ND-BC6   PIONEER

ND-BC6 - Caméra de recul PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ND-BC6 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : ND-BC6 - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ND-BC6 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ND-BC6 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - ND-BC6 PIONEER

Comment installer la caméra PIONEER ND-BC6 ?
Pour installer la caméra ND-BC6, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur. Généralement, vous devez fixer la caméra à l'arrière de votre véhicule et connecter les câbles à votre unité principale PIONEER.
Pourquoi l'image de la caméra ND-BC6 est-elle floue ?
Une image floue peut être due à une lentille sale ou à un mauvais angle d'installation. Nettoyez la lentille avec un chiffon doux et vérifiez que la caméra est correctement orientée.
La caméra ND-BC6 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez les connexions électriques de la caméra. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché et que le fusible n'est pas grillé.
Comment ajuster l'angle de vision de la caméra ?
L'angle de vision peut être ajusté en inclinant la caméra avant de la fixer définitivement. Testez l'image sur votre écran avant de la sécuriser.
La caméra ND-BC6 est-elle étanche ?
Oui, la caméra ND-BC6 est conçue pour être étanche, mais il est important de s'assurer que toutes les connexions sont bien étanches pour éviter toute infiltration d'eau.
Comment réinitialiser la caméra PIONEER ND-BC6 ?
Pour réinitialiser la caméra, débranchez-la complètement de l'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-la.
La qualité de l'image est mauvaise la nuit, est-ce normal ?
La qualité de l'image peut diminuer dans des conditions de faible luminosité. Assurez-vous que la caméra est équipée de la fonction de vision nocturne et que les phares de votre véhicule sont en bon état.
La caméra ND-BC6 est-elle compatible avec tous les modèles de autoradios PIONEER ?
La caméra ND-BC6 est compatible avec la plupart des autoradios PIONEER, mais il est conseillé de vérifier la liste de compatibilité dans le manuel de votre autoradio.

MODE D'EMPLOI ND-BC6 PIONEER

Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage. Si votre domicile se trouve dans un des états membre de l’UE, en Suisse ou en Norvège, vous pouvez retourner votre produit électroniquement gratuitement au centre désigné ou à votre revendeur (si vous achetez un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessous, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode correcte de mise au rebut. En faisant ça, vous serez sûr que votre appareil suivra le traitement nécessaire et le cycle de recyclage et que par conséquent tout effet néfaste à l’environnement et à la vie humaine sera évité.

IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

• L’installation et le câblage de cet appareil exigent un spécialiste compétent et expérimenté. Pour votre sécurité, faites réaliser l’installation de cet appareil par un technicien averti. • N’essayez pas de chauffer la surface de l’objectif de la caméra ou l’objectif lui-même avec un briquet ou un objet similaire quand elle est gelée. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement. • Cet appareil est une caméra de recul, c’est-à-dire une caméra qui vous aide dans l’appréciation de ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Une caméra de recul fournit des images dans un miroir, comme c’est le cas des rétroviseurs central et latéraux. • Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une entrée vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible, mais vous devez vous assurer que le téléviseur est conçu pour détecter l’engagement de la marche arrière. • Cet appareil a été conçu pour compléter le rétroviseur du conducteur, mais les images qu’il fournit n’englobent pas tous les dangers ni tous les obstacles. Vérifiez ce que vous voyez quand vous conduisez en marche arrière. • Cet appareil est doté d’un grand angulaire, qui donne une vue large d’un plan proche et une vue étroite d’un plan éloigné, pouvant créer de cette manière une fausse idée de la distance. Vérifiez ce que vous voyez quand vous conduisez en marche arrière. • Ne lavez pas le véhicule dans une station de lavage automatique ni à l’aide d’un dispositif à pression d’eau élevée car de l’eau pourrait pénétrer dans la caméra, ou encore la caméra pourrait être arrachée de son support. • Vérifiez le support de la caméra avant de prendre la route. – Les fixations sont-elles desserrées? – Le support de la caméra est-il solidement fixé? – Si la caméra de recul se détache tandis que le véhicule roule, il peut en résulter un accident. • Ce produit n’affiche pas les directives par luimême.

• Avant d’effectuer un perçage ou une modification du véhicule, consultez le concessionnaire.

• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur ou blesser un passager en cas de freinage brusque, par exemple pour un arrêt d’urgence. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés entre l’appareil et les pièces métalliques environnantes. • Pour éviter les chocs électriques, n'installez pas l'alimentation là où elle risque d'être en contact avec des liquides. • N’installez pas cet appareil près d’une bouche de chauffage car la chaleur dégagée peut l’endommager; pareillement, évitez la proximité des portières car il pourrait être éclaboussé par la pluie ou les intempéries. (Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessus, à cause des risques de dysfonctionnement causés par des températures trop élevées.) • Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’appareil, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer. • Si vous installez l’appareil dans l’habitacle, veillez à ce qu’il soit bien ancré de manière qu’il ne puisse pas provoquer une blessure ou un accident en raison du déplacement du véhicule sur la route. • Si vous choisissez d’installer l’appareil sous un siège avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la manoeuvre du siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de telle manière qu’ils ne puissent pas gêner le réglage du

Déterminez l’emplacement où vous désirez installer la caméra de recul. Réglez l’inclinaison de la caméra et fixez-la de telle sorte qu’elle ne touche pas le véhicule.

Si vous la fixez à une surface vitrée, choisissez un endroit où la caméra ne risque pas d’entrer en contact avec la vitre arrière. Installez la caméra de façon qu’elle n’obstrue pas le champ de vision vers l’arrière. Choisissez un emplacement tel que la caméra ne fasse pas saillie sur un côté du véhicule. N’effectuez pas l’installation par temps de pluie ou de brouillard. Si l’humidité est élevée, séchez préalablement la surface de pose. L’humidité réduit la puissance de l’adhésif et la caméra peut ultérieurement se détacher. Si la température de la surface de pose est basse, réchauffez-la à l’aide d’un sèche-cheveux, ou tout autre moyen convenable, de manière à tirer parti de toute la puissance de l’adhésif. Ne fixez pas le support de la caméra à un élément de la carrosserie traité avec une résine fluorocarbonée, ni à un élément en verre. La caméra pourrait se détacher. Au cours des 24 heures qui suivent l’installation : – Ne mouillez pas la caméra. – Ne l’exposez pas à la pluie. – N’exercez aucune contrainte inutile sur la caméra. Nettoyez soigneusement l’emplacement où vous devez poser le ruban adhésif.

1. Nettoyez l’emplacement de pose de la caméra. (Fig. 2)

À l’aide d’un chiffon, essuyez les traces d’huile ou de cire, les poussières et les saletés qui se seraient déposées à l’emplacement de pose.

2. Retirez la feuille de protection à l’arrière du support de caméra et collez ce dernier. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)

Appuyez des doigts sur le support de caméra pour qu’il colle à l’emplacement de pose. En touchant la surface adhésive, ou en décollant et recollant le support une seconde fois, vous réduisez la puissance de l’adhésif et ultérieurement la caméra peut se détacher.

② 3. Réglez l’inclinaison de manière que le pare-choc ou l’extrémité arrière du véhicule viennent s’afficher à la partie inférieure de l’écran de télévision. (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8) ① Clé six pans • Este producto es una cámara de vista posterior para verificar la vista en la parte trasera de un coche. Una cámara de vista posterior es una cámara que provee imágenes simétricas de la misma manera que los espejos retrovisores o laterales. • Se puede hacer la conexión a un televisor con entrada de vídeo RCA, pero compruebe si el televisor tiene una función de conexión de marcha atrás. • Este producto ha sido diseñado para complementar la vista trasera del conductor, pero las imágenes de la cámara no muestran todos los peligros y obstáculos. Asegúrese de mirar atrás cuando vaya de marcha atrás para comprobar la vista. • Este producto tiene una lente de gran angular y, por lo tanto, la vista cercana es amplia y la vista distante es estrecha, lo que puede crear una sensación falsa de la distancia. Asegúrese de mirar atrás cuando vaya de marcha atrás para comprobar la vista. • No lave su coche en un túnel de lavado automático o agua de alta presión, ya que esto puede resultar en la entrada de agua en la cámara o caída de la cámara. • Verifique la instalación del soporte de la cámara antes de conducir el coche. – ¿No están flojos los tornillos? – ¿Está firmemente fijo el soporte de la cámara? – Si la cámara de vista posterior se afloja mientras está conduciendo, esto puede causar un accidente. • Este producto no muestra indicaciones por sí solo.

③ Instale en la pieza central

• • Si esta unidad se instale bajo un asiento delantero, cerciórese de que no obstruye el movimiento del asiento. Pase todos los cables y conductores cuidadosamente a través de los mecanismo deslizantes, de modo que no queden aprisionados

Instale de modo que no obstruya el campo de vista trasero. Instale de modo que no se sobresalga del lado del coche. No realice la instalación en la lluvia o niebla. Cuando la humedad está alta, seque la superficie a la cual fijará la unidad antes de instalar. La humedad de la superficie de fijación reduce la resistencia de adherencia, lo que puede soltar la unidad. Si la temperatura de la superficie de fijación está baja, caliente con un secador de pelo u otro medio antes de instalar, para mejorar la resistencia de adherencia. No fije el soporte de la cámara en áreas en la carrocería del coche tratadas con resina de fluorocarburo, o vidrio. Esto puede resultar en la caída de la cámara de vista posterior. Durante el período de 24 horas tras la instalación: – No aplique agua a la unidad. – No exponga la unidad a la lluvia. – No sujete la cámara a la fuerza innecesaria. Limpie completamente el sitio donde se utilizará la cinta para fijar la unidad.

1. Limpie la superficie a la cual se instalará la cámara de vista posterior. (Fig. 2)

Utilice un paño u otro ítem para limpiar el aceite, cera y cualquier otra suciedad de la superficie de instalación.

2. Quite la hoja de la parte posterior del soporte de la cámara y fije.

(Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) Presione el soporte de la cámara con los dedos para fijarlo en la superficie de instalación. Tocar la superficie adhesiva o fijar la unidad una segunda vez reduce la resistencia de adherencia, lo que puede resultar en el despegamiento de la unidad.

3. Ajuste el ángulo de modo que el parachoques o borde trasero del coche se visualice en la parte inferior de la pantalla de TV. (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8) ① Llave hexagonal ④ Caméra de recul

• Quand le cordon de la caméra de recul ne peut pas sorti par la face inférieure, pliez le cordon en forme de U à l'avant du coussin étanche, en vous assurant que l'eau de pluie ne puisse pas entrer dans la voiture en coulant le long du cordon. (Fig. 13) ① Après l’installation du câble Ouvrez et fermez doucement le hayon pour vous assurez que le câble ne frotte pas sur le bord de la porte.

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.

(pour vérification dans le rétroviseur)

Capteur Capteur CMOS couleur 1/3,6 pouce Nombre de pixels environ 330 000 pixels effectifs Objectif Grand-angulaire, Focale f = 1,02 mm, F 2,15 • Pour de plus amples détails concernant le raccordement des autres appareils, reportez-vous aux modes d’emploi. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif. • Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. La chaleur peut endommager l’isolant et il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en contact avec la carrosserie. • Ne pas court-circuiter les conducteurs. • N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la section suffisante pour supporter sans danger l’intensité consommée par les deux appareils. • Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre prescrit pour le porte-fusible. • Pour réduire les parasites, placez le câble d’antenne de télévision, le câble d’antenne de la radio et le câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation aussi loin que possible les uns des autres. • Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une entrée vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible, mais vous devez vous assurer que le téléviseur est conçu pour détecter l’engagement de la marche arrière. • Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.

④ Cámara de vista posterior

Toma de entrada de vídeo

Conecte a la toma de entrada de cámara (REAR VIEW CAMERA IN). ⑤ Clavija RCA

Abrazadera Almohadilla impermeable Fije la almohadilla impermeable utilizando la cinta de doble cara.

Puntos de instalación del cable

(Fig. 12, Fig. 13) • Cuando tire del cable del coche, tire del lado exterior de la cubierta de arnés de la escotilla y de la bisagra. (Fig. 12) Tras la instalación del cable Abra y cierre lentamente la puerta de escotilla para comprobar que el cable no está frotando contra borde de la puerta.

No. de píxeles no. efectivo de píxeles aproximadamente 330 000

Lente Gran angular, distancia focal f = 1,02 mm, valor F 2,15 Ángulo de visión Horizontal: aprox. 138 º Vertical: aprox. 114 º Filtro de corte de rayos infrarrojos (filtro especial para montaje en vehículo) Suministrado Sistema de diafragma Diafragma electrónico Sistema de escaneo Entrelazado Sistema de sincronización ... Sincronización interna Relación señal/ruido 38 dB o superior (en la intensidad recomendad de iluminación) Resolución horizontal Aprox. 350 líneas de TV Rango de iluminación Aprox. 0,9 lux a 100 000 lux Salida de imagen Compatible con NTSC, 1 Vp-p (75 Ω) Rango de temperatura de funcionamiento –30 ºC a +70 ºC Rango de temperatura de almacenamiento

• Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del régimen especificado en el portafusible.

• Para minimizar el ruido, ubique el cable de la antena de TV, el cable de la antena de radio y el cable de suministro de energía RCA lo más alejados posible el uno del otro. • Se puede hacer la conexión a un televisor con entrada de vídeo RCA, pero compruebe si el televisor tiene una función de conexión de marcha atrás. • Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas.