appareil.b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère ou une unité murale à moins d’assurer une ventilation adéquate. 5 Éviter les pièces surchauffées ou les changements soudains de température Ne jamais installer l’appareil sur un radiateur ou une bouche de chaleur, ni l’exposer aux rayons directs du soleil. Si l’appareil est soumis à une hausse soudaine de température ambiante, il peut y avoir formation d’humidité à l’intérieur, ce qui est susceptible d’endommager l’appareil. 6 Afin de prévenir tout accident

  • N’utiliser que des supports fermes et de niveau.• Déplacer avec précaution toute table roulante portant un appareil. Afin de ne pas renverser l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et les déplacements brusques ainsi que les surfaces inégales.• Pour un bon fonctionnement de l’appareil, suivre attentivement les recommandations du manuel d’utilisation. AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE, DE BLESSURES AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, LIRE ET CONSERVER LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LE MANUEL D’UTILISATION. TENIR COMPTE ÉGALEMENT DE TOUTES LES MISES EN GARDE INDIQUÉES DANS LE MANUEL ET INSCRITES SUR L’APPAREIL. Installation 1 Mise en garde – Alimentation N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué dans ce manuel ou sur l’appareil. Dans le doute, consulter un détaillant ou la compagnie d’électricité. 2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre Par mesure de sécurité, cet appareil est muni soit d’une fiche polarisée (branches de largeur différente) ou d’une fiche à trois branches. Tenir la prise fermement et ne pas brancher ou débrancher les mains mouillées. Nettoyer la prise régulièrement.Mise en garde – Fiche polarisée: Cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un sens. Si elle ne peut être entièrement insérée, essayer l’autre sens. Si elle ne peut être insérée dans aucun des deux sens, consulter un électricien pour faire modifier l’installation électrique. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.Fiche avec retour à la terre: Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise avec retour à la terre (prise à trois trous). Si cela s’avérait nécessaire, consulter un électricien pour installer une prise adéquate. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche. 3 Cordon d’alimentation Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter tout risque de chocs électriques, d’incendie ou de blessure:• Placer le cordon dans un endroit loin des appareils de chauffage et dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé ou étiré. Ne pas placer d’objet lourd sur le cordon.• Ne pas essayer d’altérer le cordon.• Si une rallonge devenait nécessaire, s’assurer qu’elle comporte une fiche polarisée ou une fiche avec retour à la terre et que le raccordement puisse se faire de manière sécuritaire.• Les prises murales surchargées et les rallonges peuvent être cause d’incendie ou de chocs électriques.• Toute prise, fiche ou cordon endommagés doivent être remplacés par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT7 Préparatifs 1 Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la câblodistribution Si l’appareil doit être raccordé à une antenne extérieure ou à la câblodistribution, s’assurer que l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin de protéger l’appareil contre les surtensions et des décharges d’électricité statique. La partie 1 du Code canadien de l’électricité contient les informations concernant la mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil de descente à un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les exigences requises pour les électrodes de terre. 2 Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à haute tension Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes à haute tension, circuit d’éclairage ou lignes d’alimentation au cas où elle viendrait à tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et circuits à haute tension, ou toute source d’alimentation électrique, pourrait être fatal. Installation d’une antenne extérieure Utilisation de l’appareil Entretien Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil, consulter la section Installation de ces mesures de sécurité. 1 Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et le protéger de l’eau. 2 Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou a subi un choc violent, le débrancher et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser. 3 En cas d’orage Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher tout équipement des prises de courant ainsi que l’antenne ou le câble. 4 Avec l’appareil branché
  • NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI: - un liquide a été répandu à l’intérieur - l’appareil a été laissé tombé ou endommagé - l’appareil émet des bruits, des odeurs ou de la fumée. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, débrancher immédiatement l’appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié.
  • Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l’intérieur de l’appareil. Certaines pièces internes sont porteuses de hautes tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou provoquer des incendies.
  • Afin d’éviter tout risque d’interférences, éloigner l’appareil de tout champ magnétique (tels haut-parleurs). 5 Utilisation des accessoires N’utiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou autre danger. 6 Nettoyage de l’appareil Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entraîner la pénétration de liquides à l’intérieur de l’appareil causant ainsi des risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier. Les éléments internes peuvent être endommagés par un environnement graisseux, humide ou poussiéreux. 1 Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel, l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, ne pas ouvrir ses couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits dans le manuel. Débrancher l’appareil et contacter un technicien qualifié. 2 Remplacement de pièces S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces recommandées par le manufacturier ou ayant des caractéristiques identiques. Toute autre substitution peut provoquer un risque d’incendie ou de chocs électriques. 3 Demander au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité Après tout entretien ou service, demander au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de l’appareil.8 Informations (Appareil, cassette)
  • S’assurer de respecter la polarité (+ et -) indiquée sur la télécommande.• Ne pas utiliser de piles rechargeables. 1 Ouvrir le couvercle. 3 Refermer le couvercle. 2 Insérer les piles en respectant la polarité. N’utiliser dans cet appareil que des cassettes portant la marque

Briser la languette. Languette de protectionTour nevisRecouvrir l’ouverture avec du ruban adhésif. Pour enregistrer à nouveau. Ne pas:

  • Utiliser ensemble des piles neuves et usées.• Utiliser ensemble des piles de types différents.• Exposer les piles à la chaleur ou à la flamme. • Démonter ou court-circuiter les piles.• Tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.• Utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. Têtes vidéo avec système de détection LE NETTOYAGE DES TETESPEUT ETRE NECESSAIREINSERER UNE CASSETTE DENETTOYAGE OU CONSULTERLE MANUELFIN:PLAY Insertion des piles Protection contre l’effacement Nettoyage des têtes VitesseType de cassette vidéoT60 T120 T160 (Standard)1 heure 2 heures2 heures 40 minutes SLP (Ultra-longue durée)3 heures 6 heures 8 heures Durée maximum d’enregistrement et de lecture La lecture de bandes usées ou endommagées peut encrasser les têtes vidéo.• N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”. (Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage NV-TCL30PT)• S’assurer de se conformer aux instructions d’utilisation de la cassette de nettoyage. Des nettoyages fréquents peuvent réduire la durée de vie des têtes.Si les têtes ont besoin d’être nettoyées, l’écran ci-contre apparaît à la lecture d’une cassette. Pour quitter l’écran, appuyer sur la touche PLAY de la télécommande ou de l’appareil.Ce combiné permet le réglage automatique de l’horloge à l’heure avancée. Heure avancée (heure d’été)
  • Si l’heure avancée n’est pas en vigueur dans votre région, sélectionner HR ETE : NON (voir la section “Réglage manuel de l’horloge” à la page 20).• Tenir compte de ces modifications lors de la programmation de l’appareil. Au printemps (Premier dimanche d’avril) HR ETE : OUI → l’horloge est avancée d’une heure. À l’automne (Dernier dimanche d’octobre) HR ETE : OUI → l’horloge recule d’une heure.9 Préparatifs Informations (Disque)
  • La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible. Disques compatibles Disques non compatibles DVD avec n° de région autre que “1” ou “ALL”, DVD au format PAL, DVD-ROM, DVD+R, DVD-AUDIO, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, CDV, CVD, CD-G, CD texte, SACD, CD photo, CD-Vidéo. Disques DVD compatibles Les disques portant les étiquettes suivantes pourront être lus. Lecture des DVD Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne se fasse pas exactement tel que décrit dans le présent manuel. Lire attentivement la notice d’utilisation du disque. Disques CD-R et CD-RW L’appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW s’ils sont en format CD-DA (audio numérique) et finalisés*. Disques DVD-R Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés* sur un enregistreur DVD Panasonic sont lus comme DVD-Vidéo sur cet appareil.• Il est possible que cet appareil ne puisse lire certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RAM en raison du type d’encodage utilisé à l’enregistrement. Nota Type de disque Logo Identification dans ce manuelDVD-Vidéo DVD-V (DVD-Vidéo)DVD-R* DVD-RAM

(CD-DA) CD-R CD-RW Disques DVD-RAM Les disques DVD-RAM doivent remplir les conditions suivantes pour que cet appareil puisse en faire la lecture.• Il se peut que la lecture de certains passages du disque ne se fasse pas adéquatement, par exemple là où un programme se termine et où un autre commence.• Sortir les disques de TYPE 2 et 4 de leur cartouche avant de les utiliser; les retourner dans leur cartouche après la lecture. Lire attentivement les instructions qui accompagnent le disque.Disque sans cartoucheDisque (TYPE 2 et 4) Type

  • Disques sans cartouche• Disques qui peuvent être retirés de leur cartouche (TYPE 2 et 4)Capacité• 12 cm (5 po), 9,4 Go (double face) et 4,7 Go (simple face)• 8 cm (3 po), 2,8 Go (double face)Ne pas utiliser de disques aux formes irrégulières (en forme de cœur, par exemple); ils pourraient en effet endommager le lecteur.

Disques DVD-Vidéo formatés [finalisés]

Disques enregistrés avec la version 1.1 de Video Recording Format10

  • Le numéro de région de cet appareil est “1”.
  • Cet appareil prend en charge les disques DVD-Vidéo sur lesquels est apposée une étiquette marquée “1” ou “ALL” (Tous). Aux États-Unis et au Canada Exemple: Maniement des disques et entretien Cet appareil est conçu et fabriqué de façon à répondre à l’information de gestion de région enregistrée sur les disques DVD. Si le numéro de région du DVD ne correspond pas au numéro de région de cet appareil, le disque ne pourra pas être lu sur l’appareil. Information sur la gestion des régions Précautions de maniement
  • Ne pas apposer d’étiquettes sur le disque car ceci pourrait nuire à la lecture DVD-R.
  • Ne pas apposer de collants sur les disques. (Ne pas utiliser de disques sur lesquels des bandes adhésives ou des étiquettes se décollent.)
  • Tenir le disque par les bords de façon à ne pas laisser de marques de doigt sur la surface. Les marques de doigt, la saleté et les rayures peuvent provoquer des sauts de lecture et de la distorsion.
  • Ne pas écrire sur le côté portant l’étiquette.
  • Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage pour disques, benzène, diluant, liquide antistatique ni aucun autre solvant.
  • Ne pas essayer de refermer le plateau du disque si le disque n’est pas installé correctement. Plateau du disque Disque L’essuyer délicatement avec un chiffon doux et humide (eau seulement). Pour essuyer les disques, toujours déplacer le chiffon de l’orifice central vers le bord extérieur. (Si les disques sont essuyés suivant un mouvement circulaire, cela risque de provoquer des rayures circulaires qui engendreront des parasites.) Si la surface du disque est sale
  • DVD-RAM, DVD-R : Nettoyer uniquement avec le nettoyeur pour disque DVD-RAM facultatif. Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc. Si le disque est amené d’un environnement froid à une pièce chaude, de l’humidité risque de se former sur le disque Essuyer l’humidité avec un chiffon doux, sec et sans peluche avant d’utiliser le disque. (Voir ci-dessus.) Afin de prévenir les risques de dommages, ne pas ranger ou laisser les disques dans un endroit
  • exposé aux rayons solaires directs ;
  • humide ou poussiéreux ;
  • près d’une source de chaleur.11 Préparatifs Emplacement des commandes Télécommande

Éjection / Ouverture / FermetureLorsque cette touche est appuyée en mode télé-magnétoscope, la cassette est éjectée. Cette touche est inopérante si elle est appuyée pendant l’enregistrement. Lorsqu’elle est appuyée en mode DVD, le plateau du disque ouvre ou ferme selon le cas.2 Interrupteur Mise en/hors marche de l’appareil.3 AffichageAffichage de l’état du téléviseur et de l’heure du jour. En mode DVD, affichage d’informations sur le disque et l’appareil. 4 Syntonisation rapide Affichage du dernier canal syntonisé. 5 Réglage silencieux Coupure instantanée du son.6 Entrée Change la source du signal entrant.7 Action Affichage du menu principal.8 Sélection ▲▼◄ ►Pour naviguer dans le menu affiché à l’écran. Changement de canalSélection d’un canal.10 Rebobinage / ralenti-Rebobinage de la bande et recherche de la scène précédente. Diminution de la vitesse du ralenti en mode arrêt sur image.11 ArrêtArrêt de l’enregistrement ou de la lecture en cours. Pause / Arrêt sur imagePause à la lecture et défilement image par image en mode arrêt sur image. Saut- Ι◄◄/ RechercheSaut arrière d’un chapitre ou d’une plage. Retour au menu précédent. Sélection de l’enregistrement désiré.14 AudioPour la sélection du mode audio désiré.15 AnglePour la sélection de l’angle de vision désiré en mode DVD. 16 Enregistrement Enregistrement d’un programme. 17 ProgrammationPour appeler l’écran REGLAGE PROGRAMMATION. Permet la programmation de l’enregistrement différé et de la minuterie de mise sous tension automatique.18 DVD Pour passer au mode DVD.19 Télé - magnétoscopePour passer au mode télé-magnétoscope.20 PistageRéduction du bruit vidéo pendant la lecture et le ralenti. 21 Touches numériques Syntonisation directe d’un canal. 22 Ajout ou effacementAjout ou effacement d’un canal.Pour annuler une rubrique à l’écran. Menu / Liste de lectureAffichage du menu du disque DVD. Affichage de la liste de lecture (DVD-RAM).24 RéglagePermet d’effectuer les réglages dans le menu séléctionné. Commande de volumeRéglage du volume.26 Lecture Amorce la lecture. Avance accélérée / ralenti+Avance accélérée de la bande et recherche de la scène suivante. Augmentation de la vitesse du ralenti en mode arrêt sur image. Titre / Navigateur directPermet la sélection du titre au moyen de son numéro sur certains DVD. Affichage du navigateur direct (DVD-RAM). Saut+ ►►Ι / Saut de pauses publicitaires / repérage à zéroSaut de chapitre ou de plage. Passage à l’écran suivant. En mode d’arrêt, permet de défiler jusqu’à la position correspondant au point “0:00:00”. En mode de lecture, permet de sauter entre 1 et 3 minutes d’enregistrement (saut de publicité). Ambiophonique / VSS Un effet ambiophonique tridimensionnel plus profond est possible.31 Sous-titresSélection d’une langue de sous-titres. Zoom / Remise à zéro du compteurPour agrandir des sections spécifiques d’une image d’un DVD. Pour remettre le compteur à “0:00:00” à un endroit sur la bande.33 Vitesse / RetourRetour au menu DVD.Sélection de la vitesse de défilement à l’enregistrement.12 Panneau avant de l’appareil Commandes du combiné <Le modèle PV-DF2704-K est illustré> <Le modèle PV-DF2004-K est illustré>

Haut-parleur incorporé2 haut-parleurs avant Bornes d’entrée audio 2Pour le raccordement à un autre appareil. (LINE 2) Plateau du disque Poser les disques compatibles ici. Compartiment de la cassetteInsérer les cassettes VHS ici. Prise de casque d’écoutePour brancher des écouteurs ou un casque d’écoute. Borne d’entrée vidéo 2Pour le raccordement à un autre appareil. (LINE 2) Interrupteur Mise en/hors marche de l’appareil. Fonctions du lecteur DVDArrêt Arrête la lecture.8'Arrêt sur image (PV-DF2004-K seulement)Pause à la lecture et défilement image par image en mode arrêt sur image. Lecture Amorce la lecture. Saut Ι◄◄Saut arrière d’un chapitre ou d’une plage. Retour au menu précédent. Saut ►►ΙSaut de chapitre ou de plage. Passage à l’écran suivant. Ouverture / FermetureLe plateau du disque ouvre ou ferme selon le cas. Commande de volumeRéglage du volume. Changement de canal / PistageSélection d’un canal.Réduction du bruit vidéo pendant la lecture et le ralenti.14'Entrée (PV-DF2004-K seulement)Change la source du signal entrant. Fonctions du magnétoscopeArrêt / ÉjectionArrêt:Arrête la lecture.Éjection:Éjection de la cassette. Lecture / Lecture en repriseLecture:Amorce la lecture.Lecture en reprise:Permet de répéter plusieurs fois la lecture d’un même enregistrement. Rebobinage / RechercheRebobinage de la bande et recherche de la scène précédente.Diminution de la vitesse du ralenti en mode arrêt sur image. Avance accélérée / RechercheAvance accélérée de la bande et recherche de la scène suivante.Augmentation de la vitesse du ralenti en mode arrêt sur image. EnregistrementEnregistrement d’un programme. Capteur de signal de la télécommandeReçoit le signal infrarouge de la télécommande. Indicateur d’enregistrement (rouge)Cet indicateur s’allume pendant un enregistrement. En mode pause à l’enregistrement ou lors d’une pause dans le cours d’un auto-enregistrement, l’indicateur clignote. Indicateur de mise sous tension (orange)S’allume lorsque la minuterie de mise sous tension est en fonction. Indicateur d’enregistrement différé (vert)Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est programmé en vue d’un enregistrement différé. L’indicateur clignote si la programmation a été faite sans qu’une cassette n’ait été mise en place, si l’horloge n’a pas été réglée ou si la bande défile. S’allume lorsque la minuterie de mise sous tension est réglée. Indicateur d’angle (rouge)S’allume lorsqu’une scène enregistrée sous plusieurs angles de prise de vue est détectée (DVD seulement).13 Préparatifs Panneau arrière <Le modèle PV-DF2704-K est illustré> 1 Prise d’alimentation c.a. Une fois l’appareil branché sur le secteur, sa consommation d’énergie sera de 1,5 W (avec le contact coupé).

Prise de sortie audio optique numérique Achemine le signal de sortie audio (numérique). 3 Prise de sortie audio (G/D) Achemine le signal de sortie audio (analogique). 4 Bornes d’entrée audio 1 Pour le raccordement à un autre appareil. (LINE 1) 5 Borne d’entrée vidéo 1 Pour le raccordement à un autre appareil. (LINE 1) 6 Prise d’antenne VHF/UHF Borne d’entrée pour une antenne ou un signal d’un câblosélecteur.

Raccordements Raccordement de l’antenne Raccorder le câble de l’antenne à la borne VHF/UHF du combiné. Raccordement du câble Raccorder le câble fourni par le câblodistributeur à la borne VHF/UHF du combiné. Si les câbles RF coaxiaux utilisés sont de type à écrou, ne serrer les écrous qu’à la main. Les serrer trop pourrait endommager les bornes.

  • Couper l’alimentation sur tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.• Si les câbles nécessaires au raccordement d’un appareil auxiliaire ne sont pas fournis avec l’appareil ou sont vendus séparément, il peut être nécessaire de fabriquer ou d’acheter le câble approprié.• Lire attentivement le manuel d’utilisation de chaque appareil auxiliaire avant de procéder aux raccordements.Nota concernant les raccordements Raccordement à la borne d’entrée RF Note à l’intention de l’installateur du câble:Ne pas oublier de rappeler au technicien installant le câble que le Code canadien de l’électricité contient des directives quant à la mise à la terre de l’installation; il précise en outre que le câble doit être relié à la mise à la terre de l’immeuble aussi près du point d’entrée du câble que possible. CâblosélecteurFil de câblodistributionMélangeurAntenne VHF Antenne UHF ATTENTION15 Préparatifs Ces prises acceptent les magnétoscopes et autres périphériques. Utilisation de la borne d’entrée audio/vidéo 1 Raccordement aux bornes d’entrée audio/vidéo 1 et 2
  • Il est possible de faire des raccordements semblables au moyen des bornes d’entrée audio/vidéo 1 et
  • La borne d’entrée audio/vidéo 2 est située sur le panneau avant de l’appareil. Nota16 Profiter d’un environnement sonore caractéristique d’une salle de cinéma ou de concert en reproduisant la piste sonore multicanal des DVD à l’aide d’un amplificateur et d’enceintes acoustiques. Deux types de raccordement sont possibles : analogique et numérique. Raccorder l’appareil à un décodeur Dolby Digital ou dts pour obtenir un rendu ambiophonique. Raccorder l’appareil à un amplificateur pour obtenir un rendu stéréophonique de haute qualité à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. Raccordement analogique Raccordement numérique Raccordement à la borne de sortie audio Brancher fermement le câble au connecteur. Enceintes (exemple) Consulter le manuel d’utilisation de l’amplificateur pour les spécifications des enceintes. Enceintes (exemple) Amplificateur Amplificateur avec décodeurs Dolby Digital et dts intégrés.17 Préparatifs Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. IMPORTANT: Précautions pour le connecteur de sortie audio numérique optique:
  • Lors du raccordement d’un amplificateur (avec un connecteur d’entrée numérique optique) non équipé d’un décodeur Dolby Digital ou d’un décodeur dts, s’assurer de bien sélectionner “PCM” sous “Dolby Digital” et “PCM” sous “dts” du réglage initial “SORTIE AUDIO” de la section DVD. (Voir pages 64-65.) Autrement, toute tentative de lecture d’un DVD pourrait entraîner un niveau de bruit si élevé qu’il risque d’affecter l’ouïe et d’endommager les enceintes.
  • S’assurer de consulter les pages 64 et 65 pour de plus amples renseignements sur le réglage du signal de sortie de Dolby Digital, dts et PCM.
  • Les CD se lisent normalement. À propos de la sortie audio du connecteur de sortie audio numérique optique Sonorité numérique avec connecteur de sortie audio numérique

Le type de sortie audio du connecteur pourra être sélectionné dans les réglages initiaux du DVD. (Voir pages 64-65.)

Lorsque “LPCM” est désactivé dans le menu DVD, seul l’échantillonnage à 48 kHz/16 bits est acheminé. Lorsque ce réglage est activé, l’échantillonnage à une cadence supérieure à 48 kHz/16 bits sera réduit à 48 kHz/16 bits. (Voir pages 64-65.) Pour référence:

  • Le Dolby Digital est une technique de compression du son numérique mise au point par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Cette technique, qui supporte un son ambiophonique à 5.1 canaux ainsi qu’un son stéréo à 2 canaux, permet d’enregistrer efficacement une grande quantité de données sonores sur un disque.
  • Le PCM linéaire est un format d’enregistrement du signal utilisé pour les CD. Alors que les CD sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés entre 48 kHz/16 bits et 96 kHz/24 bits.
  • Le raccordement d’un récepteur avec décodeur ambiophonique Dolby Pro Logic permet de profiter des mêmes effets Pro Logic tirés des films DVD avec pistes sonores pour 5.1 canaux Dolby Digital ainsi que des titres identifiés avec la marque Dolby Surround. Pour plus de renseignements sur les récepteurs avec décodeur ambiophoniques Dolby Pro Logic Panasonic, contacter votre détaillant. Baisser le volume, puis mettre tous les appareils hors circuit avant d’effectuer les raccordements. Ne pas obstruer les orifices de ventilation des appareils et les disposer de façon que l’air circule librement. Liste des préparatifs Nota
  • Certains décodeurs dts qui ne prennent pas en charge l’interface DVD-dts pourraient ne pas fonctionner correctement avec cet appareil. Disque Format d’enregistrement du son Sortie audio numérique optique par le connecteur DVD-V Dolby Digital Train de bits Dolby Digital (1-5.1 canaux) ou PCM (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*

PCM linéaire (48/96 kHz 16/20/24 bits) PCM linéaire (2 canaux) (échantillonnage de 48 kHz/16 bits)*

dts Train de bits ou PCM (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*

DVD-RAM Dolby Digital Train de bits Dolby Digital (1-5.1 canaux) ou PCM (échantillonnage de 48 kHz/16 bits uniquement)*

PCM linéaire (48 kHz 16 bit) PCM linéaire (2 canaux)

PCM linéaire PCM linéaire (échantillonnage de 44,1 kHz) Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems Inc. Brevets 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, 6,487,535 ainsi que d’autres brevets en instance aux États-Unis et dans d’autres pays. “DTS” et “DTS 2.0 + Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems Inc. ©1996, 2003 Digital Theater Systems Inc. Tous droits réservés.18 S’assurer d’effectuer tous les raccordements avant de mettre l’appareil sous tension. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise. Les réglages sont effectués automatiquement. Les réglages terminés, l’écran ci-contre s’affiche. Si le réglage est incomplet, l’écran ci-contre s’affiche. Vérifier le raccordement de l’antenne/câble à la borne d’entrée RF, puis régler manuellement l’horloge de la manière suivante. a. Appuyer sur ACTION sur la télécommande pour faire afficher le menu REGLAGE HORLOGE. b. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner le mois et appuyer sur SET pour régler. Régler la date, l’année, l’heure et l’heure avancée (HR ETE) de la même façon.

  • Appuyer à répétition sur ◄ pour déplacer le curseur. Appuyer sur ▲▼ pour effectuer une correction. c. Appuyer deux fois sur ACTION pour mettre l’horloge en marche et quitter. InterrupteurActionRéglage REGLAGE AUTOMATIQUE EN COURS REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE EN COURS ANNULER:STOP 10/25/2004 LUN 11:45AM HR ETE:OUI REGLAGE : CA 10 REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE COMPLETE REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE INCOMPLET REGLER L’HORLOGE EN APPUYANT SUR ACTION REGLAGE HORLOGE 1/ 1/2004 JEU 12:00AM HR ETE:OUI SEL. : REGLER:SET MARCHE:ACTION REGLAGE HORLOGE 10/25/2004 LUN 11:45AM HR ETE:OUI SEL. : REGLER:SET MARCHE:ACTION Cas 1 Cas 2 Réglage initial (Prêt pour la lecture) Réglage initial -Prêt pour la lecture-
  • Les touches de fonction sont inopérantes lors du réglage initial.• Pour retirer une cassette lors du réglage automatique, appuyer sur la touche EJECT de la télécommande. Ensuite, effectuer les réglages manuellement. (Voir pages 19-21.)• Si le réglage automatique de l’horloge prend plus de 30 minutes, appuyer sur STOP et effectuer les réglages manuellement. (Voir pages 19-21.)Sélection ▲▼◄ ►ÉjectionArrêtInterrupteurArrêtCommande de volume +• Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, le mettre en contact et syntoniser le canal PBS. Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être mis hors contact. 1 Appuyer sur POWER sur la télécommande ou l’appareil. 3 Le réglage automatique des canaux et de l’horloge s’amorce. 2 Appuyer sur ▲, ▼ ou VOL+ pour sélectionner la langue. SELECT LANGUAGE PRESS CH :English APPUYER CH :Français OPRIMIR VOL+ :Español19 Fonctionnement du téléviseur 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE AUTO”, puis appuyer sur SET.
  • Une fois le réglage automatique des canaux terminé, le réglage automatique de l’horloge s’amorce. (Si l’horloge a été réglé manuellement, le réglage automatique de l’horloge n’est pas fait automatiquement.) 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “CANAL”. 3 Appuyer sur SET. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. Pour ajouter un canal: Sélectionner le canal au moyen des touches numériques, puis appuyer sur ADD/DLT. Pour supprimer un canal: Sélectionner le canal au moyen des touches CH ▲▼ ou des touches numériques, puis appuyer sur ADD/DLT. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE CANALANTENNE : CABLEREGLAGE AUTOAVIS SIGNAL FAIBLE:NON SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION CANAL 08 AJOUTE CANAL 08 EFFACE Réglage automatique des canaux 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “ANTENNE”, puis appuyer sur SET pour sélectionner “TELE” ou “CABLE”. Ajout ou effacement d’un canal Réglage des canaux Sélection ▲▼◄ ►ActionRéglageAjout / effacementTouches numériquesChangement de canal ▲▼20 REGLAGE HORLOGE 10/25/2004 LUN 11:45AM HR ETE:OUI

SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION

4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MANUEL”, puis appuyer sur SET. (“FUSEAU HORAIRE” ne s’affiche qu’une fois l’horloge réglée.) 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “HORLOGE”. 3 Appuyer sur SET. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 5 Appuyer sur ▲▼ et sur SET pour sélectionner et régler le mois, la date, l’année, l’heure et l’heure avancée (HR ETE). Pour faire des corrections, appuyer à repétition sur ◄ pour sélectionner la rubrique désirée puis faire les corrections. 6 Appuyer à deux reprises sur ACTION pour mettre l’horloge en marche et quitter ce mode. REGLAGE HORLOGE REGLAGE AUTOMATIQUE MANUEL FUSEAU HORAIRE : 0 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION Réglage manuel de l’horloge 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE AUTOMATIQUE”, puis appuyer sur SET. 3 Appuyer sur SET.

2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “HORLOGE”. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION Réglage automatique de l’horloge Action Réglage Sélection

Interrupteur Lecture / Lecture en reprise Avance accélérée21 Fonctionnement du téléviseur 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “FUSEAU HORAIRE”, puis appuyer sur SET pour faire reculer ou avancer I’horloge. 4 Appuyer à deux reprises sur ACTION pour quitter. (Seulement lorsque le réglage de l’horloge a été fait automatiquement.) 1 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “HORLOGE”. 2 Appuyer sur SET. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE HORLOGE REGLAGE AUTOMATIQUE MANUEL FUSEAU HORAIRE :+1 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE HORLOGE REGLAGE AUTOMATIQUE MANUEL FUSEAU HORAIRE : 0 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION Fuseau horaire 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “LANGUE”. 3 Appuyer à répétition sur SET. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 4 Appuyer sur ACTION pour quitter. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION Français MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION Espagnol MENU PRINCIPAL DVD BLOQUEO IDIOMA TV RELOJ CANAL ELEGIR: FIJAR:SET TERMINAR:ACTION Anglais MAIN MENU DVD LOCK LANGUAGE TV CLOCK CH SELECT: SET:SET END :ACTION Réglage de la langue Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire Retourne aux réglages d’usine. Utiliser cette fonction lors du déplacement de l’appareil à un autre endroit ou en cas d’erreur lors du réglage initial.

  • S’assurer qu’aucune cassette ne se trouve dans le logement. 1 Établir le contact sur l’appareil. 2 Maintenir simultanément enfoncées les touches PLAY/REPEAT et FF de l’appareil pendant plus de 5 secondes.
  • Le contact est coupé.
  • Ignorer l’avertissement “AUCUNE CASSETTE INSEREE”. 3 Pour réinitialiser les fonctions en mémoire, suivre les instructions décrites à la page 18. Anglais Espagnol Français
  • Le FUSEAU HORAIRE est remis à “0” si l’horloge est réglée manuellement. Nota22 Méthode 1: Méthode 3: 1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”, puis appuyer sur SET pour afficher le menu “REGLAGE TELEVISEUR”. Appuyer sur CH ▲▼. L’affichage change dans I’ordre suivant. Sélectionner le canal désiré: Appuyer sur CH▲▼ ou utiliser les touches numériques. Modifier le niveau du volume: Appuyer sur VOL+ ou VOL-.Touches numériquesChangement de canal ▲▼Touche 100 Sélection du mode d’entrée Réglage de canal/volume Visionnement ActionRéglageSélection ▲▼◄ ►Commande de volume + / -Syntonisation rapideRéglage silencieuxAmbiophonique Méthode 2: Appuyer sur la touche INPUT. L’affichage change de la manière suivante. 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “SELECT SOURCE”, puis appuyer sur SET pour sélectionner “BLC ACCORD”, “LIGNE1” ou “LIGNE2”. 4 Appuyer à deux reprises sur ACTION pour quitter ce mode. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE TELEVISEURSOUS-TITRESSELECT SOURCE:BLC ACCORDREGLAGE VIDEO/AUDIOREGLAGE VOL. DVD:+2 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONSi une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche télé-magnétoscope de la télécommande et essayer à nouveau.EntréeBornes d’entrée audio/vidéo 2• L’illustration ci-contre n’est donnée qu’à titre d’exemple.• (TÉLÉ) CA2 et (CÂBLE) CA1 indiquent les canaux en mémoire les plus bas et (TÉLÉ) CA69 et (CÂBLE) CA125 indiquent les canaux en mémoire les plus hauts. Nota LIGNE1BLC ACCORDLIGNE 1:Le signal de la source raccordée aux bornes d’entrée audio/vidéo 1 s’affiche. (Panneau arrière de l’appareil)LIGNE 2:Le signal de la source raccordée aux bornes d’entrée audio/vidéo 2 s’affiche.BLC ACCORD:Le signal de la source raccordée à la borne VHF/UHF s’affiche.(TÉLÉ) CA69 (CÂBLE)CA125LIGNE2(TÉLÉ) CA2 (CÂBLE) CA1 LIGNE1LIGNE2Télé-magnétoscope23 Fonctionnement du téléviseur Pour sélectionner les canaux 100 à 125 au moyen des touches numériques, appuyer d’abord sur la touche 100, puis entrer les deux autres chiffres. Appuyer sur la touche R-TUNE pour syntoniser le dernier canal sélectionné. Appuyer sur MUTE pour couper instantanément le son. Appuyer de nouveau pour rétablir le son à son volume d’origine. Exemple 1: Pour sélectionner le canal 125, appuyer dans l’ordre sur les touches 100, 2 et 5. Exemple 2: Pour sélectionner le canal 12, appuyer dans l’ordre sur les touches 1 et 2. Exemple 3: Pour sélectionner le canal 2, appuyer dans l’ordre sur les touches 0 et 2. Un effet ambiophonique tridimensionnel plus profond est possible en n’utilisant que les deux haut-parleurs avant de l’appareil. Appuyer sur la touche SURROUND.
  • “AMBIO. OUI” apparaît à l’écran. Pour annuler, appuyer de nouveau sur la touche SURROUND.
  • L’effet ambiophonique n’est pas disponible avec les émissions émises en mono.
  • L’effet ambiophonique (modes télé et magnétoscope seulement) n’est pas acheminé au connecteur de sortie audio G/D. Utilisation des touches numériques et de la touche 100 Réglage silencieux Système ambiophonique Syntonisation rapide Nota Lorsque “OUI” est sélectionné, une image est affichée même si le signal capté est faible ou qu’aucun signal n’est émis sur le canal syntonisé. OUI: L’image est affichée indépendamment de la qualité du signal (l’image peut même être à peine visible). NON: En l’absence de signal ou en présence d’un signal faible, l’écran est complètement bleu. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “CANAL”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE CANAL. 6 Appuyer à deux reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “AVIS SIGNAL FAIBLE”. 5 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. REGLAGE CANALANTENNE : CABLEREGLAGE AUTOAVIS SIGNAL FAIBLE:NON SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION Avis de signal faible Nota
  • Si le magnétoscope est branché à un équipement muni d’une fonction d’écran bleu, la sélection de l’option “OUI” n’aura aucun effet sur ce dernier. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION24 La liste ci-dessous comporte les différents modes audio possibles d’émissions télévisées avec leur affichage. Le signal reçu est identifié par le symbole “ ”, tandis que le mode audio sélectionné est indiqué par une flèche. Pour modifier le mode audio de ces émissions, consulter la section “Sélection du mode audio de la réception télé”. Appuyer sur DISPLAY pour faire afficher le signal reçu. Émission multivoie stéréo: Transmission multivoie de signaux audio en télévision. Sélectionner le mode audio “STEREO”.
  • Si le signal stéréophonique est faible et que l’affichage tremble, il est recommandé de sélectionner le mode MONO pour obtenir une meilleure réception. 2 VOIE (Voie audio secondaire): Émission comportant une deuxième voie audio enregistrée dans une autre langue. Sélectionner “2 VOIE” pour la réception dans la seconde langue. Appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner le mode audio désiré. (La flèche indique la sélection.) Mono: Émission diffusée en mode monaural standard. < Exemple > Cet appareil est équipé d’un réducteur de bruit -TV pour une reproduction multivoie fidèle. Ce réducteur est nécessaire en vue d’assurer une bonne séparation stéréo et une haute fidélité du rendu sonore. est une marque déposée, et fabriqué sous licence de Technology Licensing. Émission multivoie stéréo et deux voies son: Une transmission multivoie (langue principale) avec voie audio secondaire (seconde langue) peut être captée. Sélectionner “STEREO” ou “2 VOIE”.
  • Chaque pression sur la touche AUDIO change l’affichage de la manière illustrée ci-dessous.
  • Le mode “2 VOIE” est sélectionné suite à une première pression sur AUDIO. 12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO 12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO 12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO 12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO 12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO 12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO Affichage Audio Modes de réception possibles Sélection du mode audio de la réception télé

12:00AM CA 08 STEREO 2 VOIE MONO

Réception d’émissions multivoie/réception stéréo25 Fonctionnement du téléviseurMINUTERIE MISE S/TENSION 10:00AM CA 05 ANNULER:ADD/DLT SEL. : REGLER:SET FIN :PROG REGLAGE PROGRAMMATIONPROGRAMMATION MINUTERIEMINUTERIE MISE S/TENSIONMINUTERIE-SOMMEIL: 0 SEL. : REGLER:SET FIN :PROG Il est possible de programmer la mise en contact automatique en 3 modes (téléviseur, lecture magnétoscope ou disque).

  • Si aucune touche de la télécommande ou de I’appareil n’est appuyée 60 minutes après la mise en contact, le contact est automatiquement coupé. 1 Appuyer sur PROG pour faire afficher l’écran REGLAGE PROGRAMMATION. Pour annuler, répéter les étapes 1-3. Appuyer ensuite sur ADD/DLT pour annuler l’heure (voir les étapes 4 et 5). Appuyer maintenant sur PROG pour quitter.

“MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION ANNULEE”

apparaît pendant quelques secondes. 2 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MINUTERIE MISE S/TENSION”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran MINUTERIE MISE S/TENSION. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner le réglage désiré. 5 Appuyer sur SET pour régler l’heure de la mise sous tension ou pour sélectionner une option de réglage. Pour procéder à des corrections, utiliser les touches ▲▼ et ◄ ► pour passer au réglage à corriger. 6 Appuyer sur PROG pour compléter le réglage de la minuterie de mise sous tension.

  • Le message “MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION REGLEE” est affiché.• L’indicateur de minuterie s’allume sur le panneau avant. Il est possible de programmer la mise hors contact différée de l’appareil. 1 Appuyer sur PROG pour faire afficher l’écran REGLAGE PROGRAMMATION. 2 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner la minuterie-sommeil. 3 Appuyer sur SET à répétition pour sélectionner l’heure désirée. Pour annuler, appuyer sur SET à répétition jusqu’à ce que l’indication 0 s’affiche. 4 Appuyer sur PROG pour revenir à l’écran normal.
  • Appuyer sur DISPLAY après avoir fait la programmation. La minuterie-sommeil appelle l’affichage de la durée restante. • S’assurer qu’une cassette est insérée si le mode lecture magnétoscope est sélectionné.• Si le mode Disque (DVD/CD) a été sélectionné, s’assurer qu’un disque est en place. REGLAGE PROGRAMMATIONPROGRAMMATION MINUTERIEMINUTERIE MISE S/TENSIONMINUTERIE-SOMMEIL: 0 SEL. : REGLER:SET FIN :PROGMINUTERIE MISE S/TENSION 10:--AM CA --

SEL. : REGLER:SET FIN :PROG

Minuterie de mise sous tension Minuterie-sommeil Nota RéglageSélection ▲▼◄ ►ProgrammationAffichageAjout / effacement Minuterie du téléviseur 30 600 90Ordre des sélections du mode de mise sous tension CA01 CA125DisqueMAGNETOCanal le plus basCanal le plus hautIndicateur de minuterie de mise sous tension26 Sous-titres Ce système permet non seulement aux malentendants de suivre certains programmes, mais aussi la lecture d’informations diffusées par les stations de télévision. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 8 Appuyer à trois reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “SOUS-TITRES”. 5 Appuyer sur SET pour afficher l’écran SOUS-TITRES. 6 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODE S/TITRES”. 7 Appuyer sur SET à plusieurs reprises pour sélectionner le mode. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE TELEVISEURSOUS-TITRESSELECT SOURCE:BLC ACCORDREGLAGE VIDEO/AUDIOREGLAGE VOL. DVD:+2 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION Mode affichage des sous-titres 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE TELEVISEUR. Affichage des sous-titres SOUS-TITRESMODE S/TITRES : NONS/TITRES-SOURDINE:S/T C1 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONMode sous-titres: S/T C1 ou C2Tout programme télévisé codé pour malentendants est reçu avec affichage de sous-titres. Vérifier le guide télé pour la liste de telles émissions.Mode sous-titres: TEXTE C1 ou C2Le bas de l’écran est réservé pour l’affichage de textes télédiffusés par certaines stations, tels que liste de programmes télé, informations diverses, etc. Mode sous-titres: NONAucun sous-titre n’est affiché même si une émission codée pour malentendants est diffusée.• Le signal de sous-titrage ou de texte peut être diffusé en mode C1 ou C2, ou les deux à la fois. De plus, les informations textuelles peuvent varier ; aussi est-il recommandé de faire l’essai des différents modes d’affichage. Nota ActionRéglageSélection ▲▼◄ ►Réglage silencieuxNON S/T C1TEXTE C2 S/T C2 TEXTE C127 Fonctionnement du téléviseur Sur réception d’une émission avec sous-titrage, une pression de la touche MUTE appelle l’affichage des sous-titres. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU.

  • Lorsqu’un disque avec sous-titres codés est utilisé, il est possible que les sous-titres du disque et les sous-titres codés se chevauchent. Dans un tel cas, désactiver les sous-titres ou le mode sourdine avec sous-titres (voir à la page 50). 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE TELEVISEUR. 10 Appuyer à trois reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. 11 Appuyer sur MUTE pour couper le son et afficher les sous-titres.
  • Pour annuler, appuyer à nouveau sur MUTE. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “SOUS-TITRES”. 5 Appuyer sur SET pour afficher l’écran SOUS-TITRES. 6 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODE S/TITRES”. 7 Appuyer sur SET à plusieurs reprises pour sélectionner “NON”. 8 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “S/TITRES-SOURDINE”.

Appuyer sur SET à plusieurs reprises pour sélectionner le mode désiré.

Affichage des sous-titres avec réglage silencieux Nota Enregistrement et lecture d’une émission avec sous-titres/texte

S/T C2 Enregistrement: Suivre les instructions pour un enregistrement ordinaire. Le combiné enregistre automatiquement les sous-titres ou les textes d’information. Lecture: Lancer la lecture. Suivre les instructions pour sélectionner le mode de sous-titres désiré. Affichage des sous-titres avec réglage silencieux: S/T C1 ou S/T C2 Tout programme télévisé codé pour malentendants est reçu avec affichage de sous-titres lorsque le réglage silencieux est activé. Affichage des sous-titres avec réglage silencieux: NON Aucun sous-titre n’est affiché lorsque le réglage silencieux est activé.28 1 Suivre les étapes 1 à 5 ci-contre. 2 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MENU AUDIO”. 3 Appuyer sur SET pour sélectionner le mode. 4 Appuyer à trois reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal.

  • Les effets de cette fonction ne sont pas acheminés au connecteur de sortie audio/vidéo.
  • Lorsque le mode du MENU AUDIO est “AUTO”, le réglage audio sera “STANDARD”.
  • Les réglages du MENU AUDIO restent en mémoire.
  • Les réglages du MENU VIDEO ne restent pas en mémoire.

Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MENU VIDEO”.

Appuyer sur SET à plusieurs reprises pour sélectionner le mode. 8 Appuyer à trois reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. NORMAL Réglage en usine.FILM Image ajustée pour les films. NUIT La couleur et l’intensité des images sont ajustées de façon à être plus visibles la nuit. Cette fonction permet de régler l’image et la piste sonore selon chacune des sources de programme. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE TELEVISEUR. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE VIDEO/AUDIO”. 5 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE VIDEO/AUDIO. MUSIQUEPiste sonore adaptée pour la musique.Réglage en usine.DIALOGUEPiste sonore adaptée pour les dialogues.NORMAL AUTO [Commande automatique du gain]Le niveau du volume est réglé automatiquement en fonction de la source du programme. Bas StandardÉlevéNiveau du volumeTélé Télé Menu audio à NORMALNiveau du volume Bas StandardÉlevéTélé Télé Menu audio à AUTOEx.: Commande automatique du gain audioFILM Piste sonore adaptée pour les films. REGLAGE TELEVISEURSOUS-TITRESSELECT SOURCE:BLC ACCORDREGLAGE VIDEO/AUDIOREGLAGE VOL. DVD:+2 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE VIDEO/AUDIO MENU VIDEO:NORMAL REGLAGE IMAGE MENU AUDIO:MUSIQUE REGLAGE SON SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION REGLAGE VIDEO/AUDIO MENU VIDEO:NORMAL REGLAGE IMAGE MENU AUDIO:MUSIQUE REGLAGE SON

SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION

Menu vidéo Menu audio Réglage vidéo/audio Nota Action Sélection

Réglage MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION29 Fonctionnement du téléviseur Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 1 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”. 2 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE TELEVISEUR. 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE VIDEO/ AUDIO”. 4 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE VIDEO/ AUDIO. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE IMAGE”. 6 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE VIDEO. 7 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner une rubrique. 8 Appuyer sur ◄► pour effectuer le réglage. Réinitialisation des réglages vidéo Appuyer sur ▲▼ et SET pour sélectionner et régler “STANDARD” de manière à rétablir tous les réglages implicites. 9 Appuyer à quatre reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. Contrôle de la couleurPour régler l’intensité des couleurs.Contrôle des nuancesPour obtenir une carnation plus naturelle.Contrôle de la brillancePour régler la brillance de l’image.Contrôle du contrastePour régler l’intensité de l’image en équilibrant le contraste et les couleurs.Contrôle de la nettetéPour augmenter ou réduire le niveau des détails de l’image. Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 1 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”. 2 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE TELEVISEUR. 9 Appuyer à quatre reprises sur ACTION pour revenir à l’écran normal. 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE VIDEO/ AUDIO”. 4 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE VIDEO/ AUDIO. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE SON”. 6 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE AUDIO. 7 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner une rubrique. 8 Appuyer sur ◄► pour effectuer le réglage. Réinitialisation des réglages audio Appuyer sur ▲▼ et SET pour sélectionner et régler “STANDARD” de manière à rétablir tous les réglages implicites. Contrôle des GRAVESPour régler l’intensité des sons à basse fréquence.Contrôle des AIGUSPour régler l’intensité des sons à haute fréquence.Contrôle de l’équilibrePour régler le niveau sonore entre les enceintes gauche et droite.

SEL. : NIVEAU: FIN :ACTION

Réglage vidéo Réglage audio30 1 Insérer une cassette.

  • L’appareil est automatiquement mis en marche. 2 Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.
  • Si la cassette n’est pas munie de sa languette de protection (voir page 8), la lecture débute automatiquement.Pour éviter que la cassette ne se coince,retirer toute étiquette déchirée ou qui se décolle. a. Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/ SLOW-. b. Appuyer sur PLAY pour désactiver. Une fois la recherche en cours, chaque pression additionnelle sur FF ou REW modifie la vitesse.• La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage peut varier selon la position sur la bande.• Après 10 minutes en mode recherche, l’appareil passe en mode lecture pour protéger la bande et les têtes vidéo.Languette de protection a. Appuyer sur STILL/PAUSE. b. Appuyer sur PLAY pour désactiver. a. Appuyer sur STILL/PAUSE. b. Appuyer sur FF/SLOW+ (augmentation de la vitesse) ou sur REW/SLOW- (diminution de la vitesse) en mode arrêt sur image. c. Appuyer sur PLAY pour désactiver. a. Appuyer sur STILL/PAUSE. b. Appuyer sur STILL/PAUSE en mode arrêt sur image. c. Appuyer sur PLAY pour désactiver. Appuyer sur STOP. Rebobinage accéléré de bande Appuyer sur REW/SLOW- en mode arrêt. Rebobine une bande T-120 dans environ 1 minute. Avance accélérée de bande Appuyer sur FF/SLOW+ en mode arrêt. Éjection de la cassette Appuyer sur EJECT (télécommande) ou sur STOP/EJECT (combiné).• Pour réduire la distorsion, se reporter à la section “Commande de pistage manuel” à la page 37. Lecture de bande

Recherche avant/arrière d’une scène Arrêt sur image (image fixe) Lecture au ralenti Avance image par image Arrêt de bande

  • Ces caractéristiques offrent de meilleurs résultats en mode SLP.• Après 3 minutes en mode arrêt sur image ou ralenti, l’appareil passe en mode arrêt pour protéger la bande et les têtes vidéo. Utilisation de base du magnétoscope -Lecture- Nota Touches numériquesChangement de canal ▲▼ActionRéglageSélection ▲▼◄ ►ÉjectionAffichageArrêtPause / Arrêt sur imageAudioEnregistrementLectureAvance accélérée / ralenti+VitesseRebobinage / ralenti- Nota Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche télé-magnétoscope de la télécommande et essayer à nouveau.Insérer une cassette.Changement de canal ▲▼EnregistrementIndicateur d’enregistrementLecture / Lecture en repriseArrêt / ÉjectionTélé-magnétoscope31 Fonctionnement du magnétoscope 2 Appuyer sur CH ▲▼ ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
  • Pour sélectionner “LIGNE” voir à la page 22. 3 Appuyer sur SPEED pour sélectionner la vitesse de défilement (voir page 8). 4 Appuyer sur REC pour lancer l’enregistrement.
  • Il n’est pas possible de visionner un autre canal durant un enregistrement.• Il n’est pas possible d’enregistrer un disque DVD/CD sur une bande VHS avec cet appareil.• Si le mode pause d’enregistrement est utilisé pendant plus de 5 minutes, l’appareil commute en mode arrêt afin de protéger la bande et les têtes vidéo.• La durée d’enregistrement restante peut être affichée sur pression de la touche DISPLAY en mode auto-enregistrement. Auto-enregistrement Appuyer à répétition sur REC pour fixer la durée de l’enregistrement.(30 minutes ~ 4 heures)• L’enregistrement arrête à l’heure préréglée.• L’indicateur d’enregistrement différé apparaît sur le panneau avant de l’appareil. 1 Insérer une cassette munie de sa languette de protection.
  • L’appareil est automatiquement mis en marche.SP = StandardSLP = Ultra-longue durée• La vitesse sélectionnée s’affiche.• Se reporter à la section “Mode audio pour la lecture” à la page 33.• Seules les cassettes enregistrées en mode stéréo haute fidélité peuvent reproduire intégralement le signal stéréo. Les cassettes en mode stéréo standard seront lues en mode mono.• Pour la lecture stéréo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du combiné doivent être reliées à un amplificateur stéréo et des enceintes.• Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.Sélectionner le mode audio correspondant au type du programme à enregistrer. 1 Appuyer à répétition sur AUDIO pour sélectionner le mode audio correspondant au type de l’émission à enregistrer.
  • Le mode audio sélectionné est conservé en mémoire jusqu’à ce qu’il soit modifié.• Se reporter à la section “Réception d’émissions multivoie/réception stéréo” à la page 24. 2 Voir la section “Enregistrement” pour faire un enregistrement.

Utilisation de base du magnétoscope -Enregistrement- Enregistrement sur bande Mode audio pour I’enregistrement Nota Nota Appuyer sur STOP pour arrêter l’enregistrement. Arrêt de l’enregistrement a. Appuyer sur STILL/PAUSE. b. Appuyer sur STILL/PAUSE pour reprendre l’enregistrement. Pause à l’enregistrement Enregistrement normal0:30 1:001:302:003:004:00Avec le mode audio approprié, il est possible...• d’enregistrer et de visionner une émission stéréo multivoie (première langue) en stéréo haute fidélité. Le signal audio est enregistré sur les pistes audio gauche et droite de même que sur la portion vidéo de la bande;• d’enregistrer et de visionner une émission monaurale (première langue) ou une voie audio secondaire (langue seconde) sur les pistes audio haute fidélité, ce qui rehausse la qualité de la sonorité monaurale;• de lire, en mode monaural, des bandes qui ne sont pas haute fidélité.32

Appuyer sur SEARCH en mode lecture ou arrêt pour afficher l’écran RECHERCHE INDEX. Ensuite, appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le numéro d’enregistrement. Pour aller directement à la séquence désirée.

  • Si la fonction de repérage par index est lancée à proximité d’un signal d’index, il est possible que ce signal ne soit pas compté. 3 La lecture s’amorce à la fin de la recherche. Pour poursuivre la recherche ou reculer d’un index, appuyer sur FF ou REW pendant l’affichage de l’écran illustré ci-dessous (dans un délai de 10 secondes). NOTA: La flèche ↓ indique le point de départ de chaque enregistrement. Exemple 2: Pour annuler, appuyer sur PLAY.

Exemple 1: Pour passer de l’enregistrement 4 à 2, entrer 3 puis appuyer sur REW. Pour passer de l’enregistrement 2 à 6, entrer 4 puis appuyer sur FF. RECHERCHE INDEX ENTRER NUMERO INDEX :1 AVEC TOUCHES 1-9 RECHERCHE AVANT :FF RECHERCHE ARRIERE:REW QUITTER:SEARCH RECHERCHE INDEX RECHERCHE AVANT :FF RECHERCHE ARRIERE:REW Utilisation de la cassette Recherche de programme par index Nota 2 Appuyer sur FF ou REW pour lancer la recherche. Touches numériques Action Réglage Sélection

Affichage Arrêt Audio Lecture Avance accélérée / ralenti+ Remise à zéro du compteur Rebobinage / ralenti- Repérage à zéro Recherche Système de repérage ... À chaque enregistrement, un signal d’index est enregistré sur la bande. Lors d’un enregistrement différé, un index est assigné au programme et les informations relatives à l’horodateur sont également enregistrées. Les signaux d’index sont par la suite utilisés pour le repérage et le balayage des séquences. Lecture / Lecture en reprise33 Fonctionnement du magnétoscope Il est possible de répéter plusieurs fois la lecture d’un même enregistrement. Activation En mode lecture, appuyer à répétition sur la touche PLAY/REPEAT de l’appareil pour sélectionner “REPRISE ACTIVEE”.

  • En fin de bande ou si un passage vierge de plus de 30 secondes est détecté, la lecture recommence.• Pour la lecture en reprise en mode disque, voir aux pages 54-57. Cette fonction permet de revenir à un point donné sur la bande. 4 Appuyer sur STOP. 3 Poursuivre l’enregistrement, la lecture, etc. 2 Appuyer sur COUNTER RESET à la position désirée pour remettre à “0:00:00”. 1 Appuyer sur DISPLAY pendant la lecture pour afficher le compteur. 5 Appuyer sur CM/ZERO en mode arrêt pour lancer le repérage à zéro.
  • Le combiné passe en mode avance accélérée ou rebobinage puis s’arrête au dernier point réglé à “0:00:00”. Appuyer à répétition sur CM/ZERO en mode lecture pour sélectionner la durée à sauter. En mode lecture, une pression sur CM/ZERO fait sauter 1, 2 ou 3 minutes de la bande enregistrée, selon le réglage.
  • Aucune indication n’apparaît. 2 Appuyer à répétition sur AUDIO (chaque pression dans un délai de 5 secondes) pour sélectionner le mode désiré.
  • Sélectionner “HIFI (G/D)” pour l’écoute d’enregistrement standard en stéréo. Sélectionner “HIFI (G)” ou “HIFI (D)” pour l’écoute sur le canal gauche ou droit seulement d’un enregistrement en stéréo. Ceci est fréquemment utilisé avec la fonction Karaoké où la voix est sur un canal et la musique sur l’autre. Sélectionner “NORMAL” pour l’écoute en stéréophonie linéaire d’un enregistrement sur cassette sans haute fidélité.• Cet écran s’affiche sur pression de la touche AUDIO pendant la lecture. 1 Voir la section “Lecture de bande” à la page 30 pour effectuer la lecture de la cassette. Sélectionner le mode audio pour la lecture. LECTUREREPRISE ACTIVEELECTURE 12:00PM 0:00:00 SLP HIFI(G/D) HIFI(G) HIFI(D) NORMAL Lecture en reprise Repérage à zéro Mode audio pour la lecture Saut de pauses publicitaires Nota Désactivation Répéter les instructions ci-dessus pour sélectionner “REPRISE DESACTIVEE”. 1 pressionsaut de 1 min NON 2 pressionssaut de 2 min3 pressionssaut de 3 min34

Appuyer sur PROG pour mettre fin à la programmation. Pour entrer d’autres programmes, appuyer sur ▲▼ pour sélectionner, et sur SET pour afficher un numéro de programme libre. Répéter ensuite l’étape 4. 6 Appuyer à deux reprises sur PROG pour quitter ce mode.

  • Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, s’assurer que le contact est établi sur le câblosélecteur et que le canal approprié est syntonisé.• L’indicateur d’enregistrement différé apparaît sur le panneau avant.

Appuyer sur PROG pour afficher l’écran REGLAGE PROGRAMMATION. 2 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “PROGRAMMATION MINUTERIE”. 3 Appuyer sur SET pour afficher.

  • Si un programme a déjà été mémorisé, appuyer sur ▲▼, et sur SET pour sélectionner un numéro de programme libre. Recommencer l’étape 4 pour régler:
  • L’heure du début, l’heure de la fin• Le canal (ou LIGNE pour une source externe)• La vitesse de défilement (SP, SLP) REGLAGE PROGRAMMATIONPROGRAMMATION MINUTERIEMINUTERIE MISE S/TENSIONMINUTERIE-SOMMEIL: 0 SEL. : REGLER:SET FIN :PROG Enregistrement différé Réglage des programmes RéglageSélection ▲▼◄ ►ArrêtAjout / effacementProgrammation La mémoire accepte jusqu’à 8 programmes d’enregistrement différé. P DT DEBUT FIN CA VIT1 -- --:-- --:-- -- --2 -- --:-- --:-- -- --3 -- --:-- --:-- -- --4 -- --:-- --:-- -- -- SEL. : REGLER:SET FIN :PROGP DT DEBUT FIN CA VIT1 10 9:00a12:00p 08 SP2 -- --:-- --:-- -- --3 -- --:-- --:-- -- --4 -- --:-- --:-- -- -- PROGRAMMATION TERMINEE ANNULER:ADD/DLT SEL. : REGLER:SET FIN :PROG

Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner et sur SET ou ◄► pour régler la DATE. Exemple:Date actuelleHebdomadaire (SA)

Hebdomadaire (DI) Quotidien (QT) Indicateur d’enregistrement différé• 1-31 = Une fois• QUOTIDIEN (QT) = lundi~vendredi• HEBDOMADAIRE (DIM~SAM) = Même heure une fois par semaine35 Fonctionnement du magnétoscopeP DT DEBUT FIN CA VIT1 10 9:00a12:00p 08 SP2 QT 11:00a11:30a125 SP3 12 8:00p 9:30p L1 SLP4 -- --:-- --:-- -- -- ANNULER:ADD/DLT SEL. : REGLER:SET QUITTER:PROGP DT DEBUT FIN CA VIT1 -- --:-- --:-- -- --2 QT 11:00a11:30a125 SP3 12 8:00p 9:30p L1 SLP4 -- --:-- --:-- -- -- SEL. : REGLER:SET FIN :PROG Enfoncer STOP pendant quelques secondes pour annuler l’enregistrement.

  • Tous les autres enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, s’il y a lieu, seront effectués tel que prévu. Annulation d’un enregistrement différé : (Enregistrement en cours) 5 Appuyer à deux reprises sur PROG pour quitter ce mode.

Remplacement d’un programme... Annulation d’un programme... 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner le programme désiré. a. Appuyer sur SET pour afficher le programme.

Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner le programme, puis sur SET ou sur ◄► pour entrer les paramètres du nouveau programme. c. Appuyer sur PROG. Appuyer sur ADD/DLT.

  • 2 minutes avant le début de l’enregistrement, l’indication “VEUILLEZ FAIRE LES PREPARATIFS POUR L’ENREGISTREMENT DIFFERE” apparaît et/ou l’indicateur d’enregistrement différé clignote. Vérifier si une cassette avec languette de prévention d’effacement a été insérée dans l’appareil et que l’appareil est en mode arrêt. • Si les heures du début de l’enregistrement de deux programmes se chevauchent, le programme auquel est assigné le plus petit numéro a la priorité. • Si l’heure du début d’un enregistrement différé survient pendant le cours d’un enregistrement normal ou d’un enregistrement réglé automatiquement (voir à la page 31), l’enregistrement différé n’aura pas lieu. • S’il y a coupure du contact pendant plus d’une minute, l’enregistrement ne peut être effectué ou se poursuivre.• Si le message “INCOMPLET” apparaît après tous les réglages, vérifier toutes les entrées et les corriger au besoin.

Appuyer sur PROG pour afficher l’écran REGLAGE PROGRAMMATION. 2 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “PROGRAMMATION MINUTERIE”. 3 Appuyer sur SET pour afficher. REGLAGE PROGRAMMATIONPROGRAMMATION MINUTERIEMINUTERIE MISE S/TENSIONMINUTERIE-SOMMEIL: 0 SEL. : REGLER:SET FIN :PROG Révision, modification ou annulation de la programmation : (Aucun enregistrement en cours) Nota P DT DEBUT FIN CA VIT1 10 9:00a12:00p 08 SP2 QT 11:00a11:30a125 SP3 12 8:00p 9:30p L1 SLP4 -- --:-- --:-- -- -- ANNULER:ADD/DLT SEL. : REGLER:SET FIN :PROG36 Caractéristiques spéciales Insertion d’une cassette avec le combiné hors tension. Mise sous tension automatique → Lecture

  • La lecture s’amorce si la cassette n’a pas sa languette de protection. Fin de bande Rebobinage → Arrêt Cassette en fin de bande (sans languette de protection) Rebobinage → Arrêt → Éjection (sauf à l’enregistrement) (la lecture en reprise est réglée à “NON”) Lecture automatique Rebobinage automatique Éjection automatique après lecture Nota Réglage Sélection

Action Pistage Enregistrement37 Fonctionnement du magnétoscope Lorsque cette fonction est activée, aucune opération, sauf l’enregistrement différé et l’éjection de la cassette, n’est possible. Cela s’avère particulièrement utile pour des parents ayant de jeunes enfants. Répéter la marche à suivre ci-dessus, avec ou sans cassette, pour désactiver cette fonction.

  • Le mode verrouillage du magnétoscope est automatiquement annulé après 24 heures si l’horloge a été réglée. En mode arrêt, maintenir enfoncée la touche REC sur le combiné pendant 7 secondes, sans cassette dans l’appareil, pour activer cette fonction. (Ignorer l’avertissement “AUCUNE CASSETTE INSEREE”.)

MAGNETOSCOPE VERROUILLEMAGNETO. DEVERROUILLE

Verrouillage du magnétoscope Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité d’image optimale. Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette fonction pour réduire la distorsion de I’image. Appuyer sur les touches numériques 3 ou 6 de la télécommande ou les touches des canaux de I’appareil jusqu’à ce que I’image soit nette. Pour revenir au mode de pistage automatique, couper le contact puis le rétablir quelques secondes plus tard. Utiliser les touches numériques 3 ou 6 de la télécommande ou les touches des canaux de l’appareil en mode arrêt sur image pour minimiser le sautillement. Pistage numérique automatique Commande de pistage manuel Commande de balayage vertical Nota38

Insérer une cassette préenregistrée. Insérer une cassette vierge munie de sa languette de protection.

  • La duplication de cassettes protégées contre la copie donne de mauvais résultats.

Appuyer sur PLAY puis sur PAUSE au point de départ désiré pour passer en mode attente. Appuyer sur PLAY pour amorcer la duplication. La lecture débute sur la source de lecture. Appuyer sur STOP pour arrêter la duplication. Sélectionner l’option “LIGNE”. Se reporter à la section “Sélection du mode d’entrée” à la page 22. Appuyer sur REC puis immédiatement sur STILL/PAUSE pour mettre en mode attente. Appuyer sur STILL/PAUSE pour amorcer la duplication. L’enregistrement débute sur l’appareil d’enregistrement. Appuyer sur STOP pour arrêter la duplication. Avant d’utiliser cette fonction, se reporter à la section “Raccordement aux bornes d’entrée audio/vidéo 1 et 2” à la page 15. (Effectuer les étapes 3 et 4 simultanément sur les deux appareils.) L’échange ou la copie non autorisés d’enregistrements peut enfreindre la loi sur les droits d’auteur. Duplication (Copie de cassettes) Magnétoscope de lecture (source) Télé-magnétoscope d’enregistrement (montage) Mise en garde

  • Certaines bandes ne peuvent être copiées sur cet appareil. De plus, il n’est pas possible de copier un disque DVD/CD sur une bande VHS avec cet appareil. Nota39 Fonctionnement du téléviseur/magnétoscope Discrétion parentale 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. Un code à 4 chiffres doit être entré pour permettre le visionnement d’une émission “bloquée” ou pour changer le réglage de la classification.• Certains films de location peuvent ne pas avoir de données encodées pour puce antiviolence.• NE PAS oublier le code secret.• Une fois les classifications entrées, les bandes vidéo et les programmes faisant l’objet d’une restriction ne pourront être visionnés que si le code secret est entré.• L’étape 5 n’est pas nécessaire lors du changement des classifications. 6 Appuyer sur SET pour afficher le menu BLOCAGE (voir pages 40-44). Ou appuyer à deux reprises sur ACTION pour quitter. 4 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le mot de passe.
  • Prendre soin que le code secret ne soit connu de personne d’autre. Pour apporter des corrections

Appuyer à répétition sur ◄ pour déplacer le curseur.

Appuyer sur les touches numériques pour faire les corrections. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “BLOCAGE”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran BLOCAGE. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION BLOCAGE ENTRER UN CODE A 4 CHIFFRES **--

ENTRER:0-9 FIN :ACTION

Entrer le mot de passe Nota Modification du mot de passe Il sera nécessaire d’entrer le code courant. 1 Pendant l’affichage de l’écran ci-contre, appuyer sur ADD/ DLT (CLEAR) pour annuler le code courant. 5 Répéter la saisie du code pour fins de confirmation. 2 Entrer le nouveau code secret. Sélection ▲▼◄ ►ActionRéglageAjout / effacement (Annuler)Touches numériques BLOCAGE CONFIRMER LE CODE ENTRE **** **** ACCEPTE CHANGER CODE:ADD/DLT CONTINUER:SET FIN :ACTION BLOCAGE ENTRER UN CODE A 4 CHIFFRES **** ACCEPTE CHANGER CODE:ADD/DLT CONTINUER:SET FIN :ACTIONFonction de discrétion parentale (puce antiviolence)Le combiné est équipé d’une fonction de discrétion parentale qui permet de bloquer la réception d’émissions et de films de classifications américaines, canadiennes ou québécoises.40 1 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “FILMS USA”.

“PAGE SUIVANTE” affiche le menu des classifications canadiennes. Se reporter aux pages 42 et 43 pour plus de renseignements sur les bandes ou les émissions canadiennes. OUI: La fonction de discrétion parentale est activée. NON: La fonction de discrétion parentale est désactivée. 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODIFIER REGLAGE”. 4 Appuyer sur SET pour appeler l’affichage. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “SANS VISA – REGARDER?”. 6 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. Programmes sans cote (visa): Certains films, tels que de vieux longs métrages ou des films étrangers, peuvent ne pas avoir de cote. 7 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner et appuyer sur SET pour régler “BLOQUE” ou “DEBLOQUE”. 8 Appuyer sur ACTION pour faire afficher à nouveau le menu de BLOCAGE et poursuivre le réglage selon les instructions données à la page 41 ou appuyer à trois reprises sur ACTION pour quitter. BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONSANS VISA-REGARDER?: OUI G DEBLOQUE PG PG-13 R NC-17 X AUCUN VISA EMIS SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONSANS VISA-REGARDER?: OUI G DEBLOQUE PG PG-13 R NC-17 X AUDITOIRE GENERAL

SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION

Classifications des films américains Touches numériques Action Réglage Sélection

AUDITOIRE GÉNÉRAL:Convient à tous les auditoires. SUPERVISION PARENTS:Certaines scènes pourraient ne pas convenir à un jeune auditoire.PG-13JUGEMENT PARENTS:Certaines scènes pourraient ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans. 17 ANS +:Les enfants de moins de 17 ans doivent être accompagnés d’un adulte.NC-17+DE 17 ANS SEULEMENTInterdit aux enfants de moins de 17 ans.XAUDITOIRE ADULTE 2 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. Si le menu BLOCAGE n’est pas affiché, se reporter à la section “Entrer le mot de passe” à la page 39.41 Fonctionnement du téléviseur/magnétoscope 1 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “EMISSIONS TELE USA”.

“PAGE SUIVANTE” affiche le menu des classifications canadiennes. Se reporter aux pages 42 et 43 pour plus de renseignements sur les bandes ou les émissions canadiennes. 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODIFIER REGLAGE”. 4 Appuyer sur SET pour appeler l’affichage. Émissions sans cote (visa): Certaines émissions de télévison (bulletins d’informations, reportages sportifs, bulletins météo, informations d’urgence) ne sont généralement pas cotées. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “SANS VISA–REGARDER?”. 6 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION 7 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner et appuyer sur SET pour régler “BLOQUE” ou “DEBLOQUE”.

  • La sélection peut se faire à partir des cotes normalisées (Tableau 1) ou à partir d’une classification personnalisée (Tableau 2).
  • Les cotes apparaissant en VERT sont bloquées. Les cotes qui ne sont pas en surbrillance (en blanc) ne seront pas bloquées. 8 Appuyer à trois reprises sur ACTION pour quitter ce mode. SANS VISA-REGARDER?: OUI TV-Y DEBLOQUE TV-Y7 FV TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L AUCUN VISA EMIS SEL.: REGLER:SET FIN :ACTIONSANS VISA-REGARDER?: OUI TV-Y DEBLOQUE TV-Y7 FV TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L POUR ENFANTS SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION Classifications des émissions télé américaines FV Violence-fictionVViolenceSSexualitéL Langage vulgaireDSujet délicat TV-Y POUR ENFANTS:Contenu conçu spécialement pour enfants de 2 à 6 ans.TV-Y77 ANS +:L’émission comporte des scènes de violence burlesque pouvant effrayer de jeunes enfants. TV-G VISA GÉNÉRAL:L’émission comporte peu ou pas de scènes de violence, ni paroles grossières, ni dialogues ou scènes de nature érotique.TV-PGSUPERVISION PARENTS:L’émission peut contenir des scènes de violence, des propos parfois grossiers et certains dialogues ou scènes de nature érotique.TV-14JUGEMENT PARENTS:L’émission peut traiter de sujets délicats et comporter des scènes de violence, des propos grossiers et des scènes de nature érotique.TV-MAAUDITOIRE ADULTE:L’émission peut traiter de sujets délicats et comporter des propos grossiers et des scènes érotiques. Tableau 2 Tableau 1 2 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. OUI: La fonction de discrétion parentale est activée. NON: La fonction de discrétion parentale est désactivée.42 Classifications canadiennes 1 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “PAGE SUIVANTE”. 2 Appuyer sur SET pour appeler l’affichage. Émissions exemptées: Certaines émissions de télévision telles que bulletins de nouvelles, reportages sportifs, bulletins météo et informations d’urgence ne font généralement l’objet d’aucune classification. 10 Appuyer sur ACTION pour faire afficher à nouveau le menu de BLOCAGE et poursuivre le réglage selon les données à la page suivante ou appuyer à trois reprises sur ACTION pour quitter. Si le menu BLOCAGE n’est pas affiché, se reporter à la section “Entrer le mot de passe” à la page 39. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODIFIER REGLAGE”. 6 Appuyer sur SET pour appeler l’affichage. BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “CANADA”. 4 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. OUI: La fonction de discrétion parentale est activée. NON: La fonction de discrétion parentale est désactivée. 7 Appuyer sur▲▼ pour sélectionner “EMISSIONS EXEMPTEES?”. 8 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. 9 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner et appuyer sur SET pour régler “BLOQUE” ou “DEBLOQUE”. BLOCAGE CANADA :NON MODIFIER REGLAGE CANADA-QUEBEC:NON MODIFIER REGLAGE PAGE PRECEDENTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION BLOCAGE CANADA :NON MODIFIER REGLAGE CANADA-QUEBEC:NON MODIFIER REGLAGE PAGE PRECEDENTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONEMISSIONS EXEMPTEES?:OUI C DEBLOQUE C8+ G PG 14+ 18+ EXEMPTEES SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONEMISSIONS EXEMPTEES?:OUI C DEBLOQUE C8+ G PG 14+ 18+ POUR ENFANTS SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONC Pour enfantsC8+ Pour enfants de 8 ans et plusGAuditoire généralPG Surveillance parentale14+ 14 ans et plus18+ 18 ans et plus Touches numériques Action Réglage Sélection ▲▼◄ ►43 Fonctionnement du téléviseur/magnétoscope Classifications québécoises 9 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner et appuyer sur SET pour régler “BLOQUE” ou “DEBLOQUE”. 10 Appuyer à trois reprises sur ACTION pour quitter ce mode. 1 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “PAGE SUIVANTE”. 2 Appuyer sur SET pour appeler l’affichage. BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION 3 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “CANADA-QUEBEC”. 4 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. OUI: La fonction de discrétion parentale est activée. NON: La fonction de discrétion parentale est désactivée. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODIFIER REGLAGE”. 6 Appuyer sur SET pour appeler l’affichage. BLOCAGE CANADA :NON MODIFIER REGLAGE CANADA-QUEBEC:NON MODIFIER REGLAGE PAGE PRECEDENTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION Émissions exemptées: Certaines émissions de télévision telles que bulletins de nouvelles, reportages sportifs, bulletins météo et informations d’urgence ne font généralement l’objet d’aucune classification. 7 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “EMISSIONS EXEMPTEES?”. 8 Appuyer sur SET pour régler “OUI” ou “NON”. BLOCAGE CANADA :NON MODIFIER REGLAGE CANADA-QUEBEC:NON MODIFIER REGLAGE PAGE PRECEDENTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONEMISSIONS EXEMPTEES?:OUI G DEBLOQUE 8 ANS+ 13 ANS+ 16 ANS+ 18 ANS+ EXEMPTEES SEL. : REGLER:SET FIN :ACTIONEMISSIONS EXEMPTEES?:OUI G DEBLOQUE 8 ANS+ 13 ANS+ 16 ANS+ 18 ANS+ AUDITOIRE GENERAL

SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION

GAuditoire général 8 ANS + Non recommandé pour de jeunes enfants 13 ANS + Contenu pourrait ne pas convenir à des enfants de moins de 13 ans 16 ANS + Contenu pourrait ne pas convenir à des enfants de moins de 16 ans 18 ANS + Adultes seulement44 BLOCAGE CANADA :NON MODIFIER REGLAGE CANADA-QUEBEC:NON MODIFIER REGLAGE PAGE PRECEDENTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION<Exemple: Classification américaine> CA 08CLASSIFICATION REFUSEECOTE:PG-13CODE D’ACCES *--- ENTRER:0-9 Si la cote d’un film ou d’une émission dépasse la cote sélectionnée, un message s’affiche sur fond noir et le son est mis en sourdine. <Fonction de discrétion parentale activée> Désactivation temporaire de la puce antiviolence

Désactivation de la puce antiviolence CA 08CLASSIFICATION REFUSEECOTE:PG-13CODE D’ACCES ---- ENTRER:0-9 Message de blocage Pour visionner un film ou une émission censurés CA 08CLASSIFICATION REFUSEECOTE:13ANS+CODE D’ACCES ---- ENTRER:0-9 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le code secret lorsque le message de blocage s’affiche.

  • La puce antiviolence est réactivée sur coupure du contact ou en cas de panne de courant. 1 Entrer le code secret. (Voir page 39.) BLOCAGE FILMS USA :NON MODIFIER REGLAGE EMISSIONS TELE USA:NON MODIFIER REGLAGE PAGE SUIVANTE SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION 2 Ensuite, mettre la sélection de classifications choisie (émissions télé/films - US/Canada) à “NON” au moyen des touches ▲▼ et SET. (Les réglages effectués aux pages 39-43 sont conservés en mémoire et seront rappelés lors de la réactivation de la puce antiviolence.) BLOCAGE ENTRER UN CODE A 4 CHIFFRES **-- ENTRER:0-9 FIN :ACTION<Classification canadienne><Classification américaine><Classification canadienne><Classification américaine>Touches numériquesRéglageSélection ▲▼◄ ►45 Fonctionnement du téléviseur/magnétoscope Affichage

0:25 -0:12:34 STEREO SP 2 VOIE MONO COTE:PG-13 Appuyer sur DISPLAY pour faire apparaître ou disparaître l’affichage.Sur pression d’une touche de commande, PLAY par exemple, ou lors d’un changement de canal, le mode sélectionné ou le canal syntonisé apparaît à I’affichage.Dans le cas où un passage d’une cassette est vierge ou qu’il n’y a pas de signal sur le canal syntonisé et que l’avertisseur de signal faible est désactivé (page 23), l’écran devient bleu. 1 Fonction 5 Heure 2 Durée restante (mode auto-enregistrement seulement, voir page 31) 7 Compteur 8 Vitesse de défilement (voir à la page 8) 3 Modes de réception possibles (voir à la page 24) 6 Identification des canaux

08LECTURE Affichage de l’état et de l’heure Écran bleu Affichage des fonctions et des canaux

4 Classification Si aucun signal n’est émis en mode télé lorsque l’avis de signal faible est réglé sur NON (voir à la page 23) ou qu’une bande vierge est lue pendant 5 minutes.Le contact se coupe automatiquement.• Cette fonction est désactivée dans le cas où une touche est pressée dans le mode mentionné ci-dessus. Coupure automatique du contact Nota46 3 Appuyer sur OPEN/CLOSE.

  • Si un disque est déjà en place, passer à l’étape 5. (Certains disques amorcent la lecture automatiquement.) 5 Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture. Le plateau du disque se ferme automatiquement.
  • Il est aussi possible de le fermer en appuyant sur OPEN/CLOSE.• Le temps de lecture de données varie selon les disques.Si le menu DVD s’affiche lors de l’utilisation d’un DVD interactif, procéder à l’étape 6. 7 Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture. 8 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour éjecter le disque. 6 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner le titre et sur SET pour lancer la lecture. Aussi, une pression sur les touches numériques lance automatiquement la lecture.
  • Le nombre de titres disponibles varie selon chaque disque. 1 Appuyer sur POWER (sur l’appareil ou la télécommande). 4 Placer le disque sur le plateau.
  • Tenir le disque par ses bords (page 10), côté imprimé sur le dessus, et le placer sur le plateau en se servant des guides de position. Le plateau accepte les disques de 8 cm (3 po) et de 12 cm (5 po)

FERMETUREINITIALISATION 1 MAIN STORY 2 SUBTITLE 3 AUDIO SOUNDTRACK 4 INFORMATION LOVE STORY <Exemple> Utilisation de base du disque Lecture d’un disque Le contact est automatiquement coupé lorsque le combiné est laissé en mode arrêt avec affichage de papier peint pendant environ 5 minutes. Mise hors contact automatique

Pour retourner au menu DVD (la lecture est interrompue):Appuyer sur TITLE, MENU ou RETURN.Lors de l’affichage du menu, appuyer sur SKIP+ ►►Ι ou SKIP- Ι◄◄ pour aller au menu précédent ou suivant de l’écran DVD.• La fonction d’évitement ne peut être utilisée avec tous les disques. Se reporter à la pochette du disque pour plus de détails.Touches numériquesRéglageSélection ▲▼◄ ►Ouverture / fermetureInterrupteur DVD Menu

ArrêtPause / Arrêt sur imageSaut- Ι◄◄Rebobinage / ralenti-LectureAvance accélérée / ralenti+TitreSaut+ ►►ΙRetourSi une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer sur la touche DVD de la télécommande et essayer à nouveau.DVD-V CDDVD-RAM 2 Appuyer sur DVD pour régler la télécommande au mode DVD. InterrupteurArrêt LectureOuverture / fermetureInsérer un disque47 Fonctionnement du disque 1 Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW- en mode lecture.

  • La vitesse de repérage, lente au début, augmente sur chaque pression de la touche. Jusqu’à 5 paliers sont disponibles. 2 Appuyer sur PLAY pour désactiver.

Appuyer sur SKIP+ ►►Ι ou SKIP- Ι◄◄ pendant la lecture. 1 Appuyer sur STILL/PAUSE pendant la lecture.

  • DVD: L’appareil passe en mode arrêt sur image.
  • CD: L’appareil passe en mode pause. 2 Appuyer sur PLAY pour désactiver. 1 Appuyer sur STILL/PAUSE en mode arrêt sur image.
  • Chaque pression de la touche fait passer à l’image suivante.
  • Maintenir la touche enfoncée pour un défilement continu des images. 2 Appuyer sur PLAY pour désactiver. 1 Appuyer sur FF/SLOW+ ou REW/SLOW- en mode arrêt sur image.
  • La vitesse du ralenti, très lente au début, augmente sur chaque pression de la touche (5 paliers sont disponibles). 2 Appuyer sur PLAY pour désactiver. L’appareil mémorise l’endroit où la touche STOP a été pressée (l’indication ARRET ► s’affiche à l’écran). Appuyer sur PLAY pour poursuivre la lecture à partir de ce point. Appuyer de nouveau sur STOP ou ouvrir le plateau du disque annule la fonction de poursuite. Cependant, elle n’est pas annulée lorsque le contact est coupé puis rétabli.
  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. Avance et recul rapides pour repérage d’une scène Saut avant/arrière d’un chapitre ou d’une plage Arrêt sur image (Pause) Avance image par image Visionnement au ralenti Fonction de poursuite Nota
  • L’avance image par image ou champ par champ est sélectionnée automatiquement (voir à la page 65).
  • La fonction de poursuite ne fonctionne qu’avec des disques dont la durée de lecture écoulée s’affiche pendant la lecture.
  • Lors de la lecture d’images fixes sur DVD-RAM, le compteur ne s’affiche pas. Toutefois, il est possible d’utiliser la fonction de poursuite. Nota

Chaque pression de la touche fait sauter un chapitre (DVD), une plage (CD) ou un programme/liste de lecture/marqueur (DVD-RAM).

  • Si la touche SKIP est pressée dans un délai de moins de 3 secondes après le point de départ de la plage/chapitre/ programme/liste de lecture, la lecture débute au point de départ précédent. Lorsque les touches numériques sont utilisées en mode DVD, leur fonctionnement diffère de celui en mode télé. Utilisation des touches numériques DVD-V CD DVD-RAM DVD-V CD DVD-RAM DVD-V CD DVD-RAM DVD-V DVD-RAM DVD-V DVD-RAM DVD-V CD DVD-RAM Exemple 1: Pour sélectionner le canal 12, appuyer dans l’ordre sur les touches 10, 1 et 2. Exemple 2: Pour sélectionner le canal 2, appuyer sur la touche 2. DVD et CD
  • Une pression sur SKIP- Ι◄◄ à mi-parcours au sein d’un chapitre/ plage fait reprendre la lecture au début du chapitre ou de la plage en question. Chaque pression supplémentaire fait revenir à la plage ou au chapitre précédent. DVD-RAM
  • Une pression sur SKIP- Ι◄◄ à mi-parcours au sein d’un programme/liste de lecture fait reprendre la lecture au début du programme ou de la liste de lecture en question. Chaque pression supplémentaire fait revenir au programme ou à la liste de lecture précédente. DVD-V CD DVD-RAM Position courante Saut avant Saut arrière Programme/Play List Programme/Play List Programme/Play List Marqueur Position courante Saut avant Saut arrière Chapitre/Plage Chapitre/Plage Chapitre/Plage48 Il peut arriver que certains disques DVD comportent plus d’un titre (film). Si un menu des titres est disponible, il est alors possible de choisir le numéro du titre voulu. (Il est à noter que l’opération peut varier selon le disque.) 1 Appuyer sur TITLE en mode lecture pour afficher le menu de titres. Certains DVD comportent un menu spécial pouvant inclure des guides à un contenu particulier, à un choix de langues des dialogues ou des sous-titres, etc. Bien que le contenu et l’opération puissent varier, les instructions suivantes devraient s’appliquer à toutes les situations. 1 Appuyer sur MENU pour afficher le menu du disque DVD. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► ou sur les touches numériques pour sélectionner. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► ou sur les touches numériques pour sélectionner un titre. 3 Appuyer sur SET ou PLAY pour amorcer la lecture.
  • L’étape 3 n’est pas nécessaire si les touches numériques sont utilisées.<Exemple><Exemple><Exemple>

4 EPILOGUE2 A PAINFUL SEPARATION3 MEETING AGAIN1 PROLOGUECHAPTER 1CHAPTER 2CHAPTER 3CHAPTER 43 MEETING AGAIN Utilisation du disque -Mode lecture- Menu d’un disque DVD Menu de titres DVD-VDVD-V 1 MAIN STORY 2 SUBTITLE 3 AUDIO SOUNDTRACK 4 INFORMATION LOVE STORY 3 Appuyer sur SET ou PLAY pour sélectionner.

  • L’étape 3 n’est pas nécessaire si les touches numériques sont utilisées. Nota
  • Recommencer les étapes 2 et 3 s’il y a plus d’un menu.Touches numériquesRéglageSélection ▲▼◄ ► Menu LectureTitreAudio

4 EPILOGUE2 A PAINFUL SEPARATION3 MEETING AGAIN1 PROLOGUE49 Fonctionnement du disque Il est possible de changer la langue de la piste audio réglée au moment des réglages initiaux du DVD si la langue choisie est disponible. (Voir à la page 62.) (Cette opération n’est possible qu’avec les disques ayant plusieurs langues enregistrées sur la piste audio.)

Appuyer sur AUDIO en mode lecture pour afficher la sélection de la piste audio.

  • L’affichage disparaît après 5 secondes. 2 Appuyer sur AUDIO, ▲▼ ou les touches numériques pour sélectionner la langue désirée. Langue de la piste sonore en cours de lecture.
  • Si, après plusieurs pressions de la touche AUDIO, la langue ne change pas, c’est que le disque utilisé n’offre pas le choix de la langue.
  • Après le retrait du disque, la langue implicite est automatiquement sélectionnée. Si cette langue n’est pas disponible sur le disque, la langue enregistrée sur le disque sera sélectionnée. 1 Appuyer sur AUDIO en mode lecture pour afficher l’écran audio. 2 Appuyer sur ◄► pour sélectionner “VOIX”. 3 Appuyer sur AUDIO ou ▲▼ pour régler.
  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. HOLA AUDIO:3 ESP Dolby Digital 3/2.1ch SEL. :AUDIOHELLOAUDIO:1 ENG Dolby Digital 3/2.1ch SEL. :AUDIOAUDIO:2 ENG VOIX OUI SEL. :AUDIO/ Langue de la piste audio Sélection de la piste audio sur les disques Karaoké Nota Les informations sur le signal audio en cours de lecture sont affichées. (Voir à la page 64.) DVD-V DVD-V LPCM 96 kHz 48 kHz16 bitsDisque à modulation par impulsions et codage linéaire20 bits24 bitsDolby Digital1 canal - 5.1 canaux Disque Dolby Digitaldts 1 canal - 5.1 canaux Disque dtsENG AnglaisFRA FrançaisDEU AllemandITA ItalienESP EspagnolNLD HollandaisSVE SuédoisNOR NorvégienDAN DanoisPOR PortugaisRUS RusseJPN JaponaisCHI ChinoisKOR CoréenMAL MalaisVIE VietnamienTHA Thaïlandais* Autres

Avec un disque DVD-RAM, il n’est pas possible de choisir la langue de la piste audio. Il est toutefois possible de paramétrer la provenance du son et le mode audio (GD/G/D). Le réglage de la provenance du son est identique à celui utilisé pour la sélection de la langue de la piste audio. Appuyer sur ► pour amener le curseur sur le mode audio, puis appuyer sur AUDIO ou ▲▼ pour sélectionner GD/G/D. Nota

  • Lorsque des sous-titres pour malentendants sont utilisés de pair avec le sous-titrage, il se peut que le deux se chevauchent. Dans un tel cas, désactiver l’affichage de l’un ou de l’autre. (Voir aux pages 26-27.)
  • Si, après plusieurs pressions de la touche, la langue du sous-titrage ne change pas, c’est que le disque utilisé n’offre pas le choix de la langue.
  • La sélection de la langue du sous-titrage pourrait ne pas changer immédiatement.
  • Après le retrait du disque, la langue réglée initialement pour les sous-titres est automatiquement sélectionnée. Si cette langue n’est pas disponible sur le disque, la langue définie comme étant la langue prioritaire du disque est sélectionnée. Il est possible de sélectionner une langue (dans la mesure où elle est disponible) pour les sous-titres autre que celle réglée aux réglages initiaux du DVD. (Voir à la page 62.) 2 Appuyer sur SUB TITLE, ▲▼ ou les touches numériques pour sélectionner la langue désirée. 1 Appuyer sur SUB TITLE en mode lecture pour afficher la sélection de langue des sous-titres.
  • L’affichage disparaît après 5 secondes.
  • En l’absence de sous-titrage, le caractère “-” s’affiche au lieu d’un numéro de langue. Numéro de la langue courante du sous-titrage HELLOSOUS-TITRES: 1 ENG

HOLA Langue des sous-titres Nota DVD-V Réglage Sélection

Sous-titres Affichage Zoom DVD-RAM

  • Avec un disque DVD-RAM, le sous-titrage ne peut être qu’activé ou désactivé. Il n’est pas possible de choisir la langue des sous-titres. Nota ENG AnglaisFRA FrançaisDEU AllemandITA ItalienESP EspagnolNLD HollandaisSVE SuédoisNOR NorvégienDAN DanoisPOR PortugaisRUS RusseJPN JaponaisCHI ChinoisKOR CoréenMAL MalaisVIE VietnamienTHA Thaïlandais* Autres51 Fonctionnement du disque Il est possible d’agrandir une portion de l’image pendant la lecture d’un DVD et d’en sélectionner le taux d’agrandissement en utilisant la touche ZOOM sur la télécommande. 1 Appuyer sur ZOOM à répétition pour afficher les écrans suivants.
  • Il est possible d’agrandir la portion centrale de l’image en sélectionnant un des deux taux disponibles.
  • Les sous-titres ne peuvent pas être agrandis et leur positionnement ne peut pas être modifié.
  • Lorsque le zoom est utilisé, “ZOOM1” ou “ZOOM2” apparaît à l’écran pendant 5 secondes.
  • Selon le disque, la fonction de zoom peut résulter en une image de piètre qualité ou pourrait ne pas fonctionner. 2 Utiliser les touches▲, ▼, ◄ et ► pour déplacer la position vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Appuyer sur DISPLAY en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran. Sur pression de la touche DISPLAY, des affichages donnent des informations sur le disque de même que des informations sur l’état de l’appareil.
  • Chaque pression sur la touche DISPLAY change l’affichage de la manière décrite ci-dessous (voir aux pages 54-57).
  • La touche DISPLAY ne fonctionne pas lors de l’affichage du menu DVD, du menu de titres, du navigateur direct ou de la liste de lecture. Informations sur le disque sélectionné Informations sur l’appareil sélectionné
  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. TITRE : 2 DVDCHAPITRE:11 01:12:34SEL. :REGLER:SET SUIVANT:DISPLAYTITRE : 2 CD 00:01:23REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY <Exemple avec CD> <Exemple avec DVD> LECTUREREPRISE:CHAPITRESEL. :REGLER:SET FIN :DISPLAYLECTUREREPRISE:DISQUELECTURE ALEATOIREREGLER:SET FIN :DISPLAY <Exemple avec DVD> <Exemple avec CD> Affichage des informations Zoom de l’image Nota Écran initial DVD-V Nota DVD-V ZOOM 1 ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 2 X1,0 (grandeur originale) X1,5 (ZOOM1) X2,0 (ZOOM2)

pression ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 ZOOM 2 <Exemple avec DVD-RAM> <Exemple avec DVD-RAM> DVD-RAM

PROGRAMME: 1 DVD-VR 01:12:34SEL. :REGLER:SET SUIVANT:DISPLAYLECTUREREPRISE:PROGRAMMESEL. :REGLER:SET FIN:DISPLAY DVD-RAM52

  • Aucun enregistrement sur DVD-RAM n’est possible sur ce combiné. Ce combiné prend en charge les disques DVD-RAM enregistrés et édités par l’utilisateur.

Pour faciliter la sélection de titre ou de scène, appuyer sur PLAYLIST ou D.NAVI pour afficher le menu de la liste de lecture ou du navigateur direct. 7 Appuyer sur STOP pour interrompre la lecture. 8 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour éjecter le disque. Lecture d’un DVD-RAM

  • Les titres apparaissant dans le navigateur direct et la liste de lecture ne peuvent être modifiés au moyen de ce combiné.• Avec navigateur direct, jusqu’à 99 programmes peuvent être affichés. Une liste de lecture peut comporter jusqu’à 99 programmes (999 scènes).• Pendant l’affichage du menu DVD, ni la liste de lecture ni le navigateur direct ne peuvent être affichés, et ce, même si la touche PLAYLIST ou D.NAVI a été pressée. Nota Nota Opération avec disque DVD-RAM 3 Appuyer sur OPEN/CLOSE. 1 Appuyer sur POWER (sur l’appareil ou la télécommande). 4 Placer le disque sur le plateau. 5 Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture. Le plateau du disque se ferme automatiquement.
  • La lecture s’amorce à partir du premier titre de programme enregistré sur le DVD-RAM.Play List Page1/5No. Date Lougueur TitreSEL. :REGLER:SET FIN:MENU

01:00:0000:30:0001:30:2502:00:50DramaPana NEWSTigers vs. GiantsDinosaur2002/12/24 5:15:41AM2002/12/254:31:49AM2002/12/258:24:25AM2002/12/25 12:45:00AMNº de programmeTitresDurée de l’enregistrementHeure et date d’enregistrementNº de pageExemple: Menu du navigateur directExemple: Menu de la liste de lectureRéglageSélection ▲▼◄ ►InterrupteurOuverture / fermetureTouches numériquesListe de lectureArrêtLectureNavigateur direct

DVD-RAM 2 Appuyer sur DVD pour régler la télécommande au mode DVD. DVD53 Fonctionnement du disqueDirect Navigator Page1/4No. Date Lougueur TitreSEL. :REGLER:SET FIN:TITLE

01:00:0000:30:0001:30:2502:00:50DramaPana NEWSTigers vs. GiantsDinosaur2002/12/24 5:15:41AM2002/12/254:31:49AM2002/12/258:24:25AM2002/12/25 12:45:00AM 1 Appuyer sur D.NAVI en mode lecture/arrêt pour afficher le menu du navigateur direct. 2 Appuyer sur ◄► pour sélectionner une page, puis appuyer sur ▲▼ ou les touches numériques pour sélectionner un titre (n

programme). Si le DVD-RAM utilisé comporte la fonction de navigateur direct, une liste des titres enregistrés s’affiche. Il suffit de sélectionner un titre et de lancer la lecture. (L’opération peut varier selon le disque utilisé.) Direct Navigator (Navigateur direct) L’utilisation des touches numériques amorce automatiquement la lecture.

  • Le nombre de titres disponibles varie selon chaque disque. 4 Appuyer sur D.NAVI pour effacer le menu du navigateur direct. 1 Appuyer sur PLAYLIST en mode lecture/arrêt pour afficher la liste de lecture. 2 Appuyer sur ◄► pour sélectionner une page, puis appuyer sur ▲▼ ou les touches numériques pour sélectionner un titre (n

de liste de lecture). Si le disque DVD-RAM comporte une liste de lecture, la liste de lecture des titres présélectionnés par l’utilisateur s’affiche en vue d’en faciliter l’accès. (L’opération peut varier selon le mode d’édition du DVD-RAM.) Play List (Liste de lecture) 4 Appuyer sur PLAYLIST pour effacer le menu de la liste de lecture. L’utilisation des touches numériques amorce automatiquement la lecture.

  • Le nombre de titres disponibles varie selon chaque disque.
  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. Play List Page1/5No. Date Lougueur TitreSEL. :REGLER:SET FIN:MENU
  • Lors de l’utilisation des touches numériques, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur SET ou PLAY. 3 Appuyer sur SET ou PLAY pour lancer la lecture.
  • Lors de l’utilisation des touches numériques, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur SET ou PLAY. Exemple 1: Pour sélectionner le numéro 12, appuyer dans l’ordre sur les touches 10, 1 et 2. Exemple 2: Pour sélectionner le numéro 2, appuyer sur la touche 2. Exemple 1: Pour sélectionner le numéro 12, appuyer dans l’ordre sur les touches 10, 1 et 2. Exemple 2: Pour sélectionner le numéro 2, appuyer sur la touche 2. Direct Navigator Page1/4No. Date Lougueur TitreSEL. :REGLER:SET FIN:TITLE

00:01:0000:03:1200:15:0100:03:00Movie Picture PlaybackStill Picture PlaybackHybrid PlaybackPartial Playback2002/12/24 5:15:41AM2002/12/254:31:49AM2002/12/258:24:25AM2002/12/25 12:45:00AM DVD-RAM DVD-RAM54 LECTUREREPRISE:CHAPITRESEL. :REGLER:SET FIN :DISPLAYTITRE : 2 DVDCHAPITRE:11 01:12:34SEL. :REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY Utilisation du disque -Écran d’informations- RéglageSélection ▲▼◄ ►Touches numériquesAffichage a.TITRE: Aller directement à un numéro de titre prédéterminé. b.Mode de lecture en reprise: Il est possible de sélectionner le mode de lecture en reprise.

Appuyer sur DISPLAY en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran.

Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner une rubrique.

Appuyer sur SET pour entrer la sélection. Le curseur se déplace vers la droite. Modifier la rubrique en appuyant sur ▲▼ ou les touches numériques, puis appuyer sur SET. TITRE : 2 DVDCHAPITRE:11 01:12:34ENTRER:0-9REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY 1 Appuyer sur DISPLAY à deux reprises en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran. 2 Appuyer sur SET pour régler. Le curseur se déplace vers la droite. Modifier la rubrique en appuyant sur ▲▼ puis appuyer sur SET. Écran d’informations sur le disque 1 Écran d’informations sur l’appareil 1 DVD-V a.Mode d’opération: Le mode d’opération courant s’affiche. b.CHAPITRE: Aller directement à un numéro de chapitre prédéterminé.

  • Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques. c.Disque en cours de lecture: Le type de disque mis en place s’affiche. TITREchapitre chapitre chapitreREPRISE:CHAPITREREPRISE:TITREREPRISE:NONEn cours de lectureExemple: TITRE : 2 DVD

12 : 34 : 56 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 00 : 20 : 00 2 → 0 → 0 → 0 → SET Exemple: d.Durée de lecture écoulée: Aller directement à une autre scène en entrant la durée de lecture écoulée, puis en appuyant sur la touche SET.

  • Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques.• Si la touche SET est pressée pendant le réglage, l’appareil revient dans l’état dans lequel il se trouvait avant le réglage en question. DVD-V55 Fonctionnement du disqueTITRE : 2 CD 00:01:23ENTRER:0-9REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY
  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. a.TITRE: Aller directement à un numéro de plage prédéterminé. c.Mode de lecture: Lorsque le mode de lecture a été sélectionné (pages 58-59), le nom du mode sélectionné est affiché. 1 Appuyer sur DISPLAY en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran. 2 Appuyer sur SET pour entrer la sélection. Le curseur se déplace vers la droite. Modifier la rubrique en appuyant sur ▲▼ ou sur les touches numériques, puis appuyer sur SET. b. Mode de lecture en reprise: Il est possible de sélectionner le mode de lecture en reprise. 1 Appuyer sur DISPLAY à deux reprises en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran. 2 Appuyer sur SET pour régler. Le curseur se déplace vers la droite. Modifier la rubrique en appuyant sur ▲▼, puis appuyer sur SET. a. Mode d’opération: Le mode d’opération courant s’affiche.

LECTUREREPRISE:DISQUELECTURE ALEATOIRE

Écran d’informations sur le disque 2 Écran d’informations sur l’appareil 2

b.Disque en cours de lecture: Le type de disque mis en place s’affiche. plage plage plageREPRISE:PLAGEREPRISE:DISQUEREPRISE:NON En cours de lectureExemple:

c.Durée de lecture écoulée: Lorsque l’écran d’informations 2 est affiché, il est impossible d’entrer une durée de lecture écoulée.

CD56 PLAY LIST: 1 DVD-VR 01:12:34SEL. :REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY Exemple: Liste de lecture Exemple: Navigation directe (programme) PROGRAMME: 1 DVD-VR 01:12:34SEL. :REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY

Appuyer sur DISPLAY en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran. 2 Appuyer sur ◄► pour sélectionner une rubrique. 3 Appuyer sur SET pour entrer la sélection. Le curseur se déplace vers la droite. Modifier la rubrique en appuyant sur ▲▼ ou les touches numériques, puis appuyer sur SET. Écran d’informations sur le disque 3 b.Disque en cours de lecture: Le type de disque mis en place s’affiche. a.Navigation directe (programme) ou numéro de liste de lecture: Aller directement à un numéro de titre prédéterminé. DVD-RAM PROGRAMME: 1 DVD-VR 01:12:34ENTRER:0-9REGLER:SET SUIVANT:DISPLAYPROGRAMME: 1 DVD-VR --:--:01ENTRER:0-9REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY

Exemple: 12 : 34 : 56 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 00 : 20 : 00 2 → 0 → 0 → 0 → SET c.Durée de lecture écoulée: Aller directement à une autre scène en entrant la durée de lecture écoulée, puis en appuyant sur la touche SET.

  • Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques.
  • Si la touche SET est pressée pendant le réglage, l’appareil revient dans l’état dans lequel il se trouvait avant le réglage en question. PROGRAMME: 1 DVD-VR 01:12:34SEL. :REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY Réglage Sélection

Touches numériques Affichage57 Fonctionnement du disqueLECTUREREPRISE:PROGRAMMESEL. :REGLER:SET FIN:DISPLAY b. Mode de lecture en reprise Il est possible de sélectionner le mode de lecture en reprise. 1 Appuyer sur DISPLAY à deux reprises en mode lecture ou arrêt pour activer les affichages à l’écran. 2 Appuyer sur SET pour régler. Le curseur se déplace vers la droite. Modifier la rubrique en appuyant sur ▲▼, puis appuyer sur SET. Écran d’informations sur l’appareil 3 a. Mode d’opération Le mode d’opération courant s’affiche. DVD-RAM

  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. Exemple: Liste de lecture Exemple: Navigation directe (programme)58
  • Il est possible de programmer un total de 15 plages.
  • L’affichage de “◄” ou “►” (selon le disque) indique qu’il y a une suite à l’écran de lecture programmée. Appuyer sur ▲▼◄ ► pour accéder à l’écran précédent ou suivant.• Pour supprimer la dernière plage programmée, appuyer sur ▲▼◄ ► pour amener le curseur sur “EFFACER DERNIERE”, puis appuyer sur SET. (La touche CLEAR de la télécommande permet également de supprimer la dernière plage programmée.)• Pour supprimer toutes les plages d’une séquence programmée, appuyer sur ▲▼◄ ► pour amener le curseur sur “EFFACER TOUT”, puis appuyer sur SET. (Toutes les plages sont supprimées après coupure du contact ou retrait du disque.) Il est possible de programmer la lecture des plages et leur ordre de lecture. 1 Appuyer sur ACTION en mode arrêt pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DEBUT”.

Appuyer sur SET pour lancer la lecture programmée dans l’ordre sélectionné. Pour annuler, appuyer sur STOP pendant la lecture, puis sur CLEAR. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DVD”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran MENU DVD. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODE DE LECTURE”. 5 Appuyer sur SET pour afficher l’écran MODE DE LECTURE. 6 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “LECTURE PROGRAMMEE”. 7 Appuyer sur SET pour afficher.

Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner le numéro de la plage désirée. (Les numéros de plage du disque sont affichés.)

Appuyer sur SET pour régler.

  • Recommencer les étapes 8 et 9 pour sélectionner une autre plage.• La plage sélectionnée est insérée à droite dans la séquence de lecture. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION MENU DVDLANGUES DU DISQUESORTIE AUDIOARRET SUR IMAGE:AUTOTYPE D’ECRAN :4:3 Pan&ScanMODE DE LECTURE SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION MODE DE LECTURELECTURE PROGRAMMEELECTURE ALEATOIRE SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION LECTURE PROGRAMMEE DISQUE PROGRAMMATION 1 6 11 16 5 8 2 7 12 17 15 6 3 8 13 18 1 13 4 9 14 19 3 2 5 10 15 20 2EFFACER DERNIEREEFFACER TOUT DEBUT SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION LECTURE PROGRAMMEE DISQUE PROGRAMMATION 1 6 11 16 5 8 2 7 12 17 15 6 3 8 13 18 1 13 4 9 14 19 3 2 5 10 15 20 2EFFACER DERNIEREEFFACER TOUT DEBUT SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION Caractéristiques spéciales Lecture programmée Nota

RéglageSélection ▲▼◄ ►Touches numériquesActionAnnuler59 Fonctionnement du disque Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. 1 Appuyer sur ACTION en mode arrêt pour afficher le menu. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DVD”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran MENU DVD. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “MODE DE LECTURE”. 5 Appuyer sur SET pour afficher l’écran MODE DE LECTURE. 6 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “LECTURE ALEATOIRE”. 7 Appuyer sur SET pour amorcer la lecture dans un ordre aléatoire. Pour annuler, appuyer sur STOP pendant la lecture, puis appuyer sur CLEAR. 4 Appuyer sur SET pour entrer la sélection. Le curseur se déplace sur “OFF”. 5 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “DISQUE”. (Écran d’informations sur l’appareil) (Écran d’informations sur l’appareil) 1 Suivre les étapes 1-11 à la page 58. 2 Appuyer sur la touche DISPLAY pour afficher les informations sur le disque. (Écran d’informations sur le disque) 3 Appuyer sur la touche DISPLAY pour afficher les informations sur l’appareil. 6 Appuyer sur SET pour régler ce mode de lecture. Le curseur se déplace sur “REPRISE”. Pour annuler, sélectionner “REPRISE: NON” à l’étape 5, puis appuyer sur SET.

  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTIONTITRE : 2 CD 00:01:23REGLER:SET SUIVANT:DISPLAY MENU DVDLANGUES DU DISQUESORTIE AUDIOARRET SUR IMAGE:AUTOTYPE D’ECRAN :4:3 Pan&ScanMODE DE LECTURE SEL. : REGLER :SET FIN :ACTIONLECTUREREPRISE:DISQUELECTURE PROGRAMMEE SEL. REGLER:SET FIN :DISPLAY MODE DE LECTURELECTURE PROGRAMMEELECTURE ALEATOIRE SEL. : REGLER :SET FIN :ACTIONLECTUREREPRISE:NONLECTURE PROGRAMMEEREGLER:SET FIN :DISPLAY Lecture en reprise programmée Lecture aléatoire CD CD60 Sur certains DVD, la piste sonore est enregistrée à un volume plus bas que d’ordinaire. Pour ces DVD, il est possible de paramétrer l’appareil de manière que le volume moyen soit automatiquement monté. 1 Appuyer sur ACTION pour afficher l’écran MENU. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “TELE”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran REGLAGE TELEVISEUR. 6 Appuyer à deux reprises sur ACTION pour mettre fin au réglage. REGLAGE TELEVISEURSOUS-TITRESSELECT SOURCE:BLC ACCORDREGLAGE VIDEO/AUDIOREGLAGE VOL. DVD:+2 SEL. : REGLER:SET FIN :ACTION Réglage du volume DVD DVD-V 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “REGLAGE VOL. DVD”. 5 Appuyer sur SET pour sélectionner le niveau (0, +1, ou +2). Ambiophonique Sélection
  • Le réglage du volume DVD ne fonctionne que lorsque l’audio est en Dolby Digital. Indicateur d’angle MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION61 Fonctionnement du disque Il est possible d’obtenir un effet ambiophonique avec seulement deux enceintes avant. L’effet élargit le champ sonore ; si le disque lu comporte une piste sonore au format ambiophonique, le son semble en effet provenir d’enceintes virtuelles placées de chaque côté. Dans le mode DVD, appuyer sur VSS.
  • Il est possible de modifier les effets ambiophoniques en appuyant à répétition sur la touche VSS comme le montre l’illustration ci-dessous.
  • S’il y a lieu, désactiver les circuits d’effets ambiophoniques sur les autres appareils.
  • Avec certains disques, le circuit VSS n’aura aucun effet ou pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
  • Désactiver le circuit VSS si celui-ci cause de la distorsion. VSS NON VSS1 VSS2 VSS3 Par défaut Rendu ambiophonique virtuel (VSS)
  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. Nota
  • Cette fonction n’est pas disponible sur les DVD-RAM.
  • L’indicateur ANGLE s’allume lorsqu’une scène enregistrée sous plusieurs angles de prise de vue est identifiée.
  • Le numéro de l’angle de prise de vue peut être choisi à l’avance de manière que l’angle soit modifié lorsque l’indicateur ANGLE s’allume. Certains disques DVD comportent des scènes enregistrées sous divers angles de prise de vue. Avec ces disques, il est possible de voir une même scène sous ces différents angles, lorsque disponibles, à l’aide de la touche ANGLE. 1 Appuyer sur ANGLE en mode lecture pour afficher la sélection de l’angle de prise de vue. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur ANGLE pour sélectionner l’angle de prise de vue désiré.
  • L’affichage disparaît après 5 secondes. Numéro de l’angle sélectionné ANGLE:1 SEL. :ANGLEANGLE:2 SEL. :ANGLE Visionnement à angles multiples DVD-V Nota DVD-V CD DVD-RAM62

Appuyer sur ACTION en mode arrêt pour afficher le menu.

Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DVD”.

Appuyer sur SET pour afficher l’écran MENU DVD. Cette fonction permet de sélectionner la langue des dialogues, du sous-titrage ou des titres et menus des DVD. AUDIO Pour sélectionner la langue des dialogues. (Réglage implicite: Anglais)

Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “LANGUES DU DISQUE”.

Appuyer sur SET pour afficher l’écran LANGUES DU DISQUE. 6 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner une rubrique. 7 Appuyer sur SET à répétition pour sélectionner la langue.

Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue originale du disque est automatiquement sélectionnée. MENU DVDLANGUES DU DISQUESORTIE AUDIOARRET SUR IMAGE:AUTOTYPE D’ECRAN :4:3 Pan&Scan SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION 8 Appuyer sur ACTION à deux reprises pour quitter ce mode. SOUS-TITRES Pour sélectionner la langue des sous-titres. (Réglage implicite: AUTO) MENU Pour sélectionner la langue d’affichage des titres ou des menus des DVD. (Réglage implicite: Anglais) Anglais/Espagnol/Français/Japonais Originale: Langue originale du disque AUTRE : Autre langue*

AUTO: Même langue que celle des dialogues

  • Si la langue des dialogues sélectionnée est utilisée à la lecture, les sous-titres ne s’afficheront pas.
  • Si une autre langue est sélectionnée à la lecture, les sous-titres s’afficheront dans la langue sélectionnée sous la rubrique “AUDIO”. Anglais/Espagnol/Français/Japonais AUTRE : Autre langue*

Pour entrer un AUTRE code, appuyer sur les touches numériques. (Voir à la page suivante.) Pour faire des corrections, appuyer à répétition sur ◄ pour supprimer le code de la langue, puis sélectionner.

  • Le paramétrage demeure en mémoire (même après coupure du contact) jusqu’à ce qu’il soit modifié. Cela signifie que l’appareil fonctionne toujours selon les mêmes paramètres (surtout avec des disques DVD). LANGUES DU DISQUEAUDIO :AnglaisSOUS-TITRES:AUTOMENU :Anglais SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION Réglages initiaux du DVD Langues du disque Anglais/Espagnol/Français/Japonais AUTRE : Autre langue*

DVD-V Sélection ▲▼◄ ►Touches numériquesActionRéglage63 Fonctionnement du disque

  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée. Liste des codes de langue Langue Code Abhkaze 6566 Afar 6565 Afghan, Pachto 8083 Afrikaans 6570 Aimara 6588 Albanais 8381 Allemand 6869 Ameharic 6577 Anglais 6978 Arabe 6582 Arménien 7289 Assamais 6583 Azéri 6590 Bachkir 6665 Basque 6985 Bengali 6678 Bhoutan 6890 Biélorusse 6669 Bihari 6672 Birman 7789 Breton 6682 Bulgare 6671 Cambodgien (khmer)

Catalan 6765 Chinois 9072 Coréen 7579 Corse 6779 Croate 7282 Danois 6865 Espagnol 6983 Espéranto 6979 Estonien 6984 Féringien 7079 Fidjien 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frison 7089 Gaélique d’Écosse 7168 Galicien 7176 Gallois 6789 Géorgien 7565 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Langue Code Gujarati 7185 Haoussa 7265 Hébreu 7387 Hindi 7273 Hollandais 7876 Hongrois 7285 Indonésien 7378 Interlangue 7365 Irlandais 7165 Islandais 7383 Italien 7384 Japonais 7465 Javanais 7487 Kachmiri 7583 Kannara 7578 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Kurde 7585 Lao 7679 Latin 7665 Letton 7686 Lingala 7678 Lithuanien 7684 Macédonien 7775 Malais 7783 Malayalam 7776 Malgache 7771 Maltais 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldave 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Népalais 7869 Norvégien 7879 Oriya 7982 Ourdou 8582 Ouzbèque 8590 Panjabi 8065 Perse 7065 Polonais 8076 Portugais 8084 Quechua 8185 Rhéto-Roman 8277 Langue Code Roumain 8279 Russe 8285 Samoan 8377 Sanscrit 8365 Serbe 8382 Serbo-Croate 8372 Shona 8378 Sindhi 8368 Singhalais 8373 Slovaque 8375 Slovène 8376 Somali 8379 Soudanais 8385 Suédois 8386 Swahili 8387 Tadjik 8471 Tagalog 8476 Tamoul 8465 Tatar 8484 Tchèque 6783 Télougou 8469 Thaïlandais 8472 Tibétain 6679 Tigrigna 8473 Tsonga 8479 Turc 8482 Turkmène 8475 Twi (akan) 8487 Ukrainien 8575 Vietnamien 8673 Volapük 8679 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yorouba 8979 Zulu 908564 Sélectionner le type de signal audio numérique devant être transmis à la prise de sortie audio numérique optique de l’appareil. LPCM (DVD) 1 Appuyer sur ACTION en mode arrêt pour afficher le menu. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DVD”. 3 Appuyer sur SET pour afficher l’écran MENU DVD. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION MENU DVDLANGUES DU DISQUESORTIE AUDIOARRET SUR IMAGE:AUTOTYPE D’ECRAN :4:3 Pan&Scan SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “SORTIE AUDIO”. 5 Appuyer sur SET pour afficher l’écran SORTIE AUDIO. 6 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner une rubrique. 7 Appuyer sur SET à répétition pour modifier le paramétrage. SORTIE AUDIOLPCM(DVD) :NONDolby Digital :Bitstreamdts :BitstreamDRC :NON SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION Dolby Digital NON: Un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de moins de 48 kHz/16 bits est acheminé. Lors de la lecture de DVD enregistrés avec un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de plus de 48 kHz/20 bits, aucun signal numérique n’est transmis. (Réglage implicite) PCM: Lors de la lecture de DVD enregistrés avec un signal à modulation par impulsions et codage linéaire de 48 kHz/20 bits/24 bits ou plus, le signal numérique converti sous le format 44,1 kHz/16 bits ou 48 kHz/16 bits est transmis. (Pour des raisons de protection des droits d’auteur, seul un signal numérique égal ou moins de 48 kHz/16 bits peut être transmis.) Bitstream: Un signal Dolby Digital à train binaire (1 canaux - 5.1 canaux) est transmis. (Réglage implicite) PCM: Avec un amplificateur qui n’est pas doté d’un décodeur Dolby Digital. Sélection de la sortie audio dts Bitstream: Un train binaire dts est transmis. (Réglage implicite) PCM: Avec un amplificateur qui n’est pas doté d’un décodeur dts. DVD-V Sélection ▲▼◄ ►ActionRéglage65 Fonctionnement du disque

Appuyer sur ACTION pour rappeler le menu du DVD et passer à l’étape 4 pour définir un autre paramètre. Ou, appuyer sur ACTION à trois reprises pour quitter. DRC (Compression dynamique) NON: Dynamique normale. (Réglage implicite) OUI: Pour un rendu dynamique même à faible volume ; utile pour une écoute nocturne. [DVD Dolby Digital seulement]

  • Effectuer le paramétrage en fonction du type d’amplificateur raccordé à la prise de sortie audio optique conformément aux indications ci-dessus.Type d’amplificateur utiliséParamétrage recommandé LPCM (DVD)DolbyDigital dts AucunAmplificateur AV, sans décodeur Dolby Digital/ dts PCM PCM*

Amplificateur AV avec décodeur Dolby DigitalPCM Bitstream*

PCM Amplificateur AV avec décodeur Dolby Digital/ dts PCM Bitstream* Bitstream*

Si un amplificateur (avec connecteur d’entrée numérique optique) sans décodeur Dolby Digital ou dts est utilisé, s’assurer de sélectionner “PCM”. Si “Bitstream” est sélectionné, le lancement de la lecture du DVD pourrait engendrer un bruit intense susceptible d’endommager l’ouïe ou les enceintes.

Si un décodeur dts est utilisé, sélectionner “Bitstream” pour le paramètre “dts”. Si “PCM” est sélectionné, le son reproduit sera en stéréo.

Si un décodeur Dolby Digital est utilisé, sélectionner “Bitstream” pour le paramètre “Dolby Digital”. Si “PCM” est sélectionné, le son reproduit sera en stéréo. 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “ARRET SUR IMAGE”. 5 Appuyer sur SET à répétition pour sélectionner le mode. Cette fonction permet de réduire le sautillement d’une image fixe ou en mouvement. MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION MENU DVD

TYPE D’ECRAN :4:3 Pan&Scan SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION Arrêt sur image DVD-V 1 Appuyer sur ACTION en mode arrêt pour afficher le menu. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DVD”. 3 Appuyer sur SET pour afficher. AUTO: “IMAGE” (Arrêt sur image) ou “CHAMP” (Arrêt sur champ) est automatiquement sélectionné lors de l’arrêt sur image. (Réglage implicite) 6 Appuyer sur ACTION à deux reprises pour quitter ce mode. CHAMP: “CHAMP” (Arrêt sur champ) est toujours sélectionné. Ce paramètre réduit mieux le sautillement que le paramétrage “AUTO”. IMAGE: “IMAGE” (Arrêt sur image) est toujours sélectionné. Ce paramètre permet un rendu plus net des textes en petits caractères ou de motifs fins que le paramétrage “AUTO”.

  • Lorsque le symbole s’affiche sur pression d’une touche, cela signifie que la fonction demandée ne peut être utilisée.66 4 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner “TYPE D’ECRAN”. 5 Appuyer sur SET à répétition pour sélectionner le mode. 4:3 Pan & Scan: L’image grand écran est présentée dans le format Pan & Scan (les côtés gauche et droit de l’image sont rognés).
  • Les données vidéo qui ne sont pas dans le format Pan & Scan sont lues dans le format Letterbox. Sélectionner le type d’affichage de l’image prévue pour un grand écran. 6 Appuyer à deux reprises sur ACTION pour quitter ce mode. (Réglage implicite) 1 Appuyer sur ACTION en mode arrêt pour afficher le menu. 2 Appuyer sur ▲▼◄ ► pour sélectionner “DVD”. 3 Appuyer sur SET pour afficher afficher l’écran MENU DVD. 4:3 Letterbox: L’image grand écran est présentée dans le format Letterbox (une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’écran). MENU DVD BLOCAGE LANGUE TELE HORLOGE CANAL SEL.: REGLER:SET FIN :ACTION MENU DVDLANGUES DU DISQUESORTIE AUDIOARRET SUR IMAGE:AUTOTYPE D’ECRAN :4:3 Pan&Scan SEL. : REGLER :SET FIN :ACTION Sélection du type d’écran DVD-V Sélection ▲▼◄ ►ActionRéglage67 Information Ces affichages indiquent une erreur d’opération ou donnent des instructions supplémentaires. Avertissements et directives Affichage à l’écran Explication Page

Ce message s’affiche dans le cas où la programmation d’un enregistrement différé ou de la minuterie de mise sous tension est tentée sans que l’horloge n’ait d’abord été réglée…

Dans le cas où la touche REC est pressée et que la languette de protection de la cassette a été rompue… 8, 30 POUR ANNULER

3 SECONDES Lorsque la touche STOP est pressée dans le cours d’un enregistrement différé….

Si la touche PLAY, FF, REW ou REC est pressée sans qu’une cassette n’ait été mise en place… 30-31

Si l’appareil n’est pas en mode arrêt, qu’une cassette n’a pas été insérée, que la cassette n’a pas de languette de protection ou que la bande arrive à sa fin deux minutes avant l’heure prévue pour le début d’un enregistrement différé… 34-35

LE MANUEL FIN :PLAY Lorsque la lecture est lancée et que la tête est sale…

MAGNETOSCOPE VERROUILLE Si une touche autre que STOP/EJECT ou l’interrupteur est pressée et que l’appareil est en mode magnétoscope et que le blocage du magnétoscope est activé…

Dans le cas où la touche PLAY est pressée ou que le disque lu en mode DVD est sale ou rayé, ou encore si un disque autre qu’un DVD ou CD est utilisé...

Un disque dont le numéro de région ne correspond pas à celui de l’appareil a été mis en place. Seuls les disques avec le numéro de région “1” ou “ALL” (Tous) peuvent être pris en charge avec cet appareil.

Soit le disque inséré est incompatible ou il n’est pas face en haut (étiquette sur le dessus).

Vérifier les points suivants si l’appareil présente des problèmes de fonctionnement. Guide de dépannage Problème Solution Page Alimentation Pas d’alimentation ... Insérer la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise secteur.

S’assurer que le contact est établi. 11-12 Le contact est automatiquement coupé… La mise hors contact survient automatiquement lorsque le lecteur DVD est en mode arrêt pendant 5 minutes ou qu’il n’y a pas de signal dans le mode télé ou lecture. Rétablir le contact. 45-46 Écran Pas d’image ni de son... S’assurer que la sélection de l’entrée d’antenne est appropriée (CABLE ou TELE).

S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est bien branchée. 13 S’assurer que le contact est établi. 11-12 Image de mauvaise qualité mais son normal... Régler la brillance, la netteté et le contraste dans le menu réglage téléviseur. 28-29 Son mauvais mais image normale... Régler le volume. 22 Mauvaise réception... Régler la netteté et le contraste dans le menu réglage téléviseur. 28-29 Pas de couleur ou couleur de mauvaise qualité... Ajuster la nuance et la couleur dans le menu réglage téléviseur. 28-29 Images fantômes (multiples).... Installer une antenne directionnelle. 14 Visionnement d’émissions impossible.... S’assurer que le canal syntonisé a bien été mémorisé. 19 Sélection de canal impossible.... Il n’est pas possible de visionner un canal autre que celui syntonisé pour un enregistrement.

Magnétoscope Les émissions télévisées ne peuvent pas être enregistrées... S’assurer que la sélection de l’entrée d’antenne est appropriée (CABLE ou TELE).

S’assurer que la languette de prévention d’effacement de la cassette est intacte.

L’enregistrement différé ne peut se faire... Vérifier le réglage de l’horloge. 45 Si le câblosélecteur/récepteur DSS est utilisé, s’assurer qu’il est en contact et syntonisé sur le canal approprié.

Régler correctement l’heure du début et de la fin de l’enregistrement. 34-35 Il est possible que l’enregistrement différé ne puisse commencer ou continuer si le courant est coupé pendant plus d’une minute avant ou pendant l’enregistrement, même si le courant est rétabli plus tard. Il n’y a pas d’image à la lecture ou l’image est parasitée ou comporte des lignes... Utiliser la commande de pistage (TRACKING) pour régler l’image. 37 Vérifier si le nettoyage des têtes réussit à régler le problème. 8 Les commandes du magnétoscope n’ont aucun effet... S’assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée.

Information Problème Solution Page Télécommande Le combiné ne peut être contrôlé… Diriger la télécommande vers le capteur de signal de télécommande de l’appareil. Enlever tous les obstacles pouvant bloquer le signal.

Vérifier l’état des piles de la télécommande; leur remplacement peut s’avérer nécessaire.

S’assurer que la fonction de verrouillage du magnétoscope est désactivée.

L’exposition du capteur de signal de télécommande de l’appareil aux rayons directs du soleil ou à un éclairage fluorescent peut causer de l’interférence.

Les touches ACTION, PLAY, SELECT, SET, POWER, etc., ne peuvent être utilisées… Appuyer sur TV/VCR pour sélectionner le mode télé-magnétoscope. 12 Appuyer sur DVD pour sélectionner le mode DVD. 12 Vérifier l’état des piles. 8 DVD/CD La lecture ne peut être amorcée… L’appareil ne peut lire de disques autres que les disques DVD et CD. 9 Le disque est peut-être sale ; le nettoyer. 10 L’image est distordue pendant l’avance et le recul rapides… Il peut arriver que l’image subisse de la distorsion ; cela est normal. La recherche (avant/ arrière) n’est pas possible durant la lecture… Certains disques peuvent comporter des sections qui ne permettent pas la recherche (avant/arrière).

La langue des dialogues et(ou) des sous-titres ne correspond pas à celle qui a été sélectionnée… La langue sélectionnée n’est peut-être pas disponible sur le disque. 49-50 Aucun sous-titre n’est affiché… Il se peut que le disque ne comporte pas de sous-titres. 50 Sélectionner “OUI” à la section “Langue des sous-titres” pour afficher les sous-titres.

Aucune autre langue pour les dialogues ou le sous-titrage ne peut être sélectionnée… Le disque doit comporter plus d’une langue. 49 Avec certains disques, la langue ne peut être sélectionnée au moyen de la touche AUDIO ou SUB TITLE. Tenter de faire la sélection à partir du MENU DVD si possible.

Il n’est pas possible de modifier l’angle de prise de vue… Pour l’utiliser, cette fonction doit être disponible sur le disque. Même si un disque comporte des angles de prise de vue multiples, il se peut qu’ils soient limités à certaines scènes seulement (l’indicateur ANGLE s’allume).

Divers Il est impossible d’insérer la cassette... Insérer la cassette avec le côté fenêtre sur le dessus et la languette de prévention d’effacement dirigé vers soi.

Il est impossible d’enlever la cassette... S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est insérée à fond dans la prise secteur.

Si l’éjection ou l’insertion ne fonctionnent pas... Couper momentanément le contact et essayer à nouveau. La cassette est éjectée au début d’un enregistrement ou lorsque le contact est coupé pour enclencher un enregistrement différé... S’assurer que la languette de prévention d’effacement de la cassette est toujours intacte.

En mode arrêt, le moteur (cylindre) continue de tourner... Pour permettre l’enclenchement rapide du mode lecture, le cylindre tourne pendant environ 3 minutes. Cela réduit le temps de passage de l’arrêt à la lecture ainsi que de la lecture au repérage.70 Garantie/Liste des centres de service Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certifi cat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Combinés télé-magnétoscope, télé-magnétoscope-lecteur DVD et télé-lecteur DVD 21 po ou moins Service en atelier seulement Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises 22 po et plus Service à domicile Un (1) an, pièces, main-d’oeuvre et lampe-écran comprises Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifi er l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fi ns commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

RÉPARATION SOUS GARANTIE

Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au : N° de téléphone: (905) 624-5505 N° de télécopieur: (905) 238-2360 Site Internet: www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :

  • votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;• un de nos centres de service de la liste ci-dessous : Richmond, Colombie-Britannique Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec Panasonic Canada Inc. 12111 Riverside Way Richmond, BC V6W 1K8 Tél. : (604) 278-4211 Téléc. : (604) 278-5627 Panasonic Canada Inc. 6835-8

St. N.E. Calgary, AB T2E 7H7 Tél. : (403) 295-3955 Téléc. : (403) 274-5493 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Dr. Mississauga, ON L4W 2T3 Tél. : (905) 624-8447 Téléc. : (905) 238-2418 Panasonic Canada Inc. 3075, rue Louis A. Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tél. : (514) 633-8684 Téléc. : (514) 633-8020 Expédition de l’appareil à un centre de service Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.71 Information NOTA72 Angle Certains DVD contiennent des scènes qui ont été enregistrées simultanément sous plusieurs angles. Avec ces disques, la même scène pourra être visionnée sous un angle différent à l’aide de la touche d’angle (ANGLE). (Le voyant ANGLE s’allume sur le combiné lorsqu’une scène enregistrée sous plusieurs angles est détectée.) Train de bits C’est la forme numérique sous laquelle se présente les données audio multicanal (par ex. 5.1 canaux) avant d’être décodées et séparées en divers canaux. Numéro de chapitre Un titre est subdivisé en plusieurs sections, chacune ayant un numéro, et il est possible de repérer rapidement des passages spécifiques d’une présentation vidéo à l’aide de ces numéros. Décodeur Un décodeur convertit les signaux audio codés enregistrés sur les DVD en un format normal. Cette opération de conversion s’appelle décodage. Dolby Digital Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être au format stéréophonique (2 canaux) ou multicanal. Les signaux subissent une forte compression, ce qui permet d’enregistrer une grande quantité d’information audio sur le disque. Dolby Pro Logic Système ambiophonique par lequel une piste audio 4 canaux est enregistrée sur 2 canaux pour ensuite être rétablie sur 4 canaux. Le canal ambiophonique est monaural et sa réponse s’étend jusqu’à 7 kHz. dts (Digital Theatre Systems) Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation de canaux est bonne, ce qui permet de produire des effets sonores réalistes. Dynamique La dynamique est la mesure de la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du seuil de bruit d’un appareil donné et le signal le plus élevé avant la production de distorsion. DVD Ce terme représente un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont été enregistrés à l’aide de signaux numériques. Les DVD, qui incorporent une technologie de compression vidéo (MPEG ll) et une technologie d’enregistrement à haute densité, permettent de longs enregistrements d’images cinématographiques (par exemple un film entier) d’une grande qualité esthétique. Film et vidéo Les DVD sont enregistrés à partir de films ou de bandes vidéo. Le film est enregistré à 24 images par seconde, la même vitesse qu’au cinéma. La bande vidéo est enregistrée à 30 images par seconde. Arrêt sur image et arrêt sur champ Le mouvement d’une image est produit par la succession continue d’images au rythme de 30 à la seconde. Une image se compose de deux champs. Un téléviseur classique présente ces champs l’un après l’autre pour créer des images. Une image fixe s’affiche lors de l’interruption du défilement des images animées. Un arrêt sur image est fait de deux champs en alternance, ce qui explique que l’image soit parfois floue bien que sa qualité soit grande. Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais ne comporte que la moitié de l’information de l’image complète. LPCM (modulation linéaire par impulsions et codage) Il s’agit de signaux numériques non compressés, comme ceux qui se trouvent sur les CD. Numéro de région Le numéro de région est une mesure de protection des droits d’auteur unique au format DVD-Vidéo. Il existe 6 numéros de région au monde. Afin de pouvoir prendre en charge un disque comportant un numéro de région, le numéro du lecteur doit être le même. Numéro de bits d’échantillonnage Ce chiffre représente en nombre de bits la résolution et détermine l’exactitude de l’expression de la fréquence analogique échantillonnée lors de la conversion du signal analogique en signal numérique. Taux d’échantillonnage Exprimé en unités Hz, ce chiffre représente le nombre de fois que le signal est échantillonné en une (1) seconde au moment de la conversion du signal analogique en signal numérique au moyen de la modulation par impulsions et codage. Plus le chiffre est élevé, plus la qualité sonore est meilleure. Sous-titres Ce sont les dialogues imprimés qui apparaissent au bas de l'écran. Durée écoulée Cette indication représente la durée de lecture qui s'est écoulée depuis le début d'un disque ou d'un titre. Elle tent permet également de repérer rapidement une scène spécifique. (Elle ne fonctionne pas avec tous les disques.) Numéro de titre Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Si un disque renferme deux films ou plus, ces films sont numérotés titre 1, titre 2, etc. Numéro de plage Chaque plage sur un CD est identifiée par un numéro afin de permettre la sélection rapide de plages spécifiques. Effet ambiophonique (VSS) La lecture avec rendu ambiophonique virtuel est possible même avec seulement 2 enceintes. Par exemple, au moyen des enceintes incorporées de l’appareil, de 2 enceintes raccordées à une chaîne stéréo, etc., il est possible d’obtenir un effet ambiophonique. Si le disque a été encodé en format Dolby Digital 5.1 canaux, le son semblera provenir d’enceintes virtuelles placées de chaque côté avec seulement deux enceintes avant G/D. Cet effet fonctionne également avec les disques Dolby Digital 2 canaux. Glossaire73 Information Spécifications

  • Les caractéristiques et données techniques peuvent être modifiées sans préavis. Nota Affichage Tube image Tube image ultra plat de 50,8 cm (20 po), mesuré en diagonale (PV-DF2004-K) Tube image ultra plat de 68,6 cm (27 po), mesuré en diagonale (PV-DF2704-K) Magnétoscope Système d’enregistrement vidéo Balayage hélicoïdal à 4 têtes rotatives Système audio 1 piste (normal) 2 pistes (sonorité stéréo haute fidélité) Bloc d’accord Canaux télévisés VHF 2 à 13, UHF 14 à 69 Canaux câblodistribués Bande moyenne “A” à “I” (14 à 22) Bande supérieure “J” à “W” (23 à 36) Bande hyper “AA” à “EEE” (37 à 64) Bande inférieure “A5” à “A1” (95 à 99) Canal spécial 5 A (01) Ultrabande 65 à 94, 100 à 125 Divers Alimentation 120 V c.a., 60 Hz Consommation En con tact Environ 134 W (PV-DF2004-K) Environ 161 W (PV-DF2704-K) Hors contact Environ 1, 5 W Système de télédiffusion EIA standard, signal couleur NTSC Haut-parleur 2 éléments, 3 W (PV-DF2004-K) 2 éléments, 5 W (PV-DF2704-K) Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) Humidité de fonctionnement 10 % à 75 % Poids 30 kg (66,1 lb) (PV-DF2004-K) 49 kg (108,0 lb) (PV-DF2704-K) Dimensions (L x H x P) 604 mm (23-3/4 po) x 523 mm (20-5/8 po) x 503 mm (19-3/4 po) (PV-DF2004-K) 760 mm (29-7/8 po) x 645 mm (25-3/8 po) x 511 mm (20-1/8 po) (PV-DF2704-K) Disques lus Disque DVD (DVD-Vidéo, DVD-R) 12 cm (5 po) un côté, une couche 12 cm (5 po) un côté, deux couches 12 cm (5 po) deux côtés, deux couches (une couche par côté) 8 cm (3 po) un côté, une couche 8 cm (3 po) un côté, deux couches 8 cm (3 po) deux côtés, deux couches (une couche par côté) Disque DVD-RAM 12 cm (5 po), 9,4 Go (double face) et 4,7 Go (simple face) 8 cm (3 po), 2,8 Go (double face) Disque compact (CD-DA, CD-R, CD-RW) Disque de 12 cm (5 po) Disque de 8 cm (3 po) Sortie audio numérique Sortie numérique optique Connecteur optique Capteur Longueur d’onde 655 nm (DVD) 790 nm (CD) Puissance de laser: CLASS II74 Index
  • Accessoires p. 2
  • Action p. 11
  • Affichage p. 11
  • Affichage des fonctions et des canaux p. 45
  • Affichage des informations p. 51
  • Affichage des sous-titres avec réglage silencieux p. 27
  • Affichage de l’état et de l’heure p. 45
  • Ajout ou effacement p. 11
  • Ajout ou effacement d’un canal p. 19
  • Ambiophonique / VSS p. 11
  • Angle p. 11
  • Annulation d’un enregistrement différé : (Enregistrement en cours) p. 35
  • Arrêt p. 11
  • Arrêt de bande p. 30
  • Arrêt de l’enregistrement p. 31
  • Arrêt sur image p. 65
  • Arrêt sur image (image fixe) [Cassette] p. 30
  • Arrêt sur image (Pause) [Disque] p. 47
  • Audio p. 11
  • Auto-enregistrement p. 31
  • Avance accélérée / ralenti+ p. 11
  • Avance accélérée de bande p. 30
  • Avance et recul rapides pour repérage d’une scène [Disque] p. 47
  • Avance image par image [Cassette] p. 30
  • Avance image par image [Disque] p. 47
  • Avertissements et directives p. 67
  • Avis de signal faible p. 23
  • Bornes d’entrée audio 1 p. 13
  • Bornes d’entrée audio 2 p. 12
  • Borne d’entrée vidéo 1 p. 13
  • Borne d’entrée vidéo 2 p. 12
  • Écran bleu p. 45
  • Éjection / Ouverture / Fermeture p. 11
  • Éjection automatique après lecture p. 36
  • Éjection de la cassette p. 30
  • Emplacement des commandes p. 11
  • Enregistrement p. 11
  • Enregistrement et lecture d’une émission avec sous-titres/texte p. 27
  • Enregistrement sur bande p. 31
  • Entrée p. 11
  • Entrer le mot de passe p. 39

Haut-parleur incorporé .............................. 12 Heure avancée (heure d’été) .......................8

  • Indicateur d’angle (rouge) p. 12
  • Indicateur d’enregistrement (rouge) p. 12
  • Indicateur d’enregistrement différé (vert) p. 12
  • Indicateur de mise sous tension (orange) . 12 Information sur la gestion des régions p. 10
  • Insertion des piles p. 8
  • Inter rupteur , 12 p. 11
  • Maniement des disques et entretien p. 10
  • Menu / Liste de lecture p. 11
  • Menu audio p. 28
  • Menu d’un disque DVD p. 48
  • Menu de titres p. 48
  • Menu vidéo p. 28
  • Message de blocage p. 44
  • Mesures de sécurité p. 2
  • , 4 Minuterie-sommeil p. 25
  • Minuterie de mise sous tension p. 25
  • Mise hors contact automatique p. 46
  • Mode affichage des sous-titres p. 26
  • Mode audio pour I’enregistrement p. 31
  • Mode audio pour la lecture p. 33
  • Modes de réception possibles p. 24
  • Modification du mot de passe p. 39
  • Raccordement aux bornes d’entrée audio/vidéo 1 et 2 p. 15
  • Raccordement à la borne d’entrée RF p. 14
  • Raccordement à la borne de sortie audio . 16 Rebobinage / ralenti- p. 11
  • Rebobinage accéléré de bande p. 30
  • Rebobinage automatique p. 36
  • Recherche avant/arrière d’une scène [Cassette] p. 30
  • Recherche de programme par index p. 32
  • Réglage p. 11
  • Réglage audio p. 29
  • Réglage automatique des canaux p. 19
  • Réglage automatique de l’horloge p. 20
  • Réglage des programmes p. 34
  • Réglage de canal/volume p. 22
  • Réglage de la langue p. 21
  • Réglage du volume DVD p. 60
  • Réglage initial (Prêt pour la lecture) p. 18
  • Réglage manuel de l’horloge p. 20
  • Réglage silencieux p. 11
  • , 23 Réglage vidéo p. 29
  • Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire p. 21
  • Rendu ambiophonique virtuel (VSS) p. 61
  • Repérage à zéro p. 33
  • Révision, modification ou annulation de la programmation : (Aucun enregistrement en cours) p. 35
  • Saut+ / Saut de pauses publicitaires / repérage à zéro p. 11
  • Saut- / Recherche p. 11
  • Saut avant/arrière d’un chapitre ou d’une plage [Disque] p. 47
  • Saut de pauses publicitaires p. 33
  • Sélection ▲▼◄ ► p. 11
  • Sélection de la piste audio sur les disques Karaoké p. 49
  • Sélection de la sortie audio p. 64
  • Sélection du mode audio de la réception télé p. 24
  • Sélection du mode d’entrée p. 22
  • Sélection du type d’écran p. 66
  • Si la surface du disque est sale p. 10
  • Sous-titres p. 11
  • Syntonisation rapide p. 11
  • , 23 Système ambiophonique p. 23

Utilisation des touches numériques [Disque] ................................. 47 Utilisation des touches numériques et de la touche 100 ....................................23 Utilisation du disque -Écran d’informations-

  • Verrouillage du magnétoscope p. 37
  • Visionnement au ralenti [Disque] p. 47
  • Visionnement à angles multiples p. 61
  • Vitesse / Retour p. 11